EventName converter: add Pdc and PdcTime support
[openblackhole/openblackhole-enigma2.git] / po / ku.po
1 # English translations for enigma2 package.
2 # Copyright (C) 2012 THE enigma2'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the enigma2 package.
4 # Automatically generated, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: enigma2 Kurdish translation\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-07-21 19:08+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-22 04:29+0330\n"
12 "Last-Translator: dimili21\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "Language: en\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
20 "X-Poedit-Language: Kurdish\n"
21 "X-Poedit-Country: IRAQ\n"
22
23 msgid ""
24 "\n"
25 "Advanced options and settings."
26 msgstr ""
27 "\n"
28 "Ayaré Zéde "
29
30 msgid ""
31 "\n"
32 "After pressing OK, please wait!"
33 msgstr ""
34 "\n"
35 "Pay Ok bine bisekin!"
36
37 msgid ""
38 "\n"
39 "Backup your receiver settings."
40 msgstr ""
41 "\n"
42 "yedeka bigre...."
43
44 msgid ""
45 "\n"
46 "Edit the upgrade source address."
47 msgstr ""
48 "\n"
49 "Upgrate ra Eyaran Çékin"
50
51 msgid ""
52 "\n"
53 "Manage extensions or plugins for your receiver"
54 msgstr ""
55 "\n"
56 "Manage extensions or plugins for your receiver"
57
58 msgid ""
59 "\n"
60 "Online update of your receiver software."
61 msgstr ""
62 "\n"
63 "Zindi Update bikin"
64
65 msgid ""
66 "\n"
67 "Press OK on your remote control to continue."
68 msgstr ""
69 "\n"
70 "Ji Kumanda pay Ok  bisekin."
71
72 msgid ""
73 "\n"
74 "Restore your backups by date."
75 msgstr ""
76 "\n"
77 "backup xwu restore bikin"
78
79 msgid ""
80 "\n"
81 "Restore your receiver settings."
82 msgstr ""
83 "\n"
84 "Risiver restore bikin"
85
86 msgid ""
87 "\n"
88 "Restore your receiver with a new firmware."
89 msgstr ""
90 "\n"
91 "Restore bikin Firmwaré nu ra"
92
93 msgid ""
94 "\n"
95 "Scan for local extensions and install them."
96 msgstr ""
97 "\n"
98 "Giradiye mehali bigeri "
99
100 msgid ""
101 "\n"
102 "Select your backup device.\n"
103 "Current device: "
104 msgstr ""
105 "\n"
106 "Select your backup device.\n"
107 "Current device: "
108
109 msgid ""
110 "\n"
111 "View, install and remove available or installed packages."
112 msgstr ""
113 "\n"
114 "View, install and remove available or installed packages."
115
116 msgid " (PiP)"
117 msgstr " (PiP)"
118
119 msgid " (Radio)"
120 msgstr " (Radio)"
121
122 msgid " (TV)"
123 msgstr " (TV)"
124
125 msgid " (disabled)"
126 msgstr ""
127
128 msgid " (higher than any auto)"
129 msgstr ""
130
131 msgid " (higher than rotor any auto)"
132 msgstr ""
133
134 msgid " (lower than any auto)"
135 msgstr ""
136
137 msgid " extensions."
138 msgstr "Diréji"
139
140 msgid " ms"
141 msgstr " ms"
142
143 msgid " packages selected."
144 msgstr " paket binirxine"
145
146 msgid " updates available."
147 msgstr " updates tuneye"
148
149 #. TRANSLATORS: short time representation hour:minute
150 #, python-format
151 msgid "%2d:%02d"
152 msgstr "%2d:%02d"
153
154 #. TRANSLATORS: full time representation hour:minute:seconds
155 #, python-format
156 msgid "%2d:%02d:%02d"
157 msgstr "%2d:%02d:%02d"
158
159 msgid "%A %d %B"
160 msgstr "%A %d %B"
161
162 #. TRANSLATORS: long date representations dayname daynum monthname in strftime() format! See 'man strftime'
163 msgid "%A %e %B"
164 msgstr "%A %e %B"
165
166 #. TRANSLATORS: full date representation dayname daynum monthname year in strftime() format! See 'man strftime'
167 msgid "%A %e %B %Y"
168 msgstr "%A %e %B %Y"
169
170 msgid "%H:%M"
171 msgstr "%H:%M"
172
173 #. TRANSLATORS: short date representation short dayname daynum short monthname in strftime() format! See 'man strftime'
174 msgid "%a %e/%m"
175 msgstr "%a %e/%m"
176
177 #. TRANSLATORS: long date representation short dayname daynum short monthname hour:minute in strftime() format! See 'man strftime'
178 msgid "%a %e/%m  %-H:%M"
179 msgstr "%a %e/%m  %-H:%M"
180
181 #. TRANSLATORS: Intermediate scanning result, '%d' channel(s) have been found so far
182 #, fuzzy, python-format
183 msgid "%d channel found"
184 msgid_plural "%d channels found"
185 msgstr[0] "%d services found!"
186 msgstr[1] "%d services found!"
187
188 #, python-format
189 msgid "%d file"
190 msgid_plural "%d files"
191 msgstr[0] ""
192 msgstr[1] ""
193
194 #, python-format
195 msgid "%d hour"
196 msgid_plural "%d hours"
197 msgstr[0] "%d hour"
198 msgstr[1] "%d hours"
199
200 #, fuzzy, python-format
201 msgid "%d job is running in the background!"
202 msgid_plural "%d jobs are running in the background!"
203 msgstr[0] "%d jobs are running in the background!"
204 msgstr[1] "%d jobs are running in the background!"
205
206 #, python-format
207 msgid "%d min"
208 msgstr "%d deqa"
209
210 #, python-format
211 msgid "%d minute"
212 msgid_plural "%d minutes"
213 msgstr[0] "%d minute"
214 msgstr[1] "%d minutes"
215
216 #, python-format
217 msgid "%d minutes"
218 msgstr "%d deqan"
219
220 #, python-format
221 msgid "%d pixel wide"
222 msgid_plural "%d pixels wide"
223 msgstr[0] ""
224 msgstr[1] ""
225
226 #, python-format
227 msgid "%d second"
228 msgid_plural "%d seconds"
229 msgstr[0] "%d second"
230 msgstr[1] "%d seconds"
231
232 #, fuzzy, python-format
233 msgid "%d subdirectory"
234 msgid_plural "%d subdirectories"
235 msgstr[0] "Root directory"
236 msgstr[1] "Root directory"
237
238 #, python-format
239 msgid "%d wireless network found!"
240 msgid_plural "%d wireless networks found!"
241 msgstr[0] "%d wireless network found!"
242 msgstr[1] "%d wireless networks found!"
243
244 msgid "%d-%b-%Y %-H:%M"
245 msgstr "%d-%b-%Y %-H:%M"
246
247 msgid "%d-%m"
248 msgstr "%d-%m"
249
250 msgid "%d.%B %Y"
251 msgstr "%d.%B %Y"
252
253 #. TRANSLATORS: VFD hour:minute daynum short monthname in strftime() format! See 'man strftime'
254 msgid "%k:%M %e/%m"
255 msgstr "%k:%M %e/%m"
256
257 #, python-format
258 msgid "%s %s free disk space"
259 msgstr "%s %s nav diké da vekiri"
260
261 #, python-format
262 msgid "%s (%s)\n"
263 msgstr "%s (%s)\n"
264
265 #. TRANSLATORS: The satellite with name '%s' is no longer used after a configuration change. The user is asked whether or not the satellite should be deleted.
266 #, python-format
267 msgid "%s is no longer used. Should it be deleted?"
268 msgstr "%s is no longer used. Should it be deleted?"
269
270 #, python-format
271 msgid "%s updated package available"
272 msgid_plural "%s updated packages available"
273 msgstr[0] "%s updated package available"
274 msgstr[1] "%s updated packages available"
275
276 #, python-format
277 msgid "%s%d min"
278 msgstr ""
279
280 #, python-format
281 msgid "%s/%s: %s"
282 msgstr "%s/%s: %s"
283
284 msgid "(ZAP)"
285 msgstr "(KANAL B)IGERI"
286
287 msgid "(empty)"
288 msgstr "(vala)"
289
290 msgid "(show optional DVD audio menu)"
291 msgstr "(show optional DVD dengé menu)"
292
293 msgid "* Only available if more than one interface is active."
294 msgstr "* Only available if more than one interface is active."
295
296 msgid "/s"
297 msgstr ""
298
299 msgid "0"
300 msgstr "0"
301
302 msgid "1"
303 msgstr "1"
304
305 msgid "1.0"
306 msgstr "1.0"
307
308 msgid "1.1"
309 msgstr "1.1"
310
311 msgid "1.2"
312 msgstr "1.2"
313
314 msgid "12V output"
315 msgstr "12V derve"
316
317 msgid "13 V"
318 msgstr "13 V"
319
320 msgid "16:10"
321 msgstr "16:10"
322
323 msgid "16:10 Letterbox"
324 msgstr "16:10 Letterbox"
325
326 msgid "16:10 PanScan"
327 msgstr "16:10 PanScan"
328
329 msgid "16:9"
330 msgstr "16:9"
331
332 msgid "16:9 Letterbox"
333 msgstr "16:9 Letterbox"
334
335 msgid "16:9 always"
336 msgstr "16:9 daim"
337
338 msgid "18 V"
339 msgstr "18 V"
340
341 msgid "2"
342 msgstr "2"
343
344 msgid "23.976"
345 msgstr ""
346
347 msgid "24"
348 msgstr ""
349
350 msgid "25"
351 msgstr ""
352
353 msgid "29.97"
354 msgstr ""
355
356 msgid "3"
357 msgstr "3"
358
359 msgid "30"
360 msgstr ""
361
362 msgid "3d mode"
363 msgstr "3d mode"
364
365 msgid "4"
366 msgstr "4"
367
368 msgid "4:3"
369 msgstr "4:3"
370
371 msgid "4:3 Letterbox"
372 msgstr "4:3 Letterbox"
373
374 msgid "4:3 PanScan"
375 msgstr "4:3 PanScan"
376
377 msgid "5"
378 msgstr "5"
379
380 msgid "6"
381 msgstr "6"
382
383 msgid "7"
384 msgstr "7"
385
386 msgid "8"
387 msgstr "8"
388
389 msgid "9"
390 msgstr "9"
391
392 #, python-format
393 msgid ": %s"
394 msgstr ""
395
396 msgid "<Current movielist location>"
397 msgstr "<konuma listekén filma>"
398
399 msgid "<Default movie location>"
400 msgstr "<Default Nava Filma>"
401
402 msgid "<Last timer location>"
403 msgstr "<Last timer location>"
404
405 msgid "<unknown>"
406 msgstr "<unknown>"
407
408 msgid "??"
409 msgstr "??"
410
411 msgid "A"
412 msgstr "A"
413
414 #, python-format
415 msgid ""
416 "A configuration file (%s) has been modified since it was installed.\n"
417 "Do you want to keep your modifications?"
418 msgstr ""
419 "A configuration file (%s) has been modified since it was installed.\n"
420 "Do you want to keep your modifications?"
421
422 #, python-format
423 msgid ""
424 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
425 "Do you want to keep your version?"
426 msgstr ""
427 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
428 "Do you want to keep your version?"
429
430 msgid ""
431 "A finished record timer wants to set your\n"
432 "receiver to standby. Do that now?"
433 msgstr ""
434 "A finished record timer wants to set your\n"
435 "receiver to standby. Do that now?"
436
437 msgid ""
438 "A finished record timer wants to shut down\n"
439 "your receiver. Shutdown now?"
440 msgstr ""
441 "A finished record timer wants to shut down\n"
442 "your receiver. Shutdown now?"
443
444 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
445 msgstr "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
446
447 #, python-format
448 msgid ""
449 "A record has been started:\n"
450 "%s"
451 msgstr ""
452 "A record has been started:\n"
453 "%s"
454
455 msgid ""
456 "A recording is currently running.\n"
457 "What do you want to do?"
458 msgstr ""
459 "A recording is currently running.\n"
460 "What do you want to do?"
461
462 msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to configure the positioner."
463 msgstr "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to configure the positioner."
464
465 msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to scan."
466 msgstr "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to scan."
467
468 msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to start the satfinder."
469 msgstr "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to start the satfinder."
470
471 #, python-format
472 msgid "A required tool (%s) was not found."
473 msgstr "A required tool (%s) was not found."
474
475 msgid "A search for available updates is currently in progress."
476 msgstr "A search for available updates is currently in progress."
477
478 msgid ""
479 "A second configured interface has been found.\n"
480 "\n"
481 "Do you want to disable the second network interface?"
482 msgstr ""
483 "A second configured interface has been found.\n"
484 "\n"
485 "Do you want to disable the second network interface?"
486
487 msgid ""
488 "A sleep timer wants to set your\n"
489 "receiver to standby. Do that now?"
490 msgstr ""
491 "A sleep timer wants to set your\n"
492 "receiver to standby. Do that now?"
493
494 msgid ""
495 "A sleep timer wants to shut down\n"
496 "your receiver. Shutdown now?"
497 msgstr ""
498 "A sleep timer wants to shut down\n"
499 "your receiver. Shutdown now?"
500
501 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
502 msgstr "A small overview of the available icon states and actions."
503
504 msgid ""
505 "A timer failed to record!\n"
506 "Disable TV and try again?\n"
507 msgstr ""
508 "A timer failed to record!\n"
509 "Disable TV and try again?\n"
510
511 msgid "A/V settings"
512 msgstr "A/V Çékirin"
513
514 msgid "AC3/DTS downmix"
515 msgstr "AC3/DTS downmix"
516
517 msgid "Abort"
518 msgstr "Bettal Bike"
519
520 msgid "About"
521 msgstr "Heqé wi"
522
523 msgid "About..."
524 msgstr "Heqé wi..."
525
526 msgid "Accesspoint:"
527 msgstr "Bigehize (Access Point):"
528
529 msgid "Action on long powerbutton press"
530 msgstr "Diréj pay Qumanda Girtin bike."
531
532 msgid "Action on short powerbutton press"
533 msgstr "Hédi Pay Qumanda Girtin bike"
534
535 msgid "Activate Picture in Picture"
536 msgstr "Aktif bike resm o resm"
537
538 msgid "Activate current configuration"
539 msgstr "Ti dixwazi aktif biki"
540
541 msgid "Activate network settings"
542 msgstr "Eyare Networké Aktif bike"
543
544 msgid "Activate the configured network settings."
545 msgstr "Actif bike eyaré networké.."
546
547 msgid "Adapter settings"
548 msgstr "Adaptör Çéki"
549
550 msgid "Add"
551 msgstr "Çéki lé giréde"
552
553 msgid "Add Bookmark"
554 msgstr ""
555
556 msgid "Add a mark"
557 msgstr "İşareté léki"
558
559 msgid "Add a nameserver entry"
560 msgstr "Yek Navé nu léke"
561
562 msgid "Add a new title"
563 msgstr "Navé Seroki"
564
565 msgid "Add bookmark"
566 msgstr "Léke bookmark"
567
568 msgid "Add directory to playlist"
569 msgstr "Listeya Xebatéra dosya léke"
570
571 msgid "Add file to playlist"
572 msgstr "Listeya Xebatéra dosya léke"
573
574 msgid "Add files to playlist"
575 msgstr "Listeya Xebatéra dosya léke"
576
577 msgid "Add more details to the crash log"
578 msgstr "Add more details to the crash log"
579
580 msgid "Add provider"
581 msgstr "Add provider"
582
583 msgid "Add recording (enter recording duration)"
584 msgstr "Add recording (enter recording duration)"
585
586 msgid "Add recording (enter recording endtime)"
587 msgstr "Add recording (enter recording endtime)"
588
589 msgid "Add recording (indefinitely)"
590 msgstr "Add recording (indefinitely)"
591
592 msgid "Add recording (stop after current event)"
593 msgstr "Add recording (stop after current event)"
594
595 msgid "Add service"
596 msgstr "Hizmeté Nu girédi"
597
598 msgid "Add timer"
599 msgstr "Add timer"
600
601 msgid "Add title"
602 msgstr "Add title"
603
604 msgid "Add to bouquet"
605 msgstr "bouqueta nu girédi"
606
607 msgid "Add to favourites"
608 msgstr "Favoriye Nu Girédi"
609
610 msgid "Add/remove change timer for current event"
611 msgstr ""
612
613 msgid "Adjust 3D settings"
614 msgstr "Adjust 3D settings"
615
616 msgid "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other test screens."
617 msgstr "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other test screens."
618
619 msgid "Advanced"
620 msgstr ""
621
622 msgid "Advanced options"
623 msgstr "Seçeneké Zéde"
624
625 msgid "Advanced restore"
626 msgstr "Advanced restore"
627
628 msgid "Advanced software"
629 msgstr "Firmwaré Zéde"
630
631 msgid "Advanced software plugin"
632 msgstr "Firmwaré Zéde Girédin"
633
634 msgid "Advanced video enhancement setup"
635 msgstr "Video Eyaré zéde çékin"
636
637 msgid "Advanced video setup"
638 msgstr "Zéde Video Eyar bikin"
639
640 msgid "After event"
641 msgstr "After event"
642
643 msgid "Album"
644 msgstr "Album"
645
646 msgid "Alignment of events"
647 msgstr ""
648
649 msgid "Alignment of service names"
650 msgstr ""
651
652 msgid "All"
653 msgstr "Temami"
654
655 msgid "All ages"
656 msgstr "Hemu Kes"
657
658 msgid "All satellites 1 (USALS)"
659 msgstr ""
660
661 msgid "All satellites 2 (USALS)"
662 msgstr ""
663
664 msgid "All satellites 3 (USALS)"
665 msgstr ""
666
667 msgid "All satellites 4 (USALS)"
668 msgstr ""
669
670 msgid "Allocate"
671 msgstr "Biqetinin"
672
673 msgid "Allocate unused memory index"
674 msgstr "Allocate unused memory index"
675
676 msgid "Allow quit movieplayer with exit"
677 msgstr ""
678
679 msgid "Allow subtitle language to equal audio language"
680 msgstr "Allow subtitle language to equal audio language"
681
682 msgid "Allow subtitles for hearing impaired"
683 msgstr "Allow subtitles for hearing impaired"
684
685 msgid "Alpha"
686 msgstr "Alpha"
687
688 msgid "Alternative"
689 msgstr "Evé din"
690
691 msgid "Alternative numbering mode"
692 msgstr "Evé din numara"
693
694 msgid "Alternative services tuner priority"
695 msgstr "Alternative services tuner priority"
696
697 msgid "Always ask"
698 msgstr "Always ask"
699
700 msgid "Always hide infobar"
701 msgstr ""
702
703 msgid "An empty filename is illegal."
704 msgstr "An empty filename is illegal."
705
706 msgid "An error occurred while downloading the packetlist. Please try again."
707 msgstr "An error occurred while downloading the packetlist. Please try again."
708
709 msgid "An unknown error occurred!"
710 msgstr "An unknown error occurred!"
711
712 msgid "And will put your receiver in standby over "
713 msgstr ""
714
715 msgid "Any activity"
716 msgstr "Any activity"
717
718 msgid "Arabic"
719 msgstr "Arabi"
720
721 msgid "Are you sure to remove this entry?"
722 msgstr ""
723
724 msgid ""
725 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
726 "\n"
727 msgstr ""
728 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
729 "\n"
730
731 msgid ""
732 "Are you sure you want to delete\n"
733 "the following backup:\n"
734 msgstr ""
735 "Are you sure you want to delete\n"
736 "the following backup:\n"
737
738 msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
739 msgstr "Are you sure you want to exit this wizard?"
740
741 msgid ""
742 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
743 "\n"
744 msgstr ""
745 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
746 "\n"
747
748 #, python-format
749 msgid ""
750 "Are you sure you want to restore\n"
751 "the following backup:\n"
752 "%s\n"
753 "Your receiver will restart after the backup has been restored!"
754 msgstr ""
755 "Are you sure you want to restore\n"
756 "the following backup:\n"
757 "%s\n"
758 "Your receiver will restart after the backup has been restored!"
759
760 msgid ""
761 "Are you sure you want to restore the backup?\n"
762 "Your receiver will restart after the backup has been restored!"
763 msgstr ""
764 "Are you sure you want to restore the backup?\n"
765 "Your receiver will restart after the backup has been restored!"
766
767 msgid "Artist"
768 msgstr "Artist"
769
770 msgid "Arts/Culture"
771 msgstr "Sanat u Kultur"
772
773 msgid "Ask user"
774 msgstr "Xebatkar Pirski"
775
776 msgid "Aspect ratio"
777 msgstr "Aspect ratio"
778
779 msgid "Assigned CAIds:"
780 msgstr "Assigned CAIds:"
781
782 msgid "Assigned services/provider:"
783 msgstr "Assigned services/provider:"
784
785 msgid "At beginning"
786 msgstr "At beginning"
787
788 msgid "At end"
789 msgstr "At end"
790
791 msgid "Audio"
792 msgstr "Deng"
793
794 msgid "Audio PID"
795 msgstr "Deng PID"
796
797 msgid "Audio language selection 1"
798 msgstr "Dengé ziman  1"
799
800 msgid "Audio language selection 2"
801 msgstr "Dengé ziman 2"
802
803 msgid "Audio language selection 3"
804 msgstr "Dengé ziman 3"
805
806 msgid "Audio language selection 4"
807 msgstr "Dengé ziman 4"
808
809 msgid "Audio options..."
810 msgstr "Eyaré deng..."
811
812 #, python-format
813 msgid "Audio track (%s) format"
814 msgstr "Deng track (%s) format"
815
816 #, python-format
817 msgid "Audio track (%s) language"
818 msgstr "Deng track (%s) language"
819
820 msgid "Author: "
821 msgstr "Niviskar: "
822
823 msgid "Authoring mode"
824 msgstr "modé Nivisi"
825
826 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: always try to display as fullscreen, when there is no content (black bars) on left/right, even if this breaks the aspect.
827 msgid "Auto"
828 msgstr "Auto"
829
830 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
831 msgstr "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
832
833 msgid "Auto flesh"
834 msgstr "Auto flesh"
835
836 msgid "Auto focus"
837 msgstr "Auto focus"
838
839 msgid "Auto focus commencing ..."
840 msgstr "Auto netkirin ..."
841
842 msgid "Auto language selection"
843 msgstr "Auto Ziman Çékirin"
844
845 msgid "Auto scart switching"
846 msgstr "Auto scart switching"
847
848 msgid "Automatic"
849 msgstr "Serbuxwe"
850
851 msgid "Automatic scan"
852 msgstr "Automatic Légerin"
853
854 msgid "Automatically start timeshift after"
855 msgstr ""
856
857 msgid "Automatically turn on external subtitles"
858 msgstr ""
859
860 msgid "Available format variables"
861 msgstr "Available format variables"
862
863 msgid "B"
864 msgstr "B"
865
866 msgid "BER"
867 msgstr "BER"
868
869 msgid "BER:"
870 msgstr "BER:"
871
872 msgid "Back"
873 msgstr "Paş"
874
875 msgid "Background"
876 msgstr "Paş Reng"
877
878 msgid "Background color"
879 msgstr "Rengé Paşi"
880
881 msgid "Background delete option"
882 msgstr "Rengé paşi paqişki"
883
884 msgid "Background delete speed"
885 msgstr "Zu paqişki"
886
887 msgid "Backup completed."
888 msgstr "Temami Backup "
889
890 msgid "Backup failed."
891 msgstr "Backup failed."
892
893 msgid "Backup is running..."
894 msgstr "Backup bixebtine"
895
896 msgid "Backup system settings"
897 msgstr "Eyari Backup system"
898
899 msgid "Band"
900 msgstr "Band"
901
902 msgid "Bandwidth"
903 msgstr "Frehiya Band"
904
905 msgid "Basque"
906 msgstr "Basque"
907
908 msgid "Begin time"
909 msgstr "zeman dest pédike"
910
911 msgid "Behavior of 'pause and ok' when paused"
912 msgstr ""
913
914 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
915 msgstr "Behavior of 0 key in PiP-mode"
916
917 msgid "Behavior when a movie is started"
918 msgstr "Behavior when a movie is started"
919
920 msgid "Behavior when a movie is stopped"
921 msgstr "Behavior when a movie is stopped"
922
923 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
924 msgstr "Behavior when a movie reaches the end"
925
926 msgid "Big PiP"
927 msgstr ""
928
929 msgid "Bitrate:"
930 msgstr "Zu leziya Bit:"
931
932 msgid "Black screen"
933 msgstr "Ekrana Reş"
934
935 msgid "Black screen till locked"
936 msgstr "Ekrana reş kilitke"
937
938 msgid "Block noise reduction"
939 msgstr "Dengé zéde kémke"
940
941 msgid "Blue boost"
942 msgstr "Pişgiriya mawi"
943
944 msgid "Bookmarks"
945 msgstr "Bookmarks"
946
947 msgid "Brightness"
948 msgstr "Ronahi"
949
950 msgid "Bulgarian"
951 msgstr "Bulgari"
952
953 msgid "Burn DVD"
954 msgstr "Bişewiti DVD"
955
956 #, python-format
957 msgid "Burn audio track (%s)"
958 msgstr "bişewiti deng temaşe (%s)"
959
960 msgid "Burn existing image to DVD"
961 msgstr "Burn existing image to DVD"
962
963 msgid "Burn to DVD"
964 msgstr "Burn to DVD"
965
966 msgid "Bus: "
967 msgstr "Bus: "
968
969 msgid "By default, SNR will be shown in dB (when supported by the tuner). This setting forces SNR to be shown as a percentage instead."
970 msgstr "By default, SNR will be shown in dB (when supported by the tuner). This setting forces SNR to be shown as a percentage instead."
971
972 msgid "C"
973 msgstr "C"
974
975 msgid "C-Band"
976 msgstr "C-Band"
977
978 msgid "CH"
979 msgstr ""
980
981 msgid "CI assignment"
982 msgstr "CI assignment"
983
984 msgid "CVBS"
985 msgstr "CVBS"
986
987 msgid "Cable"
988 msgstr "Qablo"
989
990 msgid "Cable Scan"
991 msgstr "Cable Légerin"
992
993 msgid "Cache thumbnails"
994 msgstr "Aqilé piçuk"
995
996 msgid "Calculate"
997 msgstr "hesab bike"
998
999 msgid "Calculate all positions"
1000 msgstr "Her daim hesab bike"
1001
1002 msgid "Calculation complete"
1003 msgstr "Temami Hesapki"
1004
1005 msgid "Calibrate"
1006 msgstr "Eyari bike"
1007
1008 msgid "Can be used for different fps between external subtitles and video."
1009 msgstr ""
1010
1011 msgid "Cancel"
1012 msgstr "Berdi"
1013
1014 msgid "Cannot determine"
1015 msgstr "Tişt çé nebu"
1016
1017 msgid "Cannot find any signal ..., aborting !"
1018 msgstr "Heta Neha min Sinyal Nedi... Bettal ki!"
1019
1020 msgid "Cannot move files on a different disk or system to the trash can"
1021 msgstr "Kutuya Çöp ti nikani valaki"
1022
1023 msgid "Cannot move to trash can"
1024 msgstr "Cannot move to trash can"
1025
1026 msgid "Capacity: "
1027 msgstr "Capacity: "
1028
1029 msgid "Card"
1030 msgstr "Card"
1031
1032 msgid "Cascade PiP"
1033 msgstr ""
1034
1035 msgid "Center DVB subtitles"
1036 msgstr "Center DVB subtitles"
1037
1038 msgid "Center time-labels and remove date"
1039 msgstr ""
1040
1041 msgid "Change bouquets in quickzap"
1042 msgstr "Zu Buketa çédki"
1043
1044 msgid "Change pin code"
1045 msgstr "Kodé pin bedilni"
1046
1047 msgid "Change recording (duration)"
1048 msgstr "Qeydi bedilni"
1049
1050 msgid "Change recording (endtime)"
1051 msgstr "Change recording (endtime)"
1052
1053 msgid "Change repeat and delay settings?"
1054 msgstr "Change repeat and delay settings?"
1055
1056 msgid "Change service PIN"
1057 msgstr "Kodé Hizmeté PIN"
1058
1059 msgid "Change service PINs"
1060 msgstr "Kodé Hizmeté PIN"
1061
1062 msgid "Change setup PIN"
1063 msgstr "Kodé Hizmeté PIN"
1064
1065 msgid "Change step size"
1066 msgstr "Change step size"
1067
1068 msgid "Change timer"
1069 msgstr ""
1070
1071 msgid "Changelog"
1072 msgstr "Tewirna"
1073
1074 msgid "Channel"
1075 msgstr "Qanal"
1076
1077 msgid "Channel list type"
1078 msgstr "Qanal Liste "
1079
1080 msgid "Channel not in services list"
1081 msgstr "Channel not in services list"
1082
1083 msgid "Channel selection"
1084 msgstr "Channel selection"
1085
1086 msgid "Channel:"
1087 msgstr "Qenal:"
1088
1089 msgid "Channellist menu"
1090 msgstr "Menu Qenal Liste"
1091
1092 msgid "Chap."
1093 msgstr "Mirov"
1094
1095 msgid "Chapter"
1096 msgstr "Chapter"
1097
1098 msgid "Chapter:"
1099 msgstr "Chapter:"
1100
1101 msgid "Check"
1102 msgstr "Qontrol"
1103
1104 msgid "Check the internet connection"
1105 msgstr "Girédayiya İnterneté Qonrol Bike"
1106
1107 msgid "Check the internet connection again"
1108 msgstr "Disa Qontrola İnternet Bikin"
1109
1110 msgid "Checking filesystem..."
1111 msgstr "Sistema dosya binéri"
1112
1113 msgid "Checking the internet connection"
1114 msgstr "Qontrola İnternet"
1115
1116 #, python-format
1117 msgid ""
1118 "Checking tuner %d\n"
1119 "DiSEqC port %s for %s"
1120 msgstr ""
1121 "Checking tuner %d\n"
1122 "DiSEqC port %s for %s"
1123
1124 msgid "Children/Youth"
1125 msgstr "Zaruk/Xort"
1126
1127 msgid "Choose which tuner to configure."
1128 msgstr "Çékirina Tuner Binirxine"
1129
1130 msgid "Circular left"
1131 msgstr "Çepa daira"
1132
1133 msgid "Circular right"
1134 msgstr "Raştiya daira"
1135
1136 msgid "Cleanup"
1137 msgstr "Paqişi"
1138
1139 msgid "Clear"
1140 msgstr "Paqiş"
1141
1142 msgid "Clear before scan"
1143 msgstr "Paqişi paş légerin"
1144
1145 msgid "Clear fixed"
1146 msgstr "Clear fixed"
1147
1148 msgid "Clear log"
1149 msgstr "Clear log"
1150
1151 msgid "Clear playlist"
1152 msgstr "Clear playlist"
1153
1154 msgid "Close"
1155 msgstr "Veqeti"
1156
1157 msgid "Close PiP on exit"
1158 msgstr ""
1159
1160 msgid "Close title selection"
1161 msgstr "Close title selection"
1162
1163 msgid "Code rate HP"
1164 msgstr "Code rate HP"
1165
1166 msgid "Code rate LP"
1167 msgstr "Code rate LP"
1168
1169 msgid "Coderate HP"
1170 msgstr "Coderate HP"
1171
1172 msgid "Coderate LP"
1173 msgstr "Coderate LP"
1174
1175 msgid "Collection name"
1176 msgstr "Nav Koleksiyon"
1177
1178 msgid "Collection settings"
1179 msgstr "Eyara Kolleksiyon"
1180
1181 msgid "Color format"
1182 msgstr "Formata Renga"
1183
1184 msgid "Command execution..."
1185 msgstr "Command execution..."
1186
1187 msgid "Command order"
1188 msgstr "Command order"
1189
1190 msgid "Common Interface"
1191 msgstr "Qerta Ortax"
1192
1193 msgid "Common Interface assignment"
1194 msgstr "Common Interface assignment"
1195
1196 msgid "Communication"
1197 msgstr "Hevra Girédayi"
1198
1199 msgid "Compact flash"
1200 msgstr "Compact flash"
1201
1202 msgid "Complete"
1203 msgstr "Temami"
1204
1205 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
1206 msgstr "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
1207
1208 msgid "Composition of the recording filenames"
1209 msgstr "Composition of the recording filenames"
1210
1211 msgid "Configuration mode"
1212 msgstr "Çékirina Ru"
1213
1214 #, python-format
1215 msgid "Configuration mode: %s"
1216 msgstr "Configuration mode: %s"
1217
1218 msgid "Configuration..."
1219 msgstr "Çékirin..."
1220
1221 msgid "Configure an additional delay to improve external subtitle synchronisation."
1222 msgstr ""
1223
1224 msgid "Configure an additional delay to improve subtitle synchronisation."
1225 msgstr ""
1226
1227 msgid "Configure for how long the infobar will remain visible after activation."
1228 msgstr "Configure for how long the infobar will remain visible after activation."
1229
1230 msgid "Configure for how many minutes finished events should remain visible in the EPG. Useful when you need information about an event which has just finished, or has been delayed."
1231 msgstr "Configure for how many minutes finished events should remain visible in the EPG. Useful when you need information about an event which has just finished, or has been delayed."
1232
1233 msgid "Configure how recording filenames are constructed."
1234 msgstr "Configure how recording filenames are constructed."
1235
1236 msgid "Configure how the fan should operate"
1237 msgstr ""
1238
1239 msgid "Configure if and how crypto icons will be shown in the channel selection list."
1240 msgstr ""
1241
1242 msgid "Configure if and how long the latest service in the PiP will be remembered."
1243 msgstr ""
1244
1245 msgid "Configure if and how service type icons will be shown in the channel selection list."
1246 msgstr ""
1247
1248 msgid "Configure if and how wide columns will be shown in the channel selection list."
1249 msgstr ""
1250
1251 msgid "Configure if service picons will be shown in the channel selection list."
1252 msgstr ""
1253
1254 msgid "Configure interface"
1255 msgstr "Configure interface"
1256
1257 msgid "Configure nameservers"
1258 msgstr "Configure nameservers"
1259
1260 msgid "Configure on which devices the background delete option should be used."
1261 msgstr "Configure on which devices the background delete option should be used."
1262
1263 msgid "Configure remote control type"
1264 msgstr "Configure remote control type"
1265
1266 msgid "Configure the DiSEqC mode for this LNB."
1267 msgstr "Configure the DiSEqC mode for this LNB."
1268
1269 msgid "Configure the IP address."
1270 msgstr "Configure the IP address."
1271
1272 msgid "Configure the aspect ratio of the screen."
1273 msgstr "Configure the aspect ratio of the screen."
1274
1275 msgid "Configure the behavior of the 'pause and ok' key when movie playback is already paused."
1276 msgstr ""
1277
1278 msgid "Configure the behavior when movie playback is manually stopped."
1279 msgstr "Configure the behavior when movie playback is manually stopped."
1280
1281 msgid "Configure the behavior when movie playback is started."
1282 msgstr "Configure the behavior when movie playback is started."
1283
1284 msgid "Configure the behavior when reaching the end of a movie, during movie playback."
1285 msgstr "Configure the behavior when reaching the end of a movie, during movie playback."
1286
1287 msgid "Configure the border width of the subtitles. The dark border makes the subtitles easier to read on a light background."
1288 msgstr "Configure the border width of the subtitles. The dark border makes the subtitles easier to read on a light background."
1289
1290 msgid "Configure the brightness level of the front panel display during standby."
1291 msgstr "Configure the brightness level of the front panel display during standby."
1292
1293 msgid "Configure the brightness level of the front panel display."
1294 msgstr "Configure the brightness level of the front panel display."
1295
1296 msgid "Configure the color of the external subtitles, alternative (normal in white, italic in yellow, bold in cyan, underscore in green), white or yellow."
1297 msgstr ""
1298
1299 msgid "Configure the color of the teletext subtitles."
1300 msgstr "Configure the color of the teletext subtitles."
1301
1302 msgid "Configure the contrast level of the front panel display."
1303 msgstr "Configure the contrast level of the front panel display."
1304
1305 msgid "Configure the cursor behaviour in the channel selection list. When opening the channel selection list you can keep on the current service or already select up/down and you are able to revert the B+/B- buttons."
1306 msgstr ""
1307
1308 msgid "Configure the duration in hours the receiver should go to standby when the receiver is not controlled."
1309 msgstr ""
1310
1311 msgid "Configure the duration in minutes for the screensaver."
1312 msgstr ""
1313
1314 msgid "Configure the duration in minutes for the sleeptimer. Select this entry and click OK or green to start/stop the sleeptimer"
1315 msgstr ""
1316
1317 msgid "Configure the duration when the receiver should go to shut down in case the receiver is in standby mode."
1318 msgstr ""
1319
1320 msgid "Configure the first audio language (highest priority)."
1321 msgstr "Configure the first audio language (highest priority)."
1322
1323 msgid "Configure the first subtitle language (highest priority)."
1324 msgstr "Configure the first subtitle language (highest priority)."
1325
1326 msgid "Configure the font size of the subtitles."
1327 msgstr "Configure the font size of the subtitles."
1328
1329 msgid "Configure the fourth audio language."
1330 msgstr "Configure the fourth audio language."
1331
1332 msgid "Configure the fourth subtitle language."
1333 msgstr "Configure the fourth subtitle language."
1334
1335 msgid "Configure the function of a long press on the power button."
1336 msgstr "Configure the function of a long press on the power button."
1337
1338 msgid "Configure the function of a short press on the power button."
1339 msgstr "Configure the function of a short press on the power button."
1340
1341 msgid "Configure the function of the '0' button do when PIP is active."
1342 msgstr "Configure the function of the '0' button do when PIP is active."
1343
1344 msgid "Configure the gateway."
1345 msgstr "Configure the gateway."
1346
1347 msgid "Configure the general audio delay of Dolby Digital sound tracks."
1348 msgstr "Configure the general audio delay of Dolby Digital sound tracks."
1349
1350 msgid "Configure the general audio delay of stereo sound tracks."
1351 msgstr "Configure the general audio delay of stereo sound tracks."
1352
1353 msgid "Configure the hard disk drive to go to standby after the specified idle time."
1354 msgstr "Configure the hard disk drive to go to standby after the specified idle time."
1355
1356 msgid "Configure the horizontal alignment of the subtitles."
1357 msgstr "Configure the horizontal alignment of the subtitles."
1358
1359 msgid "Configure the initial fast forward speed. When you press the fast forward button, winding will start at this speed."
1360 msgstr "Configure the initial fast forward speed. When you press the fast forward button, winding will start at this speed."
1361
1362 msgid "Configure the initial rewind speed. When you press the rewind button, winding will start at this speed."
1363 msgstr "Configure the initial rewind speed. When you press the rewind button, winding will start at this speed."
1364
1365 msgid "Configure the latitude of your location."
1366 msgstr "Configure the latitude of your location."
1367
1368 msgid "Configure the longitude of your location."
1369 msgstr "Configure the longitude of your location."
1370
1371 msgid "Configure the minimum amount of disk space to be available for recordings. When the amount of space drops below this value, deleted items will be removed from the trash can."
1372 msgstr "Configure the minimum amount of disk space to be available for recordings. When the amount of space drops below this value, deleted items will be removed from the trash can."
1373
1374 msgid "Configure the nameserver (DNS)."
1375 msgstr "Configure the nameserver (DNS)."
1376
1377 msgid "Configure the netmask."
1378 msgstr "Configure the netmask."
1379
1380 msgid "Configure the number of days after which items are automaticaly removed from the trash can."
1381 msgstr "Configure the number of days after which items are automaticaly removed from the trash can."
1382
1383 msgid "Configure the number of days old timers are kept before they are automatically removed from the timer list."
1384 msgstr "Configure the number of days old timers are kept before they are automatically removed from the timer list."
1385
1386 msgid "Configure the offline decoding delay in milliseconds. The configured delay is observed at each control word parity change."
1387 msgstr "Configure the offline decoding delay in milliseconds. The configured delay is observed at each control word parity change."
1388
1389 msgid "Configure the possible fast forward speeds."
1390 msgstr "Configure the possible fast forward speeds."
1391
1392 msgid "Configure the possible rewind speeds."
1393 msgstr "Configure the possible rewind speeds."
1394
1395 msgid "Configure the primary EPG language."
1396 msgstr "Configure the primary EPG language."
1397
1398 msgid "Configure the refresh rate of the screen."
1399 msgstr "Configure the refresh rate of the screen."
1400
1401 msgid "Configure the screen resolution in PC output mode."
1402 msgstr "Configure the screen resolution in PC output mode."
1403
1404 msgid "Configure the second audio language."
1405 msgstr "Configure the second audio language."
1406
1407 msgid "Configure the second subtitle language."
1408 msgstr "Configure the second subtitle language."
1409
1410 msgid "Configure the secondary EPG language."
1411 msgstr "Configure the secondary EPG language."
1412
1413 msgid "Configure the sharpness of the video scaling."
1414 msgstr "Configure the sharpness of the video scaling."
1415
1416 msgid "Configure the skip time interval for the '1'/'3' buttons."
1417 msgstr "Configure the skip time interval for the '1'/'3' buttons."
1418
1419 msgid "Configure the skip time interval for the '4'/'6' buttons."
1420 msgstr "Configure the skip time interval for the '4'/'6' buttons."
1421
1422 msgid "Configure the skip time interval for the '7'/'9' buttons."
1423 msgstr "Configure the skip time interval for the '7'/'9' buttons."
1424
1425 msgid "Configure the slow motion speeds."
1426 msgstr "Configure the slow motion speeds."
1427
1428 msgid "Configure the source of the frontend data as shown on the infobars. 'Settings' is as stored on the settings. 'Tuner' is as reported by the tuner."
1429 msgstr ""
1430
1431 msgid "Configure the speed of the background deletion process. Lower speed will consume less hard disk drive performance."
1432 msgstr "Configure the speed of the background deletion process. Lower speed will consume less hard disk drive performance."
1433
1434 msgid "Configure the speed of the fan"
1435 msgstr ""
1436
1437 msgid "Configure the subtitle delay when timing information is not available."
1438 msgstr "Configure the subtitle delay when timing information is not available."
1439
1440 msgid "Configure the third audio language."
1441 msgstr "Configure the third audio language."
1442
1443 msgid "Configure the third subtitle language."
1444 msgstr "Configure the third subtitle language."
1445
1446 msgid "Configure the transparency of the OSD."
1447 msgstr "Configure the transparency of the OSD."
1448
1449 msgid "Configure the transparency of the black background of graphical DVB subtitles."
1450 msgstr "Configure the transparency of the black background of graphical DVB subtitles."
1451
1452 msgid "Configure the tuner mode."
1453 msgstr "Configure the tuner mode."
1454
1455 msgid "Configure the type of status indication icons shown in the movielist."
1456 msgstr "Configure the type of status indication icons shown in the movielist."
1457
1458 msgid "Configure the vertical position of the subtitles, measured from the bottom of the screen."
1459 msgstr "Configure the vertical position of the subtitles, measured from the bottom of the screen."
1460
1461 msgid "Configure the video output mode (or resolution)."
1462 msgstr "Configure the video output mode (or resolution)."
1463
1464 msgid "Configure the way in which the receiver changes channels."
1465 msgstr "Configure the way in which the receiver changes channels."
1466
1467 msgid "Configure where completed timers show up in the timer list."
1468 msgstr "Configure where completed timers show up in the timer list."
1469
1470 msgid "Configure whether (and for how long) a second infobar will be shown when OK is pressed twice. The second infobar contains additional information about the current channel."
1471 msgstr "Configure whether (and for how long) a second infobar will be shown when OK is pressed twice. The second infobar contains additional information about the current channel."
1472
1473 msgid "Configure whether multi channel sound tracks should be downmixed to stereo."
1474 msgstr "Configure whether multi channel sound tracks should be downmixed to stereo."
1475
1476 msgid "Configure whether or not an icon should be shown when your motorized dish is moving."
1477 msgstr "Configure whether or not an icon should be shown when your motorized dish is moving."
1478
1479 msgid "Configure which access level to use for the configuration menu. Expert level gives access to all items."
1480 msgstr "Configure which access level to use for the configuration menu. Expert level gives access to all items."
1481
1482 msgid "Configure which color format should be used on the SCART output."
1483 msgstr "Configure which color format should be used on the SCART output."
1484
1485 msgid "Configure which tuner for recordings will be preferred, when more than one tuner is available."
1486 msgstr ""
1487
1488 msgid "Configure which tuner type will be preferred, when the same service is available on different types of tuners."
1489 msgstr "Configure which tuner type will be preferred, when the same service is available on different types of tuners."
1490
1491 msgid "Configure which tuner will be preferred, when more than one tuner is available. If set to 'auto' the system will give priority to the tuner having the lowest number of channels/satellites."
1492 msgstr "Configure which tuner will be preferred, when more than one tuner is available. If set to 'auto' the system will give priority to the tuner having the lowest number of channels/satellites."
1493
1494 msgid "Configure your internal LAN"
1495 msgstr "Configure your internal LAN"
1496
1497 msgid "Configure your network again"
1498 msgstr "Configure your network again"
1499
1500 msgid "Configure your network settings, and press OK to start the scan"
1501 msgstr "Configure your network settings, and press OK to start the scan"
1502
1503 msgid "Configure your wireless LAN again"
1504 msgstr "Configure your wireless LAN again"
1505
1506 msgid "Configures which video output connector will be used."
1507 msgstr "Configures which video output connector will be used."
1508
1509 msgid "Configuring"
1510 msgstr "Configuring"
1511
1512 msgid "Conflicting timer"
1513 msgstr "Conflicting timer"
1514
1515 msgid "Connect"
1516 msgstr "Giréda"
1517
1518 msgid "Connect to a wireless network"
1519 msgstr "Girédibi wireless network"
1520
1521 msgid "Connected satellites"
1522 msgstr ""
1523
1524 msgid "Connected to"
1525 msgstr "Girédi "
1526
1527 msgid "Connected!"
1528 msgstr "Girédya!"
1529
1530 msgid "Constellation"
1531 msgstr "Constellation"
1532
1533 msgid "Content does not fit on DVD!"
1534 msgstr "Content does not fit on DVD!"
1535
1536 msgid "Continue"
1537 msgstr "Dowmke"
1538
1539 msgid "Continue in background"
1540 msgstr "Continue in background"
1541
1542 msgid "Continue playback"
1543 msgstr "Continue playback"
1544
1545 msgid "Continue playing"
1546 msgstr "Continue playing"
1547
1548 msgid "Continues play (loop)"
1549 msgstr "Continues play (loop)"
1550
1551 msgid "Contrast"
1552 msgstr "Contrast"
1553
1554 msgid "Convert ext3 filesystem to ext4"
1555 msgstr "Convert ext3 filesystem to ext4"
1556
1557 msgid "Convert ext3 to ext4"
1558 msgstr "Convert ext3 to ext4"
1559
1560 msgid "Converting ext3 to ext4..."
1561 msgstr "Converting ext3 to ext4..."
1562
1563 msgid "Copy"
1564 msgstr "Copy"
1565
1566 msgid "Could not connect to receiver .NFI image feed server:"
1567 msgstr "Could not connect to receiver .NFI image feed server:"
1568
1569 msgid "Could not find installed channel list."
1570 msgstr "Could not find installed channel list."
1571
1572 msgid "Could not load medium! No disc inserted?"
1573 msgstr "Could not load medium! No disc inserted?"
1574
1575 msgid "Could not open Picture in Picture"
1576 msgstr "Could not open Picture in Picture"
1577
1578 #, python-format
1579 msgid "Could not record due to conflicting timer %s"
1580 msgstr "Could not record due to conflicting timer %s"
1581
1582 #, python-format
1583 msgid "Could not record due to invalid service %s"
1584 msgstr "Could not record due to invalid service %s"
1585
1586 msgid "Create DVD-ISO"
1587 msgstr "Create DVD-ISO"
1588
1589 msgid "Create more detailed crash log"
1590 msgstr "Create more detailed crash log"
1591
1592 #, python-format
1593 msgid "Creating directory %s failed."
1594 msgstr "Creating directory %s failed."
1595
1596 msgid "Creating filesystem"
1597 msgstr "Creating filesystem"
1598
1599 msgid "Creating partition"
1600 msgstr "Creating partition"
1601
1602 msgid "Croatian"
1603 msgstr "Xitwat"
1604
1605 msgid "Current CEC address"
1606 msgstr "Current CEC address"
1607
1608 msgid "Current device: "
1609 msgstr "Current device: "
1610
1611 msgid "Current event EPG"
1612 msgstr "Current event EPG"
1613
1614 #, python-format
1615 msgid "Current mode: %s \n"
1616 msgstr ""
1617
1618 msgid "Current settings:"
1619 msgstr "Current settings:"
1620
1621 msgid "Current transponder"
1622 msgstr "Current transponder"
1623
1624 msgid "Current value: "
1625 msgstr "Current value: "
1626
1627 msgid "Current version:"
1628 msgstr "Current version:"
1629
1630 msgid "Currently installed image"
1631 msgstr "Currently installed image"
1632
1633 msgid "Currently the commit log cannot be retrieved - please try later again"
1634 msgstr ""
1635
1636 msgid "Custom skip time for '1'/'3' buttons"
1637 msgstr "Custom skip time for '1'/'3' buttons"
1638
1639 msgid "Custom skip time for '4'/'6' buttons"
1640 msgstr "Custom skip time for '4'/'6' buttons"
1641
1642 msgid "Custom skip time for '7'/'9' buttons"
1643 msgstr "Custom skip time for '7'/'9' buttons"
1644
1645 msgid "Customize"
1646 msgstr "Weki Xwu Çéki"
1647
1648 msgid "Customize channel list cursor behavior"
1649 msgstr ""
1650
1651 msgid "Cut"
1652 msgstr "Cut"
1653
1654 msgid "Cutlist editor..."
1655 msgstr "Cutlist editor..."
1656
1657 msgid "Czech"
1658 msgstr "Czech"
1659
1660 msgid "D"
1661 msgstr "D"
1662
1663 msgid "DHCP"
1664 msgstr "DHCP"
1665
1666 msgid "DMM advanced"
1667 msgstr "DMM advanced"
1668
1669 msgid "DMM normal"
1670 msgstr "DMM normal"
1671
1672 msgid "DUAL LAYER DVD"
1673 msgstr "DUAL LAYER DVD"
1674
1675 msgid "DVB subtitle black transparency"
1676 msgstr "DVB subtitle black transparency"
1677
1678 msgid "DVB-C"
1679 msgstr "DVB-C"
1680
1681 msgid "DVB-C ANNEX C"
1682 msgstr "DVB-C ANNEX C"
1683
1684 msgid "DVB-S"
1685 msgstr "DVB-S"
1686
1687 msgid "DVB-S2"
1688 msgstr "DVB-S2"
1689
1690 msgid "DVB-T"
1691 msgstr "DVB-T"
1692
1693 msgid "DVB-T2"
1694 msgstr "DVB-T2"
1695
1696 msgid "DVD data format"
1697 msgstr "DVD data format"
1698
1699 msgid "DVD file browser"
1700 msgstr "DVD file browser"
1701
1702 msgid "DVD media toolbox"
1703 msgstr "DVD media toolbox"
1704
1705 msgid "DVD player"
1706 msgstr "DVD player"
1707
1708 msgid "DVD titlelist"
1709 msgstr "DVD titlelist"
1710
1711 msgid "Danish"
1712 msgstr "Danish"
1713
1714 msgid "Date"
1715 msgstr "Dirok"
1716
1717 msgid "Date/time input"
1718 msgstr "Date/time input"
1719
1720 msgid "Deep standby"
1721 msgstr "Deep standby"
1722
1723 msgid "Default"
1724 msgstr "Default"
1725
1726 msgid "Default movie location"
1727 msgstr "Default movie location"
1728
1729 msgid "Default settings"
1730 msgstr "Default settings"
1731
1732 msgid "Delay before key repeat starts:"
1733 msgstr "Delay before key repeat starts:"
1734
1735 msgid "Delay for external subtitles"
1736 msgstr ""
1737
1738 msgid "Delete"
1739 msgstr "Paqiş"
1740
1741 msgid "Delete entry"
1742 msgstr "Delete entry"
1743
1744 msgid "Delete failed!"
1745 msgstr "Delete failed!"
1746
1747 msgid "Delete file"
1748 msgstr "Delete file"
1749
1750 msgid "Delete playlist entry"
1751 msgstr "Delete playlist entry"
1752
1753 msgid "Delete saved playlist"
1754 msgstr "Delete saved playlist"
1755
1756 msgid "Delete timer"
1757 msgstr ""
1758
1759 msgid "Delete..."
1760 msgstr "Paqiş...."
1761
1762 msgid "Deleted"
1763 msgstr "Paqişi"
1764
1765 msgid "Deleted items"
1766 msgstr "Deleted items"
1767
1768 msgid "Depth"
1769 msgstr "Depth"
1770
1771 msgid "Descramble http streams"
1772 msgstr "Descramble http streams"
1773
1774 msgid "Description"
1775 msgstr "Description"
1776
1777 msgid "Deselect"
1778 msgstr "Deselect"
1779
1780 msgid "Details for plugin: "
1781 msgstr "Details for plugin: "
1782
1783 msgid "Detected HDD:"
1784 msgstr "Detected HDD:"
1785
1786 msgid "Detected NIMs:"
1787 msgstr "Detected NIMs:"
1788
1789 msgid "Devicename:"
1790 msgstr "Devicename:"
1791
1792 msgid "Devide"
1793 msgstr ""
1794
1795 msgid "DiSEqC"
1796 msgstr "DiSEqC"
1797
1798 msgid "DiSEqC 1.0 command"
1799 msgstr ""
1800
1801 msgid "DiSEqC 1.1 command"
1802 msgstr ""
1803
1804 msgid "DiSEqC 1.1 repeats"
1805 msgstr ""
1806
1807 msgid "DiSEqC A/B"
1808 msgstr "DiSEqC A/B"
1809
1810 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
1811 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
1812
1813 msgid "DiSEqC mode"
1814 msgstr "DiSEqC mode"
1815
1816 #, python-format
1817 msgid "DiSEqC port %s: %s"
1818 msgstr "DiSEqC port %s: %s"
1819
1820 msgid "DiSEqC-tester settings"
1821 msgstr "DiSEqC-tester settings"
1822
1823 msgid "Dialing:"
1824 msgstr "Dialing:"
1825
1826 msgid "Digital contour removal"
1827 msgstr "Digital contour removal"
1828
1829 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
1830 msgstr "Direct playback of linked titles without menu"
1831
1832 msgid "Directory"
1833 msgstr "Directory"
1834
1835 #, python-format
1836 msgid "Directory %s does not exist."
1837 msgstr "Directory %s does not exist."
1838
1839 #, python-format
1840 msgid "Directory %s nonexistent."
1841 msgstr ""
1842
1843 msgid "Directory browser"
1844 msgstr "Directory browser"
1845
1846 #, python-format
1847 msgid "Directory contains %d file(s) and %d sub-directories.\n"
1848 msgstr ""
1849
1850 #, fuzzy, python-format
1851 msgid "Directory contains %s and %s."
1852 msgstr "Directory contains %d file(s) and %d sub-directories.\n"
1853
1854 msgid "Disable"
1855 msgstr "Disable"
1856
1857 msgid "Disable Picture in Picture"
1858 msgstr "Disable Picture in Picture"
1859
1860 msgid "Disable background scanning"
1861 msgstr "Disable background scanning"
1862
1863 msgid "Disable timer"
1864 msgstr "Disable timer"
1865
1866 msgid "Disabled"
1867 msgstr "Disabled"
1868
1869 msgid "Disconnect"
1870 msgstr "Veqetya"
1871
1872 msgid "Disk space to reserve for recordings (in GB)"
1873 msgstr "Disk space to reserve for recordings (in GB)"
1874
1875 msgid "Display 16:9 content as"
1876 msgstr "Display 16:9 content as"
1877
1878 msgid "Display 4:3 content as"
1879 msgstr "Display 4:3 content as"
1880
1881 msgid "Display >16:9 content as"
1882 msgstr "Display >16:9 content as"
1883
1884 msgid "Display and userinterface"
1885 msgstr "Display and userinterface"
1886
1887 msgid "Display message before playing next movie"
1888 msgstr "Display message before playing next movie"
1889
1890 msgid "Display setup"
1891 msgstr "Çékirina Roniya Ekran"
1892
1893 msgid "Do not change"
1894 msgstr "Do not change"
1895
1896 msgid "Do not record"
1897 msgstr "Do not record"
1898
1899 msgid "Do nothing"
1900 msgstr "Do nothing"
1901
1902 msgid ""
1903 "Do you really want to check the filesystem?\n"
1904 "This could take lots of time!"
1905 msgstr ""
1906 "Do you really want to check the filesystem?\n"
1907 "This could take lots of time!"
1908
1909 msgid ""
1910 "Do you really want to convert the filesystem?\n"
1911 "You cannot go back!"
1912 msgstr ""
1913 "Do you really want to convert the filesystem?\n"
1914 "You cannot go back!"
1915
1916 #, python-format
1917 msgid "Do you really want to delete %s?"
1918 msgstr "Do you really want to delete %s?"
1919
1920 #, python-format
1921 msgid ""
1922 "Do you really want to download\n"
1923 "the plugin \"%s\"?"
1924 msgstr ""
1925 "Do you really want to download\n"
1926 "the plugin \"%s\"?"
1927
1928 msgid "Do you really want to exit?"
1929 msgstr "Do you really want to exit?"
1930
1931 msgid ""
1932 "Do you really want to initialize the device?\n"
1933 "All data on the disk will be lost!"
1934 msgstr ""
1935 "Do you really want to initialize the device?\n"
1936 "All data on the disk will be lost!"
1937
1938 #, python-format
1939 msgid ""
1940 "Do you really want to remove\n"
1941 "the plugin \"%s\"?"
1942 msgstr ""
1943 "Do you really want to remove\n"
1944 "the plugin \"%s\"?"
1945
1946 #, python-format
1947 msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
1948 msgstr "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
1949
1950 #, python-format
1951 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
1952 msgstr "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
1953
1954 msgid "Do you want this?"
1955 msgstr ""
1956
1957 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
1958 msgstr "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
1959
1960 msgid "Do you want to do a service scan?"
1961 msgstr "Do you want to do a service scan?"
1962
1963 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
1964 msgstr "Do you want to do another manual service scan?"
1965
1966 #, python-format
1967 msgid "Do you want to download the image to %s ?"
1968 msgstr "Do you want to download the image to %s ?"
1969
1970 msgid "Do you want to install a channel list?"
1971 msgstr "Do you want to install a channel list?"
1972
1973 msgid "Do you want to install the package:\n"
1974 msgstr "Do you want to install the package:\n"
1975
1976 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
1977 msgstr "Do you want to play DVD in drive?"
1978
1979 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
1980 msgstr "Do you want to preview this DVD before burning?"
1981
1982 msgid "Do you want to reboot your receiver?"
1983 msgstr "Do you want to reboot your receiver?"
1984
1985 msgid "Do you want to remove the package:\n"
1986 msgstr "Do you want to remove the package:\n"
1987
1988 msgid "Do you want to restore your settings?"
1989 msgstr "Do you want to restore your settings?"
1990
1991 msgid "Do you want to resume this playback?"
1992 msgstr "Do you want to resume this playback?"
1993
1994 #, python-format
1995 msgid "Do you want to update your receiver to %s?"
1996 msgstr "Do you want to update your receiver to %s?"
1997
1998 msgid "Do you want to update your receiver?"
1999 msgstr "Do you want to update your receiver?"
2000
2001 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
2002 msgstr "Do you want to upgrade the package:\n"
2003
2004 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
2005 msgstr "Don't stop current event but disable coming events"
2006
2007 #, fuzzy, python-format
2008 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d package (%s)"
2009 msgid_plural "Done - Installed, upgraded or removed %d packages (%s)"
2010 msgstr[0] "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
2011 msgstr[1] "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
2012
2013 msgid "Download"
2014 msgstr "Dayni"
2015
2016 #, python-format
2017 msgid "Download %s from server"
2018 msgstr "Download %s from server"
2019
2020 msgid "Download .NFI-files for USB-flasher"
2021 msgstr "Download .NFI-files for USB-flasher"
2022
2023 msgid "Download plugins"
2024 msgstr "Dayni Girédayi"
2025
2026 msgid "Downloadable new plugins"
2027 msgstr "Dayni Girédayiyé nu"
2028
2029 msgid "Downloadable plugins"
2030 msgstr "Downloadable plugins"
2031
2032 msgid "Downloading"
2033 msgstr "Girédya"
2034
2035 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
2036 msgstr "Girédayi ti daxirstin..."
2037
2038 msgid "Dutch"
2039 msgstr "Xolanda"
2040
2041 msgid "Dynamic contrast"
2042 msgstr "Dynamic contrast"
2043
2044 msgid "E"
2045 msgstr "E"
2046
2047 msgid "EPG"
2048 msgstr "EPG"
2049
2050 msgid "EPG language selection 1"
2051 msgstr "EPG ziman 1"
2052
2053 msgid "EPG language selection 2"
2054 msgstr "EPG ziman2"
2055
2056 msgid "EPG selection"
2057 msgstr "EPG selection"
2058
2059 msgid "EPG settings"
2060 msgstr "EPG Çékirin"
2061
2062 #, python-format
2063 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
2064 msgstr "ERROR - failed to scan (%s)!"
2065
2066 msgid "East"
2067 msgstr "East"
2068
2069 msgid "East limit set"
2070 msgstr "East limit set"
2071
2072 msgid "Edit"
2073 msgstr "Edit"
2074
2075 msgid "Edit DNS"
2076 msgstr "Edit DNS"
2077
2078 msgid "Edit bouquets list"
2079 msgstr "Edit bouquets list"
2080
2081 msgid "Edit chapters of current title"
2082 msgstr "Edit chapters of current title"
2083
2084 msgid "Edit services list"
2085 msgstr "Edit services list"
2086
2087 msgid "Edit settings"
2088 msgstr "Edit settings"
2089
2090 msgid "Edit the nameserver configuration of your receiver.\n"
2091 msgstr "Edit the nameserver configuration of your receiver.\n"
2092
2093 msgid "Edit the network configuration of your receiver.\n"
2094 msgstr "Edit the network configuration of your receiver.\n"
2095
2096 msgid "Edit timer"
2097 msgstr ""
2098
2099 msgid "Edit title"
2100 msgstr "Edit title"
2101
2102 msgid "Edit upgrade source url."
2103 msgstr "Edit upgrade source url."
2104
2105 msgid "Education/Science/..."
2106 msgstr "Education/Science/..."
2107
2108 msgid "Electronic Program Guide"
2109 msgstr "Electronic Program Guide"
2110
2111 msgid "Enable"
2112 msgstr "Enable"
2113
2114 msgid "Enable 'neutrino' style channel select controlling"
2115 msgstr ""
2116
2117 msgid "Enable 'neutrino' style zap controlling"
2118 msgstr ""
2119
2120 msgid "Enable 5V for active antenna"
2121 msgstr "Enable 5V for active antenna"
2122
2123 msgid "Enable EIT EPG"
2124 msgstr "Enable EIT EPG"
2125
2126 msgid "Enable MHW EPG"
2127 msgstr "Enable MHW EPG"
2128
2129 msgid "Enable Netmed EPG"
2130 msgstr "Enable Netmed EPG"
2131
2132 msgid "Enable OK for channel selection"
2133 msgstr ""
2134
2135 msgid "Enable ViaSat EPG"
2136 msgstr "Enable ViaSat EPG"
2137
2138 msgid "Enable Virgin EPG"
2139 msgstr ""
2140
2141 msgid "Enable Wake On LAN"
2142 msgstr ""
2143
2144 msgid "Enable auto fast scan"
2145 msgstr ""
2146
2147 msgid "Enable bouquet selection in multi-EPG"
2148 msgstr "Enable bouquet selection in multi-EPG"
2149
2150 msgid "Enable freesat EPG"
2151 msgstr "Enable freesat EPG"
2152
2153 msgid "Enable multiple bouquets"
2154 msgstr "Enable multiple bouquets"
2155
2156 msgid "Enable parental control"
2157 msgstr "Enable parental control"
2158
2159 msgid "Enable teletext caching"
2160 msgstr "Enable teletext caching"
2161
2162 msgid "Enable zapping with CH+/-, B+/-, P+/-"
2163 msgstr ""
2164
2165 msgid "Enabled"
2166 msgstr "Enabled"
2167
2168 msgid "Encrypted: "
2169 msgstr "Encrypted: "
2170
2171 msgid "Encryption"
2172 msgstr "Encryption"
2173
2174 msgid "Encryption key"
2175 msgstr "Encryption key"
2176
2177 msgid "Encryption key type"
2178 msgstr "Encryption key type"
2179
2180 msgid "Encryption:"
2181 msgstr "Encryption:"
2182
2183 msgid "End time"
2184 msgstr "Vext derbas bu"
2185
2186 msgid "End time to ignore inactivity sleeptimer"
2187 msgstr ""
2188
2189 msgid "End time to ignore shutdown in standby"
2190 msgstr ""
2191
2192 msgid "English"
2193 msgstr "Engiliz"
2194
2195 msgid "Enigma2 skin selector"
2196 msgstr "Enigma2 skin selector"
2197
2198 msgid "Enter main menu..."
2199 msgstr "Enter main menu..."
2200
2201 msgid "Enter pin code"
2202 msgstr "Enter pin code"
2203
2204 msgid "Enter the service pin"
2205 msgstr "Enter the service pin"
2206
2207 msgid "Equal to"
2208 msgstr ""
2209
2210 msgid "Error"
2211 msgstr "Error"
2212
2213 msgid "Error code"
2214 msgstr "Error code"
2215
2216 msgid "Error executing plugin"
2217 msgstr "Error executing plugin"
2218
2219 #, python-format
2220 msgid ""
2221 "Error: %s\n"
2222 "Retry?"
2223 msgstr ""
2224 "Error: %s\n"
2225 "Retry?"
2226
2227 msgid "Estonian"
2228 msgstr "Estonian"
2229
2230 msgid "Ethernet network interface"
2231 msgstr "Ethernet network interface"
2232
2233 msgid "Event font size (relative to skin size)"
2234 msgstr "Event font size (relative to skin size)"
2235
2236 msgid "Event view"
2237 msgstr "Event view"
2238
2239 msgid "Event view menu"
2240 msgstr "Event view menu"
2241
2242 msgid "Everywhere"
2243 msgstr "Everywhere"
2244
2245 msgid "Exceeds dual layer medium!"
2246 msgstr "Exceeds dual layer medium!"
2247
2248 msgid "Execution finished!!"
2249 msgstr "Execution finished!!"
2250
2251 msgid "Execution progress:"
2252 msgstr "Execution progress:"
2253
2254 msgid "Exif"
2255 msgstr "Exif"
2256
2257 msgid "Exit"
2258 msgstr "Exit"
2259
2260 msgid "Exit EPG"
2261 msgstr "Exit EPG"
2262
2263 msgid "Exit editor"
2264 msgstr "Exit editor"
2265
2266 msgid "Exit input device selection."
2267 msgstr "Exit input device selection."
2268
2269 msgid "Exit media player?"
2270 msgstr ""
2271
2272 msgid "Exit mediaplayer"
2273 msgstr "Exit mediaplayer"
2274
2275 msgid "Exit movie list"
2276 msgstr "Exit movie list"
2277
2278 msgid "Exit movie player?"
2279 msgstr "Exit movie player?"
2280
2281 msgid "Exit nameserver configuration"
2282 msgstr "Exit nameserver configuration"
2283
2284 msgid "Exit network interface list"
2285 msgstr "Exit network interface list"
2286
2287 msgid "Exit network wizard"
2288 msgstr "Exit network wizard"
2289
2290 msgid "Exit the wizard"
2291 msgstr "Exit the wizard"
2292
2293 msgid "Expert"
2294 msgstr "Expert"
2295
2296 msgid "Extend sleeptimer 15 minutes"
2297 msgstr ""
2298
2299 msgid "Extended Software"
2300 msgstr "Extended Software"
2301
2302 msgid "Extended Software Plugin"
2303 msgstr "Extended Software Plugin"
2304
2305 msgid "Extended network setup plugin..."
2306 msgstr "Extended network setup plugin..."
2307
2308 msgid "Extended setup..."
2309 msgstr "Extended setup..."
2310
2311 msgid "Extensions"
2312 msgstr "Extensions"
2313
2314 msgid "Extensions management"
2315 msgstr "Extensions management"
2316
2317 msgid "External PiP"
2318 msgstr ""
2319
2320 msgid "External subtitle color"
2321 msgstr ""
2322
2323 msgid "Extra motor options"
2324 msgstr ""
2325
2326 msgid "FEC"
2327 msgstr "FEC"
2328
2329 msgid "FTA"
2330 msgstr "FTA"
2331
2332 msgid "Factory reset"
2333 msgstr "Reseta Fabrikayé "
2334
2335 msgid "Failed"
2336 msgstr "Failed"
2337
2338 msgid "Failed to write /tmp/positionersetup.log: "
2339 msgstr "Failed to write /tmp/positionersetup.log: "
2340
2341 #, python-format
2342 msgid "Fan %d"
2343 msgstr "Fan %d"
2344
2345 #, python-format
2346 msgid "Fan %d PWM"
2347 msgstr "Fan %d PWM"
2348
2349 #, python-format
2350 msgid "Fan %d voltage"
2351 msgstr "Fan %d voltage"
2352
2353 msgid "Fan operation"
2354 msgstr ""
2355
2356 msgid "Fan speed"
2357 msgstr ""
2358
2359 msgid "Fast"
2360 msgstr "Fast"
2361
2362 msgid "Fast DiSEqC"
2363 msgstr "Fast DiSEqC"
2364
2365 msgid "Fast Scan"
2366 msgstr "Lezi Légerin"
2367
2368 msgid "Fast epoch"
2369 msgstr "Fast epoch"
2370
2371 msgid "Fast forward speeds"
2372 msgstr "Fast forward speeds"
2373
2374 msgid "Favourites"
2375 msgstr "Favourites"
2376
2377 msgid "File appears to be busy.\n"
2378 msgstr "File appears to be busy.\n"
2379
2380 msgid "Filesystem check"
2381 msgstr "Filesystem check"
2382
2383 msgid "Final position at"
2384 msgstr "Final position at"
2385
2386 msgid "Final position at index"
2387 msgstr "Final position at index"
2388
2389 msgid "Fine movement"
2390 msgstr "Fine movement"
2391
2392 msgid "Finetune"
2393 msgstr "Finetune"
2394
2395 msgid "Finished"
2396 msgstr "Finished"
2397
2398 msgid "Finished configuring your network"
2399 msgstr "Finished configuring your network"
2400
2401 msgid "Finished restarting your network"
2402 msgstr "Finished restarting your network"
2403
2404 msgid "Finnish"
2405 msgstr "Finnish"
2406
2407 msgid "Fixed"
2408 msgstr "Fixed"
2409
2410 msgid "Flash"
2411 msgstr "Flash"
2412
2413 msgid "Flashing failed"
2414 msgstr "Flashing failed"
2415
2416 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
2417 msgstr "Following tasks will be done after you press OK!"
2418
2419 msgid "Format"
2420 msgstr "Format"
2421
2422 msgid "Forward volume keys"
2423 msgstr "Forward volume keys"
2424
2425 msgid "Frame size in full view"
2426 msgstr "Frame size in full view"
2427
2428 msgid "French"
2429 msgstr "French"
2430
2431 msgid "Frequency"
2432 msgstr "Frequency"
2433
2434 msgid "Frequency bands"
2435 msgstr "Frequency bands"
2436
2437 msgid "Frequency scan step size(khz)"
2438 msgstr "Frequency scan step size(khz)"
2439
2440 msgid "Frequency steps"
2441 msgstr "Frequency steps"
2442
2443 msgid "Frequency:"
2444 msgstr ""
2445
2446 msgid "Fri"
2447 msgstr "Fri"
2448
2449 msgid "Friday"
2450 msgstr "İn"
2451
2452 msgid "From :"
2453 msgstr "From :"
2454
2455 #, python-format
2456 msgid "Frontprocessor version: %d"
2457 msgstr "Frontprocessor version: %d"
2458
2459 msgid "Full transparency"
2460 msgstr "Full transparency"
2461
2462 msgid "Fulview resulution"
2463 msgstr ""
2464
2465 msgid "Function of OK button"
2466 msgstr "Function of OK button"
2467
2468 msgid "Further Options"
2469 msgstr ""
2470
2471 msgid ""
2472 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
2473 "Do you want to restart the GUI now?"
2474 msgstr ""
2475 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
2476 "Do you want to restart the GUI now?"
2477
2478 msgid "Gateway"
2479 msgstr "Gateway"
2480
2481 msgid "General AC3 delay"
2482 msgstr "General AC3 delay"
2483
2484 msgid "General PCM delay"
2485 msgstr "General PCM delay"
2486
2487 msgid "Genre"
2488 msgstr "Genre"
2489
2490 msgid "German"
2491 msgstr "German"
2492
2493 msgid "Get latest experimental image"
2494 msgstr "Get latest experimental image"
2495
2496 msgid "Get latest release image"
2497 msgstr "Get latest release image"
2498
2499 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
2500 msgstr "Getting plugin information. Please wait..."
2501
2502 msgid "Go down the list"
2503 msgstr "Go down the list"
2504
2505 msgid "Go to first movie or last item"
2506 msgstr "Go to first movie or last item"
2507
2508 msgid "Go to first movie or top of list"
2509 msgstr "Go to first movie or top of list"
2510
2511 msgid "Go to first service"
2512 msgstr "Go to first service"
2513
2514 msgid "Go to last service"
2515 msgstr "Go to last service"
2516
2517 msgid "Go to next event"
2518 msgstr "Go to next event"
2519
2520 msgid "Go to next page of service"
2521 msgstr "Go to next page of service"
2522
2523 msgid "Go to previous event"
2524 msgstr "Go to previous event"
2525
2526 msgid "Go to previous page of service"
2527 msgstr "Go to previous page of service"
2528
2529 msgid "Go up the list"
2530 msgstr "Go up the list"
2531
2532 msgid "Goto"
2533 msgstr "Goto"
2534
2535 msgid "Goto 0"
2536 msgstr "Goto 0"
2537
2538 msgid "Goto :"
2539 msgstr "Goto :"
2540
2541 msgid "Goto X"
2542 msgstr "Goto X"
2543
2544 msgid "Goto index position"
2545 msgstr "Goto index position"
2546
2547 msgid "Goto next day of events"
2548 msgstr ""
2549
2550 msgid "Goto next page of events"
2551 msgstr "Goto next page of events"
2552
2553 msgid "Goto position"
2554 msgstr "Goto position"
2555
2556 msgid "Goto previous day of events"
2557 msgstr ""
2558
2559 msgid "Goto previous page of events"
2560 msgstr "Goto previous page of events"
2561
2562 msgid "Goto specific date/time"
2563 msgstr ""
2564
2565 msgid "GotoX calibration"
2566 msgstr "GotoX calibration"
2567
2568 msgid "GraphMultiEpg Settings"
2569 msgstr "GraphMultiEpg Settings"
2570
2571 msgid "Graphical Multi EPG"
2572 msgstr "Graphical Multi EPG"
2573
2574 msgid "Greek"
2575 msgstr "Greek"
2576
2577 msgid "Green boost"
2578 msgstr "Green boost"
2579
2580 msgid "Guard interval"
2581 msgstr "Guard interval"
2582
2583 msgid "HD list"
2584 msgstr "HD list"
2585
2586 msgid "HDMI-CEC setup"
2587 msgstr ""
2588
2589 msgid "Handle standby from TV"
2590 msgstr "Handle standby from TV"
2591
2592 msgid "Handle wakeup from TV"
2593 msgstr "Handle wakeup from TV"
2594
2595 msgid "Hard disk"
2596 msgstr "Hard disk"
2597
2598 msgid "Hard disk setup"
2599 msgstr "Hard disk setup"
2600
2601 msgid "Hard disk standby after"
2602 msgstr "Hard disk standby after"
2603
2604 msgid "Harddisk"
2605 msgstr "Harddisk"
2606
2607 msgid "Hardware: "
2608 msgstr "Hardware: "
2609
2610 msgid "Hebrew"
2611 msgstr "Hebrew"
2612
2613 msgid "Helps setting up your dish"
2614 msgstr ""
2615
2616 msgid "Hidden network"
2617 msgstr "Hidden network"
2618
2619 msgid "Hide CI messages"
2620 msgstr "Hide CI messages"
2621
2622 msgid "Hide channel list in radio mode"
2623 msgstr "Hide channel list in radio mode"
2624
2625 msgid "Hide known extensions"
2626 msgstr ""
2627
2628 msgid "Hide number markers"
2629 msgstr ""
2630
2631 msgid "Hide player"
2632 msgstr "Hide player"
2633
2634 msgid "Hide zap errors"
2635 msgstr "Hide zap errors"
2636
2637 msgid "Hierarchy info"
2638 msgstr "Hierarchy info"
2639
2640 msgid "Hierarchy information"
2641 msgstr "Hierarchy information"
2642
2643 msgid "High bitrate support"
2644 msgstr "High bitrate support"
2645
2646 msgid "Hold screen"
2647 msgstr "Hold screen"
2648
2649 msgid "Hold till locked"
2650 msgstr "Hold till locked"
2651
2652 msgid "Home"
2653 msgstr "Home"
2654
2655 msgid "Horizontal"
2656 msgstr "Horizontal"
2657
2658 msgid "Horizontal turning speed"
2659 msgstr "Horizontal turning speed"
2660
2661 msgid "How many minutes do you want to record?"
2662 msgstr "How many minutes do you want to record?"
2663
2664 msgid "Hue"
2665 msgstr "Hue"
2666
2667 msgid "Hungarian"
2668 msgstr "Hungarian"
2669
2670 msgid "IP address"
2671 msgstr "IP address"
2672
2673 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
2674 msgstr "ISO file is too large for this filesystem!"
2675
2676 msgid "ISO path"
2677 msgstr "ISO path"
2678
2679 msgid "Icons"
2680 msgstr "Icons"
2681
2682 msgid ""
2683 "If you see this, something is wrong with\n"
2684 "your scart connection. Press OK to return."
2685 msgstr ""
2686 "If you see this, something is wrong with\n"
2687 "your scart connection. Press OK to return."
2688
2689 msgid ""
2690 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as possible.\n"
2691 "Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
2692 "Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next step.\n"
2693 "If you are happy with the result, press OK."
2694 msgstr ""
2695 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as possible.\n"
2696 "Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
2697 "Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next step.\n"
2698 "If you are happy with the result, press OK."
2699
2700 msgid "Image: "
2701 msgstr "Image: "
2702
2703 msgid "Immediate shutdown"
2704 msgstr "Immediate shutdown"
2705
2706 msgid "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
2707 msgstr "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
2708
2709 msgid "In progress"
2710 msgstr "In progress"
2711
2712 msgid "Inactivity Sleeptimer"
2713 msgstr ""
2714
2715 msgid "Include AIT in http streams"
2716 msgstr "Include AIT in http streams"
2717
2718 msgid "Include ECM in http streams"
2719 msgstr "Include ECM in http streams"
2720
2721 msgid "Include EIT in http streams"
2722 msgstr "Include EIT in http streams"
2723
2724 msgid "Incorrect type service for PiP!"
2725 msgstr ""
2726
2727 msgid "Increased voltage"
2728 msgstr "Increased voltage"
2729
2730 msgid "Index"
2731 msgstr "Index"
2732
2733 msgid "Index allocated:"
2734 msgstr "Index allocated:"
2735
2736 msgid "Info"
2737 msgstr "Info"
2738
2739 msgid "Info bar"
2740 msgstr "Info bar"
2741
2742 msgid "Info bar timeout"
2743 msgstr "Info bar timeout"
2744
2745 msgid "Infobar frontend data source"
2746 msgstr ""
2747
2748 msgid "Information"
2749 msgstr "Hakké İmagéda"
2750
2751 msgid "Init"
2752 msgstr "Init"
2753
2754 msgid "Initial fast forward speed"
2755 msgstr "Initial fast forward speed"
2756
2757 msgid "Initial location in new timers"
2758 msgstr "Initial location in new timers"
2759
2760 msgid "Initial lock ratio"
2761 msgstr "Initial lock ratio"
2762
2763 msgid "Initial rewind speed"
2764 msgstr "Initial rewind speed"
2765
2766 msgid "Initial signal quality"
2767 msgstr "Initial signal quality"
2768
2769 msgid "Initial signal quality:"
2770 msgstr "Initial signal quality:"
2771
2772 msgid "Initialization"
2773 msgstr "Initialization"
2774
2775 msgid "Initialize"
2776 msgstr "Initialize"
2777
2778 msgid "Initializing storage device..."
2779 msgstr "Initializing storage device..."
2780
2781 msgid "Input"
2782 msgstr "Input"
2783
2784 msgid "Input device setup"
2785 msgstr "Input device setup"
2786
2787 msgid "Input devices"
2788 msgstr "device girédayi"
2789
2790 msgid "Install"
2791 msgstr "Install"
2792
2793 msgid "Install a new image with a USB stick"
2794 msgstr "Install a new image with a USB stick"
2795
2796 msgid "Install a new image with your web browser"
2797 msgstr "Install a new image with your web browser"
2798
2799 msgid "Install channel list"
2800 msgstr "Install channel list"
2801
2802 msgid "Install extensions"
2803 msgstr ""
2804
2805 msgid "Install extensions."
2806 msgstr "Install extensions."
2807
2808 msgid "Install local extension"
2809 msgstr "Install local extension"
2810
2811 msgid "Install picons on"
2812 msgstr "Install picons on"
2813
2814 msgid "Install softcam"
2815 msgstr "Install softcam"
2816
2817 msgid "Installation has completed."
2818 msgstr "Installation has completed."
2819
2820 msgid "Installation or removal has completed."
2821 msgstr "Installation or removal has completed."
2822
2823 msgid "Installing"
2824 msgstr "Installing"
2825
2826 msgid "Installing software..."
2827 msgstr "Installing software..."
2828
2829 msgid "Instant recording location"
2830 msgstr "Instant recording location"
2831
2832 msgid "Instant recording..."
2833 msgstr "Instant recording..."
2834
2835 msgid "Interface: "
2836 msgstr "Interface: "
2837
2838 msgid "Intermediate"
2839 msgstr "Intermediate"
2840
2841 msgid "Internal flash"
2842 msgstr "Internal flash"
2843
2844 msgid "Internal hdd only"
2845 msgstr "Internal hdd only"
2846
2847 msgid "Interval between keys when repeating:"
2848 msgstr "Interval between keys when repeating:"
2849
2850 #, python-format
2851 msgid "Invalid directory selected: %s"
2852 msgstr "Invalid directory selected: %s"
2853
2854 msgid "Invalid location"
2855 msgstr "Invalid location"
2856
2857 msgid "Invalid transponder data"
2858 msgstr ""
2859
2860 msgid "Inversion"
2861 msgstr "Inversion"
2862
2863 msgid "Invert"
2864 msgstr "Invert"
2865
2866 msgid "Ipkg"
2867 msgstr "Ipkg"
2868
2869 msgid "Is this setting ok?"
2870 msgstr "Is this setting ok?"
2871
2872 msgid "Is this video mode ok?"
2873 msgstr "Is this video mode ok?"
2874
2875 msgid "Italian"
2876 msgstr "Italian"
2877
2878 msgid "Items per page "
2879 msgstr "Items per page "
2880
2881 msgid "Items per page for list screen"
2882 msgstr "Items per page for list screen"
2883
2884 msgid "Job overview"
2885 msgstr "Job overview"
2886
2887 msgid "Jump to beginning of list"
2888 msgstr "Jump to beginning of list"
2889
2890 msgid "Jump to end of list"
2891 msgstr "Jump to end of list"
2892
2893 msgid "Jump to next marked position"
2894 msgstr "Jump to next marked position"
2895
2896 msgid "Jump to previous marked position"
2897 msgstr "Jump to previous marked position"
2898
2899 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
2900 msgid "Just scale"
2901 msgstr "Just scale"
2902
2903 msgid "Keep service"
2904 msgstr ""
2905
2906 msgid "Kernel version: "
2907 msgstr "Kernel version: "
2908
2909 msgid "Keyboard"
2910 msgstr "Keyboard"
2911
2912 msgid "Keyboard map"
2913 msgstr "Keyboard map"
2914
2915 msgid "Keyboard setup"
2916 msgstr "Keyboard setup"
2917
2918 msgid "LAN adapter"
2919 msgstr "LAN adapter"
2920
2921 msgid "LAN connection"
2922 msgstr "LAN connection"
2923
2924 msgid "LNB"
2925 msgstr "LNB"
2926
2927 msgid "Language"
2928 msgstr "Ziman"
2929
2930 msgid "Language selection"
2931 msgstr "Language selection"
2932
2933 msgid "Last config"
2934 msgstr "Last config"
2935
2936 msgid "Last speed"
2937 msgstr "Last speed"
2938
2939 msgid "Last upgrade: "
2940 msgstr "Last upgrade: "
2941
2942 msgid "Latest Commits"
2943 msgstr ""
2944
2945 msgid "Latitude"
2946 msgstr "Latitude"
2947
2948 msgid "Latvian"
2949 msgstr "Latvian"
2950
2951 msgid "Leave DVD player?"
2952 msgstr "Leave DVD player?"
2953
2954 msgid "Left"
2955 msgstr "Left"
2956
2957 msgid "Left from servicename"
2958 msgstr ""
2959
2960 msgid "Leisure hobbies"
2961 msgstr "Leisure hobbies"
2962
2963 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
2964 msgid "Letterbox"
2965 msgstr "Letterbox"
2966
2967 msgid "Letterbox zoom"
2968 msgstr ""
2969
2970 msgid "Limit character set for recording filenames"
2971 msgstr "Limit character set for recording filenames"
2972
2973 msgid "Limit east"
2974 msgstr "Limit east"
2975
2976 msgid "Limit the characters that can be used in recording filenames to (7 bit) ascii. This ensures compatibility with operating systems or file systems with limited character sets."
2977 msgstr "Limit the characters that can be used in recording filenames to (7 bit) ascii. This ensures compatibility with operating systems or file systems with limited character sets."
2978
2979 msgid "Limit west"
2980 msgstr "Limit west"
2981
2982 msgid "Limits cancelled"
2983 msgstr "Limits cancelled"
2984
2985 msgid "Limits enabled"
2986 msgstr "Limits enabled"
2987
2988 msgid "Limits off"
2989 msgstr "Limits off"
2990
2991 msgid "Limits on"
2992 msgstr "Limits on"
2993
2994 msgid "Link quality:"
2995 msgstr "Link quality:"
2996
2997 msgid "Link:"
2998 msgstr "Link:"
2999
3000 msgid "Linked titles with a DVD menu"
3001 msgstr "Linked titles with a DVD menu"
3002
3003 msgid "List EPG functions..."
3004 msgstr "List EPG functions..."
3005
3006 msgid "List available networks"
3007 msgstr "List available networks"
3008
3009 msgid "List mode"
3010 msgstr "List mode"
3011
3012 msgid "List of storage devices"
3013 msgstr "List of storage devices"
3014
3015 msgid "List type"
3016 msgstr "List type"
3017
3018 #, fuzzy, python-format
3019 msgid "List version %d, found %d channel"
3020 msgid_plural "List version %d, found %d channels"
3021 msgstr[0] "List version %d, found %d channels"
3022 msgstr[1] "List version %d, found %d channels"
3023
3024 msgid "Listen to the radio..."
3025 msgstr "Listen to the radio..."
3026
3027 msgid "Lists reloaded!"
3028 msgstr ""
3029
3030 msgid "Lithuanian"
3031 msgstr "Lithuanian"
3032
3033 msgid "Load"
3034 msgstr "Load"
3035
3036 msgid "Load Length of Movies in Movielist"
3037 msgstr ""
3038
3039 msgid "Load length of movies in movie list"
3040 msgstr "Load length of movies in movie list"
3041
3042 msgid "Load playlist"
3043 msgstr "Load playlist"
3044
3045 msgid "Local network"
3046 msgstr "Local network"
3047
3048 msgid "Location"
3049 msgstr "Location"
3050
3051 msgid "Location for instant recordings"
3052 msgstr "Location for instant recordings"
3053
3054 msgid "Lock ratio"
3055 msgstr "Lock ratio"
3056
3057 msgid "Lock:"
3058 msgstr "Lock:"
3059
3060 msgid "Log results to harddisk"
3061 msgstr "Log results to harddisk"
3062
3063 msgid "Long filenames"
3064 msgstr "Long filenames"
3065
3066 msgid "Long key press"
3067 msgstr "Long key press"
3068
3069 msgid "Longitude"
3070 msgstr "Longitude"
3071
3072 msgid "Loop through to"
3073 msgstr ""
3074
3075 msgid "Luxembourgish"
3076 msgstr "Luxembourgish"
3077
3078 msgid "MMC card"
3079 msgstr "MMC card"
3080
3081 msgid "MORE"
3082 msgstr "MORE"
3083
3084 msgid "Main menu"
3085 msgstr "Main menu"
3086
3087 msgid "Maintain old EPG data for"
3088 msgstr "Maintain old EPG data for"
3089
3090 msgid "Make this mark an 'in' point"
3091 msgstr "Make this mark an 'in' point"
3092
3093 msgid "Make this mark an 'out' point"
3094 msgstr "Make this mark an 'out' point"
3095
3096 msgid "Make this mark just a mark"
3097 msgstr "Make this mark just a mark"
3098
3099 msgid "Manage extensions"
3100 msgstr "Manage extensions"
3101
3102 msgid "Manage your receiver's software"
3103 msgstr "Manage your receiver's software"
3104
3105 msgid "Manual"
3106 msgstr ""
3107
3108 msgid "Manual Scan"
3109 msgstr "Bi dest Légerin"
3110
3111 msgid "Manual configuration"
3112 msgstr "Manual configuration"
3113
3114 msgid "Manual scan"
3115 msgstr "Manual scan"
3116
3117 msgid "Manual transponder"
3118 msgstr "Manual transponder"
3119
3120 msgid "Manufacturer"
3121 msgstr "Manufacturer"
3122
3123 msgid "Margin after recording (minutes)"
3124 msgstr "Margin after recording (minutes)"
3125
3126 msgid "Margin before recording (minutes)"
3127 msgstr "Margin before recording (minutes)"
3128
3129 msgid "Max memory positions"
3130 msgstr ""
3131
3132 msgid "Max. bitrate: "
3133 msgstr "Max. bitrate: "
3134
3135 msgid "Media player"
3136 msgstr "Media player"
3137
3138 msgid "Media scanner"
3139 msgstr "Media scanner"
3140
3141 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
3142 msgstr "Medium is not a writeable DVD!"
3143
3144 msgid "Medium is not empty!"
3145 msgstr "Medium is not empty!"
3146
3147 msgid "Memory"
3148 msgstr "Memory"
3149
3150 msgid "Memory index"
3151 msgstr "Memory index"
3152
3153 msgid "Menu"
3154 msgstr "Menu"
3155
3156 msgid "Message"
3157 msgstr "Message"
3158
3159 msgid "Message..."
3160 msgstr "Message..."
3161
3162 #, python-format
3163 msgid "Minimum age %d years"
3164 msgstr "Minimum age %d years"
3165
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Minimum send interval"
3168 msgstr "Minimum age %d years"
3169
3170 msgid "Missing "
3171 msgstr "Missing "
3172
3173 msgctxt "Satellite configuration mode"
3174 msgid "Mode"
3175 msgstr "Mode"
3176
3177 msgctxt "Video output mode"
3178 msgid "Mode"
3179 msgstr "Mode"
3180
3181 msgid "Model: "
3182 msgstr "Model: "
3183
3184 msgid "Modulation"
3185 msgstr "Modulation"
3186
3187 msgid "Modulator"
3188 msgstr "Modulator"
3189
3190 msgid "Mon"
3191 msgstr "Mon"
3192
3193 msgid "Mon-Fri"
3194 msgstr "Mon-Fri"
3195
3196 msgid "Monday"
3197 msgstr "Yekşem"
3198
3199 msgid "Mosquito noise reduction"
3200 msgstr "Mosquito noise reduction"
3201
3202 msgid "Mount"
3203 msgstr "Mount"
3204
3205 msgid "Move"
3206 msgstr "Move"
3207
3208 msgid "Move PiP to main picture"
3209 msgstr "Move PiP to main picture"
3210
3211 msgid "Move Picture in Picture"
3212 msgstr "Move Picture in Picture"
3213
3214 msgid "Move east"
3215 msgstr "Move east"
3216
3217 msgid "Move to other directory"
3218 msgstr "Move to other directory"
3219
3220 msgid "Move to position X"
3221 msgstr "Move to position X"
3222
3223 msgid "Move west"
3224 msgstr "Move west"
3225
3226 msgid "Moved to position 0"
3227 msgstr "Moved to position 0"
3228
3229 msgid "Moved to position at index"
3230 msgstr "Moved to position at index"
3231
3232 msgid "Movement"
3233 msgstr "Movement"
3234
3235 msgid "Movie List Configuration"
3236 msgstr ""
3237
3238 msgid "Movie Selection"
3239 msgstr ""
3240
3241 msgid "Movie list configuration"
3242 msgstr "Movie list configuration"
3243
3244 msgid "Movie location"
3245 msgstr "Movie location"
3246
3247 msgid "Movie selection"
3248 msgstr "Movie selection"
3249
3250 msgid "Movie/Drama"
3251 msgstr "Movie/Drama"
3252
3253 msgid "Movielist menu"
3254 msgstr "Movielist menu"
3255
3256 msgid "Moving"
3257 msgstr "Moving"
3258
3259 msgid "Moving east ..."
3260 msgstr "Moving east ..."
3261
3262 msgid "Moving to position"
3263 msgstr "Moving to position"
3264
3265 msgid "Moving west ..."
3266 msgstr "Moving west ..."
3267
3268 msgid "Multi EPG"
3269 msgstr "Multi EPG"
3270
3271 msgid "Multi-EPG bouquet selection"
3272 msgstr "Multi-EPG bouquet selection"
3273
3274 msgid "Multimedia"
3275 msgstr "Multimedia"
3276
3277 msgid "Multiple service support"
3278 msgstr "Multiple service support"
3279
3280 msgid "Multiplex"
3281 msgstr "Multiplex"
3282
3283 msgid "Multisat"
3284 msgstr "Multisat"
3285
3286 msgid "Multisat all select"
3287 msgstr ""
3288
3289 msgid "Music/Ballet/Dance"
3290 msgstr "Music/Ballet/Dance"
3291
3292 msgid "Mute"
3293 msgstr "Mute"
3294
3295 msgid "N/A"
3296 msgstr "N/A"
3297
3298 msgid "NEXT"
3299 msgstr "NEXT"
3300
3301 msgid "NFI image flashing"
3302 msgstr "NFI image flashing"
3303
3304 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
3305 msgstr "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
3306
3307 msgid "NIM"
3308 msgstr "NIM"
3309
3310 msgid "NOW"
3311 msgstr "NOW"
3312
3313 msgid "NTSC"
3314 msgstr "NTSC"
3315
3316 msgid "Name"
3317 msgstr "Name"
3318
3319 msgid "Nameserver"
3320 msgstr "Nameserver"
3321
3322 #, python-format
3323 msgid "Nameserver %d"
3324 msgstr "Nameserver %d"
3325
3326 msgid "Nameserver settings"
3327 msgstr "Nameserver settings"
3328
3329 msgid "Nameserver setup"
3330 msgstr "Nameserver setup"
3331
3332 msgid "Namespace"
3333 msgstr "Namespace"
3334
3335 msgid "Netmask"
3336 msgstr "Netmask"
3337
3338 msgid "Network"
3339 msgstr "Çékirina Network"
3340
3341 msgid "Network ID"
3342 msgstr "Network ID"
3343
3344 msgid "Network configuration..."
3345 msgstr "Network configuration..."
3346
3347 msgid "Network mount"
3348 msgstr "Network mount"
3349
3350 #, python-format
3351 msgid "Network mount %s"
3352 msgstr "Network mount %s"
3353
3354 msgid "Network name (SSID)"
3355 msgstr "Network name (SSID)"
3356
3357 msgid "Network scan"
3358 msgstr "Network scan"
3359
3360 msgid "Network setup"
3361 msgstr "Network setup"
3362
3363 msgid "Network test"
3364 msgstr "Network test"
3365
3366 msgid "Network test..."
3367 msgstr "Network test..."
3368
3369 msgid "Network test: "
3370 msgstr "Network test: "
3371
3372 msgid "Network wizard"
3373 msgstr "Network wizard"
3374
3375 msgid "Network:"
3376 msgstr "Network:"
3377
3378 msgid "New"
3379 msgstr "New"
3380
3381 msgid "New PIN"
3382 msgstr "New PIN"
3383
3384 msgid "New version:"
3385 msgstr "New version:"
3386
3387 msgid "News Current Affairs"
3388 msgstr "News Current Affairs"
3389
3390 msgctxt "button label, 'next screen'"
3391 msgid "Next"
3392 msgstr "Next"
3393
3394 msgctxt "now/next: 'next' event label"
3395 msgid "Next"
3396 msgstr "Next"
3397
3398 msgid "No"
3399 msgstr "No"
3400
3401 msgid "No (supported) DVDROM found!"
3402 msgstr "No (supported) DVDROM found!"
3403
3404 msgid "No Connection"
3405 msgstr "No Connection"
3406
3407 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
3408 msgstr "No HDD found or HDD not initialized!"
3409
3410 msgid "No backup needed"
3411 msgstr "No backup needed"
3412
3413 msgid "No cable tuner found!"
3414 msgstr "No cable tuner found!"
3415
3416 msgid ""
3417 "No data on transponder!\n"
3418 "(Timeout reading PAT)"
3419 msgstr ""
3420 "No data on transponder!\n"
3421 "(Timeout reading PAT)"
3422
3423 msgid "No delay"
3424 msgstr "No delay"
3425
3426 msgid "No description available."
3427 msgstr "No description available."
3428
3429 msgid "No details for this image file"
3430 msgstr "No details for this image file"
3431
3432 msgid "No displayable files on this medium found!"
3433 msgstr "No displayable files on this medium found!"
3434
3435 msgid "No event info found, recording indefinitely."
3436 msgstr "No event info found, recording indefinitely."
3437
3438 msgid "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip forward/backward!"
3439 msgstr "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip forward/backward!"
3440
3441 msgid "No free index available"
3442 msgstr "No free index available"
3443
3444 msgid "No free tuner!"
3445 msgstr "No free tuner!"
3446
3447 msgid "No network connection available."
3448 msgstr "No network connection available."
3449
3450 msgid "No networks found"
3451 msgstr "No networks found"
3452
3453 msgid "No new plugins found"
3454 msgstr ""
3455
3456 msgid "No positioner capable frontend found."
3457 msgstr "No positioner capable frontend found."
3458
3459 msgid "No satellites configured. Plese check your tuner setup."
3460 msgstr ""
3461
3462 msgid "No service"
3463 msgstr ""
3464
3465 msgid "No services/providers selected"
3466 msgstr "No services/providers selected"
3467
3468 msgid "No standby"
3469 msgstr "No standby"
3470
3471 msgid "No suitable sat tuner found!"
3472 msgstr ""
3473
3474 msgid "No tags are set on these movies."
3475 msgstr "No tags are set on these movies."
3476
3477 msgid "No timeout"
3478 msgstr "No timeout"
3479
3480 msgid "No to all"
3481 msgstr "No to all"
3482
3483 msgid "No transparency"
3484 msgstr "No transparency"
3485
3486 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
3487 msgstr "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
3488
3489 msgid ""
3490 "No tuner is enabled!\n"
3491 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
3492 msgstr ""
3493 "No tuner is enabled!\n"
3494 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
3495
3496 msgid "No updates available"
3497 msgstr "No updates available"
3498
3499 msgid "No updates available. Please try again later."
3500 msgstr "No updates available. Please try again later."
3501
3502 msgid ""
3503 "No valid service PIN found!\n"
3504 "Do you like to change the service PIN now?\n"
3505 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
3506 msgstr ""
3507 "No valid service PIN found!\n"
3508 "Do you like to change the service PIN now?\n"
3509 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
3510
3511 msgid ""
3512 "No valid setup PIN found!\n"
3513 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
3514 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
3515 msgstr ""
3516 "No valid setup PIN found!\n"
3517 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
3518 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
3519
3520 msgid "No wireless networks found! Searching..."
3521 msgstr "No wireless networks found! Searching..."
3522
3523 msgid ""
3524 "No working local network adapter found.\n"
3525 "Please verify that you have attached a network cable and your network is configured correctly."
3526 msgstr ""
3527 "No working local network adapter found.\n"
3528 "Please verify that you have attached a network cable and your network is configured correctly."
3529
3530 msgid ""
3531 "No working wireless network adapter found.\n"
3532 "Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your network is configured correctly."
3533 msgstr ""
3534 "No working wireless network adapter found.\n"
3535 "Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your network is configured correctly."
3536
3537 msgid ""
3538 "No working wireless network interface found.\n"
3539 " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable your local network interface."
3540 msgstr ""
3541 "No working wireless network interface found.\n"
3542 " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable your local network interface."
3543
3544 msgid "No, but restart from begin"
3545 msgstr "No, but restart from begin"
3546
3547 msgid "No, do nothing."
3548 msgstr "No, do nothing."
3549
3550 msgid "No, just start my receiver"
3551 msgstr "No, just start my receiver"
3552
3553 msgid "No, never"
3554 msgstr "No, never"
3555
3556 msgid "None"
3557 msgstr "None"
3558
3559 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
3560 msgid "Nonlinear"
3561 msgstr "Nonlinear"
3562
3563 msgid "Normal mode"
3564 msgstr "Normal mode"
3565
3566 msgid "North"
3567 msgstr "North"
3568
3569 msgid "Norwegian"
3570 msgstr "Norwegian"
3571
3572 msgid "Not associated"
3573 msgstr "Not associated"
3574
3575 msgid "Not configured"
3576 msgstr ""
3577
3578 #, python-format
3579 msgid "Not enough disk space. Please free up some disk space and try again. (%d MB required, %d MB available)"
3580 msgstr "Not enough disk space. Please free up some disk space and try again. (%d MB required, %d MB available)"
3581
3582 msgid "Nothing connected"
3583 msgstr ""
3584
3585 msgid ""
3586 "Nothing to scan!\n"
3587 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
3588 msgstr ""
3589 "Nothing to scan!\n"
3590 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
3591
3592 msgctxt "now/next: 'now' event label"
3593 msgid "Now"
3594 msgstr "Now"
3595
3596 msgid "Now playing"
3597 msgstr "Now playing"
3598
3599 msgid "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as much as possible, but make sure that you can still see the difference between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
3600 msgstr "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as much as possible, but make sure that you can still see the difference between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
3601
3602 msgid "OK"
3603 msgstr "OK"
3604
3605 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
3606 msgstr "OK, guide me through the upgrade process"
3607
3608 msgid "ONID"
3609 msgstr "ONID"
3610
3611 msgid "OSD name request"
3612 msgstr "OSD name request"
3613
3614 msgid "OSD settings"
3615 msgstr "OSD settings"
3616
3617 msgid "OSD transparency"
3618 msgstr "OSD transparency"
3619
3620 msgid "Off"
3621 msgstr "Off"
3622
3623 msgid "Offline decode delay (ms)"
3624 msgstr "Offline decode delay (ms)"
3625
3626 msgid "Ok"
3627 msgstr "Ok"
3628
3629 msgid "On"
3630 msgstr "On"
3631
3632 msgid "On end of movie"
3633 msgstr "On end of movie"
3634
3635 msgid "On end of movie (as menu)"
3636 msgstr ""
3637
3638 msgid "One"
3639 msgstr "One"
3640
3641 msgid "Only extensions."
3642 msgstr "Only extensions."
3643
3644 msgid "Only free scan"
3645 msgstr "Only free scan"
3646
3647 msgid "Open service list"
3648 msgstr "Open service list"
3649
3650 msgid "Open the movie list"
3651 msgstr "Open the movie list"
3652
3653 msgid "Orbital position"
3654 msgstr "Orbital position"
3655
3656 msgid "Original"
3657 msgstr "Original"
3658
3659 msgid "Other"
3660 msgstr "Other"
3661
3662 msgid "Output"
3663 msgstr "Output"
3664
3665 msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
3666 msgstr "Overwrite configuration files during software upgrade?"
3667
3668 msgid "Overwrite configuration files?"
3669 msgstr "Overwrite configuration files?"
3670
3671 msgid "PAL"
3672 msgstr "PAL"
3673
3674 msgid "PCR PID"
3675 msgstr "PCR PID"
3676
3677 msgid "PIDs"
3678 msgstr "PIDs"
3679
3680 msgid "PIN code needed"
3681 msgstr "PIN code needed"
3682
3683 msgid "PLP ID"
3684 msgstr ""
3685
3686 msgid "PMT PID"
3687 msgstr "PMT PID"
3688
3689 msgid "Package list update"
3690 msgstr "Package list update"
3691
3692 msgid "Packet management"
3693 msgstr "Packet management"
3694
3695 msgid "Packet manager"
3696 msgstr "Packet manager"
3697
3698 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
3699 msgid "Pan&scan"
3700 msgstr "Pan&scan"
3701
3702 msgid "Parent directory"
3703 msgstr "Parent directory"
3704
3705 msgid "Parental control"
3706 msgstr "Kilita Gede"
3707
3708 msgid "Parental control services editor"
3709 msgstr "Parental control services editor"
3710
3711 msgid "Parental control setup"
3712 msgstr "Parental control setup"
3713
3714 msgid "Parental control type"
3715 msgstr "Parental control type"
3716
3717 msgid "Password"
3718 msgstr "Password"
3719
3720 msgid "Pause"
3721 msgstr "Pause"
3722
3723 msgid "Pause movie at end"
3724 msgstr "Pause movie at end"
3725
3726 msgid "Pause playback"
3727 msgstr "Pause playback"
3728
3729 msgid "Pauze/Continue playback"
3730 msgstr ""
3731
3732 msgid "Percentage left"
3733 msgstr "Percentage left"
3734
3735 msgid "Percentage right"
3736 msgstr "Percentage right"
3737
3738 msgid "Permanently delete all recordings in the trash can?"
3739 msgstr "Permanently delete all recordings in the trash can?"
3740
3741 msgid "Permanently remove all deleted items"
3742 msgstr "Permanently remove all deleted items"
3743
3744 msgid "Persian"
3745 msgstr "Persian"
3746
3747 msgid "Phone number"
3748 msgstr "Phone number"
3749
3750 msgid "PiP setup"
3751 msgstr "PiP setup"
3752
3753 msgid "Picon"
3754 msgstr "Picon"
3755
3756 msgid "Picon and service name"
3757 msgstr "Picon and service name"
3758
3759 msgid "Picture player"
3760 msgstr "Picture player"
3761
3762 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
3763 msgid "Pillarbox"
3764 msgstr "Pillarbox"
3765
3766 msgid "Pilot"
3767 msgstr "Pilot"
3768
3769 msgid "Play"
3770 msgstr "Play"
3771
3772 msgid "Play DVD"
3773 msgstr "Play DVD"
3774
3775 msgid "Play audio in background"
3776 msgstr "Play audio in background"
3777
3778 msgid "Play audio-CD..."
3779 msgstr "Play audio-CD..."
3780
3781 msgid "Play back media files"
3782 msgstr "Play back media files"
3783
3784 msgid "Play entry"
3785 msgstr "Play entry"
3786
3787 msgid "Play from next mark or playlist entry"
3788 msgstr "Play from next mark or playlist entry"
3789
3790 msgid "Play from previous mark or playlist entry"
3791 msgstr "Play from previous mark or playlist entry"
3792
3793 msgid "Play music..."
3794 msgstr "Play music..."
3795
3796 msgid "Play next"
3797 msgstr "Play next"
3798
3799 msgid "Play next (return to movie list)"
3800 msgstr "Play next (return to movie list)"
3801
3802 msgid "Play next (return to previous service)"
3803 msgstr "Play next (return to previous service)"
3804
3805 msgid "Play previous"
3806 msgstr "Play previous"
3807
3808 msgid "Play recorded movies..."
3809 msgstr "Play recorded movies..."
3810
3811 msgid "Please add titles to the compilation."
3812 msgstr "Please add titles to the compilation."
3813
3814 msgid "Please change recording endtime"
3815 msgstr "Please change recording endtime"
3816
3817 msgid "Please check your network settings!"
3818 msgstr "Please check your network settings!"
3819
3820 msgid "Please choose an extension..."
3821 msgstr "Please choose an extension..."
3822
3823 msgid ""
3824 "Please configure or verify your Nameservers by filling out the required values.\n"
3825 "When you are ready press OK to continue."
3826 msgstr ""
3827 "Please configure or verify your Nameservers by filling out the required values.\n"
3828 "When you are ready press OK to continue."
3829
3830 msgid ""
3831 "Please configure your internet connection by filling out the required values.\n"
3832 "When you are ready press OK to continue."
3833 msgstr ""
3834 "Please configure your internet connection by filling out the required values.\n"
3835 "When you are ready press OK to continue."
3836
3837 msgid "Please connect your receiver to the internet"
3838 msgstr "Please connect your receiver to the internet"
3839
3840 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
3841 msgstr "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
3842
3843 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
3844 msgstr "Please enter a name for the new bouquet"
3845
3846 msgid "Please enter a name for the new marker"
3847 msgstr "Please enter a name for the new marker"
3848
3849 msgid "Please enter a new filename"
3850 msgstr "Please enter a new filename"
3851
3852 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
3853 msgstr "Please enter filename (empty = use current date)"
3854
3855 msgid "Please enter name of the new directory"
3856 msgstr "Please enter name of the new directory"
3857
3858 msgid "Please enter new name:"
3859 msgstr ""
3860
3861 msgid "Please enter the correct pin code"
3862 msgstr "Please enter the correct pin code"
3863
3864 msgid "Please enter the old PIN code"
3865 msgstr "Please enter the old PIN code"
3866
3867 msgid "Please follow the instructions on the TV"
3868 msgstr "Please follow the instructions on the TV"
3869
3870 msgid "Please note that the previously selected media could not be accessed and therefore the default directory is being used instead."
3871 msgstr "Please note that the previously selected media could not be accessed and therefore the default directory is being used instead."
3872
3873 msgid "Please press OK to continue."
3874 msgstr "Please press OK to continue."
3875
3876 msgid "Please select a default EPG type..."
3877 msgstr "Please select a default EPG type..."
3878
3879 msgid "Please select a playlist to delete..."
3880 msgstr "Please select a playlist to delete..."
3881
3882 msgid "Please select a playlist..."
3883 msgstr "Please select a playlist..."
3884
3885 msgid "Please select a sub service..."
3886 msgstr "Please select a sub service..."
3887
3888 msgid "Please select a subservice to record..."
3889 msgstr "Please select a subservice to record..."
3890
3891 msgid "Please select a subservice..."
3892 msgstr "Please select a subservice..."
3893
3894 msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
3895 msgstr "Please select an NFI file and press green key to flash!"
3896
3897 msgid "Please select medium to be scanned"
3898 msgstr "Please select medium to be scanned"
3899
3900 msgid "Please select medium to use as backup location"
3901 msgstr "Please select medium to use as backup location"
3902
3903 msgid "Please select tag to filter..."
3904 msgstr "Please select tag to filter..."
3905
3906 msgid "Please select the movie path..."
3907 msgstr "Please select the movie path..."
3908
3909 msgid ""
3910 "Please select the network interface that you want to use for your internet connection.\n"
3911 "\n"
3912 "Please press OK to continue."
3913 msgstr ""
3914 "Please select the network interface that you want to use for your internet connection.\n"
3915 "\n"
3916 "Please press OK to continue."
3917
3918 msgid ""
3919 "Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
3920 "\n"
3921 "Please press OK to continue."
3922 msgstr ""
3923 "Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
3924 "\n"
3925 "Please press OK to continue."
3926
3927 msgid "Please set up tuner A"
3928 msgstr "Please set up tuner A"
3929
3930 msgid "Please set up tuner B"
3931 msgstr "Please set up tuner B"
3932
3933 msgid "Please set up tuner C"
3934 msgstr "Please set up tuner C"
3935
3936 msgid "Please set up tuner D"
3937 msgstr "Please set up tuner D"
3938
3939 msgid ""
3940 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
3941 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
3942 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
3943 msgstr ""
3944 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
3945 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
3946 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
3947
3948 msgid "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press the OK button."
3949 msgstr "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press the OK button."
3950
3951 msgid "Please wait"
3952 msgstr ""
3953
3954 msgid "Please wait (downloading channel list)"