po file update
[openblackhole/openblackhole-enigma2.git] / po / hr.po
1 # Croatian translations for Enigma2.
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: enigma2\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2012-08-30 16:54+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:38+0100\n"
9 "Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.com>\n"
10 "Language-Team:  <jurica@dream-multimedia.eu>\n"
11 "Language: \n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Poedit-Language: Croatian\n"
16 "X-Poedit-Country: CROATIA\n"
17
18 #
19 msgid ""
20 "\n"
21 "Advanced options and settings."
22 msgstr ""
23
24 #
25 msgid ""
26 "\n"
27 "After pressing OK, please wait!"
28 msgstr ""
29
30 msgid ""
31 "\n"
32 "Backup your receiver settings."
33 msgstr ""
34
35 #
36 msgid ""
37 "\n"
38 "Edit the upgrade source address."
39 msgstr ""
40
41 msgid ""
42 "\n"
43 "Manage extensions or plugins for your receiver"
44 msgstr ""
45
46 msgid ""
47 "\n"
48 "Online update of your receiver software."
49 msgstr ""
50
51 #
52 msgid ""
53 "\n"
54 "Press OK on your remote control to continue."
55 msgstr ""
56
57 #
58 msgid ""
59 "\n"
60 "Restore your backups by date."
61 msgstr ""
62
63 msgid ""
64 "\n"
65 "Restore your receiver settings."
66 msgstr ""
67
68 msgid ""
69 "\n"
70 "Restore your receiver with a new firmware."
71 msgstr ""
72
73 #
74 msgid ""
75 "\n"
76 "Scan for local extensions and install them."
77 msgstr ""
78
79 #
80 msgid ""
81 "\n"
82 "Select your backup device.\n"
83 "Current device: "
84 msgstr ""
85
86 #
87 msgid ""
88 "\n"
89 "System will restart after the restore!"
90 msgstr ""
91
92 #
93 msgid ""
94 "\n"
95 "View, install and remove available or installed packages."
96 msgstr ""
97
98 msgid " (PiP)"
99 msgstr ""
100
101 msgid " (Radio)"
102 msgstr ""
103
104 msgid " (TV)"
105 msgstr ""
106
107 #
108 msgid " extensions."
109 msgstr ""
110
111 msgid " ms"
112 msgstr ""
113
114 #
115 msgid " packages selected."
116 msgstr ""
117
118 #
119 msgid " updates available."
120 msgstr ""
121
122 #
123 msgid " wireless networks found!"
124 msgstr ""
125
126 #. TRANSLATORS: short time representation hour:minute
127 #, python-format
128 msgid "%2d:%02d"
129 msgstr ""
130
131 #. TRANSLATORS: full time representation hour:minute:seconds
132 #, python-format
133 msgid "%2d:%02d:%02d"
134 msgstr ""
135
136 msgid "%A %d %B"
137 msgstr ""
138
139 #. TRANSLATORS: long date representations dayname daynum monthname in strftime() format! See 'man strftime'
140 msgid "%A %e %B"
141 msgstr ""
142
143 #. TRANSLATORS: full date representation dayname daynum monthname year in strftime() format! See 'man strftime'
144 msgid "%A %e %B %Y"
145 msgstr ""
146
147 #
148 msgid "%H:%M"
149 msgstr "%S:%M"
150
151 #. TRANSLATORS: short date representation short dayname daynum short monthname in strftime() format! See 'man strftime'
152 msgid "%a %e/%m"
153 msgstr ""
154
155 #. TRANSLATORS: long date representation short dayname daynum short monthname hour:minute in strftime() format! See 'man strftime'
156 msgid "%a %e/%m  %-H:%M"
157 msgstr ""
158
159 #, python-format
160 msgid "%d hour"
161 msgid_plural "%d hours"
162 msgstr[0] ""
163 msgstr[1] ""
164
165 #
166 #, python-format
167 msgid "%d jobs are running in the background!"
168 msgstr ""
169
170 #
171 #, python-format
172 msgid "%d min"
173 msgstr "%d min"
174
175 #, python-format
176 msgid "%d minute"
177 msgid_plural "%d minutes"
178 msgstr[0] ""
179 msgstr[1] ""
180
181 #, python-format
182 msgid "%d minutes"
183 msgstr ""
184
185 #, python-format
186 msgid "%d second"
187 msgid_plural "%d seconds"
188 msgstr[0] ""
189 msgstr[1] ""
190
191 #
192 #, python-format
193 msgid "%d services found!"
194 msgstr "%d usluga pronađeno!"
195
196 msgid "%d-%m"
197 msgstr ""
198
199 #
200 msgid "%d.%B %Y"
201 msgstr "%d.%B %Y"
202
203 #. TRANSLATORS: VFD hour:minute daynum short monthname in strftime() format! See 'man strftime'
204 msgid "%k:%M %e/%m"
205 msgstr ""
206
207 #
208 #, python-format
209 msgid "%s (%s)\n"
210 msgstr "%s (%s)\n"
211
212 #, python-format
213 msgid "%s/%s: %s"
214 msgstr ""
215
216 #
217 msgid "(ZAP)"
218 msgstr "(ZAP)"
219
220 #
221 msgid "(empty)"
222 msgstr "(prazno)"
223
224 #
225 msgid "(show optional DVD audio menu)"
226 msgstr ""
227
228 #
229 msgid "* Only available if more than one interface is active."
230 msgstr ""
231
232 #
233 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
234 msgstr "/usr/share/enigma2 direktorij"
235
236 #
237 msgid "/var directory"
238 msgstr "/var direktorij"
239
240 #
241 msgid "0"
242 msgstr "0"
243
244 #
245 msgid "1"
246 msgstr "1"
247
248 #
249 msgid "1 wireless network found!"
250 msgstr ""
251
252 #
253 msgid "1.0"
254 msgstr "1.0"
255
256 #
257 msgid "1.1"
258 msgstr "1.1"
259
260 #
261 msgid "1.2"
262 msgstr "1.2"
263
264 #
265 msgid "12V output"
266 msgstr "12V izlaz"
267
268 #
269 msgid "13 V"
270 msgstr "13 V"
271
272 #
273 msgid "16:10"
274 msgstr ""
275
276 #
277 msgid "16:10 Letterbox"
278 msgstr "16:10 Letterbox"
279
280 #
281 msgid "16:10 PanScan"
282 msgstr "16:10 PanScan"
283
284 #
285 msgid "16:9"
286 msgstr "16:9"
287
288 #
289 msgid "16:9 Letterbox"
290 msgstr "16:9 Letterbox"
291
292 #
293 msgid "16:9 always"
294 msgstr "uvijek 16:9 "
295
296 #
297 msgid "18 V"
298 msgstr "18 V"
299
300 #
301 msgid "2"
302 msgstr "2"
303
304 #
305 msgid "3"
306 msgstr "3"
307
308 msgid "3d mode"
309 msgstr ""
310
311 #
312 msgid "4"
313 msgstr "4"
314
315 #
316 msgid "4:3"
317 msgstr ""
318
319 #
320 msgid "4:3 Letterbox"
321 msgstr "4:3 Letterbox"
322
323 #
324 msgid "4:3 PanScan"
325 msgstr "4:3 PanScan"
326
327 #
328 msgid "5"
329 msgstr "5"
330
331 #
332 msgid "6"
333 msgstr "6"
334
335 #
336 msgid "7"
337 msgstr "7"
338
339 #
340 msgid "8"
341 msgstr "8"
342
343 #
344 msgid "9"
345 msgstr "9"
346
347 #
348 msgid "<Current movielist location>"
349 msgstr ""
350
351 #
352 msgid "<Default movie location>"
353 msgstr ""
354
355 #
356 msgid "<Last timer location>"
357 msgstr ""
358
359 #
360 msgid "<unknown>"
361 msgstr "<nepoznato>"
362
363 #
364 msgid "??"
365 msgstr "??"
366
367 #
368 msgid "A"
369 msgstr "A"
370
371 #
372 #, python-format
373 msgid ""
374 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
375 "Do you want to keep your version?"
376 msgstr ""
377 "Datoteka konfiguracije (%s) je bila promjenjena nakon instalacije.\n"
378 "Želite li zadržati vašu verziju?"
379
380 msgid "A demo plugin for TPM usage."
381 msgstr ""
382
383 msgid ""
384 "A finished record timer wants to set your\n"
385 "receiver to standby. Do that now?"
386 msgstr ""
387
388 msgid ""
389 "A finished record timer wants to shut down\n"
390 "your receiver. Shutdown now?"
391 msgstr ""
392
393 #
394 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
395 msgstr "Grafički EPG za sve usluge od specifičnog paketa"
396
397 #
398 #, python-format
399 msgid ""
400 "A record has been started:\n"
401 "%s"
402 msgstr ""
403 "Snimanje je započeto:\n"
404 "%s"
405
406 #
407 msgid ""
408 "A recording is currently running.\n"
409 "What do you want to do?"
410 msgstr ""
411 "Digitalno snimanje je trenutno u tijeku.\n"
412 "Što želite učiniti?"
413
414 #
415 msgid ""
416 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
417 "configure the positioner."
418 msgstr ""
419 "Snimanje je u tijeku. Molim zaustavite snimanje prije nego pokušate "
420 "konfigurirati motor."
421
422 msgid ""
423 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
424 "scan."
425 msgstr ""
426
427 #
428 msgid ""
429 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
430 "start the satfinder."
431 msgstr ""
432 "Snimanje je trenutno u tijeku. Molim zaustavite prvo snimanje prije negoli "
433 "pokrenete Sat tražitelj."
434
435 #
436 #, python-format
437 msgid "A required tool (%s) was not found."
438 msgstr ""
439
440 #
441 msgid "A search for available updates is currently in progress."
442 msgstr ""
443
444 #
445 msgid ""
446 "A second configured interface has been found.\n"
447 "\n"
448 "Do you want to disable the second network interface?"
449 msgstr ""
450
451 msgid ""
452 "A sleep timer wants to set your\n"
453 "receiver to standby. Do that now?"
454 msgstr ""
455
456 msgid ""
457 "A sleep timer wants to shut down\n"
458 "your receiver. Shutdown now?"
459 msgstr ""
460
461 #
462 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
463 msgstr ""
464
465 #
466 msgid ""
467 "A timer failed to record!\n"
468 "Disable TV and try again?\n"
469 msgstr ""
470 "Tajmer je neuspjelo pokušao snimiti!\n"
471 "Onemogućite TV i pokušati ponovno?\n"
472
473 #
474 msgid "A/V Settings"
475 msgstr "Postavke TV-a"
476
477 #
478 msgid "AA"
479 msgstr "AA"
480
481 #
482 msgid "AB"
483 msgstr "AB"
484
485 #
486 msgid "AC3 downmix"
487 msgstr ""
488
489 msgid "AC3/DTS downmix"
490 msgstr ""
491
492 #
493 msgid "Abort"
494 msgstr ""
495
496 #
497 msgid "About"
498 msgstr "O programu"
499
500 #
501 msgid "About..."
502 msgstr "O prijemniku..."
503
504 #
505 msgid "Accesspoint:"
506 msgstr ""
507
508 #
509 msgid "Action on long powerbutton press"
510 msgstr "Djelovanje za dugo pritisnutu tipku paljenja"
511
512 #
513 msgid "Action on short powerbutton press"
514 msgstr ""
515
516 #
517 msgid "Action:"
518 msgstr ""
519
520 #
521 msgid "Activate Picture in Picture"
522 msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici"
523
524 #
525 msgid "Activate network settings"
526 msgstr "Aktiviraj mrežne postavke"
527
528 #
529 msgid "Adapter settings"
530 msgstr ""
531
532 #
533 msgid "Add"
534 msgstr "Dodaj"
535
536 #
537 msgid "Add Bookmark"
538 msgstr ""
539
540 #
541 msgid "Add WLAN configuration?"
542 msgstr ""
543
544 #
545 msgid "Add a mark"
546 msgstr "Dodaj oznaku"
547
548 #
549 msgid "Add a new title"
550 msgstr "Dodaj novi titl"
551
552 #
553 msgid "Add network configuration?"
554 msgstr ""
555
556 #
557 msgid "Add timer"
558 msgstr "Dodaj Tajmer"
559
560 #
561 msgid "Add title"
562 msgstr ""
563
564 #
565 msgid "Add to bouquet"
566 msgstr "Dodaj u paket"
567
568 #
569 msgid "Add to favourites"
570 msgstr "Dodaj u favorite"
571
572 msgid "Add/Remove timer for current event"
573 msgstr ""
574
575 msgid ""
576 "Adds enigma2 settings and receiver model informations like SN, rev... if "
577 "enabled."
578 msgstr ""
579
580 #
581 msgid "Adds network configuration if enabled."
582 msgstr ""
583
584 #
585 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
586 msgstr ""
587
588 msgid "Adjust 3D settings"
589 msgstr ""
590
591 msgid "Adjust HDMI CEC settings"
592 msgstr ""
593
594 #
595 msgid ""
596 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
597 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
598 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
599 "test screens."
600 msgstr ""
601
602 #
603 msgid "Advanced Options"
604 msgstr ""
605
606 #
607 msgid "Advanced Software"
608 msgstr ""
609
610 #
611 msgid "Advanced Software Plugin"
612 msgstr ""
613
614 #
615 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
616 msgstr ""
617
618 #
619 msgid "Advanced Video Setup"
620 msgstr "Napredne video postavke"
621
622 #
623 msgid "Advanced restore"
624 msgstr ""
625
626 #
627 msgid "After event"
628 msgstr "Nakon događaja"
629
630 msgid "After pressing OK, please wait!"
631 msgstr ""
632
633 msgid ""
634 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
635 "Refer to your receiver's manual on how to do that."
636 msgstr ""
637
638 #
639 msgid "Album"
640 msgstr "Album"
641
642 #
643 msgid "All"
644 msgstr "Svi"
645
646 #
647 msgid "All Satellites"
648 msgstr ""
649
650 msgid "All ages"
651 msgstr ""
652
653 msgid "Allocate"
654 msgstr ""
655
656 msgid "Allocate unused memory index"
657 msgstr ""
658
659 msgid "Allow Subtitle equals Audio mask"
660 msgstr ""
661
662 msgid "Allow hearing impaired subtitles"
663 msgstr ""
664
665 #
666 msgid "Alpha"
667 msgstr "Alpha"
668
669 #
670 msgid "Alternative radio mode"
671 msgstr "Alternativni radio mod"
672
673 #
674 msgid "Alternative services tuner priority"
675 msgstr "Prioritet alternativnih usluga tunera"
676
677 msgid "Always ask"
678 msgstr ""
679
680 #
681 msgid "Always ask before sending"
682 msgstr ""
683
684 #
685 msgid "An empty filename is illegal."
686 msgstr ""
687
688 #
689 msgid "An unknown error occured!"
690 msgstr ""
691
692 #
693 msgid "Anonymize crashlog?"
694 msgstr ""
695
696 msgid "Any activity"
697 msgstr ""
698
699 #
700 msgid "Arabic"
701 msgstr "Arabski"
702
703 #
704 msgid ""
705 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
706 "\n"
707 msgstr ""
708
709 #
710 msgid ""
711 "Are you sure you want to delete\n"
712 "following backup:\n"
713 msgstr ""
714
715 #
716 msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
717 msgstr ""
718
719 #
720 msgid ""
721 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
722 "\n"
723 msgstr ""
724
725 #
726 msgid ""
727 "Are you sure you want to restore\n"
728 "following backup:\n"
729 msgstr ""
730
731 #
732 msgid ""
733 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
734 "Enigma2 will restart after the restore"
735 msgstr ""
736
737 #
738 msgid "Artist"
739 msgstr "Izvođač"
740
741 msgid "Arts/Culture"
742 msgstr ""
743
744 #
745 msgid "Ask before shutdown:"
746 msgstr "Pitaj prije isključivanja:"
747
748 #
749 msgid "Ask user"
750 msgstr ""
751
752 #
753 msgid "Aspect Ratio"
754 msgstr "Omjer slike"
755
756 #
757 msgid "Audio"
758 msgstr "Zvuk"
759
760 #
761 msgid "Audio Options..."
762 msgstr "Zvučne opcije..."
763
764 msgid "Audio PID"
765 msgstr ""
766
767 msgid "Audio language selection 1"
768 msgstr ""
769
770 msgid "Audio language selection 2"
771 msgstr ""
772
773 msgid "Audio language selection 3"
774 msgstr ""
775
776 msgid "Audio language selection 4"
777 msgstr ""
778
779 #
780 msgid "Author: "
781 msgstr ""
782
783 #
784 msgid "Authoring mode"
785 msgstr ""
786
787 #
788 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: always try to display as fullscreen, when there is no content (black bars) on left/right, even if this breaks the aspect.
789 msgid "Auto"
790 msgstr "Auto"
791
792 #
793 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
794 msgstr ""
795
796 #
797 msgid "Auto flesh"
798 msgstr ""
799
800 msgid "Auto focus"
801 msgstr ""
802
803 msgid "Auto focus commencing ..."
804 msgstr ""
805
806 msgid "Auto language selection"
807 msgstr ""
808
809 #
810 msgid "Auto scart switching"
811 msgstr ""
812
813 msgid "Auto-focus"
814 msgstr ""
815
816 #
817 msgid "Automatic"
818 msgstr ""
819
820 #
821 msgid "Automatic Scan"
822 msgstr "Automatsko skeniranje "
823
824 #
825 msgid "Available format variables"
826 msgstr ""
827
828 #
829 msgid "B"
830 msgstr "B"
831
832 #
833 msgid "BA"
834 msgstr "BA"
835
836 #
837 msgid "BB"
838 msgstr "BB"
839
840 #
841 msgid "BER"
842 msgstr "BER"
843
844 #
845 msgid "BER:"
846 msgstr "BER:"
847
848 #
849 msgid "Back"
850 msgstr ""
851
852 #
853 msgid "Background"
854 msgstr ""
855
856 msgid "Background delete option"
857 msgstr ""
858
859 msgid "Background delete speed"
860 msgstr ""
861
862 #
863 msgid "Backup"
864 msgstr "Sigurnosna kopija"
865
866 #
867 msgid "Backup Location"
868 msgstr "Lokacija sigurnosne kopije"
869
870 #
871 msgid "Backup Mode"
872 msgstr "Mod sigurnosne kopije"
873
874 #
875 msgid "Backup done."
876 msgstr ""
877
878 #
879 msgid "Backup failed."
880 msgstr ""
881
882 #
883 msgid "Backup is running..."
884 msgstr ""
885
886 #
887 msgid "Backup system settings"
888 msgstr ""
889
890 #
891 msgid "Band"
892 msgstr "Band"
893
894 #
895 msgid "Bandwidth"
896 msgstr "Propusnost"
897
898 msgid "Basque"
899 msgstr ""
900
901 #
902 msgid "Begin time"
903 msgstr "Početno vrijeme"
904
905 #
906 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
907 msgstr ""
908
909 #
910 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
911 msgstr "Uloga tipke 0 u PIP-modu"
912
913 #
914 msgid "Behavior when a movie is started"
915 msgstr ""
916
917 #
918 msgid "Behavior when a movie is stopped"
919 msgstr ""
920
921 #
922 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
923 msgstr ""
924
925 #
926 msgid "Bitrate:"
927 msgstr ""
928
929 msgid "Black screen"
930 msgstr ""
931
932 msgid "Black screen till locked"
933 msgstr ""
934
935 #
936 msgid "Block noise reduction"
937 msgstr ""
938
939 #
940 msgid "Blue boost"
941 msgstr ""
942
943 #
944 msgid "Bookmarks"
945 msgstr ""
946
947 #
948 msgid "Brightness"
949 msgstr "Svjetlost"
950
951 msgid "Bulgarian"
952 msgstr ""
953
954 #
955 msgid "Burn DVD"
956 msgstr "Snimi DVD"
957
958 #
959 msgid "Burn existing image to DVD"
960 msgstr ""
961
962 #
963 #, fuzzy
964 msgid "Burn to DVD"
965 msgstr "Snimi DVD"
966
967 #
968 msgid "Bus: "
969 msgstr "Bus:"
970
971 #
972 msgid ""
973 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
974 "displayed."
975 msgstr ""
976 "Pritiskom na tipku OK bežičnog upravljača, info traka bit će prikazana."
977
978 #
979 msgid "C"
980 msgstr ""
981
982 #
983 msgid "C-Band"
984 msgstr "C-Band"
985
986 #
987 msgid "CF Drive"
988 msgstr "CF Disk"
989
990 #
991 msgid "CI assignment"
992 msgstr ""
993
994 #
995 msgid "CVBS"
996 msgstr "CVBS"
997
998 #
999 msgid "Cable"
1000 msgstr "Kabel"
1001
1002 msgid "Cable Scan"
1003 msgstr ""
1004
1005 #
1006 msgid "Cache Thumbnails"
1007 msgstr "Učitaj sličice"
1008
1009 msgid "Calculate"
1010 msgstr ""
1011
1012 msgid "Calculate all positions"
1013 msgstr ""
1014
1015 msgid "Calculation complete"
1016 msgstr ""
1017
1018 msgid "Calibrate"
1019 msgstr ""
1020
1021 #
1022 msgid "Cancel"
1023 msgstr "Odustani"
1024
1025 msgid "Cannot determine"
1026 msgstr ""
1027
1028 msgid "Cannot find any signal ..., aborting !"
1029 msgstr ""
1030
1031 msgid "Cannot move files on a different disk or system to the trash can"
1032 msgstr ""
1033
1034 msgid "Cannot move to trash can"
1035 msgstr ""
1036
1037 #
1038 msgid "Capacity: "
1039 msgstr "Kapacitet:"
1040
1041 #
1042 msgid "Card"
1043 msgstr "Kartica"
1044
1045 msgid "Centered DVB subtitles"
1046 msgstr ""
1047
1048 #
1049 msgid "Change bouquets in quickzap"
1050 msgstr "Promjeni pakete u brzom prebacivanju"
1051
1052 #
1053 msgid "Change pin code"
1054 msgstr "Promjeni pin kod"
1055
1056 msgid "Change repeat and delay settings?"
1057 msgstr ""
1058
1059 msgid "Change service PIN"
1060 msgstr ""
1061
1062 msgid "Change service PINs"
1063 msgstr ""
1064
1065 msgid "Change setup PIN"
1066 msgstr ""
1067
1068 #
1069 msgid "Change step size"
1070 msgstr ""
1071
1072 msgid "Changelog"
1073 msgstr ""
1074
1075 #
1076 msgid "Channel"
1077 msgstr "Kanal"
1078
1079 #
1080 msgid "Channel Selection"
1081 msgstr "Sekcija kanala"
1082
1083 #
1084 msgid "Channel not in services list"
1085 msgstr ""
1086
1087 #
1088 msgid "Channel:"
1089 msgstr "Kanal:"
1090
1091 #
1092 msgid "Channellist menu"
1093 msgstr "Izbornik liste kanala"
1094
1095 #
1096 msgid "Chap."
1097 msgstr ""
1098
1099 #
1100 msgid "Chapter"
1101 msgstr ""
1102
1103 #
1104 msgid "Chapter:"
1105 msgstr ""
1106
1107 #
1108 msgid "Check"
1109 msgstr ""
1110
1111 #
1112 msgid "Checking Filesystem..."
1113 msgstr ""
1114
1115 msgid "Children/Youth"
1116 msgstr ""
1117
1118 #
1119 msgid "Choose Tuner"
1120 msgstr "Odaberi Tuner"
1121
1122 #
1123 msgid "Choose a wireless network"
1124 msgstr ""
1125
1126 #
1127 msgid "Choose backup files"
1128 msgstr ""
1129
1130 #
1131 msgid "Choose backup location"
1132 msgstr ""
1133
1134 #
1135 msgid "Choose bouquet"
1136 msgstr "Odaberi paket"
1137
1138 msgid "Choose image to download"
1139 msgstr ""
1140
1141 #
1142 msgid "Choose target folder"
1143 msgstr ""
1144
1145 #
1146 msgid "Choose upgrade source"
1147 msgstr ""
1148
1149 #
1150 msgid "Choose your Skin"
1151 msgstr "Odaberite vaše sučelje"
1152
1153 #
1154 msgid "Circular left"
1155 msgstr ""
1156
1157 #
1158 msgid "Circular right"
1159 msgstr ""
1160
1161 #
1162 msgid "Cleanup"
1163 msgstr "Čišćenje"
1164
1165 #
1166 msgid "Cleanup Wizard"
1167 msgstr ""
1168
1169 #
1170 msgid "Cleanup Wizard settings"
1171 msgstr ""
1172
1173 #
1174 msgid "CleanupWizard"
1175 msgstr ""
1176
1177 msgid "Clear"
1178 msgstr ""
1179
1180 #
1181 msgid "Clear before scan"
1182 msgstr "Obriši prije skeniranja"
1183
1184 msgid "Clear fixed"
1185 msgstr ""
1186
1187 #
1188 msgid "Clear log"
1189 msgstr "Obriši log"
1190
1191 #
1192 msgid "Close"
1193 msgstr ""
1194
1195 #
1196 msgid "Close title selection"
1197 msgstr ""
1198
1199 msgid "Code rate HP"
1200 msgstr ""
1201
1202 msgid "Code rate LP"
1203 msgstr ""
1204
1205 #
1206 msgid "Coderate HP"
1207 msgstr "Kodrata HP"
1208
1209 #
1210 msgid "Coderate LP"
1211 msgstr "Kodrata LP"
1212
1213 #
1214 msgid "Collection name"
1215 msgstr ""
1216
1217 #
1218 msgid "Collection settings"
1219 msgstr ""
1220
1221 #
1222 msgid "Color Format"
1223 msgstr "Kolor format"
1224
1225 #
1226 msgid "Command execution..."
1227 msgstr ""
1228
1229 #
1230 msgid "Command order"
1231 msgstr "Command slijed"
1232
1233 #
1234 msgid "Committed DiSEqC command"
1235 msgstr "Committed DiSEqC cmd"
1236
1237 #
1238 msgid "Common Interface"
1239 msgstr "Zajedničko sučelje"
1240
1241 #
1242 msgid "Common Interface Assignment"
1243 msgstr ""
1244
1245 #
1246 msgid "CommonInterface"
1247 msgstr ""
1248
1249 #
1250 msgid "Communication"
1251 msgstr ""
1252
1253 #
1254 msgid "Compact Flash"
1255 msgstr "Kompakt Flash"
1256
1257 #
1258 msgid "Complete"
1259 msgstr "Kompletno"
1260
1261 #
1262 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
1263 msgstr ""
1264
1265 msgid "Composition of the recording filenames"
1266 msgstr ""
1267
1268 #
1269 msgid "Configuration Mode"
1270 msgstr "Mod Konfiguracije"
1271
1272 msgid "Configuration mode: "
1273 msgstr ""
1274
1275 #
1276 msgid "Configure interface"
1277 msgstr ""
1278
1279 #
1280 msgid "Configure nameservers"
1281 msgstr ""
1282
1283 #
1284 msgid "Configure your internal LAN"
1285 msgstr ""
1286
1287 #
1288 msgid "Configure your network again"
1289 msgstr ""
1290
1291 msgid "Configure your network settings, and press OK to start the scan"
1292 msgstr ""
1293
1294 #
1295 msgid "Configure your wireless LAN again"
1296 msgstr ""
1297
1298 #
1299 msgid "Configuring"
1300 msgstr "Konfiguriram"
1301
1302 #
1303 msgid "Conflicting timer"
1304 msgstr "Konflikt tajmera"
1305
1306 #
1307 msgid "Connect"
1308 msgstr ""
1309
1310 #
1311 msgid "Connect to a Wireless Network"
1312 msgstr ""
1313
1314 #
1315 msgid "Connected to"
1316 msgstr ""
1317
1318 #
1319 msgid "Connected!"
1320 msgstr ""
1321
1322 #
1323 msgid "Constellation"
1324 msgstr "Konstalacija"
1325
1326 #
1327 msgid "Content does not fit on DVD!"
1328 msgstr ""
1329
1330 msgid "Continue"
1331 msgstr ""
1332
1333 #
1334 msgid "Continue in background"
1335 msgstr ""
1336
1337 #
1338 msgid "Continue playing"
1339 msgstr ""
1340
1341 msgid "Continues play (loop)"
1342 msgstr ""
1343
1344 #
1345 msgid "Contrast"
1346 msgstr "Kontrast"
1347
1348 msgid "Convert ext3 to ext4"
1349 msgstr ""
1350
1351 msgid "Convert ext3 to ext4..."
1352 msgstr ""
1353
1354 msgid "Convert filesystem ext3 to ext4"
1355 msgstr ""
1356
1357 msgid "Copy"
1358 msgstr ""
1359
1360 msgid "Could not connect to receiver .NFI Image Feed Server:"
1361 msgstr ""
1362
1363 #
1364 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
1365 msgstr ""
1366
1367 #
1368 msgid "Could not open Picture in Picture"
1369 msgstr ""
1370
1371 #
1372 #, python-format
1373 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
1374 msgstr ""
1375
1376 #, python-format
1377 msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
1378 msgstr ""
1379
1380 #
1381 msgid "Crashlog settings"
1382 msgstr ""
1383
1384 #
1385 msgid "CrashlogAutoSubmit"
1386 msgstr ""
1387
1388 #
1389 msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
1390 msgstr ""
1391
1392 #
1393 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
1394 msgstr ""
1395
1396 msgid ""
1397 "Crashlogs found!\n"
1398 "Send them to the Image Developper?"
1399 msgstr ""
1400
1401 #
1402 msgid "Create DVD-ISO"
1403 msgstr ""
1404
1405 msgid "Create Filesystem"
1406 msgstr ""
1407
1408 msgid "Create Partition"
1409 msgstr ""
1410
1411 msgid "Create more detailed crash log"
1412 msgstr ""
1413
1414 msgid "Create movie directory"
1415 msgstr ""
1416
1417 #
1418 #, python-format
1419 msgid "Creating directory %s failed."
1420 msgstr ""
1421
1422 #
1423 msgid "Croatian"
1424 msgstr "Hrvatski"
1425
1426 msgid "Current CEC address"
1427 msgstr ""
1428
1429 #
1430 msgid "Current Transponder"
1431 msgstr "Trenutni transponder"
1432
1433 msgid "Current device: "
1434 msgstr ""
1435
1436 msgid "Current event EPG"
1437 msgstr ""
1438
1439 #
1440 msgid "Current settings:"
1441 msgstr "Trenutne postavke"
1442
1443 #
1444 msgid "Current value: "
1445 msgstr ""
1446
1447 #
1448 msgid "Current version:"
1449 msgstr "Trenutna verzija:"
1450
1451 msgid "Currently installed image"
1452 msgstr ""
1453
1454 #
1455 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
1456 msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za '1'/'3'-ključa"
1457
1458 #
1459 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
1460 msgstr ""
1461
1462 #
1463 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
1464 msgstr ""
1465
1466 msgid "Custom text alignment"
1467 msgstr ""
1468
1469 msgid "Custom text position"
1470 msgstr ""
1471
1472 #
1473 msgid "Customize"
1474 msgstr "Prilagodi"
1475
1476 #
1477 msgid "Cut"
1478 msgstr "Odreži"
1479
1480 #
1481 msgid "Cutlist editor..."
1482 msgstr "Odreži listu editora..."
1483
1484 #
1485 msgid "Czech"
1486 msgstr "Češki"
1487
1488 #
1489 msgid "D"
1490 msgstr ""
1491
1492 #
1493 msgid "DHCP"
1494 msgstr ""
1495
1496 msgid "DTS downmix"
1497 msgstr ""
1498
1499 #
1500 msgid "DUAL LAYER DVD"
1501 msgstr ""
1502
1503 msgid "DVB subtitle black transparency"
1504 msgstr ""
1505
1506 msgid "DVB-C"
1507 msgstr ""
1508
1509 msgid "DVB-C ANNEX C"
1510 msgstr ""
1511
1512 #
1513 msgid "DVB-S"
1514 msgstr "DVB-S"
1515
1516 #
1517 msgid "DVB-S2"
1518 msgstr "DVB-S2"
1519
1520 msgid "DVB-T"
1521 msgstr ""
1522
1523 msgid "DVB-T2"
1524 msgstr ""
1525
1526 #
1527 msgid "DVD File Browser"
1528 msgstr ""
1529
1530 #
1531 msgid "DVD Player"
1532 msgstr ""
1533
1534 #
1535 msgid "DVD Titlelist"
1536 msgstr ""
1537
1538 msgid "DVD data format"
1539 msgstr ""
1540
1541 #
1542 msgid "DVD media toolbox"
1543 msgstr ""
1544
1545 #
1546 msgid "Danish"
1547 msgstr "Danski"
1548
1549 #
1550 msgid "Date"
1551 msgstr "Datum"
1552
1553 #
1554 msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
1555 msgstr ""
1556
1557 #
1558 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
1559 msgstr ""
1560
1561 #
1562 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
1563 msgstr ""
1564
1565 #
1566 msgid "Deep Standby"
1567 msgstr "Isključi Dreambox"
1568
1569 #
1570 msgid "Default"
1571 msgstr "Tvorni?ko"
1572
1573 #
1574 msgid "Default Settings"
1575 msgstr ""
1576
1577 #
1578 msgid "Default movie location"
1579 msgstr ""
1580
1581 msgid "Delay before key repeat starts:"
1582 msgstr ""
1583
1584 #
1585 msgid "Delete"
1586 msgstr "Obriši"
1587
1588 #
1589 msgid "Delete crashlogs"
1590 msgstr ""
1591
1592 #
1593 msgid "Delete entry"
1594 msgstr "Obriši unos"
1595
1596 #
1597 msgid "Delete failed!"
1598 msgstr "Brisanje neuspješno!"
1599
1600 #
1601 #, python-format
1602 msgid ""
1603 "Delete no more configured satellite\n"
1604 "%s?"
1605 msgstr ""
1606
1607 msgid "Deleted"
1608 msgstr ""
1609
1610 msgid "Deleted items"
1611 msgstr ""
1612
1613 msgid "Depth"
1614 msgstr ""
1615
1616 msgid "Descramble http streams"
1617 msgstr ""
1618
1619 #
1620 msgid "Description"
1621 msgstr "Opis"
1622
1623 #
1624 msgid "Deselect"
1625 msgstr ""
1626
1627 msgid "Details for plugin: "
1628 msgstr ""
1629
1630 #
1631 msgid "Detected HDD:"
1632 msgstr "Detektirani Disk:"
1633
1634 #
1635 msgid "Detected NIMs:"
1636 msgstr "Detektirani NIMs:"
1637
1638 msgid "Devicename:"
1639 msgstr ""
1640
1641 #
1642 msgid "DiSEqC"
1643 msgstr "DiSEqC"
1644
1645 #
1646 msgid "DiSEqC A/B"
1647 msgstr "DiSEqC A/B"
1648
1649 #
1650 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
1651 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
1652
1653 #
1654 msgid "DiSEqC mode"
1655 msgstr "DiSEqC mod"
1656
1657 #
1658 msgid "DiSEqC repeats"
1659 msgstr "DiSEqC ponavljanja"
1660
1661 #
1662 msgid "DiSEqC-Tester settings"
1663 msgstr ""
1664
1665 #
1666 msgid "Dialing:"
1667 msgstr ""
1668
1669 #
1670 msgid "Digital contour removal"
1671 msgstr ""
1672
1673 #
1674 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
1675 msgstr ""
1676
1677 msgid "Directory"
1678 msgstr ""
1679
1680 #
1681 #, python-format
1682 msgid "Directory %s nonexistent."
1683 msgstr ""
1684
1685 #
1686 msgid "Directory browser"
1687 msgstr ""
1688
1689 #, python-format
1690 msgid "Directory contains %d file(s) and %d sub-directories.\n"
1691 msgstr ""
1692
1693 #
1694 msgid "Disable"
1695 msgstr "Onemogući"
1696
1697 #
1698 msgid "Disable Picture in Picture"
1699 msgstr "Isključi Sliku u Slici"
1700
1701 msgid "Disable background scanning"
1702 msgstr ""
1703
1704 #
1705 msgid "Disable crashlog reporting"
1706 msgstr ""
1707
1708 #
1709 msgid "Disable timer"
1710 msgstr ""
1711
1712 #
1713 msgid "Disabled"
1714 msgstr "Onemogućeno"
1715
1716 #
1717 msgid "Disconnect"
1718 msgstr ""
1719
1720 #
1721 msgid "Dish"
1722 msgstr "Antena"
1723
1724 msgid "Disk space to reserve for recordings (in GB)"
1725 msgstr ""
1726
1727 #
1728 msgid "Display 16:9 content as"
1729 msgstr ""
1730
1731 #
1732 msgid "Display 4:3 content as"
1733 msgstr ""
1734
1735 #
1736 msgid "Display >16:9 content as"
1737 msgstr ""
1738
1739 #
1740 msgid "Display Setup"
1741 msgstr "Postavke prednjeg zaslona"
1742
1743 #
1744 msgid "Display and Userinterface"
1745 msgstr ""
1746
1747 msgid "Display message before next played movie"
1748 msgstr ""
1749
1750 #
1751 #, python-format
1752 msgid ""
1753 "Do you really want to REMOVE\n"
1754 "the plugin \"%s\"?"
1755 msgstr ""
1756
1757 #
1758 msgid ""
1759 "Do you really want to check the filesystem?\n"
1760 "This could take lots of time!"
1761 msgstr ""
1762
1763 msgid ""
1764 "Do you really want to convert the filesystem?\n"
1765 "You cannot go back!"
1766 msgstr ""
1767
1768 #
1769 #, python-format
1770 msgid "Do you really want to delete %s?"
1771 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati datoteku %s?"
1772
1773 #
1774 #, python-format
1775 msgid ""
1776 "Do you really want to download\n"
1777 "the plugin \"%s\"?"
1778 msgstr ""
1779
1780 #
1781 msgid "Do you really want to exit?"
1782 msgstr "Želite li stvarno izaći?"
1783
1784 msgid ""
1785 "Do you really want to initialize the device?\n"
1786 "All data on the disk will be lost!"
1787 msgstr ""
1788
1789 #
1790 #, python-format
1791 msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
1792 msgstr ""
1793
1794 #
1795 #, python-format
1796 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
1797 msgstr ""
1798
1799 #
1800 msgid ""
1801 "Do you want to backup now?\n"
1802 "After pressing OK, please wait!"
1803 msgstr ""
1804 "Želite li napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n"
1805 "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
1806
1807 #
1808 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
1809 msgstr ""
1810
1811 #
1812 msgid "Do you want to do a service scan?"
1813 msgstr "Želite li napraviti skeniranje usluga?"
1814
1815 #
1816 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
1817 msgstr "Želite li započeti drugu ručnu pretragu usluga sada?"
1818
1819 #, python-format
1820 msgid "Do you want to download the image to %s ?"
1821 msgstr ""
1822
1823 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your receiver?"
1824 msgstr ""
1825
1826 #
1827 msgid "Do you want to install the package:\n"
1828 msgstr ""
1829
1830 #
1831 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
1832 msgstr ""
1833
1834 #
1835 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
1836 msgstr ""
1837
1838 msgid "Do you want to reboot your receiver?"
1839 msgstr ""
1840
1841 #
1842 msgid "Do you want to remove the package:\n"
1843 msgstr ""
1844
1845 #
1846 msgid "Do you want to restore your settings?"
1847 msgstr "Želite li vratiti vašu listu kanala iz sigurnosne kopije?"
1848
1849 #
1850 msgid "Do you want to resume this playback?"
1851 msgstr "Želite li nastaviti snimku?"
1852
1853 #
1854 msgid ""
1855 "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
1856 "if needed?"
1857 msgstr ""
1858
1859 msgid "Do you want to update your receiver?"
1860 msgstr ""
1861
1862 msgid ""
1863 "Do you want to update your receiver?\n"
1864 "After pressing OK, please wait!"
1865 msgstr ""
1866
1867 #
1868 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
1869 msgstr ""
1870
1871 msgid "Do you want to upgrade?"
1872 msgstr ""
1873
1874 #
1875 msgid "Do you want to view a tutorial?"
1876 msgstr "Želite li pogledati vodič?"
1877
1878 #
1879 msgid "Don't ask, just send"
1880 msgstr ""
1881
1882 #
1883 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
1884 msgstr "Ne zaustavljaj trenutni događaj ali onemogući nadolazeće događaje"
1885
1886 #
1887 #, python-format
1888 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
1889 msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa"
1890
1891 #
1892 #, python-format
1893 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
1894 msgstr ""
1895
1896 #
1897 msgid "Download"
1898 msgstr ""
1899
1900 #, python-format
1901 msgid "Download %s from Server"
1902 msgstr ""
1903
1904 #
1905 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
1906 msgstr ""
1907
1908 #
1909 msgid "Download Plugins"
1910 msgstr "Skini dodatak"
1911
1912 #
1913 msgid "Downloadable new plugins"
1914 msgstr "Novi dodaci za skidanje"
1915
1916 #
1917 msgid "Downloadable plugins"
1918 msgstr "Skini i instaliraj dodatke"
1919
1920 #
1921 msgid "Downloading"
1922 msgstr "Skidam"
1923
1924 #
1925 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
1926 msgstr "Skidam informacije o dodacima. Molim pričekajte..."
1927
1928 #
1929 msgid "Dutch"
1930 msgstr "Nizozemski"
1931
1932 #
1933 msgid "Dynamic contrast"
1934 msgstr ""
1935
1936 #
1937 msgid "E"
1938 msgstr "E"
1939
1940 msgid "EPG"
1941 msgstr ""
1942
1943 #
1944 msgid "EPG Selection"
1945 msgstr "EPG selektor "
1946
1947 msgid "EPG language selection 1"
1948 msgstr ""
1949
1950 msgid "EPG language selection 2"
1951 msgstr ""
1952
1953 msgid "EPG settings"
1954 msgstr ""
1955
1956 #
1957 #, python-format
1958 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
1959 msgstr "GREAŠKA - neuspjelo skeniranje (%s)!"
1960
1961 #
1962 msgid "East"
1963 msgstr "Istok"
1964
1965 msgid "East limit set"
1966 msgstr ""
1967
1968 #
1969 msgid "Edit"
1970 msgstr ""
1971
1972 #
1973 msgid "Edit DNS"
1974 msgstr ""
1975
1976 #
1977 msgid "Edit Title"
1978 msgstr ""
1979
1980 #
1981 msgid "Edit bouquets list"
1982 msgstr ""
1983
1984 #
1985 msgid "Edit chapters of current title"
1986 msgstr ""
1987
1988 #
1989 msgid "Edit services list"
1990 msgstr "Editiraj list usluga"
1991
1992 #
1993 msgid "Edit settings"
1994 msgstr ""
1995
1996 msgid "Edit the Nameserver configuration of your receiver.\n"
1997 msgstr ""
1998
1999 msgid "Edit the network configuration of your receiver.\n"
2000 msgstr ""
2001
2002 #
2003 msgid "Edit title"
2004 msgstr ""
2005
2006 #
2007 msgid "Edit upgrade source url."
2008 msgstr ""
2009
2010 msgid "Education/Science/..."
2011 msgstr ""
2012
2013 #
2014 msgid "Electronic Program Guide"
2015 msgstr "Elektronički Programski Vodič"
2016
2017 #
2018 msgid "Enable"
2019 msgstr "Omogući"
2020
2021 #
2022 msgid "Enable 5V for active antenna"
2023 msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu"
2024
2025 #
2026 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
2027 msgstr ""
2028
2029 msgid "Enable EIT EPG"
2030 msgstr ""
2031
2032 msgid "Enable MHW EPG"
2033 msgstr ""
2034
2035 msgid "Enable Netmed EPG"
2036 msgstr ""
2037
2038 msgid "Enable ViaSat EPG"
2039 msgstr ""
2040
2041 msgid "Enable freesat EPG"
2042 msgstr ""
2043
2044 #
2045 msgid "Enable multiple bouquets"
2046 msgstr "Uključi višestruke pakete"
2047
2048 #
2049 msgid "Enable parental control"
2050 msgstr "Uključi roditeljsku zaštitu"
2051
2052 msgid "Enable teletext caching"
2053 msgstr ""
2054
2055 #
2056 msgid "Enable timer"
2057 msgstr ""
2058
2059 #
2060 msgid "Enabled"
2061 msgstr "Omogućeno"
2062
2063 #
2064 msgid "Encrypted: "
2065 msgstr ""
2066
2067 #
2068 msgid "Encryption"
2069 msgstr ""
2070
2071 #
2072 msgid "Encryption Key"
2073 msgstr ""
2074
2075 #
2076 msgid "Encryption Keytype"
2077 msgstr ""
2078
2079 #
2080 msgid "Encryption:"
2081 msgstr ""
2082
2083 #
2084 msgid "End time"
2085 msgstr "Završno vrijeme"
2086
2087 #
2088 msgid "EndTime"
2089 msgstr "Završno vrijeme "
2090
2091 #
2092 msgid "English"
2093 msgstr "Engleski"
2094
2095 #
2096 msgid ""
2097 "Enigma2 Skinselector\n"
2098 "\n"
2099 "If you experience any problems please contact\n"
2100 "stephan@reichholf.net\n"
2101 "\n"
2102 "© 2006 - Stephan Reichholf"
2103 msgstr ""
2104
2105 #
2106 msgid "Enter main menu..."
2107 msgstr "Uđi u Glavni Izbornik"
2108
2109 #
2110 msgid "Enter pin code"
2111 msgstr ""
2112
2113 #
2114 msgid "Enter the service pin"
2115 msgstr "Unesite pin za Usluge"
2116
2117 #
2118 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
2119 msgstr ""
2120
2121 #
2122 msgid "Error"
2123 msgstr "Greška"
2124
2125 msgid "Error code"
2126 msgstr ""
2127
2128 #
2129 msgid "Error executing plugin"
2130 msgstr ""
2131
2132 #
2133 #, python-format
2134 msgid ""
2135 "Error: %s\n"
2136 "Retry?"
2137 msgstr ""
2138
2139 #
2140 msgid "Estonian"
2141 msgstr ""
2142
2143 msgid "Ethernet network interface"
2144 msgstr ""
2145
2146 msgid "Event Fontsize (relative to skin size)"
2147 msgstr ""
2148
2149 #
2150 msgid "Eventview"
2151 msgstr "Pregled događaja"
2152
2153 msgid "Eventview menu"
2154 msgstr ""
2155
2156 msgid "Everywhere"
2157 msgstr ""
2158
2159 #
2160 msgid "Exceeds dual layer medium!"
2161 msgstr ""
2162
2163 #
2164 msgid "Execution Progress:"
2165 msgstr "Tijek izvođenja:"
2166
2167 #
2168 msgid "Execution finished!!"
2169 msgstr "Izvođenje završeno!!"
2170
2171 #
2172 msgid "Exif"
2173 msgstr ""
2174
2175 #
2176 msgid "Exit"
2177 msgstr ""
2178
2179 msgid "Exit EPG"
2180 msgstr ""
2181
2182 msgid "Exit Movieplayer?"
2183 msgstr ""
2184
2185 #
2186 msgid "Exit editor"
2187 msgstr "Izađi iz editora"
2188
2189 msgid "Exit input device selection."
2190 msgstr ""
2191
2192 #
2193 msgid "Exit network wizard"
2194 msgstr ""
2195
2196 #
2197 msgid "Exit the cleanup wizard"
2198 msgstr ""
2199
2200 #
2201 msgid "Exit the wizard"
2202 msgstr "Izađite iz čarobnjaka"
2203
2204 #
2205 msgid "Exit wizard"
2206 msgstr "Izlaz iz čarobnjaka"
2207
2208 #
2209 msgid "Expert"
2210 msgstr "Ekspert"
2211
2212 #
2213 msgid "Extended Networksetup Plugin..."
2214 msgstr ""
2215
2216 #
2217 msgid "Extended Setup..."
2218 msgstr "Proširene postavke..."
2219
2220 #
2221 msgid "Extended Software"
2222 msgstr ""
2223
2224 #
2225 msgid "Extended Software Plugin"
2226 msgstr ""
2227
2228 #
2229 msgid "Extensions"
2230 msgstr "Ekstenzije"
2231
2232 #
2233 msgid "Extensions management"
2234 msgstr ""
2235
2236 #
2237 msgid "FEC"
2238 msgstr "FEC"
2239
2240 msgid "FTA"
2241 msgstr ""
2242
2243 #
2244 msgid "Factory reset"
2245 msgstr ""
2246
2247 #
2248 msgid "Failed"
2249 msgstr ""
2250
2251 msgid "Failed to write /tmp/positionersetup.log: "
2252 msgstr ""
2253
2254 #
2255 #, python-format
2256 msgid "Fan %d"
2257 msgstr ""
2258
2259 #
2260 #, python-format
2261 msgid "Fan %d PWM"
2262 msgstr ""
2263
2264 #
2265 #, python-format
2266 msgid "Fan %d Voltage"
2267 msgstr ""
2268
2269 #
2270 msgid "Fast"
2271 msgstr "Brzo"
2272
2273 #
2274 msgid "Fast DiSEqC"
2275 msgstr "Brzi DiSEqC"
2276
2277 #
2278 msgid "Fast Forward speeds"
2279 msgstr ""
2280
2281 msgid "Fast Scan"
2282 msgstr ""
2283
2284 #
2285 msgid "Fast epoch"
2286 msgstr "Brza epoha"
2287
2288 #
2289 msgid "Favourites"
2290 msgstr "Favoriti"
2291
2292 msgid "File appears to be busy.\n"
2293 msgstr ""
2294
2295 #
2296 msgid "Filesystem Check"
2297 msgstr ""
2298
2299 msgid "Final position at"
2300 msgstr ""
2301
2302 msgid "Final position at index"
2303 msgstr ""
2304
2305 msgid "Fine movement"
2306 msgstr ""
2307
2308 #
2309 msgid "Finetune"
2310 msgstr "Fino pod."
2311
2312 #
2313 msgid "Finished"
2314 msgstr ""
2315
2316 #
2317 msgid "Finished configuring your network"
2318 msgstr ""
2319
2320 #
2321 msgid "Finished restarting your network"
2322 msgstr ""
2323
2324 #
2325 msgid "Finnish"
2326 msgstr "Finski"
2327
2328 #
2329 msgid "Flash"
2330 msgstr ""
2331
2332 #
2333 msgid "Flashing failed"
2334 msgstr ""
2335
2336 #
2337 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
2338 msgstr ""
2339
2340 msgid "For more information see www.openpli.org"
2341 msgstr ""
2342
2343 #
2344 msgid "Format"
2345 msgstr ""
2346
2347 msgid "Forward volume keys"
2348 msgstr ""
2349
2350 #
2351 msgid "Frame size in full view"
2352 msgstr ""
2353
2354 #
2355 msgid "French"
2356 msgstr "Francuski"
2357
2358 #
2359 msgid "Frequency"
2360 msgstr "Frekvencija"
2361
2362 #
2363 msgid "Frequency bands"
2364 msgstr "Band frekvencije"
2365
2366 #
2367 msgid "Frequency scan step size(khz)"
2368 msgstr "Veličina frekvenskih koraka (khz)"
2369
2370 #
2371 msgid "Frequency steps"
2372 msgstr "Frekvenski koraci"
2373
2374 #
2375 msgid "Fri"
2376 msgstr "Pet"
2377
2378 #
2379 msgid "Friday"
2380 msgstr "Petak"
2381
2382 msgid "From :"
2383 msgstr ""
2384
2385 #
2386 #, python-format
2387 msgid "Frontprocessor version: %d"
2388 msgstr "Verzija Frontprocesora: %d"
2389
2390 #
2391 msgid ""
2392 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
2393 "Do you want to Restart the GUI now?"
2394 msgstr ""
2395 "GUI se treba restartati da se primjeni novo sučelje\n"
2396 " Želite li restartati GUI sada ?"
2397
2398 #
2399 msgid "Gateway"
2400 msgstr "Gateway"
2401
2402 #
2403 msgid "General AC3 Delay"
2404 msgstr ""
2405
2406 #
2407 msgid "General AC3 delay (ms)"
2408 msgstr ""
2409
2410 #
2411 msgid "General PCM Delay"
2412 msgstr ""
2413
2414 #
2415 msgid "General PCM delay (ms)"
2416 msgstr ""
2417
2418 #
2419 msgid "Genre"
2420 msgstr "Žanrovi"
2421
2422 #
2423 msgid "German"
2424 msgstr "Njemački"
2425
2426 msgid "Get latest experimental image"
2427 msgstr ""
2428
2429 msgid "Get latest release image"
2430 msgstr ""
2431
2432 #
2433 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
2434 msgstr "Skidam informacije o dodatku. Molim pričekajte..."
2435
2436 msgid "Go down the list"
2437 msgstr ""
2438
2439 msgid "Go to first movie or last item"
2440 msgstr ""
2441
2442 msgid "Go to first movie or top of list"
2443 msgstr ""
2444
2445 msgid "Go up the list"
2446 msgstr ""
2447
2448 msgid "Goto"
2449 msgstr ""
2450
2451 #
2452 msgid "Goto 0"
2453 msgstr "Pođi do 0"
2454
2455 msgid "Goto :"
2456 msgstr ""
2457
2458 msgid "Goto X"
2459 msgstr ""
2460
2461 msgid "Goto first service"
2462 msgstr ""
2463
2464 msgid "Goto index position"
2465 msgstr ""
2466
2467 msgid "Goto last service"
2468 msgstr ""
2469
2470 msgid "Goto next event"
2471 msgstr ""
2472
2473 msgid "Goto next page of events"
2474 msgstr ""
2475
2476 msgid "Goto next page of service"
2477 msgstr ""
2478
2479 #
2480 msgid "Goto position"
2481 msgstr "Goto pozicija"
2482
2483 msgid "Goto previous event"
2484 msgstr ""
2485
2486 msgid "Goto previous page of events"
2487 msgstr ""
2488
2489 msgid "Goto previous page of service"
2490 msgstr ""
2491
2492 msgid "Goto specific data/time"
2493 msgstr ""
2494
2495 msgid "GotoX calibration"
2496 msgstr ""
2497
2498 msgid "GraphMultiEpg Settings"
2499 msgstr ""
2500
2501 #
2502 msgid "Graphical Multi EPG"
2503 msgstr "Grafički Multi EPG"
2504
2505 #
2506 msgid "Greek"
2507 msgstr "Grčki"
2508
2509 #
2510 msgid "Green boost"
2511 msgstr ""
2512
2513 #
2514 msgid "Guard Interval"
2515 msgstr "Interval Zaštite"
2516
2517 msgid "Guard interval"
2518 msgstr ""
2519
2520 msgid "HD list"
2521 msgstr ""
2522
2523 msgid "Handle standby from TV"
2524 msgstr ""
2525
2526 msgid "Handle wakeup from TV"
2527 msgstr ""
2528
2529 #
2530 msgid "Harddisk"
2531 msgstr "Tvrdi disk"
2532
2533 #
2534 msgid "Harddisk setup"
2535 msgstr "Postavke tvrdog diska"
2536
2537 #
2538 msgid "Harddisk standby after"
2539 msgstr "Isključi tvrdi disk nakon"
2540
2541 msgid "Hardware: "
2542 msgstr ""
2543
2544 msgid "Hebrew"
2545 msgstr ""
2546
2547 msgid "Hidden network"
2548 msgstr ""
2549
2550 msgid "Hide CI messages"
2551 msgstr ""
2552
2553 msgid "Hide zap errors"
2554 msgstr ""
2555
2556 #
2557 msgid "Hierarchy Information"
2558 msgstr "Informacije hierhije"
2559
2560 msgid "Hierarchy info"
2561 msgstr ""
2562
2563 #
2564 msgid "High bitrate support"
2565 msgstr ""
2566
2567 msgid "Hold screen"
2568 msgstr ""
2569
2570 msgid "Hold till locked"
2571 msgstr ""
2572
2573 msgid "Home"
2574 msgstr ""
2575
2576 #
2577 msgid "Horizontal"
2578 msgstr ""
2579
2580 msgid "Horizontal turning speed"
2581 msgstr ""
2582
2583 #
2584 msgid "How many minutes do you want to record?"
2585 msgstr "Koliko minuta želite snimati ?"
2586
2587 #
2588 msgid "How to handle found crashlogs?"
2589 msgstr ""
2590
2591 #
2592 msgid "Hue"
2593 msgstr ""
2594
2595 #
2596 msgid "Hungarian"
2597 msgstr "Mađarski"
2598
2599 #
2600 msgid "IP Address"
2601 msgstr "IP Adresa"
2602
2603 #
2604 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
2605 msgstr ""
2606
2607 #
2608 msgid "ISO path"
2609 msgstr ""
2610
2611 msgid "Icons"
2612 msgstr ""
2613
2614 #
2615 msgid ""
2616 "If you see this, something is wrong with\n"
2617 "your scart connection. Press OK to return."
2618 msgstr ""
2619 "Ukoliko vidite ovu poruku, nešto je pogrešno\n"
2620 "s vašim SKART priključkom. Pritisnite OK za povratak."
2621
2622 #
2623 msgid ""
2624 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
2625 "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
2626 "to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
2627 "possible.\n"
2628 "Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
2629 "two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
2630 "Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
2631 "step.\n"
2632 "If you are happy with the result, press OK."
2633 msgstr ""
2634
2635 msgid "Image: "
2636 msgstr ""
2637
2638 #
2639 msgid "In Progress"
2640 msgstr ""
2641
2642 #
2643 msgid ""
2644 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
2645 msgstr ""
2646 "Slijedom da se snimi događaj postavljen u tajmeru, TV je prebačen na uslugu "
2647 "za snimanje!\n"
2648
2649 msgid "Include AIT in http streams"
2650 msgstr ""
2651
2652 msgid "Include ECM in http streams"
2653 msgstr ""
2654
2655 msgid "Include EIT in http streams"
2656 msgstr ""
2657
2658 #
2659 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
2660 msgstr ""
2661
2662 #
2663 msgid "Increased voltage"
2664 msgstr "Povećani napon"
2665
2666 #
2667 msgid "Index"
2668 msgstr "Index"
2669
2670 msgid "Index allocated:"
2671 msgstr ""
2672
2673 #
2674 msgid "Info"
2675 msgstr ""
2676
2677 #
2678 msgid "InfoBar"
2679 msgstr "InfoBar "
2680
2681 #
2682 msgid "Infobar timeout"
2683 msgstr "Vrem. istek Infobara"
2684
2685 #
2686 msgid "Information"
2687 msgstr "Informacije"
2688
2689 #
2690 msgid "Init"
2691 msgstr "Init"
2692
2693 msgid "Initial Fast Forward speed"
2694 msgstr ""
2695
2696 msgid "Initial Rewind speed"
2697 msgstr ""
2698
2699 #
2700 msgid "Initial location in new timers"
2701 msgstr ""
2702
2703 msgid "Initial lock ratio"
2704 msgstr ""
2705
2706 msgid "Initial signal quality"
2707 msgstr ""
2708
2709 msgid "Initial signal quality:"
2710 msgstr ""
2711
2712 #
2713 msgid "Initialization"
2714 msgstr ""
2715
2716 #
2717 msgid "Initialize"
2718 msgstr "Inicijaliziraj"
2719
2720 msgid "Initializing storage device..."
2721 msgstr ""
2722
2723 #
2724 msgid "Input"
2725 msgstr "Ulaz "
2726
2727 msgid "Input device setup"
2728 msgstr ""
2729
2730 msgid "Input devices"
2731 msgstr ""
2732
2733 #
2734 msgid "Install"
2735 msgstr ""
2736
2737 #
2738 msgid "Install a new image with a USB stick"
2739 msgstr ""
2740
2741 #
2742 msgid "Install a new image with your web browser"
2743 msgstr ""
2744
2745 #
2746 msgid "Install extensions."
2747 msgstr ""
2748
2749 #
2750 msgid "Install local extension"
2751 msgstr ""
2752
2753 #
2754 msgid "Install or remove finished."
2755 msgstr ""
2756
2757 msgid "Install picons on"
2758 msgstr ""
2759
2760 #
2761 msgid "Install settings, skins, software..."
2762 msgstr ""
2763
2764 #
2765 msgid "Installation finished."
2766 msgstr ""
2767
2768 #
2769 msgid "Installing"
2770 msgstr "Instaliram"
2771
2772 #
2773 msgid "Installing Software..."
2774 msgstr "Instaliram Softver..."
2775
2776 #
2777 msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
2778 msgstr ""
2779
2780 #
2781 msgid "Installing defaults... Please wait..."
2782 msgstr ""
2783
2784 #
2785 msgid "Installing package content... Please wait..."
2786 msgstr ""
2787
2788 #
2789 msgid "Instant Record..."
2790 msgstr "Trenutno Snimanje..."
2791
2792 #
2793 msgid "Instant record location"
2794 msgstr ""
2795
2796 #
2797 msgid "Interface: "
2798 msgstr ""
2799
2800 #
2801 msgid "Intermediate"
2802 msgstr "Srednje"
2803
2804 #
2805 msgid "Internal Flash"
2806 msgstr "Unutarnji Flash"
2807
2808 msgid "Internal hdd only"
2809 msgstr ""
2810
2811 msgid "Interval between keys when repeating:"
2812 msgstr ""
2813
2814 #
2815 msgid "Invalid Location"
2816 msgstr ""
2817
2818 #
2819 #, python-format
2820 msgid "Invalid directory selected: %s"
2821 msgstr ""
2822
2823 #
2824 msgid "Inversion"
2825 msgstr "Inverzija"
2826
2827 #
2828 msgid "Invert"
2829 msgstr "Invertni"
2830
2831 #
2832 msgid "Ipkg"
2833 msgstr ""
2834
2835 #
2836 msgid "Is this videomode ok?"
2837 msgstr ""
2838
2839 #
2840 msgid "Italian"
2841 msgstr "Talijanski"
2842
2843 msgid "Items per Page "
2844 msgstr ""
2845
2846 msgid "Items per Page for Listscreen"
2847 msgstr ""
2848
2849 #
2850 msgid "Job View"
2851 msgstr ""
2852
2853 #
2854 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
2855 msgid "Just Scale"
2856 msgstr ""
2857
2858 msgid "Keep old timers for how many days"
2859 msgstr ""
2860
2861 msgid "Kernel Version: "
2862 msgstr ""
2863
2864 #
2865 msgid "Keyboard"
2866 msgstr ""
2867
2868 #
2869 msgid "Keyboard Map"
2870 msgstr "Mapa tipkovnice"
2871
2872 #
2873 msgid "Keyboard Setup"
2874 msgstr "Postavke tipkovnice"
2875
2876 msgid "Kill partition table"
2877 msgstr ""
2878
2879 #
2880 msgid "LAN Adapter"
2881 msgstr ""
2882
2883 msgid "LAN connection"
2884 msgstr ""
2885
2886 #
2887 msgid "LNB"
2888 msgstr "LNB"
2889
2890 #
2891 msgid "LOF"
2892 msgstr "LOF"
2893
2894 #
2895 msgid "LOF/H"
2896 msgstr "LOFH"
2897
2898 #
2899 msgid "LOF/L"
2900 msgstr "LOF/L"
2901
2902 #
2903 msgid "Language"
2904 msgstr "Jezik"
2905
2906 #
2907 msgid "Language selection"
2908 msgstr "Odaberite Jezik"
2909
2910 msgid "Last Upgrade: "
2911 msgstr ""
2912
2913 #
2914 msgid "Last config"
2915 msgstr ""
2916
2917 #
2918 msgid "Last speed"
2919 msgstr ""
2920
2921 #
2922 msgid "Latitude"
2923 msgstr "Latituda"
2924
2925 #
2926 msgid "Latvian"
2927 msgstr ""
2928
2929 #
2930 msgid "Leave DVD Player?"
2931 msgstr ""
2932
2933 #
2934 msgid "Left"
2935 msgstr "Lijevo"
2936
2937 msgid "Leisure hobies"
2938 msgstr ""
2939
2940 #
2941 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
2942 msgid "Letterbox"
2943 msgstr ""
2944
2945 msgid "Letzeburgesch"
2946 msgstr ""
2947
2948 #
2949 msgid "Limit east"
2950 msgstr "Istočni limit"
2951
2952 #
2953 msgid "Limit west"
2954 msgstr "Zapadni limit"
2955
2956 #
2957 msgid "Limited character set for recording filenames"
2958 msgstr ""
2959
2960 msgid "Limits cancelled"
2961 msgstr ""
2962
2963 msgid "Limits enabled"
2964 msgstr ""
2965
2966 #
2967 msgid "Limits off"
2968 msgstr "Isključi limite"
2969
2970 #
2971 msgid "Limits on"
2972 msgstr "Limite na"
2973
2974 #
2975 msgid "Link Quality:"
2976 msgstr ""
2977
2978 #
2979 msgid "Link:"
2980 msgstr ""
2981
2982 #
2983 msgid "Linked titles with a DVD menu"
2984 msgstr ""
2985
2986 msgid "List available networks"
2987 msgstr ""
2988
2989 msgid "List mode"
2990 msgstr ""
2991
2992 #
2993 msgid "List of Storage Devices"
2994 msgstr "Lista uređaja za pohranu"
2995
2996 msgid "List type"
2997 msgstr ""
2998
2999 #, python-format
3000 msgid "List version %d, found %d channels"
3001 msgstr ""
3002
3003 msgid "Listscreen default at start user interface"
3004 msgstr ""
3005
3006 #
3007 msgid "Lithuanian"
3008 msgstr "Litvanski"
3009
3010 #
3011 msgid "Load"
3012 msgstr ""
3013
3014 #
3015 msgid "Load Length of Movies in Movielist"
3016 msgstr ""
3017
3018 #
3019 msgid "Local Network"
3020 msgstr ""
3021
3022 #
3023 msgid "Location"
3024 msgstr ""
3025
3026 #
3027 msgid "Location for instant recordings"
3028 msgstr ""
3029
3030 msgid "Lock ratio"
3031 msgstr ""
3032
3033 #
3034 msgid "Lock:"
3035 msgstr "Lock:"
3036
3037 #
3038 msgid "Log results to harddisk"
3039 msgstr ""
3040
3041 #
3042 msgid "Long Keypress"
3043 msgstr "Dugi pritis tipke"
3044
3045 msgid "Long filenames"
3046 msgstr ""
3047
3048 #
3049 msgid "Longitude"
3050 msgstr "Longituda"
3051
3052 #
3053 msgid "MMC Card"
3054 msgstr "MMC Kartica"
3055
3056 #
3057 msgid "MORE"
3058 msgstr "VIŠE"
3059
3060 #
3061 msgid "Main menu"
3062 msgstr "Glavni izbornik "
3063
3064 #
3065 msgid "Mainmenu"
3066 msgstr "Glavni izbornik"
3067
3068 msgid "Maintain old EPG data for"
3069 msgstr ""
3070
3071 #
3072 msgid "Make this mark an 'in' point"
3073 msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'ulaznu' točku"
3074
3075 #
3076 msgid "Make this mark an 'out' point"
3077 msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'izlaznu' točku"
3078
3079 #
3080 msgid "Make this mark just a mark"
3081 msgstr "Napravi ovu oznaku samo kao oznaku"
3082
3083 #
3084 msgid "Manage extensions"
3085 msgstr ""
3086
3087 #
3088 msgid "Manage your receiver's software"
3089 msgstr ""
3090
3091 #
3092 msgid "Manual Scan"
3093 msgstr "Ručno skeniranje"
3094
3095 msgid "Manual configuration"
3096 msgstr ""
3097
3098 #
3099 msgid "Manual transponder"
3100 msgstr "Ručno uneseni transponder"
3101
3102 #
3103 msgid "Manufacturer"
3104 msgstr ""
3105
3106 #
3107 msgid "Margin after record"
3108 msgstr "Rub nakon snimanja"
3109
3110 #
3111 msgid "Margin before record (minutes)"
3112 msgstr "Rub prije snimanja (u minutama)"
3113
3114 #
3115 msgid "Max. Bitrate: "
3116 msgstr ""
3117
3118 #
3119 msgid "Media player"
3120 msgstr "Preglednik Medija"
3121
3122 #
3123 msgid "MediaPlayer"
3124 msgstr "Preglednika Medija"
3125
3126 #
3127 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
3128 msgstr ""
3129
3130 #
3131 msgid "Medium is not empty!"
3132 msgstr ""
3133
3134 msgid "Memory"
3135 msgstr ""
3136
3137 msgid "Memory index"
3138 msgstr ""
3139
3140 #
3141 msgid "Menu"
3142 msgstr "Izbornik "
3143
3144 #
3145 msgid "Message"
3146 msgstr "Poruka"
3147
3148 #
3149 msgid "Message..."
3150 msgstr ""
3151
3152 #, python-format
3153 msgid "Minimum age %d years"
3154 msgstr ""
3155
3156 msgid "Missing "
3157 msgstr ""
3158
3159 #
3160 msgid "Mode"
3161 msgstr "Mod"
3162
3163 #
3164 msgid "Model: "
3165 msgstr "Model:"
3166
3167 #
3168 msgid "Modulation"
3169 msgstr "Modulacija"
3170
3171 #
3172 msgid "Modulator"
3173 msgstr "Modulator"
3174
3175 #
3176 msgid "Mon"
3177 msgstr "Pon"
3178
3179 #
3180 msgid "Mon-Fri"
3181 msgstr "Pon-Pet"
3182
3183 #
3184 msgid "Monday"
3185 msgstr "Ponedeljak"
3186
3187 #
3188 msgid "Mosquito noise reduction"
3189 msgstr ""
3190
3191 msgid "Mount"
3192 msgstr ""
3193
3194 msgid "Move"
3195 msgstr ""
3196
3197 #
3198 msgid "Move Picture in Picture"
3199 msgstr "Premjesti Sliku u Slici"
3200
3201 #
3202 msgid "Move east"
3203 msgstr "Pokreći na istok"
3204
3205 msgid "Move to other directory"
3206 msgstr ""
3207
3208 msgid "Move to position X"
3209 msgstr ""
3210
3211 #
3212 msgid "Move west"
3213 msgstr "Pokreći na zapad"
3214
3215 msgid "Moved to position 0"
3216 msgstr ""
3217
3218 msgid "Moved to position at index"
3219 msgstr ""
3220
3221 msgid "Movement"
3222 msgstr ""
3223
3224 msgid "Movie List Configuration"
3225 msgstr ""
3226
3227 msgid "Movie Selection"
3228 msgstr ""
3229
3230 #
3231 msgid "Movie location"
3232 msgstr ""
3233
3234 msgid "Movie/Drama"
3235 msgstr ""
3236
3237 #
3238 msgid "Movielist menu"
3239 msgstr "Meni izbornika filmova"
3240
3241 msgid "Moving"
3242 msgstr ""
3243
3244 msgid "Moving east ..."
3245 msgstr ""
3246
3247 msgid "Moving to position"
3248 msgstr ""
3249
3250 msgid "Moving west ..."
3251 msgstr ""
3252
3253 #
3254 msgid "Multi EPG"
3255 msgstr "Multi EPG"
3256
3257 msgid "Multi-EPG bouquet selection"
3258 msgstr ""
3259
3260 #
3261 msgid "Multimedia"
3262 msgstr ""
3263
3264 #
3265 msgid "Multiple service support"
3266 msgstr "Podrška za višestruke usluge"
3267
3268 msgid "Multiplex"
3269 msgstr ""
3270
3271 #
3272 msgid "Multisat"
3273 msgstr "Multisat"
3274
3275 msgid "Music/Ballet/Dance"
3276 msgstr ""
3277
3278 #
3279 msgid "Mute"
3280 msgstr "Priguši"
3281
3282 #
3283 msgid "N/A"
3284 msgstr "N/A"
3285
3286 #
3287 msgid "NEXT"
3288 msgstr "SLJEDEĆE"
3289
3290 #
3291 msgid "NFI Image Flashing"
3292 msgstr ""
3293
3294 #
3295 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
3296 msgstr ""
3297
3298 msgid "NIM"
3299 msgstr ""
3300
3301 #
3302 msgid "NOW"
3303 msgstr "SADA"
3304
3305 #
3306 msgid "NTSC"
3307 msgstr "NTSC"
3308
3309 #
3310 msgid "Name"
3311 msgstr "Ime"
3312
3313 #
3314 msgid "Nameserver"
3315 msgstr "Nameserver"
3316
3317 #
3318 #, python-format
3319 msgid "Nameserver %d"
3320 msgstr "Namerserver %d"
3321
3322 #
3323 msgid "Nameserver Setup"
3324 msgstr "Postavke Nameservera"
3325
3326 #
3327 msgid "Nameserver settings"
3328 msgstr ""
3329
3330 msgid "Namespace"
3331 msgstr ""
3332
3333 #
3334 msgid "Netmask"
3335 msgstr "Netmask"
3336
3337 #
3338 msgid "Network"
3339 msgstr "MreA3a"
3340
3341 #
3342 msgid "Network Configuration..."
3343 msgstr ""
3344
3345 msgid "Network ID"
3346 msgstr ""
3347
3348 #
3349 msgid "Network Mount"
3350 msgstr "Montiranje mreže"
3351
3352 #
3353 msgid "Network Setup"
3354 msgstr "Postavke Mreže"
3355
3356 #
3357 msgid "Network Wizard"
3358 msgstr ""
3359
3360 #
3361 msgid "Network scan"
3362 msgstr "Pretraga mreže"
3363
3364 #
3365 msgid "Network setup"
3366 msgstr "Mrežne postavke "
3367
3368 #
3369 msgid "Network test"
3370 msgstr ""
3371
3372 #
3373 msgid "Network test..."
3374 msgstr ""
3375
3376 msgid "Network test: "
3377 msgstr ""
3378
3379 #
3380 msgid "Network:"
3381 msgstr ""
3382
3383 #
3384 msgid "NetworkWizard"
3385 msgstr ""
3386
3387 msgid "Networkname (SSID)"
3388 msgstr ""
3389
3390 #
3391 msgid "New"
3392 msgstr "Novo"
3393
3394 msgid "New PIN"
3395 msgstr ""
3396
3397 #
3398 msgid "New version:"
3399 msgstr "Nova verzija:"
3400
3401 msgid "News Current Affairs"
3402 msgstr ""
3403
3404 msgctxt "button label, 'next screen'"
3405 msgid "Next"
3406 msgstr ""
3407
3408 msgctxt "now/next: 'next' event label"
3409 msgid "Next"
3410 msgstr ""
3411
3412 #
3413 msgid "No"
3414 msgstr "Ne"
3415
3416 #
3417 msgid "No (supported) DVDROM found!"
3418 msgstr ""
3419
3420 #
3421 msgid "No Connection"
3422 msgstr ""
3423
3424 msgid "No Delay"
3425 msgstr ""
3426
3427 #
3428 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
3429 msgstr "Disk nije pronađen ili neinicijaliziran!"
3430
3431 #
3432 msgid "No backup needed"
3433 msgstr "Sigurnosna kopija nije potrebana"
3434
3435 msgid "No cable tuner found!"
3436 msgstr ""
3437
3438 #
3439 msgid ""
3440 "No data on transponder!\n"
3441 "(Timeout reading PAT)"
3442 msgstr ""
3443 "Nema podataka na transponderu!\n"
3444 "(Isteklo vrijeme čitanja PAT)"
3445
3446 #
3447 msgid "No description available."
3448 msgstr ""
3449
3450 #
3451 msgid "No details for this image file"
3452 msgstr ""
3453
3454 #
3455 msgid "No displayable files on this medium found!"
3456 msgstr ""
3457
3458 #
3459 msgid "No event info found, recording indefinitely."
3460 msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano."
3461
3462 #
3463 msgid ""
3464 "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
3465 "forward/backward!"
3466 msgstr ""
3467
3468 msgid "No free index available"
3469 msgstr ""
3470
3471 #
3472 msgid "No free tuner!"
3473 msgstr "Nema slobodnog tunera!"
3474
3475 #
3476 msgid "No network connection available."
3477 msgstr ""
3478
3479 #
3480 msgid "No networks found"
3481 msgstr ""
3482
3483 #
3484 msgid ""
3485 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
3486 msgstr ""
3487 "Niti jedan paket nije nadograđen još.Tako da možete provjeriti postavke "
3488 "mreže i pokušajte ponovno."
3489
3490 #
3491 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
3492 msgstr ""
3493
3494 #
3495 msgid "No positioner capable frontend found."
3496 msgstr "Niti jedan kompatibilan motor nije pronađen."
3497
3498 msgid "No sat tuner found!"
3499 msgstr ""
3500
3501 #
3502 msgid "No satellite frontend found!!"
3503 msgstr "Nije pronađen Satelitski tuner!!"
3504
3505 #
3506 msgid "No tags are set on these movies."
3507 msgstr ""
3508
3509 #
3510 msgid "No to all"
3511 msgstr ""
3512
3513 #
3514 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
3515 msgstr "Niti jedan Tuner nije konfiguriran za rad s DiSEqC motorom!"
3516
3517 #
3518 msgid ""
3519 "No tuner is enabled!\n"
3520 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
3521 msgstr ""
3522 "Niti jedan Tuner nije uključen!\n"
3523 "Molim podesite postavke tunera prije nego počnete pretragu usluga."
3524
3525 #
3526 msgid ""
3527 "No valid service PIN found!\n"
3528 "Do you like to change the service PIN now?\n"
3529 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
3530 msgstr ""
3531 "Ispravan PIN za 'Usluge' nije pronađen!\n"
3532 "Želite li promjeniti PIN sada?\n"
3533 "Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Usluge ostaju nezaštićene."
3534
3535 #
3536 msgid ""
3537 "No valid setup PIN found!\n"
3538 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
3539 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
3540 msgstr ""
3541 "Ispravan PIN za 'Postavke' nije pronađene!\n"
3542 "Želite li promjeniti PIN sada?\n"
3543 "Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Postavke uređaja ostaju nezaštićene."
3544
3545 msgid "No wireless networks found! Searching..."
3546 msgstr ""
3547
3548 #
3549 msgid ""
3550 "No working local network adapter found.\n"
3551 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
3552 "configured correctly."
3553 msgstr ""
3554
3555 #
3556 msgid ""
3557 "No working wireless network adapter found.\n"
3558 "Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
3559 "network is configured correctly."
3560 msgstr ""
3561
3562 #
3563 msgid ""
3564 "No working wireless network interface found.\n"
3565 " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
3566 "your local network interface."
3567 msgstr ""
3568
3569 #
3570 msgid "No, but restart from begin"
3571 msgstr "Ne, ali restartaj od početka"
3572
3573 #
3574 msgid "No, do nothing."
3575 msgstr "Ne, ništa ne čini "
3576
3577 msgid "No, just start my receiver"
3578 msgstr ""
3579
3580 msgid "No, never"
3581 msgstr ""
3582
3583 #
3584 msgid "No, not now"
3585 msgstr ""
3586
3587 #
3588 msgid "No, scan later manually"
3589 msgstr "Ne, skeniraj ručno kasnije"
3590
3591 #
3592 msgid "No, send them never"
3593 msgstr ""
3594
3595 #
3596 msgid "None"
3597 msgstr "Prazno"
3598
3599 #
3600 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
3601 msgid "Nonlinear"
3602 msgstr ""
3603
3604 msgid "Normal mode"
3605 msgstr ""
3606
3607 #
3608 msgid "North"
3609 msgstr "Sjever"
3610
3611 #
3612 msgid "Norwegian"
3613 msgstr "Norveški"
3614
3615 #
3616 #, python-format
3617 msgid ""
3618 "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
3619 "required, %d MB available)"
3620 msgstr ""
3621
3622 msgid "Not-Associated"
3623 msgstr ""
3624
3625 #
3626 msgid ""
3627 "Nothing to scan!\n"
3628 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
3629 msgstr ""
3630 "Nema ništa za skenirati!\n"
3631 "Molim podesite postavke Tunera prije početka skeniranja."
3632
3633 msgid "Nothing to upgrade"
3634 msgstr ""
3635
3636 msgctxt "now/next: 'now' event label"
3637 msgid "Now"
3638 msgstr ""
3639
3640 #
3641 msgid "Now Playing"
3642 msgstr "Trenutno pokrenuto"
3643
3644 #
3645 msgid ""
3646 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
3647 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
3648 "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
3649 msgstr ""
3650
3651 #
3652 msgid "OK"
3653 msgstr "OK"
3654
3655 #
3656 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
3657 msgstr "OK, vodi me kroz postupak nadogradnje"
3658
3659 #
3660 msgid "OK, remove another extensions"
3661 msgstr ""
3662
3663 #
3664 msgid "OK, remove some extensions"
3665 msgstr ""
3666
3667 msgid "ONID"
3668 msgstr ""
3669
3670 #
3671 msgid "OSD Settings"
3672 msgstr "Postavke OSD"
3673
3674 msgid "OSD name request"
3675 msgstr ""
3676
3677 #
3678 msgid "OSD visibility"
3679 msgstr ""
3680
3681 #
3682 msgid "Off"
3683 msgstr "Isključi"
3684
3685 msgid "Offline decode delay (ms)"
3686 msgstr ""
3687
3688 msgid "Ok"
3689 msgstr ""
3690
3691 #
3692 msgid "On"
3693 msgstr "Uključeno"
3694
3695 msgid "On end of movie"
3696 msgstr ""
3697
3698 #
3699 msgid "One"
3700 msgstr "Jedan"
3701
3702 #
3703 msgid "Only Free scan"
3704 msgstr ""
3705
3706 #
3707 msgid "Only extensions."
3708 msgstr ""
3709
3710 #
3711 msgid "Optionally enter your name if you want to."
3712 msgstr ""
3713
3714 #
3715 msgid "Orbital Position"
3716 msgstr "Orbitalna Pozicija"
3717
3718 msgid "Orbital position"
3719 msgstr ""
3720
3721 msgid "Original"
3722 msgstr ""
3723
3724 msgid "Other"
3725 msgstr ""
3726
3727 msgid "Output"
3728 msgstr ""
3729
3730 msgid "Overwrite configuration files ?"
3731 msgstr ""
3732
3733 msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
3734 msgstr ""
3735
3736 #
3737 msgid "PAL"
3738 msgstr "PAL"
3739
3740 msgid "PCR PID"
3741 msgstr ""
3742
3743 #
3744 msgid "PIDs"
3745 msgstr "PIDs"
3746
3747 msgid "PMT PID"
3748 msgstr ""
3749
3750 #
3751 msgid "Package list update"
3752 msgstr "Nadogradnja liste paketa"
3753
3754 #
3755 msgid "Package removal failed.\n"
3756 msgstr ""
3757
3758 #
3759 msgid "Package removed successfully.\n"
3760 msgstr ""
3761
3762 msgid "Packages"
3763 msgstr ""
3764
3765 #
3766 msgid "Packet management"
3767 msgstr "Rukovanje paketima"
3768
3769 #
3770 msgid "Packet manager"
3771 msgstr ""
3772
3773 #
3774 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
3775 msgid "Pan&Scan"
3776 msgstr ""
3777
3778 #
3779 msgid "Parent Directory"
3780 msgstr ""
3781
3782 #
3783 msgid "Parental control"
3784 msgstr "Roditeljska zaštita"
3785
3786 #
3787 msgid "Parental control services Editor"
3788 msgstr "Editor Usluga za roditeljsku zaštitu"
3789
3790 #
3791 msgid "Parental control setup"
3792 msgstr "Postavke roditeljske zaštite"
3793
3794 #
3795 msgid "Parental control type"
3796 msgstr "Vrsta roditeljske zaštite"
3797
3798 #
3799 msgid "Password"
3800 msgstr ""
3801
3802 #
3803 msgid "Pause movie at end"
3804 msgstr ""
3805
3806 msgid "Percentage Left"
3807 msgstr ""
3808
3809 msgid "Percentage Right"
3810 msgstr ""
3811
3812 msgid "Permanently delete all recordings in the trash can?"
3813 msgstr ""
3814
3815 msgid "Permanently remove all deleted items"
3816 msgstr ""
3817
3818 msgid "Persian"
3819 msgstr ""
3820
3821 #
3822 msgid "Phone number"
3823 msgstr ""
3824
3825 #
3826 msgid "PiPSetup"
3827 msgstr "PiPPostavke"
3828
3829 msgid "Picon"
3830 msgstr ""
3831
3832 msgid "Picon and Service Name"
3833 msgstr ""
3834
3835 #
3836 msgid "PicturePlayer"
3837 msgstr ""
3838
3839 #
3840 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
3841 msgid "Pillarbox"
3842 msgstr ""
3843
3844 #
3845 msgid "Pilot"
3846 msgstr ""
3847
3848 #
3849 msgid "Pin code needed"
3850 msgstr "Pin kod je potreban"
3851
3852 #
3853 msgid "Play"
3854 msgstr ""
3855
3856 #
3857 msgid "Play Audio-CD..."
3858 msgstr ""
3859
3860 #
3861 msgid "Play DVD"
3862 msgstr ""
3863
3864 #
3865 msgid "Play Music..."
3866 msgstr ""
3867
3868 msgid "Play audio in background"
3869 msgstr ""
3870
3871 msgid "Play next"
3872 msgstr ""
3873
3874 msgid "Play next (return to movie list)"
3875 msgstr ""
3876
3877 msgid "Play next (return to previous service)"
3878 msgstr ""
3879
3880 msgid "Play previous"
3881 msgstr ""
3882
3883 #
3884 msgid "Play recorded movies..."
3885 msgstr "Pokreni snimljene filmove..."
3886
3887 #
3888 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
3889 msgstr ""
3890
3891 #
3892 msgid "Please add titles to the compilation."
3893 msgstr ""
3894
3895 msgid ""
3896 "Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
3897 "not set a PIN."
3898 msgstr ""
3899
3900 #
3901 msgid "Please change recording endtime"
3902 msgstr "Molim promjenite završno vijeme snimanja"
3903
3904 #
3905 msgid "Please check your network settings!"
3906 msgstr ""
3907
3908 #
3909 msgid "Please choose an extension..."
3910 msgstr "Molim odaberite ekstenziju..."
3911
3912 #
3913 msgid "Please choose he package..."
3914 msgstr ""
3915
3916 #
3917 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
3918 msgstr ""
3919
3920 #
3921 msgid ""
3922 "Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
3923 "values.\n"
3924 "When you are ready press OK to continue."
3925 msgstr ""
3926
3927 #
3928 msgid ""
3929 "Please configure your internet connection by filling out the required "
3930 "values.\n"
3931 "When you are ready press OK to continue."
3932 msgstr ""
3933
3934 #
3935 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
3936 msgstr "Molim ne mijenjate vrijednosti ukoliko ne znate što radite!"
3937
3938 #
3939 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
3940 msgstr "Unesi ime za novi paket "
3941
3942 #
3943 msgid "Please enter a name for the new marker"
3944 msgstr "Molim unesite ime za novu oznaku"
3945
3946 #
3947 msgid "Please enter a new filename"
3948 msgstr ""
3949
3950 #
3951 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
3952 msgstr "Molim unesite ime datoteke (prazno = koristi današnji datum)"
3953
3954 #
3955 msgid "Please enter name of the new directory"
3956 msgstr ""
3957
3958 #
3959 msgid "Please enter the correct pin code"
3960 msgstr "Molim unesite ispravan pin kod"
3961
3962 msgid "Please enter the old PIN code"
3963 msgstr ""
3964
3965 #
3966 msgid "Please enter your email address here:"
3967 msgstr ""
3968
3969 #
3970 msgid "Please enter your name here (optional):"
3971 msgstr ""
3972
3973 #
3974 msgid "Please follow the instructions on the TV"
3975 msgstr ""
3976
3977 #
3978 msgid ""
3979 "Please note that the previously selected media could not be accessed and "
3980 "therefore the default directory is being used instead."
3981 msgstr ""
3982
3983 #
3984 msgid "Please press OK to continue."
3985 msgstr ""
3986
3987 #
3988 msgid "Please press OK!"
3989 msgstr "Molim pritisnite OK!"
3990
3991 msgid "Please select a default EPG type..."
3992 msgstr ""
3993
3994 #
3995 msgid "Please select a playlist to delete..."
3996 msgstr "Molim odaberite playlistu za brisanje..."
3997
3998 #
3999 msgid "Please select a playlist..."
4000 msgstr "Molim odaberite playlistu..."
4001
4002 #
4003 msgid "Please select a subservice to record..."
4004 msgstr "Molim odaberite uslugu za snimanje..."
4005
4006 #
4007 msgid "Please select a subservice..."
4008 msgstr "Molim odaberite poduslugu..."
4009
4010 msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
4011 msgstr ""
4012
4013 #
4014 msgid "Please select an extension to remove."
4015 msgstr ""
4016
4017 #
4018 msgid "Please select an option below."
4019 msgstr ""
4020
4021 #
4022 msgid "Please select medium to use as backup location"
4023 msgstr ""
4024
4025 #
4026 msgid "Please select tag to filter..."
4027 msgstr ""
4028
4029 #
4030 msgid "Please select the movie path..."
4031 msgstr ""
4032
4033 #
4034 msgid ""
4035 "Please select the network interface that you want to use for your internet "
4036 "connection.\n"
4037 "\n"
4038 "Please press OK to continue."
4039 msgstr ""
4040
4041 #
4042 msgid ""
4043 "Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
4044 "\n"
4045 "Please press OK to continue."
4046 msgstr ""
4047
4048 #
4049 msgid "Please set up tuner B"
4050 msgstr "Molim podesite tuner B"
4051
4052 #
4053 msgid "Please set up tuner C"
4054 msgstr "Molim podesite tuner C"
4055
4056 #
4057 msgid "Please set up tuner D"
4058 msgstr "Molim podesite tuner D"
4059
4060 #
4061 msgid ""
4062 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
4063 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
4064 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
4065 msgstr ""
4066 "Molim koristite tipke s smjernicama za premještanje PiP prozora.\n"
4067 "Pritisnite Bouquet +/- tipke za promjenu prozora.\n"
4068 "Pritisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja."
4069
4070 #
4071 msgid ""
4072 "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
4073 "the OK button."
4074 msgstr ""
4075
4076 #
4077 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
4078 msgstr ""
4079
4080 #
4081 msgid "Please wait while removing selected package..."
4082 msgstr ""
4083
4084 #
4085 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
4086 msgstr ""
4087
4088 #
4089 msgid "Please wait while searching for removable packages..."
4090 msgstr ""
4091
4092 #
4093 msgid "Please wait while we configure your network..."
4094 msgstr ""
4095
4096 #
4097 msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
4098 msgstr ""
4099
4100 #
4101 msgid "Please wait while we test your network..."
4102 msgstr ""
4103
4104 #
4105 msgid "Please wait while your network is restarting..."
4106 msgstr ""
4107
4108 #
4109 msgid "Please wait..."
4110 msgstr ""
4111
4112 #
4113 msgid "Please wait... Loading list..."
4114 msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..."
4115
4116 #
4117 msgid "Plugin browser"
4118 msgstr "Preglednik dodataka"
4119
4120 #
4121 msgid "Plugin manager activity information"
4122 msgstr ""
4123
4124 #
4125 msgid "Plugin manager help"
4126 msgstr ""
4127
4128 #
4129 msgid "Plugins"
4130 msgstr "Dodaci"
4131
4132 msgid "Polarisation"
4133 msgstr ""
4134
4135 #
4136 msgid "Polarization"
4137 msgstr "Polarizacija"
4138
4139 #
4140 msgid "Polish"
4141 msgstr "Poljski"
4142
4143 #
4144 msgid "Port A"
4145 msgstr "Port A"
4146
4147 #
4148 msgid "Port B"
4149 msgstr "Port B"
4150
4151 #
4152 msgid "Port C"
4153 msgstr "Port C"
4154
4155 #
4156 msgid "Port D"
4157 msgstr "Port D"
4158
4159 #
4160 msgid "Portuguese"
4161 msgstr "Portugalski"
4162
4163 msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
4164 msgstr ""
4165
4166 msgid "Position stored at index"
4167 msgstr ""
4168
4169 #
4170 msgid "Positioner"
4171 msgstr "Motor"
4172
4173 #
4174 msgid "Positioner setup"
4175 msgstr "Postavke Motora"
4176
4177 #
4178 msgid "Power threshold in mA"
4179 msgstr "Granica snage u mA"
4180
4181 #
4182 msgid "Predefined transponder"
4183 msgstr "Predefinirani transponder"
4184
4185 msgid "Prefer AC3"
4186 msgstr ""
4187
4188 msgid "Prefer DVB-grafical subtitles"
4189 msgstr ""
4190
4191 msgid "Prefer audio stream stored by service"
4192 msgstr ""
4193
4194 msgid "Prefer hearing impaired subtitles"
4195 msgstr ""
4196
4197 msgid "Prefer subtitle stored by service"