f9ecdcec8aeeac42d2ef2e1f72c3c0aa9bd26c84
[openblackhole/openblackhole-enigma2.git] / po / hr.po
1 # Croatian translations for Enigma2.
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: enigma2\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2012-08-05 10:00+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:38+0100\n"
9 "Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.com>\n"
10 "Language-Team:  <jurica@dream-multimedia.eu>\n"
11 "Language: \n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Poedit-Language: Croatian\n"
16 "X-Poedit-Country: CROATIA\n"
17
18 #
19 msgid ""
20 "\n"
21 "Advanced options and settings."
22 msgstr ""
23
24 #
25 msgid ""
26 "\n"
27 "After pressing OK, please wait!"
28 msgstr ""
29
30 msgid ""
31 "\n"
32 "Backup your receiver settings."
33 msgstr ""
34
35 #
36 msgid ""
37 "\n"
38 "Edit the upgrade source address."
39 msgstr ""
40
41 msgid ""
42 "\n"
43 "Manage extensions or plugins for your receiver"
44 msgstr ""
45
46 msgid ""
47 "\n"
48 "Online update of your receiver software."
49 msgstr ""
50
51 #
52 msgid ""
53 "\n"
54 "Press OK on your remote control to continue."
55 msgstr ""
56
57 #
58 msgid ""
59 "\n"
60 "Restore your backups by date."
61 msgstr ""
62
63 msgid ""
64 "\n"
65 "Restore your receiver settings."
66 msgstr ""
67
68 msgid ""
69 "\n"
70 "Restore your receiver with a new firmware."
71 msgstr ""
72
73 #
74 msgid ""
75 "\n"
76 "Scan for local extensions and install them."
77 msgstr ""
78
79 #
80 msgid ""
81 "\n"
82 "Select your backup device.\n"
83 "Current device: "
84 msgstr ""
85
86 #
87 msgid ""
88 "\n"
89 "System will restart after the restore!"
90 msgstr ""
91
92 #
93 msgid ""
94 "\n"
95 "View, install and remove available or installed packages."
96 msgstr ""
97
98 msgid " (PiP)"
99 msgstr ""
100
101 msgid " (Radio)"
102 msgstr ""
103
104 msgid " (TV)"
105 msgstr ""
106
107 #
108 msgid " extensions."
109 msgstr ""
110
111 msgid " ms"
112 msgstr ""
113
114 #
115 msgid " packages selected."
116 msgstr ""
117
118 #
119 msgid " updates available."
120 msgstr ""
121
122 #
123 msgid " wireless networks found!"
124 msgstr ""
125
126 #. TRANSLATORS: short time representation hour:minute
127 #, python-format
128 msgid "%2d:%02d"
129 msgstr ""
130
131 #. TRANSLATORS: full time representation hour:minute:seconds
132 #, python-format
133 msgid "%2d:%02d:%02d"
134 msgstr ""
135
136 msgid "%A %d %B"
137 msgstr ""
138
139 #. TRANSLATORS: long date representations dayname daynum monthname in strftime() format! See 'man strftime'
140 msgid "%A %e %B"
141 msgstr ""
142
143 #. TRANSLATORS: full date representation dayname daynum monthname year in strftime() format! See 'man strftime'
144 msgid "%A %e %B %Y"
145 msgstr ""
146
147 #
148 msgid "%H:%M"
149 msgstr "%S:%M"
150
151 #. TRANSLATORS: short date representation short dayname daynum short monthname in strftime() format! See 'man strftime'
152 msgid "%a %e/%m"
153 msgstr ""
154
155 #. TRANSLATORS: long date representation short dayname daynum short monthname hour:minute in strftime() format! See 'man strftime'
156 msgid "%a %e/%m  %-H:%M"
157 msgstr ""
158
159 #, python-format
160 msgid "%d hour"
161 msgid_plural "%d hours"
162 msgstr[0] ""
163 msgstr[1] ""
164
165 #
166 #, python-format
167 msgid "%d jobs are running in the background!"
168 msgstr ""
169
170 #
171 #, python-format
172 msgid "%d min"
173 msgstr "%d min"
174
175 #, python-format
176 msgid "%d minute"
177 msgid_plural "%d minutes"
178 msgstr[0] ""
179 msgstr[1] ""
180
181 #, python-format
182 msgid "%d minutes"
183 msgstr ""
184
185 #, python-format
186 msgid "%d second"
187 msgid_plural "%d seconds"
188 msgstr[0] ""
189 msgstr[1] ""
190
191 #
192 #, python-format
193 msgid "%d services found!"
194 msgstr "%d usluga pronađeno!"
195
196 msgid "%d-%m"
197 msgstr ""
198
199 #
200 msgid "%d.%B %Y"
201 msgstr "%d.%B %Y"
202
203 #. TRANSLATORS: VFD hour:minute daynum short monthname in strftime() format! See 'man strftime'
204 msgid "%k:%M %e/%m"
205 msgstr ""
206
207 #
208 #, python-format
209 msgid "%s (%s)\n"
210 msgstr "%s (%s)\n"
211
212 #, python-format
213 msgid "%s/%s: %s"
214 msgstr ""
215
216 #
217 msgid "(ZAP)"
218 msgstr "(ZAP)"
219
220 #
221 msgid "(empty)"
222 msgstr "(prazno)"
223
224 #
225 msgid "(show optional DVD audio menu)"
226 msgstr ""
227
228 #
229 msgid "* Only available if more than one interface is active."
230 msgstr ""
231
232 #
233 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
234 msgstr "/usr/share/enigma2 direktorij"
235
236 #
237 msgid "/var directory"
238 msgstr "/var direktorij"
239
240 #
241 msgid "0"
242 msgstr "0"
243
244 #
245 msgid "1"
246 msgstr "1"
247
248 #
249 msgid "1 wireless network found!"
250 msgstr ""
251
252 #
253 msgid "1.0"
254 msgstr "1.0"
255
256 #
257 msgid "1.1"
258 msgstr "1.1"
259
260 #
261 msgid "1.2"
262 msgstr "1.2"
263
264 #
265 msgid "12V output"
266 msgstr "12V izlaz"
267
268 #
269 msgid "13 V"
270 msgstr "13 V"
271
272 #
273 msgid "16:10"
274 msgstr ""
275
276 #
277 msgid "16:10 Letterbox"
278 msgstr "16:10 Letterbox"
279
280 #
281 msgid "16:10 PanScan"
282 msgstr "16:10 PanScan"
283
284 #
285 msgid "16:9"
286 msgstr "16:9"
287
288 #
289 msgid "16:9 Letterbox"
290 msgstr "16:9 Letterbox"
291
292 #
293 msgid "16:9 always"
294 msgstr "uvijek 16:9 "
295
296 #
297 msgid "18 V"
298 msgstr "18 V"
299
300 #
301 msgid "2"
302 msgstr "2"
303
304 #
305 msgid "3"
306 msgstr "3"
307
308 msgid "3d mode"
309 msgstr ""
310
311 #
312 msgid "4"
313 msgstr "4"
314
315 #
316 msgid "4:3"
317 msgstr ""
318
319 #
320 msgid "4:3 Letterbox"
321 msgstr "4:3 Letterbox"
322
323 #
324 msgid "4:3 PanScan"
325 msgstr "4:3 PanScan"
326
327 #
328 msgid "5"
329 msgstr "5"
330
331 #
332 msgid "6"
333 msgstr "6"
334
335 #
336 msgid "7"
337 msgstr "7"
338
339 #
340 msgid "8"
341 msgstr "8"
342
343 #
344 msgid "9"
345 msgstr "9"
346
347 #
348 msgid "<Current movielist location>"
349 msgstr ""
350
351 #
352 msgid "<Default movie location>"
353 msgstr ""
354
355 #
356 msgid "<Last timer location>"
357 msgstr ""
358
359 #
360 msgid "<unknown>"
361 msgstr "<nepoznato>"
362
363 #
364 msgid "??"
365 msgstr "??"
366
367 #
368 msgid "A"
369 msgstr "A"
370
371 #
372 #, python-format
373 msgid ""
374 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
375 "Do you want to keep your version?"
376 msgstr ""
377 "Datoteka konfiguracije (%s) je bila promjenjena nakon instalacije.\n"
378 "Želite li zadržati vašu verziju?"
379
380 msgid "A demo plugin for TPM usage."
381 msgstr ""
382
383 msgid ""
384 "A finished record timer wants to set your\n"
385 "receiver to standby. Do that now?"
386 msgstr ""
387
388 msgid ""
389 "A finished record timer wants to shut down\n"
390 "your receiver. Shutdown now?"
391 msgstr ""
392
393 #
394 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
395 msgstr "Grafički EPG za sve usluge od specifičnog paketa"
396
397 #
398 #, python-format
399 msgid ""
400 "A record has been started:\n"
401 "%s"
402 msgstr ""
403 "Snimanje je započeto:\n"
404 "%s"
405
406 #
407 msgid ""
408 "A recording is currently running.\n"
409 "What do you want to do?"
410 msgstr ""
411 "Digitalno snimanje je trenutno u tijeku.\n"
412 "Što želite učiniti?"
413
414 #
415 msgid ""
416 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
417 "configure the positioner."
418 msgstr ""
419 "Snimanje je u tijeku. Molim zaustavite snimanje prije nego pokušate "
420 "konfigurirati motor."
421
422 msgid ""
423 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
424 "scan."
425 msgstr ""
426
427 #
428 msgid ""
429 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
430 "start the satfinder."
431 msgstr ""
432 "Snimanje je trenutno u tijeku. Molim zaustavite prvo snimanje prije negoli "
433 "pokrenete Sat tražitelj."
434
435 #
436 #, python-format
437 msgid "A required tool (%s) was not found."
438 msgstr ""
439
440 #
441 msgid "A search for available updates is currently in progress."
442 msgstr ""
443
444 #
445 msgid ""
446 "A second configured interface has been found.\n"
447 "\n"
448 "Do you want to disable the second network interface?"
449 msgstr ""
450
451 msgid ""
452 "A sleep timer wants to set your\n"
453 "receiver to standby. Do that now?"
454 msgstr ""
455
456 msgid ""
457 "A sleep timer wants to shut down\n"
458 "your receiver. Shutdown now?"
459 msgstr ""
460
461 #
462 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
463 msgstr ""
464
465 #
466 msgid ""
467 "A timer failed to record!\n"
468 "Disable TV and try again?\n"
469 msgstr ""
470 "Tajmer je neuspjelo pokušao snimiti!\n"
471 "Onemogućite TV i pokušati ponovno?\n"
472
473 #
474 msgid "A/V Settings"
475 msgstr "Postavke TV-a"
476
477 #
478 msgid "AA"
479 msgstr "AA"
480
481 #
482 msgid "AB"
483 msgstr "AB"
484
485 #
486 msgid "AC3 downmix"
487 msgstr ""
488
489 msgid "AC3/DTS downmix"
490 msgstr ""
491
492 #
493 msgid "Abort"
494 msgstr ""
495
496 #
497 msgid "About"
498 msgstr "O programu"
499
500 #
501 msgid "About..."
502 msgstr "O prijemniku..."
503
504 #
505 msgid "Accesspoint:"
506 msgstr ""
507
508 #
509 msgid "Action on long powerbutton press"
510 msgstr "Djelovanje za dugo pritisnutu tipku paljenja"
511
512 #
513 msgid "Action on short powerbutton press"
514 msgstr ""
515
516 #
517 msgid "Action:"
518 msgstr ""
519
520 #
521 msgid "Activate Picture in Picture"
522 msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici"
523
524 #
525 msgid "Activate network settings"
526 msgstr "Aktiviraj mrežne postavke"
527
528 #
529 msgid "Adapter settings"
530 msgstr ""
531
532 #
533 msgid "Add"
534 msgstr "Dodaj"
535
536 #
537 msgid "Add Bookmark"
538 msgstr ""
539
540 #
541 msgid "Add WLAN configuration?"
542 msgstr ""
543
544 #
545 msgid "Add a mark"
546 msgstr "Dodaj oznaku"
547
548 #
549 msgid "Add a new title"
550 msgstr "Dodaj novi titl"
551
552 #
553 msgid "Add network configuration?"
554 msgstr ""
555
556 #
557 msgid "Add timer"
558 msgstr "Dodaj Tajmer"
559
560 #
561 msgid "Add title"
562 msgstr ""
563
564 #
565 msgid "Add to bouquet"
566 msgstr "Dodaj u paket"
567
568 #
569 msgid "Add to favourites"
570 msgstr "Dodaj u favorite"
571
572 msgid "Add/Remove timer for current event"
573 msgstr ""
574
575 msgid ""
576 "Adds enigma2 settings and receiver model informations like SN, rev... if "
577 "enabled."
578 msgstr ""
579
580 #
581 msgid "Adds network configuration if enabled."
582 msgstr ""
583
584 #
585 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
586 msgstr ""
587
588 msgid "Adjust 3D settings"
589 msgstr ""
590
591 msgid "Adjust HDMI CEC settings"
592 msgstr ""
593
594 #
595 msgid ""
596 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
597 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
598 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
599 "test screens."
600 msgstr ""
601
602 #
603 msgid "Advanced Options"
604 msgstr ""
605
606 #
607 msgid "Advanced Software"
608 msgstr ""
609
610 #
611 msgid "Advanced Software Plugin"
612 msgstr ""
613
614 #
615 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
616 msgstr ""
617
618 #
619 msgid "Advanced Video Setup"
620 msgstr "Napredne video postavke"
621
622 #
623 msgid "Advanced restore"
624 msgstr ""
625
626 #
627 msgid "After event"
628 msgstr "Nakon događaja"
629
630 msgid "After pressing OK, please wait!"
631 msgstr ""
632
633 msgid ""
634 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
635 "Refer to your receiver's manual on how to do that."
636 msgstr ""
637
638 #
639 msgid "Album"
640 msgstr "Album"
641
642 #
643 msgid "All"
644 msgstr "Svi"
645
646 #
647 msgid "All Satellites"
648 msgstr ""
649
650 msgid "All ages"
651 msgstr ""
652
653 msgid "Allocate"
654 msgstr ""
655
656 msgid "Allocate unused memory index"
657 msgstr ""
658
659 msgid "Allow Subtitle equals Audio mask"
660 msgstr ""
661
662 msgid "Allow hearing impaired subtitles"
663 msgstr ""
664
665 #
666 msgid "Alpha"
667 msgstr "Alpha"
668
669 #
670 msgid "Alternative radio mode"
671 msgstr "Alternativni radio mod"
672
673 #
674 msgid "Alternative services tuner priority"
675 msgstr "Prioritet alternativnih usluga tunera"
676
677 msgid "Always ask"
678 msgstr ""
679
680 #
681 msgid "Always ask before sending"
682 msgstr ""
683
684 #
685 msgid "An empty filename is illegal."
686 msgstr ""
687
688 #
689 msgid "An unknown error occured!"
690 msgstr ""
691
692 #
693 msgid "Anonymize crashlog?"
694 msgstr ""
695
696 msgid "Any activity"
697 msgstr ""
698
699 #
700 msgid "Arabic"
701 msgstr "Arabski"
702
703 #
704 msgid ""
705 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
706 "\n"
707 msgstr ""
708
709 #
710 msgid ""
711 "Are you sure you want to delete\n"
712 "following backup:\n"
713 msgstr ""
714
715 #
716 msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
717 msgstr ""
718
719 #
720 msgid ""
721 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
722 "\n"
723 msgstr ""
724
725 #
726 msgid ""
727 "Are you sure you want to restore\n"
728 "following backup:\n"
729 msgstr ""
730
731 #
732 msgid ""
733 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
734 "Enigma2 will restart after the restore"
735 msgstr ""
736
737 #
738 msgid "Artist"
739 msgstr "Izvođač"
740
741 msgid "Arts/Culture"
742 msgstr ""
743
744 #
745 msgid "Ask before shutdown:"
746 msgstr "Pitaj prije isključivanja:"
747
748 #
749 msgid "Ask user"
750 msgstr ""
751
752 #
753 msgid "Aspect Ratio"
754 msgstr "Omjer slike"
755
756 #
757 msgid "Audio"
758 msgstr "Zvuk"
759
760 #
761 msgid "Audio Options..."
762 msgstr "Zvučne opcije..."
763
764 msgid "Audio PID"
765 msgstr ""
766
767 msgid "Audio language selection 1"
768 msgstr ""
769
770 msgid "Audio language selection 2"
771 msgstr ""
772
773 msgid "Audio language selection 3"
774 msgstr ""
775
776 msgid "Audio language selection 4"
777 msgstr ""
778
779 #
780 msgid "Author: "
781 msgstr ""
782
783 #
784 msgid "Authoring mode"
785 msgstr ""
786
787 #
788 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: always try to display as fullscreen, when there is no content (black bars) on left/right, even if this breaks the aspect.
789 msgid "Auto"
790 msgstr "Auto"
791
792 #
793 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
794 msgstr ""
795
796 #
797 msgid "Auto flesh"
798 msgstr ""
799
800 msgid "Auto focus"
801 msgstr ""
802
803 msgid "Auto focus commencing ..."
804 msgstr ""
805
806 msgid "Auto language selection"
807 msgstr ""
808
809 #
810 msgid "Auto scart switching"
811 msgstr ""
812
813 msgid "Auto-focus"
814 msgstr ""
815
816 #
817 msgid "Automatic"
818 msgstr ""
819
820 #
821 msgid "Automatic Scan"
822 msgstr "Automatsko skeniranje "
823
824 #
825 msgid "Available format variables"
826 msgstr ""
827
828 #
829 msgid "B"
830 msgstr "B"
831
832 #
833 msgid "BA"
834 msgstr "BA"
835
836 #
837 msgid "BB"
838 msgstr "BB"
839
840 #
841 msgid "BER"
842 msgstr "BER"
843
844 #
845 msgid "BER:"
846 msgstr "BER:"
847
848 #
849 msgid "Back"
850 msgstr ""
851
852 #
853 msgid "Background"
854 msgstr ""
855
856 msgid "Background delete option"
857 msgstr ""
858
859 msgid "Background delete speed"
860 msgstr ""
861
862 #
863 msgid "Backup"
864 msgstr "Sigurnosna kopija"
865
866 #
867 msgid "Backup Location"
868 msgstr "Lokacija sigurnosne kopije"
869
870 #
871 msgid "Backup Mode"
872 msgstr "Mod sigurnosne kopije"
873
874 #
875 msgid "Backup done."
876 msgstr ""
877
878 #
879 msgid "Backup failed."
880 msgstr ""
881
882 #
883 msgid "Backup is running..."
884 msgstr ""
885
886 #
887 msgid "Backup system settings"
888 msgstr ""
889
890 #
891 msgid "Band"
892 msgstr "Band"
893
894 #
895 msgid "Bandwidth"
896 msgstr "Propusnost"
897
898 msgid "Basque"
899 msgstr ""
900
901 #
902 msgid "Begin time"
903 msgstr "Početno vrijeme"
904
905 #
906 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
907 msgstr ""
908
909 #
910 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
911 msgstr "Uloga tipke 0 u PIP-modu"
912
913 #
914 msgid "Behavior when a movie is started"
915 msgstr ""
916
917 #
918 msgid "Behavior when a movie is stopped"
919 msgstr ""
920
921 #
922 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
923 msgstr ""
924
925 #
926 msgid "Bitrate:"
927 msgstr ""
928
929 msgid "Black screen"
930 msgstr ""
931
932 msgid "Black screen till locked"
933 msgstr ""
934
935 #
936 msgid "Block noise reduction"
937 msgstr ""
938
939 #
940 msgid "Blue boost"
941 msgstr ""
942
943 #
944 msgid "Bookmarks"
945 msgstr ""
946
947 #
948 msgid "Brightness"
949 msgstr "Svjetlost"
950
951 msgid "Bulgarian"
952 msgstr ""
953
954 #
955 msgid "Burn DVD"
956 msgstr "Snimi DVD"
957
958 #
959 msgid "Burn existing image to DVD"
960 msgstr ""
961
962 #
963 #, fuzzy
964 msgid "Burn to DVD"
965 msgstr "Snimi DVD"
966
967 #
968 msgid "Bus: "
969 msgstr "Bus:"
970
971 #
972 msgid ""
973 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
974 "displayed."
975 msgstr ""
976 "Pritiskom na tipku OK bežičnog upravljača, info traka bit će prikazana."
977
978 #
979 msgid "C"
980 msgstr ""
981
982 #
983 msgid "C-Band"
984 msgstr "C-Band"
985
986 #
987 msgid "CF Drive"
988 msgstr "CF Disk"
989
990 #
991 msgid "CI assignment"
992 msgstr ""
993
994 #
995 msgid "CVBS"
996 msgstr "CVBS"
997
998 #
999 msgid "Cable"
1000 msgstr "Kabel"
1001
1002 msgid "Cable Scan"
1003 msgstr ""
1004
1005 #
1006 msgid "Cache Thumbnails"
1007 msgstr "Učitaj sličice"
1008
1009 msgid "Calculate"
1010 msgstr ""
1011
1012 msgid "Calculate all positions"
1013 msgstr ""
1014
1015 msgid "Calculation complete"
1016 msgstr ""
1017
1018 msgid "Calibrate"
1019 msgstr ""
1020
1021 #
1022 msgid "Cancel"
1023 msgstr "Odustani"
1024
1025 msgid "Cannot determine"
1026 msgstr ""
1027
1028 msgid "Cannot find any signal ..., aborting !"
1029 msgstr ""
1030
1031 msgid "Cannot move files on a different disk or system to the trash can"
1032 msgstr ""
1033
1034 msgid "Cannot move to trash can"
1035 msgstr ""
1036
1037 #
1038 msgid "Capacity: "
1039 msgstr "Kapacitet:"
1040
1041 #
1042 msgid "Card"
1043 msgstr "Kartica"
1044
1045 msgid "Centered DVB subtitles"
1046 msgstr ""
1047
1048 #
1049 msgid "Change bouquets in quickzap"
1050 msgstr "Promjeni pakete u brzom prebacivanju"
1051
1052 #
1053 msgid "Change pin code"
1054 msgstr "Promjeni pin kod"
1055
1056 msgid "Change repeat and delay settings?"
1057 msgstr ""
1058
1059 msgid "Change service PIN"
1060 msgstr ""
1061
1062 msgid "Change service PINs"
1063 msgstr ""
1064
1065 msgid "Change setup PIN"
1066 msgstr ""
1067
1068 #
1069 msgid "Change step size"
1070 msgstr ""
1071
1072 msgid "Changelog"
1073 msgstr ""
1074
1075 #
1076 msgid "Channel"
1077 msgstr "Kanal"
1078
1079 #
1080 msgid "Channel Selection"
1081 msgstr "Sekcija kanala"
1082
1083 #
1084 msgid "Channel not in services list"
1085 msgstr ""
1086
1087 #
1088 msgid "Channel:"
1089 msgstr "Kanal:"
1090
1091 #
1092 msgid "Channellist menu"
1093 msgstr "Izbornik liste kanala"
1094
1095 #
1096 msgid "Chap."
1097 msgstr ""
1098
1099 #
1100 msgid "Chapter"
1101 msgstr ""
1102
1103 #
1104 msgid "Chapter:"
1105 msgstr ""
1106
1107 #
1108 msgid "Check"
1109 msgstr ""
1110
1111 #
1112 msgid "Checking Filesystem..."
1113 msgstr ""
1114
1115 msgid "Children/Youth"
1116 msgstr ""
1117
1118 #
1119 msgid "Choose Tuner"
1120 msgstr "Odaberi Tuner"
1121
1122 #
1123 msgid "Choose a wireless network"
1124 msgstr ""
1125
1126 #
1127 msgid "Choose backup files"
1128 msgstr ""
1129
1130 #
1131 msgid "Choose backup location"
1132 msgstr ""
1133
1134 #
1135 msgid "Choose bouquet"
1136 msgstr "Odaberi paket"
1137
1138 msgid "Choose image to download"
1139 msgstr ""
1140
1141 #
1142 msgid "Choose target folder"
1143 msgstr ""
1144
1145 #
1146 msgid "Choose upgrade source"
1147 msgstr ""
1148
1149 #
1150 msgid "Choose your Skin"
1151 msgstr "Odaberite vaše sučelje"
1152
1153 #
1154 msgid "Circular left"
1155 msgstr ""
1156
1157 #
1158 msgid "Circular right"
1159 msgstr ""
1160
1161 #
1162 msgid "Cleanup"
1163 msgstr "Čišćenje"
1164
1165 #
1166 msgid "Cleanup Wizard"
1167 msgstr ""
1168
1169 #
1170 msgid "Cleanup Wizard settings"
1171 msgstr ""
1172
1173 #
1174 msgid "CleanupWizard"
1175 msgstr ""
1176
1177 msgid "Clear"
1178 msgstr ""
1179
1180 #
1181 msgid "Clear before scan"
1182 msgstr "Obriši prije skeniranja"
1183
1184 msgid "Clear fixed"
1185 msgstr ""
1186
1187 #
1188 msgid "Clear log"
1189 msgstr "Obriši log"
1190
1191 #
1192 msgid "Close"
1193 msgstr ""
1194
1195 #
1196 msgid "Close title selection"
1197 msgstr ""
1198
1199 msgid "Code rate HP"
1200 msgstr ""
1201
1202 msgid "Code rate LP"
1203 msgstr ""
1204
1205 #
1206 msgid "Coderate HP"
1207 msgstr "Kodrata HP"
1208
1209 #
1210 msgid "Coderate LP"
1211 msgstr "Kodrata LP"
1212
1213 #
1214 msgid "Collection name"
1215 msgstr ""
1216
1217 #
1218 msgid "Collection settings"
1219 msgstr ""
1220
1221 #
1222 msgid "Color Format"
1223 msgstr "Kolor format"
1224
1225 #
1226 msgid "Command execution..."
1227 msgstr ""
1228
1229 #
1230 msgid "Command order"
1231 msgstr "Command slijed"
1232
1233 #
1234 msgid "Committed DiSEqC command"
1235 msgstr "Committed DiSEqC cmd"
1236
1237 #
1238 msgid "Common Interface"
1239 msgstr "Zajedničko sučelje"
1240
1241 #
1242 msgid "Common Interface Assignment"
1243 msgstr ""
1244
1245 #
1246 msgid "CommonInterface"
1247 msgstr ""
1248
1249 #
1250 msgid "Communication"
1251 msgstr ""
1252
1253 #
1254 msgid "Compact Flash"
1255 msgstr "Kompakt Flash"
1256
1257 #
1258 msgid "Complete"
1259 msgstr "Kompletno"
1260
1261 #
1262 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
1263 msgstr ""
1264
1265 msgid "Composition of the recording filenames"
1266 msgstr ""
1267
1268 #
1269 msgid "Configuration Mode"
1270 msgstr "Mod Konfiguracije"
1271
1272 msgid "Configuration mode: "
1273 msgstr ""
1274
1275 #
1276 msgid "Configure interface"
1277 msgstr ""
1278
1279 #
1280 msgid "Configure nameservers"
1281 msgstr ""
1282
1283 #
1284 msgid "Configure your internal LAN"
1285 msgstr ""
1286
1287 #
1288 msgid "Configure your network again"
1289 msgstr ""
1290
1291 msgid "Configure your network settings, and press OK to start the scan"
1292 msgstr ""
1293
1294 #
1295 msgid "Configure your wireless LAN again"
1296 msgstr ""
1297
1298 #
1299 msgid "Configuring"
1300 msgstr "Konfiguriram"
1301
1302 #
1303 msgid "Conflicting timer"
1304 msgstr "Konflikt tajmera"
1305
1306 #
1307 msgid "Connect"
1308 msgstr ""
1309
1310 #
1311 msgid "Connect to a Wireless Network"
1312 msgstr ""
1313
1314 #
1315 msgid "Connected to"
1316 msgstr ""
1317
1318 #
1319 msgid "Connected!"
1320 msgstr ""
1321
1322 #
1323 msgid "Constellation"
1324 msgstr "Konstalacija"
1325
1326 #
1327 msgid "Content does not fit on DVD!"
1328 msgstr ""
1329
1330 msgid "Continue"
1331 msgstr ""
1332
1333 #
1334 msgid "Continue in background"
1335 msgstr ""
1336
1337 #
1338 msgid "Continue playing"
1339 msgstr ""
1340
1341 msgid "Continues play (loop)"
1342 msgstr ""
1343
1344 #
1345 msgid "Contrast"
1346 msgstr "Kontrast"
1347
1348 msgid "Convert ext3 to ext4"
1349 msgstr ""
1350
1351 msgid "Convert ext3 to ext4..."
1352 msgstr ""
1353
1354 msgid "Convert filesystem ext3 to ext4"
1355 msgstr ""
1356
1357 msgid "Copy"
1358 msgstr ""
1359
1360 msgid "Could not connect to receiver .NFI Image Feed Server:"
1361 msgstr ""
1362
1363 #
1364 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
1365 msgstr ""
1366
1367 #
1368 msgid "Could not open Picture in Picture"
1369 msgstr ""
1370
1371 #
1372 #, python-format
1373 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
1374 msgstr ""
1375
1376 #, python-format
1377 msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
1378 msgstr ""
1379
1380 #
1381 msgid "Crashlog settings"
1382 msgstr ""
1383
1384 #
1385 msgid "CrashlogAutoSubmit"
1386 msgstr ""
1387
1388 #
1389 msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
1390 msgstr ""
1391
1392 #
1393 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
1394 msgstr ""
1395
1396 msgid ""
1397 "Crashlogs found!\n"
1398 "Send them to the Image Developper?"
1399 msgstr ""
1400
1401 #
1402 msgid "Create DVD-ISO"
1403 msgstr ""
1404
1405 msgid "Create Filesystem"
1406 msgstr ""
1407
1408 msgid "Create Partition"
1409 msgstr ""
1410
1411 msgid "Create more detailed crash log"
1412 msgstr ""
1413
1414 msgid "Create movie directory"
1415 msgstr ""
1416
1417 #
1418 #, python-format
1419 msgid "Creating directory %s failed."
1420 msgstr ""
1421
1422 #
1423 msgid "Croatian"
1424 msgstr "Hrvatski"
1425
1426 msgid "Current CEC address"
1427 msgstr ""
1428
1429 #
1430 msgid "Current Transponder"
1431 msgstr "Trenutni transponder"
1432
1433 msgid "Current device: "
1434 msgstr ""
1435
1436 msgid "Current event EPG"
1437 msgstr ""
1438
1439 #
1440 msgid "Current settings:"
1441 msgstr "Trenutne postavke"
1442
1443 #
1444 msgid "Current value: "
1445 msgstr ""
1446
1447 #
1448 msgid "Current version:"
1449 msgstr "Trenutna verzija:"
1450
1451 msgid "Currently installed image"
1452 msgstr ""
1453
1454 #
1455 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
1456 msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za '1'/'3'-ključa"
1457
1458 #
1459 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
1460 msgstr ""
1461
1462 #
1463 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
1464 msgstr ""
1465
1466 msgid "Custom text alignment"
1467 msgstr ""
1468
1469 msgid "Custom text position"
1470 msgstr ""
1471
1472 #
1473 msgid "Customize"
1474 msgstr "Prilagodi"
1475
1476 #
1477 msgid "Cut"
1478 msgstr "Odreži"
1479
1480 #
1481 msgid "Cutlist editor..."
1482 msgstr "Odreži listu editora..."
1483
1484 #
1485 msgid "Czech"
1486 msgstr "Češki"
1487
1488 #
1489 msgid "D"
1490 msgstr ""
1491
1492 #
1493 msgid "DHCP"
1494 msgstr ""
1495
1496 msgid "DTS downmix"
1497 msgstr ""
1498
1499 #
1500 msgid "DUAL LAYER DVD"
1501 msgstr ""
1502
1503 msgid "DVB subtitle black transparency"
1504 msgstr ""
1505
1506 msgid "DVB-C"
1507 msgstr ""
1508
1509 msgid "DVB-C ANNEX C"
1510 msgstr ""
1511
1512 #
1513 msgid "DVB-S"
1514 msgstr "DVB-S"
1515
1516 #
1517 msgid "DVB-S2"
1518 msgstr "DVB-S2"
1519
1520 msgid "DVB-T"
1521 msgstr ""
1522
1523 msgid "DVB-T2"
1524 msgstr ""
1525
1526 #
1527 msgid "DVD File Browser"
1528 msgstr ""
1529
1530 #
1531 msgid "DVD Player"
1532 msgstr ""
1533
1534 #
1535 msgid "DVD Titlelist"
1536 msgstr ""
1537
1538 msgid "DVD data format"
1539 msgstr ""
1540
1541 #
1542 msgid "DVD media toolbox"
1543 msgstr ""
1544
1545 #
1546 msgid "Danish"
1547 msgstr "Danski"
1548
1549 #
1550 msgid "Date"
1551 msgstr "Datum"
1552
1553 #
1554 msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
1555 msgstr ""
1556
1557 #
1558 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
1559 msgstr ""
1560
1561 #
1562 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
1563 msgstr ""
1564
1565 #
1566 msgid "Deep Standby"
1567 msgstr "Isključi Dreambox"
1568
1569 #
1570 msgid "Default"
1571 msgstr "Tvorni?ko"
1572
1573 #
1574 msgid "Default Settings"
1575 msgstr ""
1576
1577 #
1578 msgid "Default movie location"
1579 msgstr ""
1580
1581 msgid "Delay before key repeat starts:"
1582 msgstr ""
1583
1584 #
1585 msgid "Delete"
1586 msgstr "Obriši"
1587
1588 #
1589 msgid "Delete crashlogs"
1590 msgstr ""
1591
1592 #
1593 msgid "Delete entry"
1594 msgstr "Obriši unos"
1595
1596 #
1597 msgid "Delete failed!"
1598 msgstr "Brisanje neuspješno!"
1599
1600 #
1601 #, python-format
1602 msgid ""
1603 "Delete no more configured satellite\n"
1604 "%s?"
1605 msgstr ""
1606
1607 msgid "Deleted"
1608 msgstr ""
1609
1610 msgid "Deleted items"
1611 msgstr ""
1612
1613 msgid "Depth"
1614 msgstr ""
1615
1616 msgid "Descramble http streams"
1617 msgstr ""
1618
1619 #
1620 msgid "Description"
1621 msgstr "Opis"
1622
1623 #
1624 msgid "Deselect"
1625 msgstr ""
1626
1627 msgid "Details for plugin: "
1628 msgstr ""
1629
1630 #
1631 msgid "Detected HDD:"
1632 msgstr "Detektirani Disk:"
1633
1634 #
1635 msgid "Detected NIMs:"
1636 msgstr "Detektirani NIMs:"
1637
1638 msgid "Devicename:"
1639 msgstr ""
1640
1641 #
1642 msgid "DiSEqC"
1643 msgstr "DiSEqC"
1644
1645 #
1646 msgid "DiSEqC A/B"
1647 msgstr "DiSEqC A/B"
1648
1649 #
1650 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
1651 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
1652
1653 #
1654 msgid "DiSEqC mode"
1655 msgstr "DiSEqC mod"
1656
1657 #
1658 msgid "DiSEqC repeats"
1659 msgstr "DiSEqC ponavljanja"
1660
1661 #
1662 msgid "DiSEqC-Tester settings"
1663 msgstr ""
1664
1665 #
1666 msgid "Dialing:"
1667 msgstr ""
1668
1669 #
1670 msgid "Digital contour removal"
1671 msgstr ""
1672
1673 #
1674 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
1675 msgstr ""
1676
1677 msgid "Directory"
1678 msgstr ""
1679
1680 #
1681 #, python-format
1682 msgid "Directory %s nonexistent."
1683 msgstr ""
1684
1685 #
1686 msgid "Directory browser"
1687 msgstr ""
1688
1689 #, python-format
1690 msgid "Directory contains %d file(s) and %d sub-directories.\n"
1691 msgstr ""
1692
1693 #
1694 msgid "Disable"
1695 msgstr "Onemogući"
1696
1697 #
1698 msgid "Disable Picture in Picture"
1699 msgstr "Isključi Sliku u Slici"
1700
1701 msgid "Disable background scanning"
1702 msgstr ""
1703
1704 #
1705 msgid "Disable crashlog reporting"
1706 msgstr ""
1707
1708 #
1709 msgid "Disable timer"
1710 msgstr ""
1711
1712 #
1713 msgid "Disabled"
1714 msgstr "Onemogućeno"
1715
1716 #
1717 msgid "Disconnect"
1718 msgstr ""
1719
1720 #
1721 msgid "Dish"
1722 msgstr "Antena"
1723
1724 msgid "Disk space to reserve for recordings (in GB)"
1725 msgstr ""
1726
1727 #
1728 msgid "Display 16:9 content as"
1729 msgstr ""
1730
1731 #
1732 msgid "Display 4:3 content as"
1733 msgstr ""
1734
1735 #
1736 msgid "Display >16:9 content as"
1737 msgstr ""
1738
1739 #
1740 msgid "Display Setup"
1741 msgstr "Postavke prednjeg zaslona"
1742
1743 #
1744 msgid "Display and Userinterface"
1745 msgstr ""
1746
1747 msgid "Display message before next played movie"
1748 msgstr ""
1749
1750 #
1751 #, python-format
1752 msgid ""
1753 "Do you really want to REMOVE\n"
1754 "the plugin \"%s\"?"
1755 msgstr ""
1756
1757 #
1758 msgid ""
1759 "Do you really want to check the filesystem?\n"
1760 "This could take lots of time!"
1761 msgstr ""
1762
1763 msgid ""
1764 "Do you really want to convert the filesystem?\n"
1765 "You cannot go back!"
1766 msgstr ""
1767
1768 #
1769 #, python-format
1770 msgid "Do you really want to delete %s?"
1771 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati datoteku %s?"
1772
1773 #
1774 #, python-format
1775 msgid ""
1776 "Do you really want to download\n"
1777 "the plugin \"%s\"?"
1778 msgstr ""
1779
1780 #
1781 msgid "Do you really want to exit?"
1782 msgstr "Želite li stvarno izaći?"
1783
1784 msgid ""
1785 "Do you really want to initialize the device?\n"
1786 "All data on the disk will be lost!"
1787 msgstr ""
1788
1789 #
1790 #, python-format
1791 msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
1792 msgstr ""
1793
1794 #
1795 #, python-format
1796 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
1797 msgstr ""
1798
1799 #
1800 msgid ""
1801 "Do you want to backup now?\n"
1802 "After pressing OK, please wait!"
1803 msgstr ""
1804 "Želite li napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n"
1805 "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
1806
1807 #
1808 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
1809 msgstr ""
1810
1811 #
1812 msgid "Do you want to do a service scan?"
1813 msgstr "Želite li napraviti skeniranje usluga?"
1814
1815 #
1816 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
1817 msgstr "Želite li započeti drugu ručnu pretragu usluga sada?"
1818
1819 #, python-format
1820 msgid "Do you want to download the image to %s ?"
1821 msgstr ""
1822
1823 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your receiver?"
1824 msgstr ""
1825
1826 #
1827 msgid "Do you want to install the package:\n"
1828 msgstr ""
1829
1830 #
1831 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
1832 msgstr ""
1833
1834 #
1835 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
1836 msgstr ""
1837
1838 msgid "Do you want to reboot your receiver?"
1839 msgstr ""
1840
1841 #
1842 msgid "Do you want to remove the package:\n"
1843 msgstr ""
1844
1845 #
1846 msgid "Do you want to restore your settings?"
1847 msgstr "Želite li vratiti vašu listu kanala iz sigurnosne kopije?"
1848
1849 #
1850 msgid "Do you want to resume this playback?"
1851 msgstr "Želite li nastaviti snimku?"
1852
1853 #
1854 msgid ""
1855 "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
1856 "if needed?"
1857 msgstr ""
1858
1859 msgid "Do you want to update your receiver?"
1860 msgstr ""
1861
1862 msgid ""
1863 "Do you want to update your receiver?\n"
1864 "After pressing OK, please wait!"
1865 msgstr ""
1866
1867 #
1868 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
1869 msgstr ""
1870
1871 msgid "Do you want to upgrade?"
1872 msgstr ""
1873
1874 #
1875 msgid "Do you want to view a tutorial?"
1876 msgstr "Želite li pogledati vodič?"
1877
1878 #
1879 msgid "Don't ask, just send"
1880 msgstr ""
1881
1882 #
1883 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
1884 msgstr "Ne zaustavljaj trenutni događaj ali onemogući nadolazeće događaje"
1885
1886 #
1887 #, python-format
1888 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
1889 msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa"
1890
1891 #
1892 #, python-format
1893 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
1894 msgstr ""
1895
1896 #
1897 msgid "Download"
1898 msgstr ""
1899
1900 #, python-format
1901 msgid "Download %s from Server"
1902 msgstr ""
1903
1904 #
1905 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
1906 msgstr ""
1907
1908 #
1909 msgid "Download Plugins"
1910 msgstr "Skini dodatak"
1911
1912 #
1913 msgid "Downloadable new plugins"
1914 msgstr "Novi dodaci za skidanje"
1915
1916 #
1917 msgid "Downloadable plugins"
1918 msgstr "Skini i instaliraj dodatke"
1919
1920 #
1921 msgid "Downloading"
1922 msgstr "Skidam"
1923
1924 #
1925 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
1926 msgstr "Skidam informacije o dodacima. Molim pričekajte..."
1927
1928 #
1929 msgid "Dutch"
1930 msgstr "Nizozemski"
1931
1932 #
1933 msgid "Dynamic contrast"
1934 msgstr ""
1935
1936 #
1937 msgid "E"
1938 msgstr "E"
1939
1940 #
1941 msgid "EPG Selection"
1942 msgstr "EPG selektor "
1943
1944 msgid "EPG language selection 1"
1945 msgstr ""
1946
1947 msgid "EPG language selection 2"
1948 msgstr ""
1949
1950 msgid "EPG settings"
1951 msgstr ""
1952
1953 #
1954 #, python-format
1955 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
1956 msgstr "GREAŠKA - neuspjelo skeniranje (%s)!"
1957
1958 #
1959 msgid "East"
1960 msgstr "Istok"
1961
1962 msgid "East limit set"
1963 msgstr ""
1964
1965 #
1966 msgid "Edit"
1967 msgstr ""
1968
1969 #
1970 msgid "Edit DNS"
1971 msgstr ""
1972
1973 #
1974 msgid "Edit Title"
1975 msgstr ""
1976
1977 #
1978 msgid "Edit bouquets list"
1979 msgstr ""
1980
1981 #
1982 msgid "Edit chapters of current title"
1983 msgstr ""
1984
1985 #
1986 msgid "Edit services list"
1987 msgstr "Editiraj list usluga"
1988
1989 #
1990 msgid "Edit settings"
1991 msgstr ""
1992
1993 msgid "Edit the Nameserver configuration of your receiver.\n"
1994 msgstr ""
1995
1996 msgid "Edit the network configuration of your receiver.\n"
1997 msgstr ""
1998
1999 #
2000 msgid "Edit title"
2001 msgstr ""
2002
2003 #
2004 msgid "Edit upgrade source url."
2005 msgstr ""
2006
2007 msgid "Education/Science/..."
2008 msgstr ""
2009
2010 #
2011 msgid "Electronic Program Guide"
2012 msgstr "Elektronički Programski Vodič"
2013
2014 #
2015 msgid "Enable"
2016 msgstr "Omogući"
2017
2018 #
2019 msgid "Enable 5V for active antenna"
2020 msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu"
2021
2022 #
2023 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
2024 msgstr ""
2025
2026 msgid "Enable EIT EPG"
2027 msgstr ""
2028
2029 msgid "Enable MHW EPG"
2030 msgstr ""
2031
2032 msgid "Enable Netmed EPG"
2033 msgstr ""
2034
2035 msgid "Enable ViaSat EPG"
2036 msgstr ""
2037
2038 msgid "Enable freesat EPG"
2039 msgstr ""
2040
2041 #
2042 msgid "Enable multiple bouquets"
2043 msgstr "Uključi višestruke pakete"
2044
2045 #
2046 msgid "Enable parental control"
2047 msgstr "Uključi roditeljsku zaštitu"
2048
2049 msgid "Enable teletext caching"
2050 msgstr ""
2051
2052 #
2053 msgid "Enable timer"
2054 msgstr ""
2055
2056 #
2057 msgid "Enabled"
2058 msgstr "Omogućeno"
2059
2060 #
2061 msgid "Encrypted: "
2062 msgstr ""
2063
2064 #
2065 msgid "Encryption"
2066 msgstr ""
2067
2068 #
2069 msgid "Encryption Key"
2070 msgstr ""
2071
2072 #
2073 msgid "Encryption Keytype"
2074 msgstr ""
2075
2076 #
2077 msgid "Encryption:"
2078 msgstr ""
2079
2080 #
2081 msgid "End time"
2082 msgstr "Završno vrijeme"
2083
2084 #
2085 msgid "EndTime"
2086 msgstr "Završno vrijeme "
2087
2088 #
2089 msgid "English"
2090 msgstr "Engleski"
2091
2092 #
2093 msgid ""
2094 "Enigma2 Skinselector\n"
2095 "\n"
2096 "If you experience any problems please contact\n"
2097 "stephan@reichholf.net\n"
2098 "\n"
2099 "© 2006 - Stephan Reichholf"
2100 msgstr ""
2101
2102 #
2103 msgid "Enter main menu..."
2104 msgstr "Uđi u Glavni Izbornik"
2105
2106 #
2107 msgid "Enter pin code"
2108 msgstr ""
2109
2110 #
2111 msgid "Enter the service pin"
2112 msgstr "Unesite pin za Usluge"
2113
2114 #
2115 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
2116 msgstr ""
2117
2118 #
2119 msgid "Error"
2120 msgstr "Greška"
2121
2122 msgid "Error code"
2123 msgstr ""
2124
2125 #
2126 msgid "Error executing plugin"
2127 msgstr ""
2128
2129 #
2130 #, python-format
2131 msgid ""
2132 "Error: %s\n"
2133 "Retry?"
2134 msgstr ""
2135
2136 #
2137 msgid "Estonian"
2138 msgstr ""
2139
2140 msgid "Ethernet network interface"
2141 msgstr ""
2142
2143 msgid "Event Fontsize (relative to skin size)"
2144 msgstr ""
2145
2146 #
2147 msgid "Eventview"
2148 msgstr "Pregled događaja"
2149
2150 msgid "Eventview menu"
2151 msgstr ""
2152
2153 msgid "Everywhere"
2154 msgstr ""
2155
2156 #
2157 msgid "Exceeds dual layer medium!"
2158 msgstr ""
2159
2160 #
2161 msgid "Execution Progress:"
2162 msgstr "Tijek izvođenja:"
2163
2164 #
2165 msgid "Execution finished!!"
2166 msgstr "Izvođenje završeno!!"
2167
2168 #
2169 msgid "Exif"
2170 msgstr ""
2171
2172 #
2173 msgid "Exit"
2174 msgstr ""
2175
2176 msgid "Exit EPG"
2177 msgstr ""
2178
2179 #
2180 msgid "Exit editor"
2181 msgstr "Izađi iz editora"
2182
2183 msgid "Exit input device selection."
2184 msgstr ""
2185
2186 #
2187 msgid "Exit network wizard"
2188 msgstr ""
2189
2190 #
2191 msgid "Exit the cleanup wizard"
2192 msgstr ""
2193
2194 #
2195 msgid "Exit the wizard"
2196 msgstr "Izađite iz čarobnjaka"
2197
2198 #
2199 msgid "Exit wizard"
2200 msgstr "Izlaz iz čarobnjaka"
2201
2202 #
2203 msgid "Expert"
2204 msgstr "Ekspert"
2205
2206 #
2207 msgid "Extended Networksetup Plugin..."
2208 msgstr ""
2209
2210 #
2211 msgid "Extended Setup..."
2212 msgstr "Proširene postavke..."
2213
2214 #
2215 msgid "Extended Software"
2216 msgstr ""
2217
2218 #
2219 msgid "Extended Software Plugin"
2220 msgstr ""
2221
2222 #
2223 msgid "Extensions"
2224 msgstr "Ekstenzije"
2225
2226 #
2227 msgid "Extensions management"
2228 msgstr ""
2229
2230 #
2231 msgid "FEC"
2232 msgstr "FEC"
2233
2234 msgid "FTA"
2235 msgstr ""
2236
2237 #
2238 msgid "Factory reset"
2239 msgstr ""
2240
2241 #
2242 msgid "Failed"
2243 msgstr ""
2244
2245 msgid "Failed to write /tmp/positionersetup.log: "
2246 msgstr ""
2247
2248 #
2249 #, python-format
2250 msgid "Fan %d"
2251 msgstr ""
2252
2253 #
2254 #, python-format
2255 msgid "Fan %d PWM"
2256 msgstr ""
2257
2258 #
2259 #, python-format
2260 msgid "Fan %d Voltage"
2261 msgstr ""
2262
2263 #
2264 msgid "Fast"
2265 msgstr "Brzo"
2266
2267 #
2268 msgid "Fast DiSEqC"
2269 msgstr "Brzi DiSEqC"
2270
2271 #
2272 msgid "Fast Forward speeds"
2273 msgstr ""
2274
2275 msgid "Fast Scan"
2276 msgstr ""
2277
2278 #
2279 msgid "Fast epoch"
2280 msgstr "Brza epoha"
2281
2282 #
2283 msgid "Favourites"
2284 msgstr "Favoriti"
2285
2286 msgid "File appears to be busy.\n"
2287 msgstr ""
2288
2289 #
2290 msgid "Filesystem Check"
2291 msgstr ""
2292
2293 msgid "Final position at"
2294 msgstr ""
2295
2296 msgid "Final position at index"
2297 msgstr ""
2298
2299 msgid "Fine movement"
2300 msgstr ""
2301
2302 #
2303 msgid "Finetune"
2304 msgstr "Fino pod."
2305
2306 #
2307 msgid "Finished"
2308 msgstr ""
2309
2310 #
2311 msgid "Finished configuring your network"
2312 msgstr ""
2313
2314 #
2315 msgid "Finished restarting your network"
2316 msgstr ""
2317
2318 #
2319 msgid "Finnish"
2320 msgstr "Finski"
2321
2322 #
2323 msgid "Flash"
2324 msgstr ""
2325
2326 #
2327 msgid "Flashing failed"
2328 msgstr ""
2329
2330 #
2331 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
2332 msgstr ""
2333
2334 msgid "For more information see www.openpli.org"
2335 msgstr ""
2336
2337 #
2338 msgid "Format"
2339 msgstr ""
2340
2341 msgid "Forward volume keys"
2342 msgstr ""
2343
2344 #
2345 msgid "Frame size in full view"
2346 msgstr ""
2347
2348 #
2349 msgid "French"
2350 msgstr "Francuski"
2351
2352 #
2353 msgid "Frequency"
2354 msgstr "Frekvencija"
2355
2356 #
2357 msgid "Frequency bands"
2358 msgstr "Band frekvencije"
2359
2360 #
2361 msgid "Frequency scan step size(khz)"
2362 msgstr "Veličina frekvenskih koraka (khz)"
2363
2364 #
2365 msgid "Frequency steps"
2366 msgstr "Frekvenski koraci"
2367
2368 #
2369 msgid "Fri"
2370 msgstr "Pet"
2371
2372 #
2373 msgid "Friday"
2374 msgstr "Petak"
2375
2376 msgid "From :"
2377 msgstr ""
2378
2379 #
2380 #, python-format
2381 msgid "Frontprocessor version: %d"
2382 msgstr "Verzija Frontprocesora: %d"
2383
2384 #
2385 msgid ""
2386 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
2387 "Do you want to Restart the GUI now?"
2388 msgstr ""
2389 "GUI se treba restartati da se primjeni novo sučelje\n"
2390 " Želite li restartati GUI sada ?"
2391
2392 #
2393 msgid "Gateway"
2394 msgstr "Gateway"
2395
2396 #
2397 msgid "General AC3 Delay"
2398 msgstr ""
2399
2400 #
2401 msgid "General AC3 delay (ms)"
2402 msgstr ""
2403
2404 #
2405 msgid "General PCM Delay"
2406 msgstr ""
2407
2408 #
2409 msgid "General PCM delay (ms)"
2410 msgstr ""
2411
2412 #
2413 msgid "Genre"
2414 msgstr "Žanrovi"
2415
2416 #
2417 msgid "German"
2418 msgstr "Njemački"
2419
2420 msgid "Get latest experimental image"
2421 msgstr ""
2422
2423 msgid "Get latest release image"
2424 msgstr ""
2425
2426 #
2427 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
2428 msgstr "Skidam informacije o dodatku. Molim pričekajte..."
2429
2430 msgid "Go down the list"
2431 msgstr ""
2432
2433 msgid "Go to first movie or last item"
2434 msgstr ""
2435
2436 msgid "Go to first movie or top of list"
2437 msgstr ""
2438
2439 msgid "Go up the list"
2440 msgstr ""
2441
2442 msgid "Goto"
2443 msgstr ""
2444
2445 #
2446 msgid "Goto 0"
2447 msgstr "Pođi do 0"
2448
2449 msgid "Goto :"
2450 msgstr ""
2451
2452 msgid "Goto X"
2453 msgstr ""
2454
2455 msgid "Goto first service"
2456 msgstr ""
2457
2458 msgid "Goto index position"
2459 msgstr ""
2460
2461 msgid "Goto last service"
2462 msgstr ""
2463
2464 msgid "Goto next event"
2465 msgstr ""
2466
2467 msgid "Goto next page of events"
2468 msgstr ""
2469
2470 msgid "Goto next page of service"
2471 msgstr ""
2472
2473 #
2474 msgid "Goto position"
2475 msgstr "Goto pozicija"
2476
2477 msgid "Goto previous event"
2478 msgstr ""
2479
2480 msgid "Goto previous page of events"
2481 msgstr ""
2482
2483 msgid "Goto previous page of service"
2484 msgstr ""
2485
2486 msgid "Goto specific data/time"
2487 msgstr ""
2488
2489 msgid "GotoX calibration"
2490 msgstr ""
2491
2492 msgid "GraphMultiEpg Settings"
2493 msgstr ""
2494
2495 #
2496 msgid "Graphical Multi EPG"
2497 msgstr "Grafički Multi EPG"
2498
2499 #
2500 msgid "Greek"
2501 msgstr "Grčki"
2502
2503 #
2504 msgid "Green boost"
2505 msgstr ""
2506
2507 #
2508 msgid "Guard Interval"
2509 msgstr "Interval Zaštite"
2510
2511 msgid "Guard interval"
2512 msgstr ""
2513
2514 msgid "HD list"
2515 msgstr ""
2516
2517 msgid "Handle standby from TV"
2518 msgstr ""
2519
2520 msgid "Handle wakeup from TV"
2521 msgstr ""
2522
2523 #
2524 msgid "Harddisk"
2525 msgstr "Tvrdi disk"
2526
2527 #
2528 msgid "Harddisk setup"
2529 msgstr "Postavke tvrdog diska"
2530
2531 #
2532 msgid "Harddisk standby after"
2533 msgstr "Isključi tvrdi disk nakon"
2534
2535 msgid "Hardware: "
2536 msgstr ""
2537
2538 msgid "Hebrew"
2539 msgstr ""
2540
2541 msgid "Hidden network"
2542 msgstr ""
2543
2544 msgid "Hide CI messages"
2545 msgstr ""
2546
2547 msgid "Hide zap errors"
2548 msgstr ""
2549
2550 #
2551 msgid "Hierarchy Information"
2552 msgstr "Informacije hierhije"
2553
2554 msgid "Hierarchy info"
2555 msgstr ""
2556
2557 #
2558 msgid "High bitrate support"
2559 msgstr ""
2560
2561 msgid "Hold screen"
2562 msgstr ""
2563
2564 msgid "Hold till locked"
2565 msgstr ""
2566
2567 msgid "Home"
2568 msgstr ""
2569
2570 #
2571 msgid "Horizontal"
2572 msgstr ""
2573
2574 msgid "Horizontal turning speed"
2575 msgstr ""
2576
2577 #
2578 msgid "How many minutes do you want to record?"
2579 msgstr "Koliko minuta želite snimati ?"
2580
2581 #
2582 msgid "How to handle found crashlogs?"
2583 msgstr ""
2584
2585 #
2586 msgid "Hue"
2587 msgstr ""
2588
2589 #
2590 msgid "Hungarian"
2591 msgstr "Mađarski"
2592
2593 #
2594 msgid "IP Address"
2595 msgstr "IP Adresa"
2596
2597 #
2598 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
2599 msgstr ""
2600
2601 #
2602 msgid "ISO path"
2603 msgstr ""
2604
2605 msgid "Icons"
2606 msgstr ""
2607
2608 #
2609 msgid ""
2610 "If you see this, something is wrong with\n"
2611 "your scart connection. Press OK to return."
2612 msgstr ""
2613 "Ukoliko vidite ovu poruku, nešto je pogrešno\n"
2614 "s vašim SKART priključkom. Pritisnite OK za povratak."
2615
2616 #
2617 msgid ""
2618 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
2619 "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
2620 "to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
2621 "possible.\n"
2622 "Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
2623 "two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
2624 "Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
2625 "step.\n"
2626 "If you are happy with the result, press OK."
2627 msgstr ""
2628
2629 msgid "Image: "
2630 msgstr ""
2631
2632 #
2633 msgid "In Progress"
2634 msgstr ""
2635
2636 #
2637 msgid ""
2638 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
2639 msgstr ""
2640 "Slijedom da se snimi događaj postavljen u tajmeru, TV je prebačen na uslugu "
2641 "za snimanje!\n"
2642
2643 msgid "Include AIT in http streams"
2644 msgstr ""
2645
2646 msgid "Include ECM in http streams"
2647 msgstr ""
2648
2649 msgid "Include EIT in http streams"
2650 msgstr ""
2651
2652 #
2653 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
2654 msgstr ""
2655
2656 #
2657 msgid "Increased voltage"
2658 msgstr "Povećani napon"
2659
2660 #
2661 msgid "Index"
2662 msgstr "Index"
2663
2664 msgid "Index allocated:"
2665 msgstr ""
2666
2667 #
2668 msgid "Info"
2669 msgstr ""
2670
2671 #
2672 msgid "InfoBar"
2673 msgstr "InfoBar "
2674
2675 #
2676 msgid "Infobar timeout"
2677 msgstr "Vrem. istek Infobara"
2678
2679 #
2680 msgid "Information"
2681 msgstr "Informacije"
2682
2683 #
2684 msgid "Init"
2685 msgstr "Init"
2686
2687 msgid "Initial Fast Forward speed"
2688 msgstr ""
2689
2690 msgid "Initial Rewind speed"
2691 msgstr ""
2692
2693 #
2694 msgid "Initial location in new timers"
2695 msgstr ""
2696
2697 msgid "Initial lock ratio"
2698 msgstr ""
2699
2700 msgid "Initial signal quality"
2701 msgstr ""
2702
2703 msgid "Initial signal quality:"
2704 msgstr ""
2705
2706 #
2707 msgid "Initialization"
2708 msgstr ""
2709
2710 #
2711 msgid "Initialize"
2712 msgstr "Inicijaliziraj"
2713
2714 msgid "Initializing storage device..."
2715 msgstr ""
2716
2717 #
2718 msgid "Input"
2719 msgstr "Ulaz "
2720
2721 msgid "Input device setup"
2722 msgstr ""
2723
2724 msgid "Input devices"
2725 msgstr ""
2726
2727 #
2728 msgid "Install"
2729 msgstr ""
2730
2731 #
2732 msgid "Install a new image with a USB stick"
2733 msgstr ""
2734
2735 #
2736 msgid "Install a new image with your web browser"
2737 msgstr ""
2738
2739 #
2740 msgid "Install extensions."
2741 msgstr ""
2742
2743 #
2744 msgid "Install local extension"
2745 msgstr ""
2746
2747 #
2748 msgid "Install or remove finished."
2749 msgstr ""
2750
2751 msgid "Install picons on"
2752 msgstr ""
2753
2754 #
2755 msgid "Install settings, skins, software..."
2756 msgstr ""
2757
2758 #
2759 msgid "Installation finished."
2760 msgstr ""
2761
2762 #
2763 msgid "Installing"
2764 msgstr "Instaliram"
2765
2766 #
2767 msgid "Installing Software..."
2768 msgstr "Instaliram Softver..."
2769
2770 #
2771 msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
2772 msgstr ""
2773
2774 #
2775 msgid "Installing defaults... Please wait..."
2776 msgstr ""
2777
2778 #
2779 msgid "Installing package content... Please wait..."
2780 msgstr ""
2781
2782 #
2783 msgid "Instant Record..."
2784 msgstr "Trenutno Snimanje..."
2785
2786 #
2787 msgid "Instant record location"
2788 msgstr ""
2789
2790 #
2791 msgid "Interface: "
2792 msgstr ""
2793
2794 #
2795 msgid "Intermediate"
2796 msgstr "Srednje"
2797
2798 #
2799 msgid "Internal Flash"
2800 msgstr "Unutarnji Flash"
2801
2802 msgid "Internal hdd only"
2803 msgstr ""
2804
2805 msgid "Interval between keys when repeating:"
2806 msgstr ""
2807
2808 #
2809 msgid "Invalid Location"
2810 msgstr ""
2811
2812 #
2813 #, python-format
2814 msgid "Invalid directory selected: %s"
2815 msgstr ""
2816
2817 #
2818 msgid "Inversion"
2819 msgstr "Inverzija"
2820
2821 #
2822 msgid "Invert"
2823 msgstr "Invertni"
2824
2825 #
2826 msgid "Ipkg"
2827 msgstr ""
2828
2829 #
2830 msgid "Is this videomode ok?"
2831 msgstr ""
2832
2833 #
2834 msgid "Italian"
2835 msgstr "Talijanski"
2836
2837 msgid "Items per Page "
2838 msgstr ""
2839
2840 msgid "Items per Page for Listscreen"
2841 msgstr ""
2842
2843 #
2844 msgid "Job View"
2845 msgstr ""
2846
2847 #
2848 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
2849 msgid "Just Scale"
2850 msgstr ""
2851
2852 msgid "Keep old timers for how many days"
2853 msgstr ""
2854
2855 msgid "Kernel Version: "
2856 msgstr ""
2857
2858 #
2859 msgid "Keyboard"
2860 msgstr ""
2861
2862 #
2863 msgid "Keyboard Map"
2864 msgstr "Mapa tipkovnice"
2865
2866 #
2867 msgid "Keyboard Setup"
2868 msgstr "Postavke tipkovnice"
2869
2870 msgid "Kill partition table"
2871 msgstr ""
2872
2873 #
2874 msgid "LAN Adapter"
2875 msgstr ""
2876
2877 msgid "LAN connection"
2878 msgstr ""
2879
2880 #
2881 msgid "LNB"
2882 msgstr "LNB"
2883
2884 #
2885 msgid "LOF"
2886 msgstr "LOF"
2887
2888 #
2889 msgid "LOF/H"
2890 msgstr "LOFH"
2891
2892 #
2893 msgid "LOF/L"
2894 msgstr "LOF/L"
2895
2896 #
2897 msgid "Language"
2898 msgstr "Jezik"
2899
2900 #
2901 msgid "Language selection"
2902 msgstr "Odaberite Jezik"
2903
2904 msgid "Last Upgrade: "
2905 msgstr ""
2906
2907 #
2908 msgid "Last config"
2909 msgstr ""
2910
2911 #
2912 msgid "Last speed"
2913 msgstr ""
2914
2915 #
2916 msgid "Latitude"
2917 msgstr "Latituda"
2918
2919 #
2920 msgid "Latvian"
2921 msgstr ""
2922
2923 #
2924 msgid "Leave DVD Player?"
2925 msgstr ""
2926
2927 #
2928 msgid "Left"
2929 msgstr "Lijevo"
2930
2931 msgid "Leisure hobies"
2932 msgstr ""
2933
2934 #
2935 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
2936 msgid "Letterbox"
2937 msgstr ""
2938
2939 msgid "Letzeburgesch"
2940 msgstr ""
2941
2942 #
2943 msgid "Limit east"
2944 msgstr "Istočni limit"
2945
2946 #
2947 msgid "Limit west"
2948 msgstr "Zapadni limit"
2949
2950 #
2951 msgid "Limited character set for recording filenames"
2952 msgstr ""
2953
2954 msgid "Limits cancelled"
2955 msgstr ""
2956
2957 msgid "Limits enabled"
2958 msgstr ""
2959
2960 #
2961 msgid "Limits off"
2962 msgstr "Isključi limite"
2963
2964 #
2965 msgid "Limits on"
2966 msgstr "Limite na"
2967
2968 #
2969 msgid "Link Quality:"
2970 msgstr ""
2971
2972 #
2973 msgid "Link:"
2974 msgstr ""
2975
2976 #
2977 msgid "Linked titles with a DVD menu"
2978 msgstr ""
2979
2980 msgid "List available networks"
2981 msgstr ""
2982
2983 msgid "List mode"
2984 msgstr ""
2985
2986 #
2987 msgid "List of Storage Devices"
2988 msgstr "Lista uređaja za pohranu"
2989
2990 msgid "List type"
2991 msgstr ""
2992
2993 #, python-format
2994 msgid "List version %d, found %d channels"
2995 msgstr ""
2996
2997 msgid "Listscreen default at start user interface"
2998 msgstr ""
2999
3000 #
3001 msgid "Lithuanian"
3002 msgstr "Litvanski"
3003
3004 #
3005 msgid "Load"
3006 msgstr ""
3007
3008 #
3009 msgid "Load Length of Movies in Movielist"
3010 msgstr ""
3011
3012 #
3013 msgid "Local Network"
3014 msgstr ""
3015
3016 #
3017 msgid "Location"
3018 msgstr ""
3019
3020 #
3021 msgid "Location for instant recordings"
3022 msgstr ""
3023
3024 msgid "Lock ratio"
3025 msgstr ""
3026
3027 #
3028 msgid "Lock:"
3029 msgstr "Lock:"
3030
3031 #
3032 msgid "Log results to harddisk"
3033 msgstr ""
3034
3035 #
3036 msgid "Long Keypress"
3037 msgstr "Dugi pritis tipke"
3038
3039 msgid "Long filenames"
3040 msgstr ""
3041
3042 #
3043 msgid "Longitude"
3044 msgstr "Longituda"
3045
3046 #
3047 msgid "MMC Card"
3048 msgstr "MMC Kartica"
3049
3050 #
3051 msgid "MORE"
3052 msgstr "VIŠE"
3053
3054 #
3055 msgid "Main menu"
3056 msgstr "Glavni izbornik "
3057
3058 #
3059 msgid "Mainmenu"
3060 msgstr "Glavni izbornik"
3061
3062 msgid "Maintain old EPG data for"
3063 msgstr ""
3064
3065 #
3066 msgid "Make this mark an 'in' point"
3067 msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'ulaznu' točku"
3068
3069 #
3070 msgid "Make this mark an 'out' point"
3071 msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'izlaznu' točku"
3072
3073 #
3074 msgid "Make this mark just a mark"
3075 msgstr "Napravi ovu oznaku samo kao oznaku"
3076
3077 #
3078 msgid "Manage extensions"
3079 msgstr ""
3080
3081 #
3082 msgid "Manage your receiver's software"
3083 msgstr ""
3084
3085 #
3086 msgid "Manual Scan"
3087 msgstr "Ručno skeniranje"
3088
3089 msgid "Manual configuration"
3090 msgstr ""
3091
3092 #
3093 msgid "Manual transponder"
3094 msgstr "Ručno uneseni transponder"
3095
3096 #
3097 msgid "Manufacturer"
3098 msgstr ""
3099
3100 #
3101 msgid "Margin after record"
3102 msgstr "Rub nakon snimanja"
3103
3104 #
3105 msgid "Margin before record (minutes)"
3106 msgstr "Rub prije snimanja (u minutama)"
3107
3108 #
3109 msgid "Max. Bitrate: "
3110 msgstr ""
3111
3112 #
3113 msgid "Media player"
3114 msgstr "Preglednik Medija"
3115
3116 #
3117 msgid "MediaPlayer"
3118 msgstr "Preglednika Medija"
3119
3120 #
3121 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
3122 msgstr ""
3123
3124 #
3125 msgid "Medium is not empty!"
3126 msgstr ""
3127
3128 msgid "Memory"
3129 msgstr ""
3130
3131 msgid "Memory index"
3132 msgstr ""
3133
3134 #
3135 msgid "Menu"
3136 msgstr "Izbornik "
3137
3138 #
3139 msgid "Message"
3140 msgstr "Poruka"
3141
3142 #
3143 msgid "Message..."
3144 msgstr ""
3145
3146 #, python-format
3147 msgid "Minimum age %d years"
3148 msgstr ""
3149
3150 msgid "Missing "
3151 msgstr ""
3152
3153 #
3154 msgid "Mode"
3155 msgstr "Mod"
3156
3157 #
3158 msgid "Model: "
3159 msgstr "Model:"
3160
3161 #
3162 msgid "Modulation"
3163 msgstr "Modulacija"
3164
3165 #
3166 msgid "Modulator"
3167 msgstr "Modulator"
3168
3169 #
3170 msgid "Mon"
3171 msgstr "Pon"
3172
3173 #
3174 msgid "Mon-Fri"
3175 msgstr "Pon-Pet"
3176
3177 #
3178 msgid "Monday"
3179 msgstr "Ponedeljak"
3180
3181 #
3182 msgid "Mosquito noise reduction"
3183 msgstr ""
3184
3185 msgid "Mount"
3186 msgstr ""
3187
3188 msgid "Move"
3189 msgstr ""
3190
3191 #
3192 msgid "Move Picture in Picture"
3193 msgstr "Premjesti Sliku u Slici"
3194
3195 #
3196 msgid "Move east"
3197 msgstr "Pokreći na istok"
3198
3199 msgid "Move to other directory"
3200 msgstr ""
3201
3202 msgid "Move to position X"
3203 msgstr ""
3204
3205 #
3206 msgid "Move west"
3207 msgstr "Pokreći na zapad"
3208
3209 msgid "Moved to position 0"
3210 msgstr ""
3211
3212 msgid "Moved to position at index"
3213 msgstr ""
3214
3215 msgid "Movement"
3216 msgstr ""
3217
3218 msgid "Movie List Configuration"
3219 msgstr ""
3220
3221 msgid "Movie Selection"
3222 msgstr ""
3223
3224 #
3225 msgid "Movie location"
3226 msgstr ""
3227
3228 msgid "Movie/Drama"
3229 msgstr ""
3230
3231 #
3232 msgid "Movielist menu"
3233 msgstr "Meni izbornika filmova"
3234
3235 msgid "Moving"
3236 msgstr ""
3237
3238 msgid "Moving east ..."
3239 msgstr ""
3240
3241 msgid "Moving to position"
3242 msgstr ""
3243
3244 msgid "Moving west ..."
3245 msgstr ""
3246
3247 #
3248 msgid "Multi EPG"
3249 msgstr "Multi EPG"
3250
3251 msgid "Multi-EPG bouquet selection"
3252 msgstr ""
3253
3254 #
3255 msgid "Multimedia"
3256 msgstr ""
3257
3258 #
3259 msgid "Multiple service support"
3260 msgstr "Podrška za višestruke usluge"
3261
3262 msgid "Multiplex"
3263 msgstr ""
3264
3265 #
3266 msgid "Multisat"
3267 msgstr "Multisat"
3268
3269 msgid "Music/Ballet/Dance"
3270 msgstr ""
3271
3272 #
3273 msgid "Mute"
3274 msgstr "Priguši"
3275
3276 #
3277 msgid "N/A"
3278 msgstr "N/A"
3279
3280 #
3281 msgid "NEXT"
3282 msgstr "SLJEDEĆE"
3283
3284 #
3285 msgid "NFI Image Flashing"
3286 msgstr ""
3287
3288 #
3289 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
3290 msgstr ""
3291
3292 msgid "NIM"
3293 msgstr ""
3294
3295 #
3296 msgid "NOW"
3297 msgstr "SADA"
3298
3299 #
3300 msgid "NTSC"
3301 msgstr "NTSC"
3302
3303 #
3304 msgid "Name"
3305 msgstr "Ime"
3306
3307 #
3308 msgid "Nameserver"
3309 msgstr "Nameserver"
3310
3311 #
3312 #, python-format
3313 msgid "Nameserver %d"
3314 msgstr "Namerserver %d"
3315
3316 #
3317 msgid "Nameserver Setup"
3318 msgstr "Postavke Nameservera"
3319
3320 #
3321 msgid "Nameserver settings"
3322 msgstr ""
3323
3324 msgid "Namespace"
3325 msgstr ""
3326
3327 #
3328 msgid "Netmask"
3329 msgstr "Netmask"
3330
3331 #
3332 msgid "Network"
3333 msgstr "MreA3a"
3334
3335 #
3336 msgid "Network Configuration..."
3337 msgstr ""
3338
3339 msgid "Network ID"
3340 msgstr ""
3341
3342 #
3343 msgid "Network Mount"
3344 msgstr "Montiranje mreže"
3345
3346 #
3347 msgid "Network Setup"
3348 msgstr "Postavke Mreže"
3349
3350 #
3351 msgid "Network Wizard"
3352 msgstr ""
3353
3354 #
3355 msgid "Network scan"
3356 msgstr "Pretraga mreže"
3357
3358 #
3359 msgid "Network setup"
3360 msgstr "Mrežne postavke "
3361
3362 #
3363 msgid "Network test"
3364 msgstr ""
3365
3366 #
3367 msgid "Network test..."
3368 msgstr ""
3369
3370 msgid "Network test: "
3371 msgstr ""
3372
3373 #
3374 msgid "Network:"
3375 msgstr ""
3376
3377 #
3378 msgid "NetworkWizard"
3379 msgstr ""
3380
3381 msgid "Networkname (SSID)"
3382 msgstr ""
3383
3384 #
3385 msgid "New"
3386 msgstr "Novo"
3387
3388 msgid "New PIN"
3389 msgstr ""
3390
3391 #
3392 msgid "New version:"
3393 msgstr "Nova verzija:"
3394
3395 msgid "News Current Affairs"
3396 msgstr ""
3397
3398 #
3399 msgid "Next"
3400 msgstr "Sljed."
3401
3402 #
3403 msgid "No"
3404 msgstr "Ne"
3405
3406 #
3407 msgid "No (supported) DVDROM found!"
3408 msgstr ""
3409
3410 #
3411 msgid "No Connection"
3412 msgstr ""
3413
3414 msgid "No Delay"
3415 msgstr ""
3416
3417 #
3418 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
3419 msgstr "Disk nije pronađen ili neinicijaliziran!"
3420
3421 #
3422 msgid "No backup needed"
3423 msgstr "Sigurnosna kopija nije potrebana"
3424
3425 msgid "No cable tuner found!"
3426 msgstr ""
3427
3428 #
3429 msgid ""
3430 "No data on transponder!\n"
3431 "(Timeout reading PAT)"
3432 msgstr ""
3433 "Nema podataka na transponderu!\n"
3434 "(Isteklo vrijeme čitanja PAT)"
3435
3436 #
3437 msgid "No description available."
3438 msgstr ""
3439
3440 #
3441 msgid "No details for this image file"
3442 msgstr ""
3443
3444 #
3445 msgid "No displayable files on this medium found!"
3446 msgstr ""
3447
3448 #
3449 msgid "No event info found, recording indefinitely."
3450 msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano."
3451
3452 #
3453 msgid ""
3454 "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
3455 "forward/backward!"
3456 msgstr ""
3457
3458 msgid "No free index available"
3459 msgstr ""
3460
3461 #
3462 msgid "No free tuner!"
3463 msgstr "Nema slobodnog tunera!"
3464
3465 #
3466 msgid "No network connection available."
3467 msgstr ""
3468
3469 #
3470 msgid "No networks found"
3471 msgstr ""
3472
3473 #
3474 msgid ""
3475 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
3476 msgstr ""
3477 "Niti jedan paket nije nadograđen još.Tako da možete provjeriti postavke "
3478 "mreže i pokušajte ponovno."
3479
3480 #
3481 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
3482 msgstr ""
3483
3484 #
3485 msgid "No positioner capable frontend found."
3486 msgstr "Niti jedan kompatibilan motor nije pronađen."
3487
3488 msgid "No sat tuner found!"
3489 msgstr ""
3490
3491 #
3492 msgid "No satellite frontend found!!"
3493 msgstr "Nije pronađen Satelitski tuner!!"
3494
3495 #
3496 msgid "No tags are set on these movies."
3497 msgstr ""
3498
3499 #
3500 msgid "No to all"
3501 msgstr ""
3502
3503 #
3504 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
3505 msgstr "Niti jedan Tuner nije konfiguriran za rad s DiSEqC motorom!"
3506
3507 #
3508 msgid ""
3509 "No tuner is enabled!\n"
3510 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
3511 msgstr ""
3512 "Niti jedan Tuner nije uključen!\n"
3513 "Molim podesite postavke tunera prije nego počnete pretragu usluga."
3514
3515 #
3516 msgid ""
3517 "No valid service PIN found!\n"
3518 "Do you like to change the service PIN now?\n"
3519 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
3520 msgstr ""
3521 "Ispravan PIN za 'Usluge' nije pronađen!\n"
3522 "Želite li promjeniti PIN sada?\n"
3523 "Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Usluge ostaju nezaštićene."
3524
3525 #
3526 msgid ""
3527 "No valid setup PIN found!\n"
3528 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
3529 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
3530 msgstr ""
3531 "Ispravan PIN za 'Postavke' nije pronađene!\n"
3532 "Želite li promjeniti PIN sada?\n"
3533 "Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Postavke uređaja ostaju nezaštićene."
3534
3535 msgid "No wireless networks found! Searching..."
3536 msgstr ""
3537
3538 #
3539 msgid ""
3540 "No working local network adapter found.\n"
3541 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
3542 "configured correctly."
3543 msgstr ""
3544
3545 #
3546 msgid ""
3547 "No working wireless network adapter found.\n"
3548 "Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
3549 "network is configured correctly."
3550 msgstr ""
3551
3552 #
3553 msgid ""
3554 "No working wireless network interface found.\n"
3555 " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
3556 "your local network interface."
3557 msgstr ""
3558
3559 #
3560 msgid "No, but restart from begin"
3561 msgstr "Ne, ali restartaj od početka"
3562
3563 #
3564 msgid "No, do nothing."
3565 msgstr "Ne, ništa ne čini "
3566
3567 msgid "No, just start my receiver"
3568 msgstr ""
3569
3570 msgid "No, never"
3571 msgstr ""
3572
3573 #
3574 msgid "No, not now"
3575 msgstr ""
3576
3577 #
3578 msgid "No, scan later manually"
3579 msgstr "Ne, skeniraj ručno kasnije"
3580
3581 #
3582 msgid "No, send them never"
3583 msgstr ""
3584
3585 #
3586 msgid "None"
3587 msgstr "Prazno"
3588
3589 #
3590 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
3591 msgid "Nonlinear"
3592 msgstr ""
3593
3594 msgid "Normal mode"
3595 msgstr ""
3596
3597 #
3598 msgid "North"
3599 msgstr "Sjever"
3600
3601 #
3602 msgid "Norwegian"
3603 msgstr "Norveški"
3604
3605 #
3606 #, python-format
3607 msgid ""
3608 "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
3609 "required, %d MB available)"
3610 msgstr ""
3611
3612 msgid "Not-Associated"
3613 msgstr ""
3614
3615 #
3616 msgid ""
3617 "Nothing to scan!\n"
3618 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
3619 msgstr ""
3620 "Nema ništa za skenirati!\n"
3621 "Molim podesite postavke Tunera prije početka skeniranja."
3622
3623 msgid "Nothing to upgrade"
3624 msgstr ""
3625
3626 msgid "Now"
3627 msgstr ""
3628
3629 #
3630 msgid "Now Playing"
3631 msgstr "Trenutno pokrenuto"
3632
3633 #
3634 msgid ""
3635 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
3636 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
3637 "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
3638 msgstr ""
3639
3640 #
3641 msgid "OK"
3642 msgstr "OK"
3643
3644 #
3645 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
3646 msgstr "OK, vodi me kroz postupak nadogradnje"
3647
3648 #
3649 msgid "OK, remove another extensions"
3650 msgstr ""
3651
3652 #
3653 msgid "OK, remove some extensions"
3654 msgstr ""
3655
3656 msgid "ONID"
3657 msgstr ""
3658
3659 #
3660 msgid "OSD Settings"
3661 msgstr "Postavke OSD"
3662
3663 msgid "OSD name request"
3664 msgstr ""
3665
3666 #
3667 msgid "OSD visibility"
3668 msgstr ""
3669
3670 #
3671 msgid "Off"
3672 msgstr "Isključi"
3673
3674 msgid "Offline decode delay (ms)"
3675 msgstr ""
3676
3677 msgid "Ok"
3678 msgstr ""
3679
3680 #
3681 msgid "On"
3682 msgstr "Uključeno"
3683
3684 msgid "On end of movie"
3685 msgstr ""
3686
3687 #
3688 msgid "One"
3689 msgstr "Jedan"
3690
3691 #
3692 msgid "Only Free scan"
3693 msgstr ""
3694
3695 #
3696 msgid "Only extensions."
3697 msgstr ""
3698
3699 #
3700 msgid "Optionally enter your name if you want to."
3701 msgstr ""
3702
3703 #
3704 msgid "Orbital Position"
3705 msgstr "Orbitalna Pozicija"
3706
3707 msgid "Orbital position"
3708 msgstr ""
3709
3710 msgid "Original"
3711 msgstr ""
3712
3713 msgid "Other"
3714 msgstr ""
3715
3716 msgid "Output"
3717 msgstr ""
3718
3719 msgid "Overwrite configuration files ?"
3720 msgstr ""
3721
3722 msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
3723 msgstr ""
3724
3725 #
3726 msgid "PAL"
3727 msgstr "PAL"
3728
3729 msgid "PCR PID"
3730 msgstr ""
3731
3732 #
3733 msgid "PIDs"
3734 msgstr "PIDs"
3735
3736 msgid "PMT PID"
3737 msgstr ""
3738
3739 #
3740 msgid "Package list update"
3741 msgstr "Nadogradnja liste paketa"
3742
3743 #
3744 msgid "Package removal failed.\n"
3745 msgstr ""
3746
3747 #
3748 msgid "Package removed successfully.\n"
3749 msgstr ""
3750
3751 msgid "Packages"
3752 msgstr ""
3753
3754 #
3755 msgid "Packet management"
3756 msgstr "Rukovanje paketima"
3757
3758 #
3759 msgid "Packet manager"
3760 msgstr ""
3761
3762 #
3763 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
3764 msgid "Pan&Scan"
3765 msgstr ""
3766
3767 #
3768 msgid "Parent Directory"
3769 msgstr ""
3770
3771 #
3772 msgid "Parental control"
3773 msgstr "Roditeljska zaštita"
3774
3775 #
3776 msgid "Parental control services Editor"
3777 msgstr "Editor Usluga za roditeljsku zaštitu"
3778
3779 #
3780 msgid "Parental control setup"
3781 msgstr "Postavke roditeljske zaštite"
3782
3783 #
3784 msgid "Parental control type"
3785 msgstr "Vrsta roditeljske zaštite"
3786
3787 #
3788 msgid "Password"
3789 msgstr ""
3790
3791 #
3792 msgid "Pause movie at end"
3793 msgstr ""
3794
3795 msgid "Permanently delete all recordings in the trash can?"
3796 msgstr ""
3797
3798 msgid "Permanently remove all deleted items"
3799 msgstr ""
3800
3801 msgid "Persian"
3802 msgstr ""
3803
3804 #
3805 msgid "Phone number"
3806 msgstr ""
3807
3808 #
3809 msgid "PiPSetup"
3810 msgstr "PiPPostavke"
3811
3812 msgid "Picon"
3813 msgstr ""
3814
3815 msgid "Picon and Service Name"
3816 msgstr ""
3817
3818 #
3819 msgid "PicturePlayer"
3820 msgstr ""
3821
3822 #
3823 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
3824 msgid "Pillarbox"
3825 msgstr ""
3826
3827 #
3828 msgid "Pilot"
3829 msgstr ""
3830
3831 #
3832 msgid "Pin code needed"
3833 msgstr "Pin kod je potreban"
3834
3835 #
3836 msgid "Play"
3837 msgstr ""
3838
3839 #
3840 msgid "Play Audio-CD..."
3841 msgstr ""
3842
3843 #
3844 msgid "Play DVD"
3845 msgstr ""
3846
3847 #
3848 msgid "Play Music..."
3849 msgstr ""
3850
3851 msgid "Play audio in background"
3852 msgstr ""
3853
3854 msgid "Play next"
3855 msgstr ""
3856
3857 msgid "Play next (return to movie list)"
3858 msgstr ""
3859
3860 msgid "Play next (return to previous service)"
3861 msgstr ""
3862
3863 msgid "Play previous"
3864 msgstr ""
3865
3866 #
3867 msgid "Play recorded movies..."
3868 msgstr "Pokreni snimljene filmove..."
3869
3870 #
3871 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
3872 msgstr ""
3873
3874 #
3875 msgid "Please add titles to the compilation."
3876 msgstr ""
3877
3878 msgid ""
3879 "Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
3880 "not set a PIN."
3881 msgstr ""
3882
3883 #
3884 msgid "Please change recording endtime"
3885 msgstr "Molim promjenite završno vijeme snimanja"
3886
3887 #
3888 msgid "Please check your network settings!"
3889 msgstr ""
3890
3891 #
3892 msgid "Please choose an extension..."
3893 msgstr "Molim odaberite ekstenziju..."
3894
3895 #
3896 msgid "Please choose he package..."
3897 msgstr ""
3898
3899 #
3900 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
3901 msgstr ""
3902
3903 #
3904 msgid ""
3905 "Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
3906 "values.\n"
3907 "When you are ready press OK to continue."
3908 msgstr ""
3909
3910 #
3911 msgid ""
3912 "Please configure your internet connection by filling out the required "
3913 "values.\n"
3914 "When you are ready press OK to continue."
3915 msgstr ""
3916
3917 #
3918 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
3919 msgstr "Molim ne mijenjate vrijednosti ukoliko ne znate što radite!"
3920
3921 #
3922 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
3923 msgstr "Unesi ime za novi paket "
3924
3925 #
3926 msgid "Please enter a name for the new marker"
3927 msgstr "Molim unesite ime za novu oznaku"
3928
3929 #
3930 msgid "Please enter a new filename"
3931 msgstr ""
3932
3933 #
3934 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
3935 msgstr "Molim unesite ime datoteke (prazno = koristi današnji datum)"
3936
3937 #
3938 msgid "Please enter name of the new directory"
3939 msgstr ""
3940
3941 #
3942 msgid "Please enter the correct pin code"
3943 msgstr "Molim unesite ispravan pin kod"
3944
3945 msgid "Please enter the old PIN code"
3946 msgstr ""
3947
3948 #
3949 msgid "Please enter your email address here:"
3950 msgstr ""
3951
3952 #
3953 msgid "Please enter your name here (optional):"
3954 msgstr ""
3955
3956 #
3957 msgid "Please follow the instructions on the TV"
3958 msgstr ""
3959
3960 #
3961 msgid ""
3962 "Please note that the previously selected media could not be accessed and "
3963 "therefore the default directory is being used instead."
3964 msgstr ""
3965
3966 #
3967 msgid "Please press OK to continue."
3968 msgstr ""
3969
3970 #
3971 msgid "Please press OK!"
3972 msgstr "Molim pritisnite OK!"
3973
3974 msgid "Please select a default EPG type..."
3975 msgstr ""
3976
3977 #
3978 msgid "Please select a playlist to delete..."
3979 msgstr "Molim odaberite playlistu za brisanje..."
3980
3981 #
3982 msgid "Please select a playlist..."
3983 msgstr "Molim odaberite playlistu..."
3984
3985 #
3986 msgid "Please select a subservice to record..."
3987 msgstr "Molim odaberite uslugu za snimanje..."
3988
3989 #
3990 msgid "Please select a subservice..."
3991 msgstr "Molim odaberite poduslugu..."
3992
3993 msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
3994 msgstr ""
3995
3996 #
3997 msgid "Please select an extension to remove."
3998 msgstr ""
3999
4000 #
4001 msgid "Please select an option below."
4002 msgstr ""
4003
4004 #
4005 msgid "Please select medium to use as backup location"
4006 msgstr ""
4007
4008 #
4009 msgid "Please select tag to filter..."
4010 msgstr ""
4011
4012 #
4013 msgid "Please select the movie path..."
4014 msgstr ""
4015
4016 #
4017 msgid ""
4018 "Please select the network interface that you want to use for your internet "
4019 "connection.\n"
4020 "\n"
4021 "Please press OK to continue."
4022 msgstr ""
4023
4024 #
4025 msgid ""
4026 "Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
4027 "\n"
4028 "Please press OK to continue."
4029 msgstr ""
4030
4031 #
4032 msgid "Please set up tuner B"
4033 msgstr "Molim podesite tuner B"
4034
4035 #
4036 msgid "Please set up tuner C"
4037 msgstr "Molim podesite tuner C"
4038
4039 #
4040 msgid "Please set up tuner D"
4041 msgstr "Molim podesite tuner D"
4042
4043 #
4044 msgid ""
4045 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
4046 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
4047 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
4048 msgstr ""
4049 "Molim koristite tipke s smjernicama za premještanje PiP prozora.\n"
4050 "Pritisnite Bouquet +/- tipke za promjenu prozora.\n"
4051 "Pritisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja."
4052
4053 #
4054 msgid ""
4055 "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
4056 "the OK button."
4057 msgstr ""
4058
4059 #
4060 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
4061 msgstr ""
4062
4063 #
4064 msgid "Please wait while removing selected package..."
4065 msgstr ""
4066
4067 #
4068 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
4069 msgstr ""
4070
4071 #
4072 msgid "Please wait while searching for removable packages..."
4073 msgstr ""
4074
4075 #
4076 msgid "Please wait while we configure your network..."
4077 msgstr ""
4078
4079 #
4080 msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
4081 msgstr ""
4082
4083 #
4084 msgid "Please wait while we test your network..."
4085 msgstr ""
4086
4087 #
4088 msgid "Please wait while your network is restarting..."
4089 msgstr ""
4090
4091 #
4092 msgid "Please wait..."
4093 msgstr ""
4094
4095 #
4096 msgid "Please wait... Loading list..."
4097 msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..."
4098
4099 #
4100 msgid "Plugin browser"
4101 msgstr "Preglednik dodataka"
4102
4103 #
4104 msgid "Plugin manager activity information"
4105 msgstr ""
4106
4107 #
4108 msgid "Plugin manager help"
4109 msgstr ""
4110
4111 #
4112 msgid "Plugins"
4113 msgstr "Dodaci"
4114
4115 msgid "Polarisation"
4116 msgstr ""
4117
4118 #
4119 msgid "Polarization"
4120 msgstr "Polarizacija"
4121
4122 #
4123 msgid "Polish"
4124 msgstr "Poljski"
4125
4126 #
4127 msgid "Port A"
4128 msgstr "Port A"
4129
4130 #
4131 msgid "Port B"
4132 msgstr "Port B"
4133
4134 #
4135 msgid "Port C"
4136 msgstr "Port C"
4137
4138 #
4139 msgid "Port D"
4140 msgstr "Port D"
4141
4142 #
4143 msgid "Portuguese"
4144 msgstr "Portugalski"
4145
4146 msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
4147 msgstr ""
4148
4149 msgid "Position stored at index"
4150 msgstr ""
4151
4152 #
4153 msgid "Positioner"
4154 msgstr "Motor"
4155
4156 #
4157 msgid "Positioner setup"
4158 msgstr "Postavke Motora"
4159
4160 #
4161 msgid "Power threshold in mA"
4162 msgstr "Granica snage u mA"
4163
4164 #
4165 msgid "Predefined transponder"
4166 msgstr "Predefinirani transponder"
4167
4168 msgid "Prefer AC3"
4169 msgstr ""
4170
4171 msgid "Prefer DVB-grafical subtitles"
4172 msgstr ""
4173
4174 msgid "Prefer audio stream stored by service"
4175 msgstr ""
4176
4177 msgid "Prefer hearing impaired subtitles"
4178 msgstr ""
4179
4180 msgid "Prefer subtitle stored by service"
4181 msgstr ""
4182
4183 msgid "Preferred tuner"
4184 msgstr ""
4185
4186 msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
4187 msgstr ""
4188
4189 #
4190 msgid "Preparing... Please wait"
4191 msgstr "Pripremam... Molim pričekajte"
4192
4193 msgid "Press '0' to toggle internal/external PiP."
4194 msgstr ""
4195
4196 msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
4197 msgstr ""
4198
4199 msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
4200 msgstr ""
4201
4202 #
4203 msgid "Press OK on your remote control to continue."
4204 msgstr ""
4205
4206 #
4207 msgid "Press OK to activate the selected skin."
4208 msgstr ""
4209
4210 #
4211 msgid "Press OK to activate the settings."
4212 msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki."
4213
4214 #
4215 msgid "Press OK to edit the settings."
4216 msgstr ""
4217
4218 #
4219 #, python-format
4220 msgid "Press OK to get further details for %s"
4221 msgstr ""
4222
4223 #
4224 msgid "Press OK to scan"
4225 msgstr "Pritisnite ok za skeniranje"
4226
4227 #
4228 msgid "Press OK to select a Provider."
4229 msgstr ""
4230
4231 #
4232 msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
4233 msgstr ""
4234
4235 #
4236 msgid "Press OK to start the scan"
4237 msgstr "Pritisnite ok za početak skeniranja"
4238
4239 #
4240 msgid "Press OK to toggle the selection."
4241 msgstr ""
4242
4243 #
4244 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
4245 msgstr ""
4246
4247 #
4248 msgid "Prev"
4249 msgstr "Pred"
4250
4251 #
4252 msgid "Preview"
4253 msgstr ""
4254
4255 #
4256 msgid "Preview menu"
4257 msgstr ""
4258
4259 #
4260 msgid "Primary DNS"
4261 msgstr ""
4262
4263 #
4264 msgid "Priority"
4265 msgstr ""
4266
4267 #
4268 msgid "Process"
4269 msgstr ""
4270
4271 msgid "Progress"
4272 msgstr ""
4273
4274 msgid "Progress Small"
4275 msgstr ""
4276
4277 #
4278 msgid "Properties of current title"
4279 msgstr ""
4280
4281 #
4282 msgid "Protect services"
4283 msgstr "Zaštiti usluge"
4284
4285 #
4286 msgid "Protect setup"
4287 msgstr "Zaštićene postavke"
4288
4289 #
4290 msgid "Provider"
4291 msgstr "Pružatelji"
4292
4293 #
4294 msgid "Provider to scan"
4295 msgstr "Pružatelj usluga za skeniranje"
4296
4297 #
4298 msgid "Providers"
4299 msgstr "Pružatelji"
4300
4301 msgid "Put TV in standby"
4302 msgstr ""
4303
4304 msgid "Put receiver in standby"
4305 msgstr ""
4306
4307 #
4308 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
4309 msgstr ""
4310
4311 #
4312 msgid "Quick"
4313 msgstr "Brzo"
4314
4315 #
4316 msgid "Quickzap"
4317 msgstr "Brzizap"
4318
4319 #
4320 msgid "RF output"
4321 msgstr "RF Izlaz"
4322
4323 #
4324 msgid "RGB"
4325 msgstr "RGB"
4326
4327 #
4328 msgid "Radio"
4329 msgstr "Radio"
4330
4331 #
4332 msgid "Ram Disk"
4333 msgstr "Ram Disk"
4334
4335 #
4336 msgid "Random"
4337 msgstr ""
4338
4339 #, python-format
4340 msgid "Rating defined by broadcaster - %d"
4341 msgstr ""
4342
4343 msgid "Rating undefined"
4344 msgstr ""
4345
4346 #
4347 msgid "Really close without saving settings?"
4348 msgstr "Želite li stvarno zatvoriti bez pohrane ?"
4349
4350 #
4351 msgid "Really delete done timers?"
4352 msgstr "Želite li stvarno obrisati gotove tajmere?"
4353
4354 #
4355 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
4356 msgstr "Želite li stvarno izaći iz podusluge brzogzap-a?"
4357
4358 #
4359 msgid "Really reboot now?"
4360 msgstr ""
4361
4362 #
4363 msgid "Really restart now?"
4364 msgstr ""
4365
4366 #
4367 msgid "Really shutdown now?"
4368 msgstr ""
4369
4370 msgid "Really upgrade the frontprocessor and reboot now?"
4371 msgstr ""
4372
4373 msgid "Really upgrade your settop box and reboot now?"
4374 msgstr ""
4375
4376 #
4377 msgid "Reboot"
4378 msgstr ""
4379
4380 msgid "Rec"
4381 msgstr ""
4382
4383 #
4384 msgid "Reception Settings"
4385 msgstr "Postavke prijema"
4386
4387 #
4388 msgid "Record"
4389 msgstr "Snimi  "
4390
4391 #
4392 #, python-format
4393 msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
4394 msgstr ""
4395
4396 #
4397 msgid "Recorded files..."
4398 msgstr "Snimljene datoteke..."
4399
4400 #
4401 msgid "Recording"
4402 msgstr "Snimanje"
4403
4404 msgid "Recording data sync size"
4405 msgstr ""
4406
4407 msgid "Recording in progress"
4408 msgstr ""
4409
4410 #
4411 msgid "Recording paths"
4412 msgstr ""
4413
4414 msgid "Recording type"
4415 msgstr ""
4416
4417 #
4418 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
4419 msgstr ""
4420
4421 #
4422 msgid "Recordings"
4423 msgstr ""
4424
4425 #
4426 msgid "Recordings always have priority"
4427 msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet"
4428
4429 msgid "Red button..."
4430 msgstr ""
4431
4432 msgid "Reenter new PIN"
4433 msgstr ""
4434
4435 #
4436 msgid "Refresh Rate"
4437 msgstr "Brzina osvježavanja"
4438
4439 #
4440 msgid "Refresh rate selection."
4441 msgstr ""
4442
4443 msgid "Regard deep standby as standby"
4444 msgstr ""
4445
4446 #
4447 msgid "Reload"
4448 msgstr ""
4449
4450 #
4451 msgid "Reload Black-/Whitelists"
4452 msgstr ""
4453
4454 msgid "Reloading bouquets and services..."
4455 msgstr ""
4456
4457 msgid "Remember service PIN"
4458 msgstr ""
4459
4460 msgid "Remember these settings for each folder"
4461 msgstr ""
4462
4463 #
4464 msgid "Remove"
4465 msgstr ""
4466
4467 #
4468 msgid "Remove Bookmark"
4469 msgstr ""
4470
4471 #
4472 msgid "Remove Plugins"
4473 msgstr "Obriši dodatak"
4474
4475 #
4476 msgid "Remove a mark"
4477 msgstr "Obriši oznaku"
4478
4479 #
4480 msgid "Remove currently selected title"
4481 msgstr "Ukloni trenutno odabrani titl"
4482
4483 #
4484 msgid "Remove failed."
4485 msgstr ""
4486
4487 #
4488 msgid "Remove finished."
4489 msgstr ""
4490
4491 msgid "Remove items from trash after (days)"
4492 msgstr ""
4493
4494 #
4495 msgid "Remove plugins"
4496 msgstr "Obriši dodatke"
4497
4498 #
4499 msgid "Remove timer"
4500 msgstr ""
4501
4502 #
4503 msgid "Remove title"
4504 msgstr "Ukloni titl"
4505
4506 #
4507 msgid "Removed successfully."
4508 msgstr ""
4509
4510 #
4511 msgid "Removing"
4512 msgstr ""
4513
4514 #
4515 #, python-format
4516 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
4517 msgstr ""
4518
4519 #
4520 msgid "Rename"
4521 msgstr ""
4522
4523 #
4524 msgid "Rename crashlogs"
4525 msgstr ""
4526
4527 #
4528 msgid "Repeat Type"
4529 msgstr "Tip ponavljanja"
4530
4531 #
4532 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
4533 msgstr "Snimanje ponovljenog događaja je u tijeku...Što želite učiniti?"
4534
4535 #
4536 msgid "Repeats"
4537 msgstr ""
4538
4539 #
4540 msgid "Required medium type:"
4541 msgstr ""
4542
4543 msgid "Reread partition table"
4544 msgstr ""
4545
4546 msgid "Reserved"
4547 msgstr ""
4548
4549 #
4550 msgid "Reset"
4551 msgstr "Resetiraj"
4552
4553 #
4554 msgid "Reset and renumerate title names"
4555 msgstr ""
4556
4557 msgid "Reset playback position"
4558 msgstr ""
4559
4560 #
4561 msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
4562 msgstr ""
4563
4564 #
4565 msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
4566 msgstr ""
4567
4568 #
4569 msgid "Resolution"
4570 msgstr ""
4571
4572 #
4573 msgid "Restart"
4574 msgstr "Restart"
4575
4576 #
4577 msgid "Restart GUI now?"
4578 msgstr "Restart GUI sada?"
4579
4580 msgid "Restart enigma"
4581 msgstr ""
4582
4583 #
4584 msgid "Restart network"
4585 msgstr ""
4586
4587 #
4588 msgid "Restart test"
4589 msgstr ""
4590
4591 #
4592 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
4593 msgstr ""
4594
4595 #
4596 msgid "Restore"
4597 msgstr "Vrati u poč.stanje"
4598
4599 #
4600 msgid "Restore backups"
4601 msgstr ""
4602
4603 #
4604 msgid "Restore is running..."
4605 msgstr ""
4606
4607 #
4608 msgid "Restore running"
4609 msgstr ""
4610
4611 #
4612 msgid "Restore system settings"
4613 msgstr ""
4614
4615 #
4616 msgid "Resume from last position"
4617 msgstr ""
4618
4619 #
4620 #, python-format
4621 msgid "Resume position at %s"
4622 msgstr ""
4623
4624 #
4625 #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
4626 #. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
4627 #. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
4628 #. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
4629 #. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
4630 #. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
4631 #. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
4632 msgid "Resuming playback"
4633 msgstr ""
4634
4635 #
4636 msgid "Return to movie list"
4637 msgstr ""
4638
4639 #
4640 msgid "Return to previous service"
4641 msgstr ""
4642
4643 #
4644 msgid "Rewind speeds"
4645 msgstr ""
4646
4647 msgid "Rewrap teletext subtitles"
4648 msgstr ""
4649
4650 #
4651 msgid "Right"
4652 msgstr "Desno"
4653
4654 msgid "Roll-off"
4655 msgstr ""
4656
4657 #
4658 msgid "Rolloff"
4659 msgstr "Rolloff"
4660
4661 msgid "Romanian"
4662 msgstr ""
4663
4664 msgid "Root directory"
4665 msgstr ""
4666
4667 msgid "Rotor step position:"
4668 msgstr ""
4669
4670 #
4671 msgid "Rotor turning speed"
4672 msgstr "Brzina okretanja rotora"
4673
4674 msgid "Round start time on"
4675 msgstr ""
4676
4677 #
4678 msgid "Russian"
4679 msgstr "Ruski"
4680
4681 #
4682 msgid "S-Video"
4683 msgstr "S-Video"
4684
4685 msgid "SID"
4686 msgstr ""
4687
4688 #
4689 msgid "SINGLE LAYER DVD"
4690 msgstr ""
4691
4692 #
4693 msgid "SNR"
4694 msgstr "SNR"
4695
4696 #
4697 msgid "SNR:"
4698 msgstr "SNR:"
4699
4700 #
4701 msgid "SSID:"
4702 msgstr ""
4703
4704 #
4705 msgid "Sat"
4706 msgstr "Sat"
4707
4708 #
4709 msgid "Sat / Dish Setup"
4710 msgstr "Sat / Anten. Postavke"
4711
4712 #
4713 msgid "Satellite"
4714 msgstr "Satelit"
4715
4716 #
4717 msgid "Satellite Equipment Setup"
4718 msgstr "Postavke Satelitske Opreme"
4719
4720 #
4721 msgid "Satellite equipment"
4722 msgstr ""
4723
4724 msgid "Satellite longitude:"
4725 msgstr ""
4726
4727 #
4728 msgid "Satellites"
4729 msgstr "Sateliti"
4730
4731 #
4732 msgid "Satfinder"
4733 msgstr "Sat tražitelj"
4734
4735 #
4736 msgid "Sats"
4737 msgstr ""
4738
4739 #
4740 msgid "Saturation"
4741 msgstr ""
4742
4743 #
4744 msgid "Saturday"
4745 msgstr "Subota"
4746
4747 #
4748 msgid "Save"
4749 msgstr ""
4750
4751 #
4752 msgid "Save Playlist"
4753 msgstr "Pohrani playlistu"
4754
4755 #
4756 msgid "Scaler sharpness"
4757 msgstr ""
4758
4759 #
4760 msgid "Scaling Mode"
4761 msgstr "Mod razmjera"
4762
4763 #
4764 msgid "Scan "
4765 msgstr "Skeniraj"
4766
4767 #
4768 msgid "Scan Files..."
4769 msgstr ""
4770
4771 #
4772 msgid "Scan QAM128"
4773 msgstr "Skeniraj QAM128"
4774
4775 #
4776 msgid "Scan QAM16"
4777 msgstr "Skeniraj QAM16"
4778
4779 #
4780 msgid "Scan QAM256"
4781 msgstr "Skeniraj QAM256"
4782
4783 #
4784 msgid "Scan QAM32"
4785 msgstr "Skeniraj QAM32"
4786
4787 #
4788 msgid "Scan QAM64"
4789 msgstr "Skeniraj QAM64"
4790
4791 #
4792 msgid "Scan SR6875"
4793 msgstr "Skeniraj SR6875"
4794
4795 #
4796 msgid "Scan SR6900"
4797 msgstr "Skeniraj SR6900"
4798
4799 #
4800 msgid "Scan Wireless Networks"
4801 msgstr ""
4802
4803 #
4804 msgid "Scan additional SR"
4805 msgstr "Skeniraj dodatne SR"
4806
4807 #
4808 msgid "Scan band EU HYPER"
4809 msgstr "Skeniraj band EU HYPER"
4810
4811 #
4812 msgid "Scan band EU MID"
4813 msgstr "Skeniraj band EU MID"
4814
4815 #
4816 msgid "Scan band EU SUPER"
4817 msgstr "Skeniraj band EU SUPER"
4818
4819 #
4820 msgid "Scan band EU UHF IV"
4821 msgstr "Skeniraj band EU UHF IV"
4822
4823 #
4824 msgid "Scan band EU UHF V"
4825 msgstr "Skeniraj band EU UHF V"
4826
4827 #
4828 msgid "Scan band EU VHF I"
4829 msgstr "Skeniraj band EU VHF I"
4830
4831 #
4832 msgid "Scan band EU VHF III"
4833 msgstr "Skeniraj band EU VHF III"
4834
4835 #
4836 msgid "Scan band US HIGH"
4837 msgstr "Skeniraj band US HIGH"
4838
4839 #
4840 msgid "Scan band US HYPER"
4841 msgstr "Skeniraj band US HYPER"
4842
4843 #
4844 msgid "Scan band US LOW"
4845 msgstr "Skeniraj band US LOW"
4846
4847 #
4848 msgid "Scan band US MID"
4849 msgstr "Skeniraj band US MID"
4850
4851 #
4852 msgid "Scan band US SUPER"
4853 msgstr "Skeniraj band US SUPER"
4854
4855 msgid ""
4856 "Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
4857 "selected wireless device.\n"
4858 msgstr ""
4859
4860 #, python-format
4861 msgid "Scanning %s..."
4862 msgstr ""
4863
4864 #, python-format
4865 msgid "Scanning completed, %d channels found"
4866 msgstr ""
4867
4868 msgid "Scanning failed!"
4869 msgstr ""
4870
4871 msgid "Scanning..."
4872 msgstr ""
4873
4874 #
4875 msgid ""
4876 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
4877 msgstr ""
4878
4879 #
4880 msgid "Search east"
4881 msgstr "Pretraži istok"
4882
4883 #
4884 msgid "Search west"
4885 msgstr "Pretraži zapad"
4886
4887 msgid "Searching"
4888 msgstr ""
4889
4890 msgid "Searching east ..."
4891 msgstr ""
4892
4893 #
4894 msgid "Searching for available updates. Please wait..."
4895 msgstr ""
4896
4897 #
4898 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
4899 msgstr ""
4900
4901 msgid "Searching west ..."
4902 msgstr ""
4903
4904 #
4905 msgid "Secondary DNS"
4906 msgstr ""
4907
4908 #
4909 msgid "Seek"
4910 msgstr "Traži"
4911
4912 #
4913 msgid "Select"
4914 msgstr ""
4915
4916 #
4917 msgid "Select HDD"
4918 msgstr "Odaberi Tvrdi Disk"
4919
4920 #
4921 msgid "Select Location"
4922 msgstr ""
4923
4924 #
4925 msgid "Select Network Adapter"
4926 msgstr "Odaberi Mrežni adapter"
4927
4928 #
4929 msgid "Select a movie"
4930 msgstr "Odaberi film"
4931
4932 #
4933 msgid "Select audio track"
4934 msgstr "Odaberi zvučni nosioc"
4935
4936 #
4937 msgid "Select channel to record from"
4938 msgstr "Odaberi Kanal za snimanje od"
4939
4940 msgid "Select copy destination for:"
4941 msgstr ""
4942
4943 msgid "Select default EPG type..."
4944 msgstr ""
4945
4946 msgid "Select desired image from feed list"
4947 msgstr ""
4948
4949 msgid "Select destination for:"
4950 msgstr ""
4951
4952 msgid "Select files for backup."
4953 msgstr ""
4954
4955 #
4956 msgid "Select files/folders to backup"
4957 msgstr ""
4958
4959 msgid "Select input device"
4960 msgstr ""
4961
4962 msgid "Select input device."
4963 msgstr ""
4964
4965 #
4966 msgid "Select interface"
4967 msgstr ""
4968
4969 #
4970 msgid "Select package"
4971 msgstr ""
4972
4973 #
4974 msgid "Select provider to add..."
4975 msgstr ""
4976
4977 #
4978 msgid "Select refresh rate"
4979 msgstr ""
4980
4981 #
4982 msgid "Select service to add..."
4983 msgstr ""
4984
4985 #
4986 msgid "Select upgrade source to edit."
4987 msgstr ""
4988
4989 #
4990 msgid "Select video input with up/down buttons"
4991 msgstr ""
4992
4993 #
4994 msgid "Select video mode"
4995 msgstr ""
4996
4997 #
4998 msgid "Select wireless network"
4999 msgstr ""
5000
5001 msgid "Select your provider, and press OK to start the scan"
5002 msgstr ""
5003
5004 #
5005 msgid "Send DiSEqC"
5006 msgstr ""
5007
5008 #
5009 msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
5010 msgstr ""
5011
5012 #
5013 msgid "Seperate titles with a main menu"
5014 msgstr ""
5015
5016 #
5017 msgid "Sequence repeat"
5018 msgstr "Ponovi slijed"
5019
5020 #
5021 msgid "Serbian"
5022 msgstr ""
5023
5024 #
5025 msgid "Service"
5026 msgstr "Usluge "
5027
5028 msgid "Service Name"
5029 msgstr ""
5030
5031 #
5032 msgid "Service Scan"
5033 msgstr "Pretraživanje usluge"
5034
5035 #
5036 msgid "Service Searching"
5037 msgstr "Pretraživanje usluga"
5038
5039 msgid "Service Title mode"
5040 msgstr ""
5041
5042 #
5043 msgid "Service has been added to the favourites."
5044 msgstr "Usluga je dodana u listu favorita."
5045
5046 #
5047 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
5048 msgstr "Usluga je dodana u odabrani paket."
5049
5050 #
5051 msgid ""
5052 "Service invalid!\n"
5053 "(Timeout reading PMT)"
5054 msgstr ""
5055 "Neispravna usluga!\n"
5056 "(Isteklo čitanje PMT)"
5057
5058 #
5059 msgid ""
5060 "Service not found!\n"
5061 "(SID not found in PAT)"
5062 msgstr ""
5063 "Usluga nije pronađena!\n"
5064 "(SID nije pronađen u PATu)"
5065
5066 msgid "Service reference"
5067 msgstr ""
5068
5069 #
5070 msgid "Service scan"
5071 msgstr "Pretraga usluga"
5072
5073 #
5074 msgid ""
5075 "Service unavailable!\n"
5076 "Check tuner configuration!"
5077 msgstr ""
5078 "Usluga nije dostupna!\n"
5079 "Provjerite konfiguraciju tunera"
5080
5081 #
5082 msgid "Serviceinfo"
5083 msgstr "Info Usluge"
5084
5085 #
5086 msgid "Services"
5087 msgstr "Usluge"
5088
5089 #
5090 msgid "Set End Time"
5091 msgstr ""
5092
5093 msgid "Set Limits"
5094 msgstr ""
5095
5096 #
5097 msgid "Set Voltage and 22KHz"
5098 msgstr ""
5099
5100 #
5101 msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
5102 msgstr ""
5103
5104 msgid "Set fixed"
5105 msgstr ""
5106
5107 #