- switchtimer added to RecordingTimer
[openblackhole/openblackhole-enigma2.git] / po / is.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.\r
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER\r
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.\r
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.\r
5\r
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Icelandin translation\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-03-22 21:46+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-03-22 22:01-0000\n"
12 "Last-Translator: Baldur Þór Sveinsson <baddi@oreind.is>\n"
13 "Language-Team: Icelandic <baddi@oreind.is>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Icelandic\n"
18 "X-Poedit-Country: ICELAND\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
20
21 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
22 msgid ""
23 "\n"
24 "Enigma2 will restart after the restore"
25 msgstr ""
26
27 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
28 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
29 msgid "\"?"
30 msgstr ""
31
32 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:111
33 #, python-format
34 msgid "%d min"
35 msgstr "%d min"
36
37 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
38 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:105
39 msgid "%d.%B %Y"
40 msgstr "%d.%B %Y"
41
42 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
43 #, python-format
44 msgid ""
45 "%s\n"
46 "(%s, %d MB free)"
47 msgstr ""
48
49 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
50 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
51 msgid "(ZAP)"
52 msgstr ""
53
54 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
55 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
56 msgstr ""
57
58 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
59 msgid "/var directory"
60 msgstr ""
61
62 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
63 msgid "0 V"
64 msgstr "0 V"
65
66 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:714
67 msgid "1.0"
68 msgstr "1.0"
69
70 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:714
71 msgid "1.1"
72 msgstr "1.1"
73
74 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:714
75 msgid "1.2"
76 msgstr "1.2"
77
78 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
79 msgid "12 V"
80 msgstr "12 V"
81
82 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:142
83 msgid "12V Output"
84 msgstr "12V Út"
85
86 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
87 msgid "13 V"
88 msgstr "13 V"
89
90 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
91 msgid "18 V"
92 msgstr "18 V"
93
94 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
95 msgid "<unknown>"
96 msgstr ""
97
98 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
99 msgid "A"
100 msgstr "A"
101
102 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1114
103 msgid ""
104 "A recording is currently running.\n"
105 "What do you want to do?"
106 msgstr ""
107
108 #: ../RecordTimer.py:141
109 msgid ""
110 "A timer failed to record!\n"
111 "Disable TV and try again?\n"
112 msgstr ""
113 "Tímastillt upptaka mistkst!\n"
114 "Hætta og reyna aftur?\n"
115
116 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:696
117 msgid "AA"
118 msgstr "AA"
119
120 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:696
121 msgid "AB"
122 msgstr "AB"
123
124 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:166
125 msgid "AGC"
126 msgstr ""
127
128 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:28
129 msgid "Add"
130 msgstr "Viðbót"
131
132 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:26
133 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:48
134 msgid "Add timer"
135 msgstr "Bæta við tímastillingu"
136
137 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:633
138 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:641
139 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
140 msgid "Advanced"
141 msgstr "Sérfæði"
142
143 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:430
144 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:576
145 msgid "All"
146 msgstr "Allt"
147
148 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:104
149 msgid "Apply satellite"
150 msgstr ""
151
152 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
153 msgid "Arabic"
154 msgstr "Arabíska"
155
156 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:216
157 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:219
158 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:223
159 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:224
160 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:225
161 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
162 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:232
163 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
164 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
165 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
166 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
167 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237
168 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238
169 msgid "Auto"
170 msgstr "Sjálfvirkt"
171
172 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:447 ../data/
173 msgid "Automatic Scan"
174 msgstr "Sjálfvirk leit"
175
176 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
177 msgid "B"
178 msgstr "B"
179
180 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:696
181 msgid "BA"
182 msgstr "BA"
183
184 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:696
185 msgid "BB"
186 msgstr "BB"
187
188 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:168
189 msgid "BER"
190 msgstr ""
191
192 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
193 msgid "Backup"
194 msgstr ""
195
196 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
197 msgid "Backup Location"
198 msgstr ""
199
200 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
201 msgid "Backup Mode"
202 msgstr ""
203
204 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:691
205 msgid "Band"
206 msgstr "Tíðnisvið"
207
208 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:151
209 msgid "Bandwidth"
210 msgstr "Bandbreidd"
211
212 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
213 msgid "Bus: "
214 msgstr "Rás:"
215
216 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:707
217 msgid "C-Band"
218 msgstr "C-Band"
219
220 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
221 msgid "CF Drive"
222 msgstr ""
223
224 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:66
225 msgid "Cable provider"
226 msgstr "Kapal sendandi"
227
228 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:110 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
229 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
230 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
231 msgid "Cancel"
232 msgstr "Hætta við"
233
234 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
235 msgid "Capacity: "
236 msgstr "Stærð:"
237
238 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:190 ../data/
239 msgid "Channel"
240 msgstr "Rás"
241
242 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:145
243 msgid "Channel:"
244 msgstr "Rás:"
245
246 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
247 msgid "Choose source"
248 msgstr ""
249
250 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
251 msgid "Classic"
252 msgstr "Sígilt"
253
254 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:30
255 msgid "Cleanup"
256 msgstr "Hreinsa"
257
258 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:312
259 msgid "Clear log"
260 msgstr "Tæma lista"
261
262 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:152
263 msgid "Code rate high"
264 msgstr "Gagna hraði, hár"
265
266 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:153
267 msgid "Code rate low"
268 msgstr "Gagna hraði, lár"
269
270 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
271 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124
272 msgid "Command order"
273 msgstr "Röðun skipana"
274
275 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118
276 msgid "Committed DiSEqC command"
277 msgstr "Fyrsta DiSEqC rofa stýring"
278
279 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
280 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
281 msgid "Complete"
282 msgstr ""
283
284 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47
285 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147 ../data/
286 msgid "Configuration Mode"
287 msgstr "Stillingar"
288
289 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:192
290 msgid "Conflicting timer"
291 msgstr "Tímastilling skarast"
292
293 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
294 msgid "Current version:"
295 msgstr ""
296
297 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
298 msgid "Default"
299 msgstr "Venjulegt"
300
301 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
302 msgid "Delete"
303 msgstr "Eyða"
304
305 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:309
306 msgid "Delete entry"
307 msgstr "Eyða innslætti"
308
309 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:62
310 msgid "Delete failed!"
311 msgstr "Tókst ekki að eyða!"
312
313 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:147
314 msgid "Description"
315 msgstr "Lýsing"
316
317 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
318 msgid "Detected HDD:"
319 msgstr "Fann harðan disk:"
320
321 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
322 msgid "Detected NIMs:"
323 msgstr "Fann NIM:"
324
325 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:655
326 msgid "DiSEqC A/B"
327 msgstr "DiSEqC A/B"
328
329 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:655
330 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
331 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
332
333 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:51
334 msgid "DiSEqC Mode"
335 msgstr "DiSEqC Gerð"
336
337 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:114
338 msgid "DiSEqC mode"
339 msgstr "DiSEqC gerð"
340
341 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126
342 msgid "DiSEqC repeats"
343 msgstr "DiSEqC endurtekning"
344
345 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:127
346 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:76 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
347 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
348 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
349 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
350 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
351 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
352 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
353 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
354 msgid "Disable"
355 msgstr "Gera óvirkt"
356
357 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
358 msgid ""
359 "Do you really want to REMOVE\n"
360 "the plugin \""
361 msgstr ""
362
363 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:45
364 msgid "Do you really want to delete this recording?"
365 msgstr "Viltu virkilega eyða þessari upptöku?"
366
367 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
368 msgid ""
369 "Do you really want to download\n"
370 "the plugin \""
371 msgstr ""
372
373 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
374 msgid ""
375 "Do you want to backup now?\n"
376 "After pressing OK, please wait!"
377 msgstr ""
378
379 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
380 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
381 msgid ""
382 "Do you want to update your Dreambox?\n"
383 "After pressing OK, please wait!"
384 msgstr ""
385 "Viltu uppfæra Dreamboxið þitt?\n"
386 "Þú þarft að bíða eftir að hafa ýtt á OK!"
387
388 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
389 msgid "Download Plugins"
390 msgstr ""
391
392 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
393 msgid "Downloadable new plugins"
394 msgstr ""
395
396 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
397 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
398 msgstr ""
399
400 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
401 msgid "Dutch"
402 msgstr "Hollenska"
403
404 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:690
405 msgid "E"
406 msgstr "E"
407
408 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
409 #, python-format
410 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
411 msgstr "VILLA - gat ekki opnað leit (%s)!"
412
413 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:662
414 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:723
415 msgid "East"
416 msgstr "Austur"
417
418 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:127
419 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:74 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
420 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
421 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
422 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
423 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
424 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
425 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
426 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
427 msgid "Enable"
428 msgstr "Virkja"
429
430 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:184
431 msgid "End"
432 msgstr "Hætta"
433
434 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188
435 msgid "EndTime"
436 msgstr "EndaTími"
437
438 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:45
439 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
440 #: ../lib/python/Components/Language.py:13
441 msgid "English"
442 msgstr "Enska"
443
444 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:636
445 msgid "Equal to Socket A"
446 msgstr "Eins og Tengi A"
447
448 #: ../lib/python/Screens/Console.py:41
449 msgid "Execution Progress:"
450 msgstr ""
451
452 #: ../lib/python/Screens/Console.py:51
453 msgid "Execution finished!!"
454 msgstr ""
455
456 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1181
457 msgid "Extensions"
458 msgstr ""
459
460 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:114
461 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:142
462 msgid "FEC"
463 msgstr "FEC"
464
465 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119
466 msgid "Fast DiSEqC"
467 msgstr "Hratt DiSEqC"
468
469 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:433
470 msgid "Favourites"
471 msgstr "Uppáhald listar"
472
473 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:110
474 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:138
475 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:149
476 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:156
477 msgid "Frequency"
478 msgstr "Tíðni"
479
480 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
481 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
482 msgid "Fri"
483 msgstr "Fös"
484
485 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
486 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
487 msgid "Friday"
488 msgstr "Föstudagur"
489
490 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
491 #, python-format
492 msgid "Frontprocessor version: %d"
493 msgstr ""
494
495 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
496 msgid "Function not yet implemented"
497 msgstr ""
498
499 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/
500 msgid "Gateway"
501 msgstr "Beinir"
502
503 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
504 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
505 msgid "German"
506 msgstr "Þýska"
507
508 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
509 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
510 msgstr ""
511
512 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:106
513 msgid "Goto position"
514 msgstr ""
515
516 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:156
517 msgid "Guard interval mode"
518 msgstr "Guard millibils hamur"
519
520 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
521 #: ../data/
522 msgid "Harddisk"
523 msgstr "Harður diskur"
524
525 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:157
526 msgid "Hierarchy mode"
527 msgstr "Flokkunar hamur"
528
529 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1088
530 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1096
531 msgid "How many minutes do you want to record?"
532 msgstr ""
533
534 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
535 msgid "IP Address"
536 msgstr "IP Netfang"
537
538 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
539 msgid "Image-Upgrade"
540 msgstr ""
541
542 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143
543 msgid "Increased voltage"
544 msgstr "Aukin spenna"
545
546 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:214
547 msgid "Init"
548 msgstr "Stilli"
549
550 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
551 msgid "Initialize"
552 msgstr "Frumstiling"
553
554 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
555 msgid "Initializing Harddisk..."
556 msgstr "Frumstilli harða disk"
557
558 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:111
559 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:139
560 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:150
561 msgid "Inversion"
562 msgstr "Umbreyting"
563
564 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:111
565 msgid "LNB"
566 msgstr "LNB"
567
568 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136
569 msgid "LOF"
570 msgstr "LOF"
571
572 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:140
573 msgid "LOF/H"
574 msgstr "LOF/H"
575
576 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139
577 msgid "LOF/L"
578 msgstr "LOF/L"
579
580 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:40 ../data/
581 msgid "Language selection"
582 msgstr "Val tungumáls"
583
584 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
585 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130 ../data/
586 msgid "Latitude"
587 msgstr "Breiddargráða"
588
589 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:100
590 msgid "Limit east"
591 msgstr ""
592
593 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:101
594 msgid "Limit west"
595 msgstr ""
596
597 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:99
598 msgid "Limits off"
599 msgstr ""
600
601 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
602 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:128 ../data/
603 msgid "Longitude"
604 msgstr "Lengdargráða"
605
606 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:637
607 msgid "Loopthrough to Socket A"
608 msgstr "Tengt á milli í tengi A"
609
610 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
611 msgid "Model: "
612 msgstr "Gerð:"
613
614 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:141
615 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:154
616 msgid "Modulation"
617 msgstr "Mótun"
618
619 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
620 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
621 msgid "Mon"
622 msgstr "Mán"
623
624 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
625 msgid "Mon-Fri"
626 msgstr "Mán-Fös"
627
628 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
629 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:166
630 msgid "Monday"
631 msgstr "Mánudagur"
632
633 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:94
634 msgid "Move east"
635 msgstr ""
636
637 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:97
638 msgid "Move west"
639 msgstr ""
640
641 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
642 msgid "Movie Menu"
643 msgstr "Bíómynda valmynd"
644
645 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:131
646 msgid "Multi EPG"
647 msgstr "Marg rása EPG"
648
649 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
650 msgid "Multisat"
651 msgstr ""
652
653 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:483
654 msgid "N/A"
655 msgstr "Ekki til"
656
657 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146
658 msgid "Name"
659 msgstr "Nafn"
660
661 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/
662 msgid "Nameserver"
663 msgstr "Nafnaþjónn"
664
665 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
666 msgid "Netmask"
667 msgstr "Netmaski"
668
669 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:143
670 msgid "Network scan"
671 msgstr ""
672
673 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
674 msgid "New version:"
675 msgstr ""
676
677 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:34
678 msgid "Next"
679 msgstr "Næsta"
680
681 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
682 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:712
683 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:716
684 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:717
685 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
686 msgid "No"
687 msgstr "Nei"
688
689 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1110
690 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
691 msgstr "Fann ekki harðan disk eða hann ekki formaður!"
692
693 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1067
694 msgid "No event info found, recording indefinitely."
695 msgstr ""
696
697 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:219
698 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:225
699 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
700 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
701 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238
702 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:696
703 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:700
704 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
705 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:714
706 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
707 msgid "None"
708 msgstr "Enginn"
709
710 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:664
711 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
712 msgid "North"
713 msgstr "Norður"
714
715 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:638
716 msgid "Nothing connected"
717 msgstr "Ekkert tengt"
718
719 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:109 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:23
720 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
721 msgid "OK"
722 msgstr "OK"
723
724 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:691
725 msgid "Off"
726 msgstr "Af"
727
728 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:691
729 msgid "On"
730 msgstr "Á"
731
732 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
733 msgid "One"
734 msgstr "Einn"
735
736 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
737 msgid "Online-Upgrade"
738 msgstr ""
739
740 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
741 msgid "Packet management"
742 msgstr ""
743
744 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:40
745 msgid "Play recorded movies..."
746 msgstr "Spila uppteknar myndir..."
747
748 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106
749 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
750 msgstr ""
751
752 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:77
753 msgid "Please wait... Loading list..."
754 msgstr "Vinsamlega bíðið.. les inn lista...."
755
756 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:113
757 msgid "Polarity"
758 msgstr "Pólun"
759
760 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
761 msgid "Polarization"
762 msgstr "Pólun"
763
764 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15
765 msgid "Port A"
766 msgstr "Tengi A"
767
768 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
769 msgid "Port B"
770 msgstr "Tengi B"
771
772 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20
773 msgid "Port C"
774 msgstr "Tengi C"
775
776 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21
777 msgid "Port D"
778 msgstr "Tengi D"
779
780 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:655
781 msgid "Positioner"
782 msgstr "Mótorstýring"
783
784 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:69
785 msgid "Positioner movement"
786 msgstr ""
787
788 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:71
789 msgid "Positioner storage"
790 msgstr ""
791
792 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
793 msgid "Press OK to activate the settings."
794 msgstr "Ýtið á OK til að virkja stillingar."
795
796 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:448
797 msgid "Press OK to scan"
798 msgstr "Ýtið á OK til að leita"
799
800 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:73
801 msgid "Press OK to start the scan"
802 msgstr "Ýtið á OK til að byrja að leita"
803
804 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:33
805 msgid "Prev"
806 msgstr "Fyrri"
807
808 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:432
809 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:572
810 msgid "Provider"
811 msgstr "Sendandi"
812
813 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:679
814 msgid "Providers"
815 msgstr "Sendendur"
816
817 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:97
818 msgid "Really delete done timers?"
819 msgstr "Viltu eyða liðnum tímastillingum?"
820
821 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1165
822 msgid "Record"
823 msgstr "Upptaka"
824
825 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:67
826 msgid "Recording"
827 msgstr ""
828
829 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
830 msgid "Remove Plugins"
831 msgstr ""
832
833 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
834 msgid "Remove plugins"
835 msgstr ""
836
837 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
838 msgid "Repeat Type"
839 msgstr ""
840
841 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:213
842 msgid "Reset"
843 msgstr "Endursetja"
844
845 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
846 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
847 msgid "Restore"
848 msgstr ""
849
850 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:164
851 msgid "SNR"
852 msgstr ""
853
854 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
855 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
856 msgid "Sat"
857 msgstr "Lau"
858
859 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:109
860 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:118
861 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61
862 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149
863 msgid "Satellite"
864 msgstr "Gervihnöttur"
865
866 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:431
867 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:574
868 msgid "Satellites"
869 msgstr "Gervihnettir"
870
871 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
872 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
873 msgid "Saturday"
874 msgstr "Laugardagur"
875
876 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:441
877 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:444
878 msgid "Scan NIM"
879 msgstr ""
880
881 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:639
882 msgid "Secondary cable from motorized LNB"
883 msgstr "Seinni kapall frá mótorstýrðum nema"
884
885 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:230
886 msgid "Select channel to record from"
887 msgstr "Veldu rás til að taka upp frá"
888
889 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120
890 msgid "Sequence repeat"
891 msgstr "Endurtaka runu"
892
893 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:681
894 msgid "Services"
895 msgstr "Rásir"
896
897 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:70
898 msgid "Set limits"
899 msgstr ""
900
901 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
902 msgid "Settings"
903 msgstr ""
904
905 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:41
906 msgid "Show the radio player..."
907 msgstr "Sýna útvarpsspilara..."
908
909 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:102
910 msgid "Similar broadcastings:"
911 msgstr ""
912
913 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:633
914 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:640
915 msgid "Simple"
916 msgstr "Einfalt"
917
918 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:655
919 msgid "Single"
920 msgstr "Einn"
921
922 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:130
923 msgid "Single EPG"
924 msgstr "Eitt EPG"
925
926 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
927 msgid "Single satellite"
928 msgstr ""
929
930 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
931 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
932 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
933 msgid "Single transponder"
934 msgstr ""
935
936 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:668
937 msgid "Slot "
938 msgstr "Hólf"
939
940 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:552
941 msgid "Socket "
942 msgstr "Tengi"
943
944 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
945 msgid ""
946 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
947 "\n"
948 "Please choose an other one."
949 msgstr ""
950
951 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:664
952 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
953 msgid "South"
954 msgstr "Suður"
955
956 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
957 msgid "Spanish"
958 msgstr "Spænska"
959
960 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:178
961 msgid "Start"
962 msgstr "Byrja"
963
964 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1117
965 msgid "Start recording?"
966 msgstr "Byrja upptöku?"
967
968 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:181
969 msgid "StartTime"
970 msgstr "Byrjunartími"
971
972 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:221
973 msgid "Step "
974 msgstr "Þrep"
975
976 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:95
977 msgid "Step east"
978 msgstr ""
979
980 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:96
981 msgid "Step west"
982 msgstr ""
983
984 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:950
985 msgid "Stop Timeshift?"
986 msgstr "Stoppa tímafærslu?"
987
988 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:100
989 msgid "Stop playing this movie?"
990 msgstr "Stoppa spilun?"
991
992 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:105
993 msgid "Store position"
994 msgstr ""
995
996 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:108
997 msgid "Stored position"
998 msgstr "Vistuð staða"
999
1000 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1170 ../data/
1001 msgid "Subservices"
1002 msgstr "Undirþjónusta"
1003
1004 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
1005 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1006 msgid "Sun"
1007 msgstr "Sun"
1008
1009 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
1010 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172
1011 msgid "Sunday"
1012 msgstr "Sunnudagur"
1013
1014 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:112
1015 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:140
1016 msgid "Symbol Rate"
1017 msgstr "Gagnahraði"
1018
1019 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:68
1020 msgid "Terrestrial provider"
1021 msgstr "Sendandi á landi"
1022
1023 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
1024 msgid "Three"
1025 msgstr "Þrír"
1026
1027 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:141
1028 msgid "Threshold"
1029 msgstr "Mörk"
1030
1031 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
1032 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1033 msgid "Thu"
1034 msgstr "Fim"
1035
1036 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
1037 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:169
1038 msgid "Thursday"
1039 msgstr "Fimmtudagur"
1040
1041 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:148
1042 msgid "Timer Type"
1043 msgstr "Gerð Tímastillngar"
1044
1045 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:922
1046 msgid "Timeshift not possible!"
1047 msgstr "Tímabreyting ekki möguleg!"
1048
1049 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1174
1050 msgid "Timeshifting"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:198
1054 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1055 msgid "Today"
1056 msgstr "Í dag"
1057
1058 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:103
1059 msgid "Tone mode"
1060 msgstr "Tón stilling"
1061
1062 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:117
1063 msgid "Toneburst"
1064 msgstr "Tónstýring"
1065
1066 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:655
1067 msgid "Toneburst A/B"
1068 msgstr "Tón stýring A/B"
1069
1070 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:155
1071 msgid "Transmission mode"
1072 msgstr "Sendi stilling"
1073
1074 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
1075 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1076 msgid "Tue"
1077 msgstr "Þri"
1078
1079 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
1080 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
1081 msgid "Tuesday"
1082 msgstr "Þriðjudagur"
1083
1084 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:91
1085 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1086 msgid "Tuner"
1087 msgstr "Móttakari"
1088
1089 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
1090 msgid "Two"
1091 msgstr "Tveir"
1092
1093 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:96 ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:99
1094 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:102
1095 msgid "Type of scan"
1096 msgstr "Gerð leitunar"
1097
1098 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:660
1099 msgid "USALS"
1100 msgstr "USALS"
1101
1102 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1103 msgid "USB Stick"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1107 msgid ""
1108 "Unable to initialize harddisk.\n"
1109 "Please refer to the user manual.\n"
1110 "Error: "
1111 msgstr ""
1112 "Gat ekki formað harða disk.\n"
1113 "Athugaðu upplýsingar um diskinn.\n"
1114 "Villa:"
1115
1116 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
1117 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1118 msgstr "Uncommitted DiSEqC stýring"
1119
1120 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:707
1121 msgid "Universal LNB"
1122 msgstr "Venjulegt LNB"
1123
1124 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
1125 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1126 msgstr "Uppfærslu er lokið. Hér er útkoman:"
1127
1128 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
1129 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1130 msgstr "Uppfæri... Vinsamlega bíðið... Þetta getur tekið nokkurn tíma.."
1131
1132 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
1133 msgid "Use DHCP"
1134 msgstr "Nota DHCP"
1135
1136 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:105
1137 msgid "Use usals for this sat"
1138 msgstr "Nota usals fyrir þennan hnött"
1139
1140 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:707
1141 msgid "User defined"
1142 msgstr "Stillt af notanda"
1143
1144 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:102
1145 msgid "Voltage mode"
1146 msgstr "Spennu stýring"
1147
1148 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:688
1149 msgid "W"
1150 msgstr "W"
1151
1152 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
1153 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1154 msgid "Wed"
1155 msgstr "Mið"
1156
1157 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
1158 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:168
1159 msgid "Wednesday"
1160 msgstr "Miðvikudagur"
1161
1162 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:163
1163 msgid "Weekday"
1164 msgstr "Vikudagur"
1165
1166 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:662
1167 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:723
1168 msgid "West"
1169 msgstr "Vestur"
1170
1171 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
1172 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:712
1173 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:716
1174 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:717
1175 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
1176 msgid "Yes"
1177 msgstr "Já"
1178
1179 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
1180 msgid "You cannot delete this!"
1181 msgstr "Þú getur ekki eytt þessu!"
1182
1183 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1184 msgid ""
1185 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1186 "Press OK to start upgrade."
1187 msgstr ""
1188
1189 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:312
1190 msgid "[bouquet edit]"
1191 msgstr "[breyta fléttu]"
1192
1193 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:314
1194 msgid "[favourite edit]"
1195 msgstr "[breyta uppáhalds lista]"
1196
1197 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:398
1198 msgid "[move mode]"
1199 msgstr "[færslu staða]"
1200
1201 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
1202 msgid "abort bouquet edit"
1203 msgstr "hætta við að breyta fléttu"
1204
1205 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:94
1206 msgid "abort favourites edit"
1207 msgstr "hætta við að breyta uppáhaldsl ista"
1208
1209 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1210 msgid "about to start"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:80
1214 msgid "add bouquet..."
1215 msgstr ""
1216
1217 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:65
1218 msgid "add service to bouquet"
1219 msgstr "bæta rás við fléttu"
1220
1221 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:67
1222 msgid "add service to favourites"
1223 msgstr "bæta rás við uppáhalds lista"
1224
1225 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1226 msgid ""
1227 "are you sure you want to restore\n"
1228 "following backup:\n"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1232 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:96
1233 msgid "back"
1234 msgstr "til baka"
1235
1236 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218
1237 msgid "circular left"
1238 msgstr "hringpólun vinstri"
1239
1240 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218
1241 msgid "circular right"
1242 msgstr "hringpólun hægri"
1243
1244 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:70
1245 msgid "copy to favourites"
1246 msgstr "bæta við uppáhalds lista"
1247
1248 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1249 msgid "daily"
1250 msgstr "daglega"
1251
1252 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1253 msgid "delete..."
1254 msgstr "eyða...."
1255
1256 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
1257 msgid "disable move mode"
1258 msgstr "hætta í færslu stöðu"
1259
1260 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1114
1261 msgid "do nothing"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1117
1265 msgid "don't record"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
1269 msgid "done!"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:554
1273 msgid "empty/unknown"
1274 msgstr "tómur/óþekkt"
1275
1276 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83
1277 msgid "enable bouquet edit"
1278 msgstr "byrja féttu breytingu"
1279
1280 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
1281 msgid "enable favourite edit"
1282 msgstr "byrja breytingu uppáhalds lista"
1283
1284 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79
1285 msgid "enable move mode"
1286 msgstr "virkja færlsu stöðu"
1287
1288 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:90
1289 msgid "end bouquet edit"
1290 msgstr "hætta að breyta fléttu"
1291
1292 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
1293 msgid "end favourites edit"
1294 msgstr "hætta að breyta uppáhalds lista"
1295
1296 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1114
1297 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1117
1298 msgid "enter recording duration"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1302 msgid "free diskspace"
1303 msgstr "laust diskpláss"
1304
1305 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1306 msgid "full /etc directory"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218
1310 msgid "horizontal"
1311 msgstr "lárétt"
1312
1313 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:220
1314 msgid "init module"
1315 msgstr "stilli einingu"
1316
1317 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:80
1318 msgid "leave movie player..."
1319 msgstr "hætta í spilara"
1320
1321 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1322 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1323 msgid "list"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:660
1327 msgid "manual"
1328 msgstr "handvirkt"
1329
1330 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:290
1331 msgid "next channel"
1332 msgstr "næsta rás"
1333
1334 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:292
1335 msgid "next channel in history"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227
1339 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
1340 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:440
1341 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:443
1342 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1343 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1344 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1345 msgid "no"
1346 msgstr "nei"
1347
1348 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:63
1349 msgid "no HDD found"
1350 msgstr "fann ekki harða disk"
1351
1352 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:218
1353 msgid "no module found"
1354 msgstr "fann ekki einingu"
1355
1356 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
1357 msgid "none"
1358 msgstr "engin"
1359
1360 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:216
1361 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:223
1362 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
1363 msgid "off"
1364 msgstr "af"
1365
1366 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:216
1367 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:223
1368 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
1369 msgid "on"
1370 msgstr "á"
1371
1372 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
1373 msgid "once"
1374 msgstr "einu sinni"
1375
1376 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1377 msgid "only /etc/enigma2 directory"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1381 msgid "pass"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:84
1385 msgid "please press OK when ready"
1386 msgstr "vinsamlega ýtið á OK þegar tilbúið"
1387
1388 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:289
1389 msgid "previous channel"
1390 msgstr "fyrri rás"
1391
1392 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:291
1393 msgid "previous channel in history"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:95
1397 msgid "record"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1117
1401 msgid "record indefinitely"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
1405 msgid "recording..."
1406 msgstr ""
1407
1408 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:74
1409 msgid "remove bouquet"
1410 msgstr "eyða fléttu"
1411
1412 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:72
1413 msgid "remove service"
1414 msgstr "eyða rás"
1415
1416 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
1417 msgid "repeated"
1418 msgstr "endurtekinn"
1419
1420 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
1421 #, python-format
1422 msgid ""
1423 "scan done!\n"
1424 "%d services found!"
1425 msgstr ""
1426 "leit lokið!\n"
1427 "%d rásir fundust!"
1428
1429 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
1430 msgid ""
1431 "scan done!\n"
1432 "No service found!"
1433 msgstr ""
1434 "leit lokið!\n"
1435 "Engin rás fannst!"
1436
1437 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
1438 msgid ""
1439 "scan done!\n"
1440 "One service found!"
1441 msgstr ""
1442 "leit lokið!\n"
1443 "Ein rás fannst!"
1444
1445 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
1446 #, python-format
1447 msgid ""
1448 "scan in progress - %d %% done!\n"
1449 "%d services found!"
1450 msgstr ""
1451 "leit í gangi - %d %% búið!\n"
1452 "%d rásir fundust!"
1453
1454 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
1455 msgid "scan state"
1456 msgstr "leitar staða"
1457
1458 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:379
1459 msgid "show EPG..."
1460 msgstr "sýna EPG"
1461
1462 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:350
1463 msgid "show event details"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1117
1467 msgid "stop after current event"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1114
1471 msgid "stop recording"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:225 ../lib/python/Screens/Wizard.py:226
1475 msgid "text"
1476 msgstr "texti"
1477
1478 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:73
1479 msgid "unknown service"
1480 msgstr "óþekkt rás"
1481
1482 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1483 msgid "user defined"
1484 msgstr "stillt af notanda"
1485
1486 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218
1487 msgid "vertical"
1488 msgstr "lóðrétt"
1489
1490 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
1491 msgid "waiting"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1495 msgid "weekly"
1496 msgstr "vikulega"
1497
1498 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227
1499 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
1500 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:440
1501 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:443
1502 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1503 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1504 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1505 msgid "yes"
1506 msgstr "já"
1507
1508 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:95
1509 msgid "zap"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
1513 msgid "zapped"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: ../data/
1517 msgid "Channel Selection"
1518 msgstr "Rása val"
1519
1520 #: ../data/
1521 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
1522 msgstr ""
1523
1524 #: ../data/
1525 msgid "Service"
1526 msgstr "Rás"
1527
1528 #: ../data/
1529 msgid "Network setup"
1530 msgstr "Stillinga netkerfis"
1531
1532 #: ../data/
1533 msgid "Games / Plugins"
1534 msgstr "Leikir / Innskot"
1535
1536 #: ../data/
1537 msgid "Hide error windows"
1538 msgstr "Fela villuglugga"
1539
1540 #: ../data/
1541 msgid "help..."
1542 msgstr "hjálp..."
1543
1544 #: ../data/
1545 msgid "Yes, backup my settings!"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: ../data/
1549 msgid "#c0c000"
1550 msgstr "#c0c000"
1551
1552 #: ../data/
1553 msgid "Satconfig"
1554 msgstr "Stilla gervihnetti"
1555
1556 #: ../data/
1557 msgid ""
1558 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
1559 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
1560 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
1561 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
1562 "your settings."
1563 msgstr ""
1564
1565 #: ../data/
1566 msgid "Where do you want to backup your settings?"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: ../data/
1570 msgid "Service Scan"
1571 msgstr "Leita að rásum"
1572
1573 #: ../data/
1574 msgid "DiSEqC"
1575 msgstr "DiSEqC"
1576
1577 #: ../data/
1578 msgid "TV System"
1579 msgstr "Sjónvarps kerfi"
1580
1581 #: ../data/
1582 msgid "#ffffff"
1583 msgstr "#ffffff"
1584
1585 #: ../data/
1586 msgid "NEXT"
1587 msgstr "NÆST"
1588
1589 #: ../data/
1590 msgid ""
1591 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
1592 "harddisk is not an option for you."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: ../data/
1596 msgid "Deep Standby"
1597 msgstr "Djúp biðstaða"
1598
1599 #: ../data/
1600 msgid "Tuner Slot"
1601 msgstr "Móttakara tengi"
1602
1603 #: ../data/
1604 msgid "Change bouquets in quickzap"
1605 msgstr "Skipta á milli rása flétta í rásastökki"
1606
1607 #: ../data/
1608 msgid "Sound"
1609 msgstr "Hljóð"
1610
1611 #: ../data/
1612 msgid ""
1613 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
1614 "press OK."
1615 msgstr "Ýttu á up/niður takka á fjarstýringu til að velja. Ýttu svo á OK."
1616
1617 #: ../data/
1618 msgid "Show Satposition"
1619 msgstr "Sýna staðsetningu gervihnattar"
1620
1621 #: ../data/
1622 msgid "Do you want to view a tutorial?"
1623 msgstr "Viltu horfa á kennslu?"
1624
1625 #: ../data/
1626 msgid "No, do nothing."
1627 msgstr ""
1628
1629 #: ../data/
1630 msgid "#000000"
1631 msgstr "#000000"
1632
1633 #: ../data/
1634 msgid "This is step number 2."
1635 msgstr "Þetta er hluti númer 2"
1636
1637 #: ../data/
1638 msgid "Use wizard to set up basic features"
1639 msgstr "Nota álfinn til að setja upp grunnstillingar"
1640
1641 #: ../data/
1642 msgid "Sat / Dish Setup"
1643 msgstr "Gervihn./Disk uppsetning"
1644
1645 #: ../data/
1646 msgid "Visualize positioner movement"
1647 msgstr "Sýna færslu mótorsins"
1648
1649 #: ../data/
1650 msgid ""
1651 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
1652 "Please press OK to start the backup now."
1653 msgstr ""
1654
1655 #: ../data/
1656 msgid "Audio / Video"
1657 msgstr "Hljóð / Mynd"
1658
1659 #: ../data/
1660 msgid "Mute"
1661 msgstr "Hljóð Af"
1662
1663 #: ../data/
1664 msgid "Service Searching"
1665 msgstr "Leita að rásum"
1666
1667 #: ../data/
1668 msgid "#20294a6b"
1669 msgstr "#20294a6b"
1670
1671 #: ../data/
1672 msgid ""
1673 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
1674 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
1675 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
1676 msgstr ""
1677
1678 #: ../data/
1679 msgid "Keyboard Map"
1680 msgstr "Lyklaborðs stilling"
1681
1682 #: ../data/
1683 msgid "Keyboard Setup"
1684 msgstr "Uppsetning lyklaborðs"
1685
1686 #: ../data/
1687 msgid "Dish"
1688 msgstr "Diskur"
1689
1690 #: ../data/
1691 msgid "Record Splitsize"
1692 msgstr "Skipta upptöku"
1693
1694 #: ../data/
1695 msgid "Auto show inforbar"
1696 msgstr "Sýna upplýsingar sjálfvirkt"
1697
1698 #: ../data/
1699 msgid "Margin after record"
1700 msgstr "Mörk eftir upptöku"
1701
1702 #: ../data/
1703 msgid "Network"
1704 msgstr "Netkerfi"
1705
1706 #: ../data/
1707 msgid "Invert"
1708 msgstr "Snúa við"
1709
1710 #: ../data/
1711 msgid "System"
1712 msgstr "Kerfi"
1713
1714 #: ../data/
1715 msgid "use power delta"
1716 msgstr "nota afl delta"
1717
1718 #: ../data/
1719 msgid "Test mode"
1720 msgstr "Prufu hamur"
1721
1722 #: ../data/
1723 msgid "Manual Scan"
1724 msgstr "Handvirk leitun"
1725
1726 #: ../data/
1727 msgid "OSD Settings"
1728 msgstr "Stilling valmynda"
1729
1730 #: ../data/
1731 msgid "RC Menu"
1732 msgstr "Valmynd fjarstýringar"
1733
1734 #: ../data/
1735 msgid "No, just start my dreambox"
1736 msgstr "Nei, ræstu bara boxinu mínu"
1737
1738 #: ../data/
1739 msgid "select Slot"
1740 msgstr "veldu hólf"
1741
1742 #: ../data/
1743 msgid "BER:"
1744 msgstr "BER:"
1745
1746 #: ../data/
1747 msgid "Standby / Restart"
1748 msgstr "Biðstaða / Endurræsing"
1749
1750 #: ../data/
1751 msgid "Main menu"
1752 msgstr "Aðalvalmynd"
1753
1754 #: ../data/
1755 msgid "EPG Selection"
1756 msgstr "EPG val"
1757
1758 #: ../data/
1759 msgid "Exit the wizard"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: ../data/
1763 msgid "Fast zapping"
1764 msgstr "Stökkva hratt"
1765
1766 #: ../data/
1767 msgid "Usage Settings"
1768 msgstr "Stilla notkun"
1769
1770 #: ../data/
1771 msgid "Brightness"
1772 msgstr "Birta"
1773
1774 #: ../data/
1775 msgid "Standby"
1776 msgstr "Biðstaða"
1777
1778 #: ../data/
1779 msgid "Yes, do another manual scan now"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: ../data/
1783 msgid "Activate network settings"
1784 msgstr "Virkja netkerfis stillingar"
1785
1786 #: ../data/
1787 msgid "Timer"
1788 msgstr "Tímastilling"
1789
1790 #: ../data/
1791 msgid "Compact flash card"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: ../data/
1795 msgid "Yes, view the tutorial"
1796 msgstr "Já, skoða kennslu"
1797
1798 #: ../data/
1799 msgid "UHF Modulator"
1800 msgstr "UHF Mótari"
1801
1802 #: ../data/
1803 msgid "Color Format"
1804 msgstr "Lita kerfi"
1805
1806 #: ../data/
1807 msgid "Plugin browser"
1808 msgstr "Innskots leit"
1809
1810 #: ../data/
1811 msgid "#80000000"
1812 msgstr "#80000000"
1813
1814 #: ../data/
1815 msgid "SNR:"
1816 msgstr "SNR:"
1817
1818 #: ../data/
1819 msgid "Downloadable plugins"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: ../data/
1823 msgid "LCD"
1824 msgstr "LCD"
1825
1826 #: ../data/
1827 msgid "Timezone"
1828 msgstr "Tímabelti"
1829
1830 #: ../data/
1831 msgid "Message"
1832 msgstr "Skilaboð"
1833
1834 #: ../data/
1835 msgid "About..."
1836 msgstr "Um....."
1837
1838 #: ../data/
1839 msgid "#00ff00"
1840 msgstr "#00ff00"
1841
1842 #: ../data/
1843 msgid "Common Interface"
1844 msgstr "Afruglara tengi"
1845
1846 #: ../data/
1847 msgid "Ask before zapping"
1848 msgstr "Spyrja fyrir rásastökk"
1849
1850 #: ../data/
1851 msgid ""
1852 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
1853 "settings now."
1854 msgstr ""
1855
1856 #: ../data/
1857 msgid "A/V Settings"
1858 msgstr "Stillia hljóð/mynd"
1859
1860 #: ../data/
1861 msgid ""
1862 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
1863 "displayed."
1864 msgstr ""
1865 "Með því að ýta á OK takkann á fjárstýringunni þá sjást upplýsingarnar á "
1866 "skjánum."
1867
1868 #: ../data/
1869 msgid "Service scan"
1870 msgstr "Rása leit"
1871
1872 #: ../data/
1873 msgid "The wizard is finished now."
1874 msgstr ""
1875
1876 #: ../data/
1877 msgid "LCD Setup"
1878 msgstr "LCD uppsetning"
1879
1880 #: ../data/
1881 msgid "No, scan later manually"
1882 msgstr "Nei, leita seinna handvirkt"
1883
1884 #: ../data/
1885 msgid "Input"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: ../data/
1889 msgid "Soundcarrier"
1890 msgstr "Hljóðburðarbylgja"
1891
1892 #: ../data/
1893 msgid "#0000ff"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: ../data/
1897 msgid "Yes, restore the settings now"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: ../data/
1901 msgid "Contrast"
1902 msgstr "Skerpa"
1903
1904 #: ../data/
1905 msgid ""
1906 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
1907 "backup now."
1908 msgstr ""
1909
1910 #: ../data/
1911 msgid "Repeat"
1912 msgstr "Endurtaka"
1913
1914 #: ../data/
1915 msgid ""
1916 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
1917 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
1918 "to the harddisk!\n"
1919 "Please press OK to start the backup now."
1920 msgstr ""
1921
1922 #: ../data/
1923 msgid "Network Setup"
1924 msgstr "Stilla netkerfi"
1925
1926 #: ../data/
1927 msgid "Somewhere else"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: ../data/
1931 msgid ""
1932 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
1933 "process."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: ../data/
1937 msgid "Menu"
1938 msgstr "Valmynd"
1939
1940 #: ../data/
1941 msgid "Parental Lock"
1942 msgstr "Foreldra stýring"
1943
1944 #: ../data/
1945 msgid "Restart"
1946 msgstr "Endurræsa"
1947
1948 #: ../data/
1949 msgid "AC3 default"
1950 msgstr "AC3 sjálfgefið"
1951
1952 #: ../data/
1953 msgid "Timer entry"
1954 msgstr "Innsláttur tímastilltra atriða"
1955
1956 #: ../data/
1957 msgid "Modulator"
1958 msgstr "Mótari"
1959
1960 #: ../data/
1961 msgid "Eventview"
1962 msgstr "Skoða atriði"
1963
1964 #: ../data/
1965 msgid "Margin before record (minutes)"
1966 msgstr "Mörk fyrir upptöku (mínútur)"
1967
1968 #: ../data/
1969 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
1970 msgstr ""
1971
1972 #: ../data/
1973 msgid "Keymap"
1974 msgstr "Lyklaborðsstilling"
1975
1976 #: ../data/
1977 msgid "InfoBar"
1978 msgstr "Upplýsingar"
1979
1980 #: ../data/
1981 msgid ""
1982 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: ../data/
1986 msgid "Exit wizard"
1987 msgstr "Hætta í álfi"
1988
1989 #: ../data/
1990 msgid "Media player"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: ../data/
1994 msgid "Timer sanity error"
1995 msgstr "Villa í tímastillingu"
1996
1997 #: ../data/
1998 msgid "Serviceinfo"
1999 msgstr "Upplýsingar"
2000
2001 #: ../data/
2002 msgid "VCR Switch"
2003 msgstr "Vídeó rofi"
2004
2005 #: ../data/
2006 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2007 msgstr ""
2008
2009 #: ../data/
2010 msgid "WSS on 4:3"
2011 msgstr "WSS á 4:3"
2012
2013 #: ../data/
2014 msgid "Skip confirmations"
2015 msgstr "Sleppa staðfestingum"
2016
2017 #: ../data/
2018 msgid "Choose bouquet"
2019 msgstr "Veldu fléttu"
2020
2021 #: ../data/
2022 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: ../data/
2026 msgid "No backup needed"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: ../data/
2030 msgid "MORE"
2031 msgstr "MEIRA"
2032
2033 #: ../data/
2034 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: ../data/
2038 msgid "Information"
2039 msgstr "Upplýsingar"
2040
2041 #: ../data/
2042 msgid "Yes, do a manual scan now"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: ../data/
2046 msgid "USB"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: ../data/
2050 msgid "Timer log"
2051 msgstr "Tíma skrá"
2052
2053 #: ../data/
2054 msgid "Do you want to restore your settings?"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: ../data/
2058 msgid "Please set up tuner B"
2059 msgstr "Vinsamlega settu upp móttakara B"
2060
2061 #: ../data/
2062 msgid ""
2063 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2064 "Please press OK to start using you Dreambox."
2065 msgstr ""
2066 "Takk fyrir að nota álfinn. Núna er móttakarinn tilbúinn til notkunar.\n"
2067 "Ýttu á OK til að byrja að nota móttakarann,"
2068
2069 #: ../data/
2070 msgid "Delay"
2071 msgstr "Seinkun"
2072
2073 #: ../data/
2074 msgid "Select HDD"
2075 msgstr "Veldu harðadisk"
2076
2077 #: ../data/
2078 msgid "#ffffffff"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: ../data/
2082 msgid "Setup Lock"
2083 msgstr "Setja upp læsingu"
2084
2085 #: ../data/
2086 msgid "Aspect Ratio"
2087 msgstr "Stærðarhlutfall"
2088
2089 #: ../data/
2090 msgid "Expert Setup"
2091 msgstr "Sérfræði uppsetning"
2092
2093 #: ../data/
2094 msgid "Language"
2095 msgstr "Tungumál"
2096
2097 #: ../data/
2098 msgid ""
2099 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2100 "\n"
2101 "Please set up tuner A"
2102 msgstr ""
2103 "Notaðu vinstri og hægri takka til að breyta.\n"
2104 "\n"
2105 "Vinsamlega settu upp móttakara A"
2106
2107 #: ../data/
2108 msgid "Parental Control"
2109 msgstr "Foreldra stýring"
2110
2111 #: ../data/
2112 msgid "VCR scart"
2113 msgstr "Vídeó scart"
2114
2115 #: ../data/
2116 msgid "Mainmenu"
2117 msgstr "Aðalvalmynd"
2118
2119 #: ../data/
2120 msgid "Select a movie"
2121 msgstr "Veldu mynd"
2122
2123 #: ../data/
2124 msgid "Volume"
2125 msgstr "Styrkur"
2126
2127 #: ../data/
2128 msgid "Multi bouquets"
2129 msgstr "Margar fléttur"
2130
2131 #: ../data/
2132 msgid "Alpha"
2133 msgstr "Gegnsæi"
2134
2135 #: ../data/
2136 msgid "Timer Edit"
2137 msgstr "Breyta Tímastillingu"
2138
2139 #: ../data/
2140 msgid "Setup"
2141 msgstr "Uppsetning"
2142
2143 #: ../data/
2144 msgid "This is unsupported at the moment."
2145 msgstr ""
2146
2147 #: ../data/
2148 msgid "About"
2149 msgstr "Um...."
2150
2151 #: ../data/
2152 msgid "config menu"
2153 msgstr "stillinga valmynd"
2154
2155 #: ../data/
2156 msgid "Finetune"
2157 msgstr "Fínstilla"
2158
2159 #: ../data/
2160 msgid "Timer Editor"
2161 msgstr "Breyta Tímastillingum"
2162
2163 #: ../data/
2164 msgid "AGC:"
2165 msgstr "AGC:"
2166
2167 #: ../data/
2168 msgid "What do you want to scan?"
2169 msgstr "Að hverju viltu leita?"
2170
2171 #: ../data/
2172 msgid "Usage settings"
2173 msgstr "Stillia notkun"
2174
2175 #: ../data/
2176 msgid "Channellist menu"
2177 msgstr "Valmynd rásalista"
2178
2179 #: ../data/
2180 msgid "Audio"
2181 msgstr "Hljóð"
2182
2183 #: ../data/
2184 msgid "#ff0000"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: ../data/
2188 msgid "Do you want to do a service scan?"
2189 msgstr "Viltu leita að rásum?"
2190
2191 #: ../data/
2192 msgid "NOW"
2193 msgstr "NÚNA"
2194
2195 #: ../data/
2196 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2197 msgstr ""
2198
2199 #: ../data/
2200 msgid "Seek"
2201 msgstr "Leita"
2202
2203 #: ../data/
2204 msgid ""
2205 "Welcome.\n"
2206 "\n"
2207 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2208 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2209 msgstr ""
2210 "Velkomin.\n"
2211 "\n"
2212 "Þessi álfur hjálpar þér í gegnum grunnstillingar á Dreambosinu.\n"
2213 "Ýttu á OK hnappinn á fjarstýringunni til að fara á næsta þrep."
2214
2215 #: ../data/
2216 msgid "Satelliteconfig"
2217 msgstr "Stilling gervihnatta"
2218
2219 #: ../data/
2220 msgid "MediaPlayer"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: ../data/
2224 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2225 msgstr ""
2226
2227 #~ msgid "%s (%s, %d MB free)"
2228 #~ msgstr "%s (%s, %d MB laus)"
2229
2230 #~ msgid "Add Timer"
2231 #~ msgstr "Bæta við Tímastillingu"
2232
2233 #~ msgid ""
2234 #~ "Do you want to stop the current\n"
2235 #~ "(instant) recording?"
2236 #~ msgstr ""
2237 #~ "Viltu hætta þessari þessari\n"
2238 #~ "(skyndi) upptöku?"
2239
2240 #~ msgid "Please press OK!"
2241 #~ msgstr "Ýtið á OK!"
2242
2243 #~ msgid "Positioner mode"
2244 #~ msgstr "Stilling mótorstýringar"
2245
2246 #~ msgid "Yes, scan now"
2247 #~ msgstr "Já, leita núna"