Update Estonian translations, by zeros
authortechnl <tech@openpli.org>
Fri, 8 Jan 2016 09:51:42 +0000 (10:51 +0100)
committertechnl <tech@openpli.org>
Fri, 8 Jan 2016 09:51:42 +0000 (10:51 +0100)
po/et.po

index 56135ef..5f2a251 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Openpli 4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-20 07:13+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-29 07:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-05 16:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-06 11:16+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Raivo, Henkka, eesatfan, rimas, zeros\\n faas, sateks, "
 "valgekotkas, tigekala, rootsikunn\\n kain, i70, mustkass, pelmeen, Scott\\n "
@@ -478,6 +478,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Hetkel salvestatakse. Peata salvestamine enne kanaliotsingu alustamist."
 
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"start a testing DiSEqC."
+msgstr "Hetkel salvestatakse. Peata salvestamine enne DiSEqC testimist."
+
 #, python-format
 msgid "A required tool (%s) was not found."
 msgstr "Ei leidnud (%s) vajaliku tööriista."
@@ -533,6 +538,9 @@ msgstr "AGC:"
 msgid "Abort"
 msgstr "Katkesta"
 
+msgid "About"
+msgstr "Süsteemiinfo"
+
 msgid "About..."
 msgstr "Süsteemiinfo"
 
@@ -817,6 +825,9 @@ msgstr "Audio PID"
 msgid "Audio options..."
 msgstr "Heli valikud..."
 
+msgid "Audio plugins"
+msgstr "Audio pluginad"
+
 #, python-format
 msgid "Audio track (%s) format"
 msgstr "heliriba (%s) formaat"
@@ -1098,6 +1109,9 @@ msgstr "Lapsed/Noored"
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Vali tuuner"
 
+msgid "Choose bouquet"
+msgstr "Vali lemmiknimekiri"
+
 msgid "Circular LNB"
 msgstr "Ringpol. LNB"
 
@@ -1186,6 +1200,9 @@ msgstr "Häälestamine: %s"
 msgid "Configuration..."
 msgstr "Seadistamine..."
 
+msgid "Configure nameservers"
+msgstr "Seadista nimeserverid"
+
 msgid "Configure remote control type"
 msgstr "Määra puldi tüüp"
 
@@ -1260,9 +1277,6 @@ msgstr "Seadistatakse"
 msgid "Conflict not resolved!"
 msgstr "Konflikt pole lahendatud!"
 
-msgid "Conflicting timer"
-msgstr "Vastuolud taimeris"
-
 msgid "Connect"
 msgstr "Ühenda"
 
@@ -1391,6 +1405,9 @@ msgstr "Tehtud toimingute logi ei saa hetkel kätte - proovi hiljem uuesti"
 msgid "Cut"
 msgstr "Lõika"
 
+msgid "Cutlist editor"
+msgstr "Lõikekohtade monteerija"
+
 msgid "Cutlist editor..."
 msgstr "Lõikekohtade monteerija..."
 
@@ -1433,6 +1450,9 @@ msgstr "DVB-T"
 msgid "DVB-T2"
 msgstr "DVB-T2"
 
+msgid "DVD Burn"
+msgstr "DVD kirjutamine"
+
 msgid "DVD data format"
 msgstr "DVD andmevorming"
 
@@ -1454,12 +1474,18 @@ msgstr "Taani"
 msgid "Date"
 msgstr "Kuupäev"
 
+msgid "Date/time input"
+msgstr "Aeg/kuupäev"
+
 msgid "Deep standby"
 msgstr "Sügav ooterežiim"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Vaikimisi"
 
+msgid "Default Services Scanner"
+msgstr ""
+
 msgid "Default movie location"
 msgstr "Salvestuste tavaasukoht"
 
@@ -1580,6 +1606,9 @@ msgstr "DiSEqC A/B"
 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
 
+msgid "DiSEqC Tester"
+msgstr "DiSEqC tester"
+
 msgid "DiSEqC mode"
 msgstr "DiSEqC-olek"
 
@@ -1774,7 +1803,7 @@ msgid "Download plugins"
 msgstr "Paigalda laiendusi"
 
 msgid "Downloadable new plugins"
-msgstr "Allalaetavad uued laiendused"
+msgstr "Allalaetavad uued pluginad ja laiendused"
 
 msgid "Downloading"
 msgstr "Laetakse alla"
@@ -1852,6 +1881,9 @@ msgstr "Luba automaatne kiirotsing"
 msgid "Enable parental protection"
 msgstr "Luba vanemate poolne kontroll"
 
+msgid "Enable timer conflict detection"
+msgstr "Luba taimerikonflikti tuvastus"
+
 msgid "Enable wakeup timer"
 msgstr "Luba äratustaimer"
 
@@ -1930,6 +1962,15 @@ msgstr "Etherneti võrguliides"
 msgid "Event font size (relative to skin size)"
 msgstr "Saate tähesuurus"
 
+msgid "Event view context menu"
+msgstr "Sündmuse vaate kontekstimenüü"
+
+msgid "Events info menu"
+msgstr "Sündmuste info menüü"
+
+msgid "Every known"
+msgstr "Iga tuntud"
+
 msgid "Everywhere"
 msgstr "Igal pool"
 
@@ -2005,6 +2046,9 @@ msgstr "Täpsemad seaded..."
 msgid "Extensions management"
 msgstr "Laienduste haldamine"
 
+msgid "Extensions menu"
+msgstr "Laienduste menüü"
+
 msgid "External"
 msgstr "Väline"
 
@@ -2033,6 +2077,12 @@ msgstr "FEC"
 msgid "FEC:"
 msgstr "FEC:"
 
+msgid "FP Upgrade"
+msgstr "FP moderniseerimine"
+
+msgid "FP upgrade required"
+msgstr "FP ajakohastamine on nõutav"
+
 msgid "FTA"
 msgstr "FTA"
 
@@ -2042,6 +2092,9 @@ msgstr "Nurjus"
 msgid "Failed to write /tmp/positionersetup.log: "
 msgstr "/tmp/positionersetup.logi loomine nurjus: "
 
+msgid "Failed:"
+msgstr "Nurjus:"
+
 #, python-format
 msgid "Fan %d"
 msgstr "Vent. %d"
@@ -2157,6 +2210,9 @@ msgstr "'OK' nupu toime"
 msgid "Further Options"
 msgstr "Tulevased võimalused"
 
+msgid "Further options"
+msgstr "Täiendavad võimalused"
+
 msgid ""
 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
 "Do you want to restart the GUI now?"
@@ -2278,14 +2334,14 @@ msgstr "Kaitsevahemik"
 msgid "HD list"
 msgstr "HD nimekiri"
 
-msgid "HD1100/et7x00/et8500"
-msgstr "HD1100/et7x00/et8500"
+msgid "HD1100/HD1200/et7x00/et8500"
+msgstr "HD1100/HD1200/et7x00/et8500"
 
 msgid "HD2400"
 msgstr "HD2400"
 
 msgid "HDMI-CEC setup"
-msgstr "HDMI-CEC seadmine"
+msgstr "HDMI-CEC seaded"
 
 msgid "Handle standby from TV"
 msgstr "Ooterežiim TV kaudu"
@@ -2351,19 +2407,19 @@ msgid "Horizontal turning speed"
 msgstr "Horisontaalse keeramise kiirus"
 
 msgid "HotKey Setup"
-msgstr "Kiirklahvide seadistus"
+msgstr "Kiirnuppude seadistus"
 
 msgid "Hotkey"
-msgstr "Kiirklahvid"
+msgstr "Nuppude seadistus"
 
 msgid "Hotkey Panic"
-msgstr "Kiirklahv paanika"
+msgstr "Kiirnupp paanika"
 
 msgid "Hotkey Setup"
-msgstr "Kiirklahvide seadistus"
+msgstr "Puldi nuppude seadistus"
 
 msgid "Hotkey zap"
-msgstr "Kiirklahvi vahetus"
+msgstr "Kiirnupu vahetus"
 
 msgid "How many minutes do you want add to record?"
 msgstr "Mitu minutit soovid salvestusele lisada?"
@@ -2415,6 +2471,9 @@ msgstr ""
 "Ära hooli praegu heledatest varjunditest, need seame paika järgmisena. \n"
 "Kui oled tulemusega rahul, vajuta OK."
 
+msgid "Ignore conflict"
+msgstr "Ignoreeri konflikti"
+
 msgid "Image: "
 msgstr "Tarkvara: "
 
@@ -2569,6 +2628,9 @@ msgstr "Kirjet lehel"
 msgid "Items per page for list screen"
 msgstr "Nimekirja lehekülje sisestuste arv"
 
+msgid "Job overview"
+msgstr "Töövaade"
+
 msgid "Jump to beginning of list"
 msgstr "Hüppa loendi algusesse"
 
@@ -2718,8 +2780,8 @@ msgstr "Lukusta pildisuhe"
 msgid "Lock:"
 msgstr "Lukus:"
 
-msgid "Log results to harddisk"
-msgstr "Logi tulemused kõvakettale"
+msgid "Log results to /tmp"
+msgstr "Logi tulemused /tmp"
 
 msgid "Long filenames"
 msgstr "Pikad failinimed"
@@ -2947,6 +3009,9 @@ msgstr "NFI tarkvara on paigaldatud. Taaskäivitamiseks vajuta kollast nuppu !"
 msgid "NIM"
 msgstr "NIM"
 
+msgid "NO"
+msgstr "EI"
+
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
@@ -2975,6 +3040,9 @@ msgstr "Võrk"
 msgid "Network ID"
 msgstr "Võrgu ID"
 
+msgid "Network configuration"
+msgstr "Võrgu seadistamine"
+
 msgid "Network mount"
 msgstr "Võrgu haakepunkt"
 
@@ -2988,6 +3056,9 @@ msgstr "Võrgu nimi (SSID)"
 msgid "Network scan"
 msgstr "Võrguotsing"
 
+msgid "Network setup"
+msgstr "Võrgu häälestamine"
+
 msgid "Network test"
 msgstr "Võrgu ühenduse test"
 
@@ -3085,6 +3156,9 @@ msgstr "Ei leitud positsioneeri toetavat tuunerit."
 msgid "No priority"
 msgstr "Pole eelistust"
 
+msgid "No satellite frontend found!"
+msgstr "Ei leitud satelliidi tuunerit!"
+
 msgid ""
 "No satellite, terrestrial or cable tuner is configured. Please check your "
 "tuner setup."
@@ -3204,6 +3278,9 @@ msgstr ""
 "Kõvakettal pole piisavalt ruumi. Kustuta ebavajalik ja proovi uuesti. (%d MB "
 "vaja, %d MB saadaval)"
 
+msgid "Not tested:"
+msgstr "Pole testitud:"
+
 msgid ""
 "Note: when enabled, and you do want standby mode after wake up, set option "
 "'Startup to Standby' as 'No, except Wakeup timer'."
@@ -3312,6 +3389,9 @@ msgstr "Miski muu"
 msgid "Output"
 msgstr "Väljund"
 
+msgid "Overall progress:"
+msgstr "Üldine edenemine:"
+
 msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
 msgstr "Kas tarkvara uuendamisel kirjutada üle konfiguratsioonifailid?"
 
@@ -3591,7 +3671,7 @@ msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Oota. Sisu laetakse."
 
 msgid "Plugin Browser"
-msgstr "Laienduste sirvija"
+msgstr "Pluginate sirvija"
 
 msgid "Plugin manager activity information"
 msgstr "Laienduste halduri tegevuse teave"
@@ -3744,6 +3824,9 @@ msgstr "Edenemisriba vasakul"
 msgid "Progress bar right"
 msgstr "Edenemisriba paremal"
 
+msgid "Progress:"
+msgstr "Edenemine:"
+
 msgid "Properties of current title"
 msgstr "Muuda seda pealkirja"
 
@@ -3769,7 +3852,7 @@ msgid "Protect on epg age"
 msgstr "Kaitse EPG valiku vanusepiiri"
 
 msgid "Protect plugin browser"
-msgstr "Kaitse laienduste sirvijat"
+msgstr "Kaitse pluginaid"
 
 msgid "Protect services"
 msgstr "Kanalite kaitse"
@@ -4313,6 +4396,9 @@ msgstr "Vali CAId"
 msgid "Select Channel"
 msgstr "Vali kanal"
 
+msgid "Select a network adapter"
+msgstr "Vali võrgukaart"
+
 msgid "Select a wireless network"
 msgstr "Vali WiFi võrk"
 
@@ -4401,6 +4487,9 @@ msgstr "Vali uuenduste allikas"
 msgid "Select upgrade source to edit."
 msgstr "Vali uuenduste allikas muutmiseks."
 
+msgid "Select your Skin"
+msgstr ""
+
 msgid "Select your provider, and press OK to start the scan"
 msgstr "Vali teenusepakkuja ja vajuta otsingu alustamiseks OK"
 
@@ -4434,6 +4523,9 @@ msgstr "Kanal on lisatud lemmiknimekirja."
 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
 msgstr "Kanal on lisatud valitud nimekirja."
 
+msgid "Service info"
+msgstr "Kanaliinfo"
+
 msgid ""
 "Service invalid!\n"
 "(Timeout reading PMT)"
@@ -4476,6 +4568,9 @@ msgstr "Kas seada kõik kiirnupud vaikeseadesse?"
 msgid "Set default"
 msgstr "Sea vaikeseadesse"
 
+msgid "Set default settings?"
+msgstr "Määrata vaikimisi seaded?"
+
 msgid "Set end time"
 msgstr "Määra lõppaeg"
 
@@ -4652,6 +4747,9 @@ msgstr "Näita TV-d"
 msgid "Show vertical timelines"
 msgstr "Näita vertikaalseid ajajooni"
 
+msgid "Show warning before set 'Ignore conflict'"
+msgstr "Kuva hoiatust enne 'Ignoreeri konflikti' seadmist"
+
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Näitab WiFi olekut.\n"
 
@@ -4682,6 +4780,9 @@ msgstr "Vaheta vaikselt lemmiknimekirjade vahel"
 msgid "Similar"
 msgstr "Sarnased"
 
+msgid "Similar EPG"
+msgstr "Sarnane EPG"
+
 msgid "Similar broadcasts:"
 msgstr "Sarnased saated:"
 
@@ -5045,6 +5146,9 @@ msgstr "Tugevaim asukoht"
 msgid "Subservice list..."
 msgstr "Alamteenuste nimekiri"
 
+msgid "Subservices"
+msgstr "Alamteenused"
+
 msgid "Subtitle Quickmenu"
 msgstr "Subtiitrite kiirmenüü"
 
@@ -5060,6 +5164,9 @@ msgstr "Subtiitrid"
 msgid "Subtitles Settings"
 msgstr "Subtiitrite seaded"
 
+msgid "Succeeded:"
+msgstr "Õnnestus:"
+
 msgid "Sun"
 msgstr "P"
 
@@ -5144,13 +5251,19 @@ msgstr "Sünkro viga, tagasi originaali juurde!"
 msgid "System"
 msgstr "Süsteem"
 
+msgid "System Message"
+msgstr "Süsteemi teade"
+
+msgid "System Message Check"
+msgstr "Süsteemi teate kontroll"
+
 #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
 msgid "TRANSLATOR_INFO"
 msgstr ""
 " \n"
 " \n"
 "Eesti digi-tv foorum \n"
-"Viimati muudetud: 29. oktoober 2015 \n"
+"Viimati muudetud: 6. jaanuar 2016 \n"
 " \n"
 "TÕLKE_INFO"
 
@@ -5299,8 +5412,8 @@ msgid "The pin code you entered is wrong."
 msgstr "Vale kood."
 
 #, python-format
-msgid "The results have been written to %s."
-msgstr "Tulemused on salvestatud %s."
+msgid "The results have been written to %s"
+msgstr "Tulemused on salvestatud %s"
 
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "Unetaimer on aktiveeritud."
@@ -5591,7 +5704,7 @@ msgid "Today"
 msgstr "Täna"
 
 msgid "Toggle Extra Keys"
-msgstr "Ekstra lisaklahvid"
+msgstr "Lisanupud"
 
 msgid "Toggle HDMI In"
 msgstr "Lülita HDMI sisendeid"
@@ -5623,9 +5736,16 @@ msgstr "Toonipursked A/B"
 msgid "Top and bottom"
 msgstr "Üleval ja all"
 
+#, python-format
+msgid "Total clients streaming: %d (%s)"
+msgstr "Kliente kokku striimimas: %d (%s)"
+
 msgid "Track"
 msgstr "Rada"
 
+msgid "Transcoding: "
+msgstr "Transkodeerimine: "
+
 msgid "Translations"
 msgstr "Tõlked"
 
@@ -5903,6 +6023,9 @@ msgstr "Vertikaalse pööramise kiirus"
 msgid "Video PID"
 msgstr "Video PID"
 
+msgid "Video clipping setup"
+msgstr ""
+
 msgid "Video enhancement preview"
 msgstr "Pildi paranduste eelvaade"
 
@@ -5988,6 +6111,9 @@ msgstr "Kuva teletekst"
 msgid "View video CD..."
 msgstr "Vaata video CD..."
 
+msgid "Virtual keyboard"
+msgstr "Virtuaalklahvistik"
+
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Pinge tüüp"
 
@@ -6057,6 +6183,12 @@ msgstr "Äratustaimeri seadistus"
 msgid "Warning"
 msgstr "Hoiatus"
 
+msgid ""
+"Warning!\n"
+"This is an option for advanced users.\n"
+"Really disable timer conflict detection?"
+msgstr ""
+
 msgid "Warning: no LNB; using factory defaults."
 msgstr "Hoiatus: LNB puudub; kasutatakse algseadeid."
 
@@ -6172,6 +6304,9 @@ msgstr "Wifi võrgu häälestamine..."
 msgid "Wireless network state"
 msgstr "Wifi võrgu olek"
 
+msgid "With errors:"
+msgstr "Vigadega:"
+
 msgid "With popup"
 msgstr "Hüpikaknaga"
 
@@ -6187,6 +6322,9 @@ msgstr "Kirjutamine nurjus!"
 msgid "Write to /tmp/positionersetup.log"
 msgstr "Kirjuta /tmp/positionersetup.log  faili"
 
+msgid "YES"
+msgstr "JAH"
+
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
@@ -6475,6 +6613,9 @@ msgstr "alati"
 msgid "and never ask again this session again"
 msgstr "ja ära seda selle seansi jooksul kunagi enam küsi"
 
+msgid "and never ask this again"
+msgstr "ja ära seda selle seansi jooksul enam küsi"
+
 msgid "and never show this message again"
 msgstr "ja ära kunagi enam näita seda teadet"
 
@@ -6563,6 +6704,9 @@ msgstr "ringpolarisatsioon vasak"
 msgid "circular right"
 msgstr "ringpolarisatsioon parem"
 
+msgid "clip overscan / letterbox borders"
+msgstr ""
+
 msgid "comedy"
 msgstr "komöödia"
 
@@ -6723,6 +6867,9 @@ msgstr "välju võrgukaardi seadistusmenüüst"
 msgid "experimental film/video"
 msgstr "eksperimentaalne film/video"
 
+msgid "failed"
+msgstr "nurjus"
+
 msgid "false"
 msgstr "väär"
 
@@ -6984,9 +7131,15 @@ msgstr "pole lukustatud"
 msgid "not supported"
 msgstr "pole toetatud"
 
+msgid "not tested"
+msgstr "pole testitud"
+
 msgid "not used"
 msgstr "pole lukustatud"
 
+msgid "not_tested"
+msgstr "pole_testitud"
+
 msgid "nothing connected"
 msgstr "pole ühendatud"
 
@@ -7263,6 +7416,9 @@ msgstr "stereo"
 msgid "stop using as startup service"
 msgstr "ära kasuta käivituskanalina"
 
+msgid "successful"
+msgstr "edukas"
+
 msgid "switch to bookmarks"
 msgstr "mine lemmikute-loendisse"
 
@@ -7326,12 +7482,18 @@ msgstr "määramata"
 msgid "unknown"
 msgstr "tundmatu"
 
+msgid "unknown error"
+msgstr "Leitud tundmatu viga, proovi uuesti!"
+
 msgid "unknown service"
 msgstr "tundmatu kanal"
 
 msgid "unpublished"
 msgstr "avaldamata"
 
+msgid "untestable"
+msgstr "ebastabiilne"
+
 msgid "until standby/restart"
 msgstr "kuni ooterežiimini/taaskäivitamiseni"
 
@@ -7386,12 +7548,18 @@ msgid_plural "with %d errors"
 msgstr[0] "koos %d veaga"
 msgstr[1] "koos %d vigadega"
 
+msgid "with errors"
+msgstr "vigadega"
+
 msgid "with text"
 msgstr "koos tekstiga"
 
 msgid "with tuner name"
 msgstr "koos tuuneri nimega"
 
+msgid "with_errors"
+msgstr "vigadega"
+
 msgid "working"
 msgstr "töös"
 
@@ -7416,9 +7584,6 @@ msgstr "kanalivahetus ja salvesta"
 msgid "zapped"
 msgstr "vahetatud"
 
-msgid "About"
-msgstr "Süsteemiinfo"
-
 msgid "Convert ext3 filesystem to ext4"
 msgstr "Teisenda ext3 > ext4"
 
@@ -7444,7 +7609,7 @@ msgid "Manual scan"
 msgstr "Käsiotsing"
 
 msgid "Plugins"
-msgstr "Laiendused"
+msgstr "Pluginad"
 
 msgid "Recording paths"
 msgstr "Salvestuskaustad"
@@ -7503,6 +7668,20 @@ msgstr "Alternatiivne numeratsioon"
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Tuuneri eelistus asenduskanalitel"
 
+msgid "Always include ECM in recordings"
+msgstr "Salvestised sisaldavad alati ECM sõnumeid"
+
+msgid ""
+"Always include ECM messages in recordings. This overrides the individual "
+"timer settings globally. It allows recordings to be always decrypted "
+"afterwards (sometimes called offline decoding), if supported by your "
+"receiver. Default: off."
+msgstr ""
+"Salvestised sisaldavad alati ECM sõnumeid. See alistab üksiku taimeri "
+"seadistused globaalselt ja võimaldab salvestisi alati hiljem dekrüptida "
+"(offlain dekodeerimine), kui vastuvõtja seda toetab. Vaikimise: välja "
+"lülitatud."
+
 msgid "Audio language selection 1"
 msgstr "Heli keele valik 1"
 
@@ -7946,8 +8125,11 @@ msgstr "Viide millisekundites enne näidikul liikuva teksti algust."
 msgid "Delay in miliseconds between scrolling characters on display."
 msgstr "Näidikul liikuvate tähtede vaheline viide millisekundites."
 
-msgid "Descramble http streams"
-msgstr "Dekodeeri http vood"
+msgid "Descramble receiving http streams"
+msgstr "Dekodeeri sisenevad http vood"
+
+msgid "Descramble sending http streams"
+msgstr "Dekodeeri väljuvad http vood"
 
 msgid "DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC"
@@ -8136,8 +8318,19 @@ msgstr "Modulaator"
 msgid "Multi-EPG bouquet selection"
 msgstr "Lemmiknimekirjade valik kanalite saatekavas"
 
-msgid "Network setup"
-msgstr "Võrgu häälestamine"
+msgid ""
+"Never decrypt the content while recording. This overrides the individual "
+"timer settings globally. If enabled, recordings are stored in crypted "
+"presentation and must be decrypted afterwards (sometimes called offline "
+"decoding). Default: off."
+msgstr ""
+"Ära kunagi dekrüpti sisu salvestamise ajal. See alistab üksiku taimeri "
+"seadistused globaalselt ja lubamisel salvestised talletatakse krüpteeritud "
+"kujul ning pead lahtikrüptima hiljem (offlain dekodeerimine). Vaikimise: "
+"välja lülitatud."
+
+msgid "Never decrypt while recording"
+msgstr "Ära kunagi dekrüpti salvestamise ajal"
 
 msgid "Number of repeating text on display."
 msgstr "Näidikul korduva teksti arv."
@@ -8541,6 +8734,17 @@ msgstr ""
 "Määrates 'jah' näidatakse hoiatust ja kasutaja saab võimaluse kas peatada "
 "või jätkata ajanihet."
 
+msgid ""
+"When enabled, always descramble receiving http streams. This takes up more "
+"resources (descrambling demuxers), only enable if necessary. Individual "
+"streams are always descrambled if 0x100 is added to the service type, "
+"regardless of this setting. Default off."
+msgstr ""
+"Määrates 'jah', dekodeeritakse sisenevad http vood alati. See võtab rohkem "
+"ressursse, luba ainult vajadusel. Iga voog dekodeeritakse hoolimata "
+"seadistustes määratust alati, kui teenuseliigile lisatakse 0x100. "
+"Vaikeväärtus on 'ei'."
+
 msgid "When enabled, authentication is required to watch http streams."
 msgstr "Määrates 'jah' on http striimide vaatamiseks autentimine nõutav."
 
@@ -8613,10 +8817,10 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "When enabled, http streams are descrambled on the server side. The (remote) "
-"client receiver does not have to do descrambling."
+"client receiver does not have to do descrambling. Default on."
 msgstr ""
 "Määrates 'jah', dekodeeritakse http vood serveri poolt. Klientvastuvõtja ei "
-"pea neid enam dekodeerima."
+"pea neid enam dekodeerima. Vaikimisi sees."
 
 msgid "When enabled, it is possible to leave the movieplayer with exit."
 msgstr "Määrates 'jah' saab väljuda filmimängijast EXIT nupuga."
@@ -8795,9 +8999,6 @@ msgstr "Käskude täitmine"
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Jätka taustal"
 
-msgid "Date/time input"
-msgstr "Aeg/kuupäev"
-
 msgid "Downloadable plugins"
 msgstr "Allalaetavad laiendused"
 
@@ -8816,9 +9017,6 @@ msgstr "Indeks"
 msgid "Installing software..."
 msgstr "Tarkvara paigaldamine..."
 
-msgid "Job overview"
-msgstr "Töövaade"
-
 msgid "MORE"
 msgstr "VEEL"
 
@@ -8859,7 +9057,7 @@ msgid "PiP setup"
 msgstr "PiP seaded"
 
 msgid "Plugin browser"
-msgstr "Laienduste sirvija"
+msgstr "Pluginate sirvija"
 
 msgid "Radio"
 msgstr "Raadio"
@@ -8879,21 +9077,12 @@ msgstr "Vali lemmiknimekiri"
 msgid "Select a movie"
 msgstr "Vali salvestis"
 
-msgid "Select a network adapter"
-msgstr "Vali võrgukaart"
-
 msgid "Select a skin"
 msgstr "Vali välimus"
 
 msgid "Select a tuner"
 msgstr "Vali tuuner"
 
-msgid "Service info"
-msgstr "Kanaliinfo"
-
-msgid "Subservices"
-msgstr "Alamteenused"
-
 msgid "Timer edit"
 msgstr "Taimeri muutmine"
 
@@ -8915,9 +9104,6 @@ msgstr "Käsitlematu võti"
 msgid "VideoMode"
 msgstr "Videorežiim"
 
-msgid "Virtual keyboard"
-msgstr "Virtuaalklahvistik"
-
 msgid "Volume"
 msgstr "Helitugevus"
 
@@ -8942,6 +9128,9 @@ msgstr "EtPortaal"
 msgid "®"
 msgstr "®"
 
+msgid "REC"
+msgstr "REC"
+
 msgid "BER"
 msgstr "BER"
 
@@ -9049,9 +9238,6 @@ msgstr "Jah, tee nüüd uus käsiotsing"
 msgid "Configure interface"
 msgstr "Seadista liides"
 
-msgid "Configure nameservers"
-msgstr "Seadista nimeserverid"
-
 msgid "Configure your network again"
 msgstr "Seadista võrk uuesti"
 
@@ -9275,6 +9461,28 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Video valik."
 
+#~ msgid "Conflicting timer"
+#~ msgstr "Vastuolud taimeris"
+
+#~ msgid "HD1100/et7x00/et8500"
+#~ msgstr "HD1100/et7x00/et8500"
+
+#~ msgid "Log results to harddisk"
+#~ msgstr "Logi tulemused kõvakettale"
+
+#~ msgid "The results have been written to %s."
+#~ msgstr "Tulemused on salvestatud %s."
+
+#~ msgid "Descramble http streams"
+#~ msgstr "Dekodeeri http vood"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When enabled, http streams are descrambled on the server side. The "
+#~ "(remote) client receiver does not have to do descrambling."
+#~ msgstr ""
+#~ "Määrates 'jah', dekodeeritakse http vood serveri poolt. Klientvastuvõtja "
+#~ "ei pea neid enam dekodeerima."
+
 #~ msgid ""
 #~ "A recording is currently running. Please stop the recording before trying "
 #~ "to configure the positioner."