po file update
authorpieterg <pieterg@users.sourceforge.net>
Thu, 30 Aug 2012 15:17:19 +0000 (17:17 +0200)
committerpieterg <pieterg@users.sourceforge.net>
Thu, 30 Aug 2012 15:17:19 +0000 (17:17 +0200)
with new message contexts

34 files changed:
po/ar.po
po/bg.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/en.po
po/es.po
po/et.po
po/fa.po
po/fi.po
po/fr.po
po/fy.po
po/he.po
po/hr.po
po/hu.po
po/is.po
po/it.po
po/lt.po
po/lv.po
po/nl.po
po/no.po
po/pl.po
po/pt.po
po/ro.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sl.po
po/sr.po
po/sv.po
po/th.po
po/tr.po
po/uk.po

index fd25d8c..d64ed78 100644 (file)
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-05 10:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 16:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-20 00:08+0200\n"
 "Last-Translator: Hazem <moustafagamal@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <moustafagamal@hotmail.com>\n"
@@ -1793,6 +1793,9 @@ msgstr "تباين ديناميكى"
 msgid "E"
 msgstr ""
 
+msgid "EPG"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "EPG Selection"
 msgstr "إختيار EPG"
@@ -2014,6 +2017,9 @@ msgstr "خروج"
 msgid "Exit EPG"
 msgstr ""
 
+msgid "Exit Movieplayer?"
+msgstr ""
+
 msgid "Exit editor"
 msgstr "خروج من المحرر"
 
@@ -3140,9 +3146,13 @@ msgstr "إصدار جديد:"
 msgid "News Current Affairs"
 msgstr ""
 
-#
+msgctxt "button label, 'next screen'"
 msgid "Next"
-msgstr "التالى"
+msgstr ""
+
+msgctxt "now/next: 'next' event label"
+msgid "Next"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "No"
@@ -3355,6 +3365,7 @@ msgstr ""
 msgid "Nothing to upgrade"
 msgstr ""
 
+msgctxt "now/next: 'now' event label"
 msgid "Now"
 msgstr ""
 
@@ -3514,6 +3525,12 @@ msgstr "كلمة المرور"
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "إيقاف الفيلم عند النهايه"
 
+msgid "Percentage Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Percentage Right"
+msgstr ""
+
 msgid "Permanently delete all recordings in the trash can?"
 msgstr ""
 
@@ -3922,8 +3939,9 @@ msgstr "أضغط موافق لتبدل الأختيار"
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr "أضغط الذر الأصفر لتجعل هذه الواجهه هى الواجهه الأفتراضيه"
 
+msgctxt "button label, 'previous screen'"
 msgid "Prev"
-msgstr "معاينه"
+msgstr ""
 
 msgid "Preview"
 msgstr "معاينه"
@@ -3931,6 +3949,9 @@ msgstr "معاينه"
 msgid "Preview menu"
 msgstr "معاينة القائمه"
 
+msgid "Preview selected channel"
+msgstr ""
+
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "دى إن اس أبتدائى"
 
@@ -3943,6 +3964,12 @@ msgstr "عمليه"
 msgid "Progress"
 msgstr ""
 
+msgid "Progress Bar Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Progress Bar Right"
+msgstr ""
+
 msgid "Progress Small"
 msgstr ""
 
@@ -4055,9 +4082,6 @@ msgstr "ملفات مسجله..."
 msgid "Recording"
 msgstr "تسجيل"
 
-msgid "Recording data sync size"
-msgstr ""
-
 msgid "Recording in progress"
 msgstr ""
 
@@ -7957,3 +7981,10 @@ msgstr "الانتقال"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "تم الانتقال"
+
+#
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "التالى"
+
+#~ msgid "Prev"
+#~ msgstr "معاينه"
index 0abd570..a092830 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-05 10:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 16:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-26 23:44+0200\n"
 "Last-Translator: Мартин Петков <marto74bg@yahoo.co.uk>\n"
 "Language-Team: Bulgarian\n"
@@ -1627,6 +1627,9 @@ msgstr ""
 msgid "E"
 msgstr ""
 
+msgid "EPG"
+msgstr ""
+
 msgid "EPG Selection"
 msgstr "Избор EPG"
 
@@ -1825,6 +1828,9 @@ msgstr "Изход"
 msgid "Exit EPG"
 msgstr ""
 
+msgid "Exit Movieplayer?"
+msgstr ""
+
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Изход редактор"
 
@@ -2837,8 +2843,13 @@ msgstr "Нова версия:"
 msgid "News Current Affairs"
 msgstr ""
 
+msgctxt "button label, 'next screen'"
 msgid "Next"
-msgstr "Следващ"
+msgstr ""
+
+msgctxt "now/next: 'next' event label"
+msgid "Next"
+msgstr ""
 
 msgid "No"
 msgstr "Не"
@@ -3035,6 +3046,7 @@ msgstr ""
 msgid "Nothing to upgrade"
 msgstr ""
 
+msgctxt "now/next: 'now' event label"
 msgid "Now"
 msgstr ""
 
@@ -3177,6 +3189,12 @@ msgstr "Парола"
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "При завършване на филма натисни пауза"
 
+msgid "Percentage Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Percentage Right"
+msgstr ""
+
 msgid "Permanently delete all recordings in the trash can?"
 msgstr ""
 
@@ -3558,8 +3576,9 @@ msgstr ""
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr ""
 
+msgctxt "button label, 'previous screen'"
 msgid "Prev"
-msgstr "Предишен"
+msgstr ""
 
 msgid "Preview"
 msgstr ""
@@ -3567,6 +3586,9 @@ msgstr ""
 msgid "Preview menu"
 msgstr "Меню преглед"
 
+msgid "Preview selected channel"
+msgstr ""
+
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Основен DNS"
 
@@ -3579,6 +3601,12 @@ msgstr ""
 msgid "Progress"
 msgstr ""
 
+msgid "Progress Bar Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Progress Bar Right"
+msgstr ""
+
 msgid "Progress Small"
 msgstr ""
 
@@ -3683,9 +3711,6 @@ msgstr "Записани файлове..."
 msgid "Recording"
 msgstr "Запис"
 
-msgid "Recording data sync size"
-msgstr ""
-
 msgid "Recording in progress"
 msgstr ""
 
@@ -7255,3 +7280,9 @@ msgstr "превключи"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "превключен"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Следващ"
+
+#~ msgid "Prev"
+#~ msgstr "Предишен"
index 12f5dc5..8022ebe 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-05 10:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 16:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-14 10:23+0200\n"
 "Last-Translator: Oriol Pellicer <oriol@elsud.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -1942,6 +1942,9 @@ msgstr ""
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
+msgid "EPG"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "EPG Selection"
 msgstr "Selecció EPG"
@@ -2181,6 +2184,9 @@ msgstr ""
 msgid "Exit EPG"
 msgstr ""
 
+msgid "Exit Movieplayer?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Sortir de l'editor"
@@ -3401,9 +3407,13 @@ msgstr "Nova versió:"
 msgid "News Current Affairs"
 msgstr ""
 
-#
+msgctxt "button label, 'next screen'"
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+msgctxt "now/next: 'next' event label"
 msgid "Next"
-msgstr "Següent"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "No"
@@ -3629,6 +3639,7 @@ msgstr ""
 msgid "Nothing to upgrade"
 msgstr ""
 
+msgctxt "now/next: 'now' event label"
 msgid "Now"
 msgstr ""
 
@@ -3799,6 +3810,12 @@ msgstr ""
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr ""
 
+msgid "Percentage Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Percentage Right"
+msgstr ""
+
 msgid "Permanently delete all recordings in the trash can?"
 msgstr ""
 
@@ -4251,9 +4268,9 @@ msgstr ""
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr ""
 
-#
+msgctxt "button label, 'previous screen'"
 msgid "Prev"
-msgstr "Ant"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Preview"
@@ -4263,6 +4280,9 @@ msgstr ""
 msgid "Preview menu"
 msgstr ""
 
+msgid "Preview selected channel"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Primary DNS"
 msgstr ""
@@ -4278,6 +4298,12 @@ msgstr ""
 msgid "Progress"
 msgstr ""
 
+msgid "Progress Bar Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Progress Bar Right"
+msgstr ""
+
 msgid "Progress Small"
 msgstr ""
 
@@ -4408,9 +4434,6 @@ msgstr "Arxius gravats..."
 msgid "Recording"
 msgstr "Gravant"
 
-msgid "Recording data sync size"
-msgstr ""
-
 msgid "Recording in progress"
 msgstr ""
 
@@ -8669,3 +8692,11 @@ msgstr "zappejar"
 #
 msgid "zapped"
 msgstr "zappejat"
+
+#
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Següent"
+
+#
+#~ msgid "Prev"
+#~ msgstr "Ant"
index 3bdb6db..0147655 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ims\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-12 21:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 16:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: ims <ims21@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: PLi <ims21@users.sourceforge.net>\n"
@@ -13,7 +13,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Czech\n"
 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
 #
 msgid ""
@@ -617,7 +618,9 @@ msgstr "Přidat/Odstranit časovač pro aktuální událost"
 msgid ""
 "Adds enigma2 settings and receiver model informations like SN, rev... if "
 "enabled."
-msgstr "Přidá enigma2 nastavení a informace o přijímači, jako je SN, rev..., pokud je povoleno. "
+msgstr ""
+"Přidá enigma2 nastavení a informace o přijímači, jako je SN, rev..., pokud "
+"je povoleno. "
 
 #
 msgid "Adds network configuration if enabled."
@@ -681,7 +684,9 @@ msgstr "Po stisknutí OK čekejte, prosím!"
 msgid ""
 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
 "Refer to your receiver's manual on how to do that."
-msgstr "Po skončení průvodce je potřeba zabezpečit jednotlivé programy. Podívejte se do návodu od přijímače, jak to udělat."
+msgstr ""
+"Po skončení průvodce je potřeba zabezpečit jednotlivé programy. Podívejte se "
+"do návodu od přijímače, jak to udělat."
 
 #
 msgid "Album"
@@ -2038,6 +2043,9 @@ msgstr "Dynamický kontrast"
 msgid "E"
 msgstr "Východní"
 
+msgid "EPG"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "EPG Selection"
 msgstr "Výběr EPG"
@@ -2294,6 +2302,9 @@ msgstr "Ukončit"
 msgid "Exit EPG"
 msgstr "Zavřít EPG"
 
+msgid "Exit Movieplayer?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Exit editor"
 msgstr "ukončit editor"
@@ -3544,9 +3555,13 @@ msgstr "Nová verze:"
 msgid "News Current Affairs"
 msgstr "zpravodajství, publicistika "
 
-#
+msgctxt "button label, 'next screen'"
 msgid "Next"
-msgstr "Další"
+msgstr ""
+
+msgctxt "now/next: 'next' event label"
+msgid "Next"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "No"
@@ -3788,8 +3803,9 @@ msgstr ""
 msgid "Nothing to upgrade"
 msgstr "Nic k aktualizaci"
 
+msgctxt "now/next: 'now' event label"
 msgid "Now"
-msgstr "Nyní"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Now Playing"
@@ -3962,6 +3978,12 @@ msgstr "Heslo"
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "zastavit film na konci"
 
+msgid "Percentage Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Percentage Right"
+msgstr ""
+
 msgid "Permanently delete all recordings in the trash can?"
 msgstr "Trvale odstranit všechny záznamy z koše?"
 
@@ -4433,9 +4455,9 @@ msgstr "Stiskněte OK pro změnu označení."
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr "Stiskem žlutého tlačítka nastavíte tento interface jako standardní.  "
 
-#
+msgctxt "button label, 'previous screen'"
 msgid "Prev"
-msgstr "Předchozí"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Preview"
@@ -4445,6 +4467,9 @@ msgstr "náhled"
 msgid "Preview menu"
 msgstr "Náhled menu"
 
+msgid "Preview selected channel"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Primární DNS"
@@ -4461,6 +4486,12 @@ msgstr "Provést"
 msgid "Progress"
 msgstr "Průběh"
 
+msgid "Progress Bar Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Progress Bar Right"
+msgstr ""
+
 msgid "Progress Small"
 msgstr "malý pásek"
 
@@ -4593,10 +4624,6 @@ msgid "Recording"
 msgstr "záznam"
 
 #
-msgid "Recording data sync size"
-msgstr "Velikost data sync pro nahrávání"
-
-#
 msgid "Recording in progress"
 msgstr "Probíhá nahrávání"
 
@@ -5247,6 +5274,7 @@ msgstr "Hledání programů"
 
 msgid "Service Title mode"
 msgstr "Názvy programů"
+
 #
 msgid "Service has been added to the favourites."
 msgstr "Program byl přidán do oblíbených."
@@ -5979,7 +6007,10 @@ msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
 "create a special format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
 "players) instead?"
-msgstr "DVD standard nepodporuje H.264 (HDTV) video streamy. Chcete místo toho vytvořit speciální formát data DVD (které ale nepůjde přehrát ve stolních DVD přehrávačích)?"
+msgstr ""
+"DVD standard nepodporuje H.264 (HDTV) video streamy. Chcete místo toho "
+"vytvořit speciální formát data DVD (které ale nepůjde přehrát ve stolních "
+"DVD přehrávačích)?"
 
 #
 msgid ""
@@ -6073,7 +6104,9 @@ msgstr "Vybraný setting byl nainstalován."
 msgid ""
 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
 "configuring your receiver by pressing the OK button on the remote control."
-msgstr "Standardní nastavení bylo nainstalováno. Nyní můžete pokračovat v konfiguraci přijímače stisknutím OK na dálkovém ovladači."
+msgstr ""
+"Standardní nastavení bylo nainstalováno. Nyní můžete pokračovat v "
+"konfiguraci přijímače stisknutím OK na dálkovém ovladači."
 
 msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
 msgstr "Ověření md5sum selhalo, soubor může být poškozen!"
@@ -6207,10 +6240,13 @@ msgid ""
 "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
 "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
 msgstr ""
-"Tento plugin vytvoří USB zařízení, které může být použito k aktualizaci firmware Vašeho přijímače bez použití sítě nebo WLAN připojení.\n"
+"Tento plugin vytvoří USB zařízení, které může být použito k aktualizaci "
+"firmware Vašeho přijímače bez použití sítě nebo WLAN připojení.\n"
 "Nejprve je potřeba USB zařízení připravit jako bootovací.\n"
-"V dalším kroku může být stažen NFI soubor ze serveru s aktualizacemi a uložen na USB zařízení.\n"
-"Jestliže máte již připravené bootovací USB zařízení, připojte ho nyní. V opačném případě připojte USB zařízení o minimální velikosti 64 MB!"
+"V dalším kroku může být stažen NFI soubor ze serveru s aktualizacemi a "
+"uložen na USB zařízení.\n"
+"Jestliže máte již připravené bootovací USB zařízení, připojte ho nyní. V "
+"opačném případě připojte USB zařízení o minimální velikosti 64 MB!"
 
 #
 msgid "This plugin is installed."
@@ -6430,8 +6466,10 @@ msgid ""
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
 "Pro aktualizaci firmware Vašeho přijímače proveďte následující kroky:\n"
-"1) vypněte přijímač hlavním vypínačem vzadu na přístroji a ujistěte se, že bootovací USB zařízení je připojeno.\n"
-"2) zapněte hlavní vypínač a držte 10s stisknuté tlačítko DOWN na předním panelu.\n"
+"1) vypněte přijímač hlavním vypínačem vzadu na přístroji a ujistěte se, že "
+"bootovací USB zařízení je připojeno.\n"
+"2) zapněte hlavní vypínač a držte 10s stisknuté tlačítko DOWN na předním "
+"panelu.\n"
 "3) počkejte, až zařízení nabootuje a následujte instrukce průvodce."
 
 #
@@ -7077,7 +7115,9 @@ msgid ""
 "the firmware of your receiver by providing a backup facility for your "
 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
-"Vítejte v průvodci aktualizace image. Průvodce pomůže při aktualizaci image Vašeho přijímače, provedení zálohy Vašeho nastavení a krátkého vysvětlení, jak zaktualizovat firmware."
+"Vítejte v průvodci aktualizace image. Průvodce pomůže při aktualizaci image "
+"Vašeho přijímače, provedení zálohy Vašeho nastavení a krátkého vysvětlení, "
+"jak zaktualizovat firmware."
 
 msgid ""
 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
@@ -7090,7 +7130,8 @@ msgstr ""
 "Vítejte v průvodci vyčištěním.\n"
 "\n"
 "Bylo zjištěno, že Váše volná vnitřní pamět klesla pod 2 MB.\n"
-"K zajištění stabilního fungování Vašeho přijímače by se měla vnitřní paměť vyčistit.\n"
+"K zajištění stabilního fungování Vašeho přijímače by se měla vnitřní paměť "
+"vyčistit.\n"
 " To můžete udělat tímto pomocníkem.\n"
 
 msgid ""
@@ -7103,7 +7144,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vítáme Vás.\n"
 "\n"
-"Chcete-li připojit Váš přijímač do internetu, tento průvodce Vás provede základním nastavením sítě přijímače.\n"
+"Chcete-li připojit Váš přijímač do internetu, tento průvodce Vás provede "
+"základním nastavením sítě přijímače.\n"
 "\n"
 "Stiskněte OK pro spuštění konfigurace Vaší sítě"
 
@@ -7361,8 +7403,11 @@ msgid ""
 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
 "your settings."
 msgstr ""
-"Potřebujete PC připojené k Vašemu přijímači. Pokud potřebujete další informace, navštivte stránku http://www.dm7025.de.\n"
-"Váš přijímač bude nyní zastaven. Poté, co provedete aktualizaci pomocí instrukcí popsaných na zmíněné stránce, se Vás přijímač zeptá na obnovu nastavení."
+"Potřebujete PC připojené k Vašemu přijímači. Pokud potřebujete další "
+"informace, navštivte stránku http://www.dm7025.de.\n"
+"Váš přijímač bude nyní zastaven. Poté, co provedete aktualizaci pomocí "
+"instrukcí popsaných na zmíněné stránce, se Vás přijímač zeptá na obnovu "
+"nastavení."
 
 msgid ""
 "You need to set a PIN code and hide it from your children.\n"
@@ -7470,7 +7515,9 @@ msgstr "Váš přijímač se vypíná. Prosím, počkejte..."
 msgid ""
 "Your receiver isn't connected to the internet properly. Please check it and "
 "try again."
-msgstr "Váš přijímač není správně připojen k internetu. Prosím, prověřte to a zkuste to znovu."
+msgstr ""
+"Váš přijímač není správně připojen k internetu. Prosím, prověřte to a zkuste "
+"to znovu."
 
 msgid "Your receiver will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr "Váš přijímač bude restartován po stisknutí OK na dálkovém ovladači."
@@ -9043,7 +9090,9 @@ msgstr "ano (uchovat zdroje)"
 msgid ""
 "your receiver might be unusable now. Please consult the manual for further "
 "assistance before rebooting your receiver."
-msgstr "Váš přijímač může být nyní nepoužitelný. Prosím, konzultujte s manuálem další pomoc před restartováním přijímače."
+msgstr ""
+"Váš přijímač může být nyní nepoužitelný. Prosím, konzultujte s manuálem "
+"další pomoc před restartováním přijímače."
 
 #
 msgid "zap"
@@ -9053,3 +9102,17 @@ msgstr "přepnout"
 msgid "zapped"
 msgstr "přepnutý"
 
+#
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Další"
+
+#~ msgid "Now"
+#~ msgstr "Nyní"
+
+#
+#~ msgid "Prev"
+#~ msgstr "Předchozí"
+
+#
+#~ msgid "Recording data sync size"
+#~ msgstr "Velikost data sync pro nahrávání"
index 1a9c1c1..e1c0993 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-05 10:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 16:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-03 19:02+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: None <tbt_dk@hotmail.com>\n"
@@ -1975,6 +1975,9 @@ msgstr "Dynamisk kontrast"
 msgid "E"
 msgstr "Ø"
 
+msgid "EPG"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "EPG Selection"
 msgstr "EPG Valg"
@@ -2223,6 +2226,9 @@ msgstr "Afslut"
 msgid "Exit EPG"
 msgstr "Forlad EPG"
 
+msgid "Exit Movieplayer?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Afslut editor"
@@ -3447,9 +3453,13 @@ msgstr "Ny Version:"
 msgid "News Current Affairs"
 msgstr ""
 
-#
+msgctxt "button label, 'next screen'"
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+msgctxt "now/next: 'next' event label"
 msgid "Next"
-msgstr "Næste"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "No"
@@ -3689,6 +3699,7 @@ msgstr ""
 msgid "Nothing to upgrade"
 msgstr "Intet at opgradere"
 
+msgctxt "now/next: 'now' event label"
 msgid "Now"
 msgstr ""
 
@@ -3861,6 +3872,12 @@ msgstr "Kodeord"
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Pause ved filmslutning"
 
+msgid "Percentage Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Percentage Right"
+msgstr ""
+
 msgid "Permanently delete all recordings in the trash can?"
 msgstr "Slet alle optagelser i papirkurven permanent?"
 
@@ -4330,9 +4347,9 @@ msgstr "Tryk på OK for at slå valget til eller fra."
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr "Tryk på gul for at vælge dette interface som standard interface."
 
-#
+msgctxt "button label, 'previous screen'"
 msgid "Prev"
-msgstr "Forrige"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Preview"
@@ -4342,6 +4359,9 @@ msgstr ""
 msgid "Preview menu"
 msgstr "Fremvisnnigsmenu"
 
+msgid "Preview selected channel"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Primær DNS"
@@ -4357,6 +4377,12 @@ msgstr "Bearbejdning"
 msgid "Progress"
 msgstr "Fremskridt"
 
+msgid "Progress Bar Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Progress Bar Right"
+msgstr ""
+
 msgid "Progress Small"
 msgstr "Fremskridt lille"
 
@@ -4487,9 +4513,6 @@ msgstr "Optagede filer..."
 msgid "Recording"
 msgstr "Optager"
 
-msgid "Recording data sync size"
-msgstr "Optagelsesdat sync størrelse"
-
 msgid "Recording in progress"
 msgstr "Igangværende optagelse"
 
@@ -8859,3 +8882,14 @@ msgstr "skift"
 #
 msgid "zapped"
 msgstr "skiftet"
+
+#
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Næste"
+
+#
+#~ msgid "Prev"
+#~ msgstr "Forrige"
+
+#~ msgid "Recording data sync size"
+#~ msgstr "Optagelsesdat sync størrelse"
index 5301e93..ca0e50a 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-05 10:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 16:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-06 07:27+0100\n"
 "Last-Translator: daddelfalk <openpli.org forum>\n"
 "Language-Team: OpenPLi <openpli.org>\n"
@@ -442,15 +442,27 @@ msgstr ""
 "Was möchten Sie tun?"
 
 #
-msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to configure the positioner."
-msgstr "Zurzeit läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie die Aufnahme, bevor Sie das Rotor-Setup ausführen."
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"configure the positioner."
+msgstr ""
+"Zurzeit läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie die Aufnahme, bevor Sie das "
+"Rotor-Setup ausführen."
 
-msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to scan."
-msgstr "Zurzeit sind Aufnahmen aktiv. Bitte beenden Sie die Aufnahme, bevor Sie scannen."
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"scan."
+msgstr ""
+"Zurzeit sind Aufnahmen aktiv. Bitte beenden Sie die Aufnahme, bevor Sie "
+"scannen."
 
 #
-msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to start the satfinder."
-msgstr "Zurzeit läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie diese Aufnahme, bevor Sie den Sat-Finder starten."
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"start the satfinder."
+msgstr ""
+"Zurzeit läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie diese Aufnahme, bevor Sie den "
+"Sat-Finder starten."
 
 #
 #, python-format
@@ -599,8 +611,12 @@ msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
 msgid "Add/Remove timer for current event"
 msgstr "Setze/Entferne Timer für aktuelle Sendung"
 
-msgid "Adds enigma2 settings and receiver model informations like SN, rev... if enabled."
-msgstr "Fügt Ihre Benutzeroberflächen-Einstellungen und modellspezifische Informationen wie SN, Rev. hinzu, falls aktiviert."
+msgid ""
+"Adds enigma2 settings and receiver model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+"Fügt Ihre Benutzeroberflächen-Einstellungen und modellspezifische "
+"Informationen wie SN, Rev. hinzu, falls aktiviert."
 
 #
 msgid "Adds network configuration if enabled."
@@ -617,8 +633,17 @@ msgid "Adjust HDMI CEC settings"
 msgstr "HDMI CEC Einstellungen"
 
 #
-msgid "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other test screens."
-msgstr "Verändern Sie die Farbeinstellungen, sodass Sie alle Farbabstufungen voneinander unterscheiden können, diese aber so gesättigt wie möglich dargestellt werden. Wenn Sie mit dem Ergebnis zufrieden sind, drücken Sie OK, um die Feineinstellungen zu beenden. Mit den Zahlentasten können Sie weitere Testbilder auswählen."
+msgid ""
+"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
+"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
+"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
+"test screens."
+msgstr ""
+"Verändern Sie die Farbeinstellungen, sodass Sie alle Farbabstufungen "
+"voneinander unterscheiden können, diese aber so gesättigt wie möglich "
+"dargestellt werden. Wenn Sie mit dem Ergebnis zufrieden sind, drücken Sie "
+"OK, um die Feineinstellungen zu beenden. Mit den Zahlentasten können Sie "
+"weitere Testbilder auswählen."
 
 #
 msgid "Advanced Options"
@@ -653,8 +678,13 @@ msgstr ""
 "Bestätigen Sie mit OK!\n"
 "Der Vorgang kann einige Minuten in Anspruch nehmen!"
 
-msgid "After the start wizard is completed, you need to protect single services. Refer to your receiver's manual on how to do that."
-msgstr "Nachdem der Startassistent beendet wurde, müssen Sie noch die einzelnen Sender schützen. Wie Sie dies tun können, entnehmen Sie bitte dem Handbuch Ihres Receivers."
+msgid ""
+"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
+"Refer to your receiver's manual on how to do that."
+msgstr ""
+"Nachdem der Startassistent beendet wurde, müssen Sie noch die einzelnen "
+"Sender schützen. Wie Sie dies tun können, entnehmen Sie bitte dem Handbuch "
+"Ihres Receivers."
 
 #
 msgid "Album"
@@ -1005,7 +1035,9 @@ msgid "Bus: "
 msgstr "Bus:"
 
 #
-msgid "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being displayed."
+msgid ""
+"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
+"displayed."
 msgstr "Durch Drücken der OK-Taste wird die Infobar angezeigt."
 
 #
@@ -1061,7 +1093,9 @@ msgid "Cannot find any signal ..., aborting !"
 msgstr "Kein Signal erkannt ..., Abbruch !"
 
 msgid "Cannot move files on a different disk or system to the trash can"
-msgstr "Dateien auf einem anderen System können nicht in den Mülleimer verschoben werden!"
+msgstr ""
+"Dateien auf einem anderen System können nicht in den Mülleimer verschoben "
+"werden!"
 
 msgid "Cannot move to trash can"
 msgstr "Die Datei konnte nicht in den Mülleimer verschoben werden"
@@ -1320,7 +1354,8 @@ msgid "Configure your network again"
 msgstr "Netzwerk erneut konfigurieren"
 
 msgid "Configure your network settings, and press OK to start the scan"
-msgstr "Konfigurieren Sie Ihr Netzwerk und drücken Sie OK, um den Vorgang zu starten "
+msgstr ""
+"Konfigurieren Sie Ihr Netzwerk und drücken Sie OK, um den Vorgang zu starten "
 
 #
 msgid "Configure your wireless LAN again"
@@ -1389,7 +1424,9 @@ msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
 msgid "Could not connect to receiver .NFI Image Feed Server:"
-msgstr "Verbindung zum Receiver .NFI Image Feed Server konnte nicht hergestellt werden:"
+msgstr ""
+"Verbindung zum Receiver .NFI Image Feed Server konnte nicht hergestellt "
+"werden:"
 
 #
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
@@ -1583,7 +1620,9 @@ msgstr "Datum"
 
 #
 msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
-msgstr "Entscheiden Sie, ob Sie den Aufräumassistenten aktivieren oder deaktivieren möchten."
+msgstr ""
+"Entscheiden Sie, ob Sie den Aufräumassistenten aktivieren oder deaktivieren "
+"möchten."
 
 #
 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
@@ -1891,8 +1930,12 @@ msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Möchten Sie die Wiedergabe an der letzten Stelle fortsetzen?"
 
 #
-msgid "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you if needed?"
-msgstr "Wollen Sie Ihre E-Mail-Adresse und Namen übermitteln, sodass wir Sie, falls nötig, kontaktieren können?"
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+"Wollen Sie Ihre E-Mail-Adresse und Namen übermitteln, sodass wir Sie, falls "
+"nötig, kontaktieren können?"
 
 msgid "Do you want to update your receiver?"
 msgstr "Wollen Sie Ihren Receiver aktualisieren?"
@@ -1931,7 +1974,8 @@ msgstr "Beendet - %d installierte oder aktualisierte Pakete"
 #
 #, python-format
 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
-msgstr "Beendet - %d Pakete mit %d Fehlern installiert, aktualisiert oder entfernt"
+msgstr ""
+"Beendet - %d Pakete mit %d Fehlern installiert, aktualisiert oder entfernt"
 
 #
 msgid "Download"
@@ -1976,6 +2020,9 @@ msgstr "Dynamischer Kontrast"
 msgid "E"
 msgstr "O"
 
+msgid "EPG"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "EPG Selection"
 msgstr "EPG-Auswahl"
@@ -2165,7 +2212,9 @@ msgstr "Geben Sie den Kanal-PIN-Code ein"
 
 #
 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
-msgstr "Bitte geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, damit wir Sie bei Bedarf kontaktieren können."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, damit wir Sie bei Bedarf "
+"kontaktieren können."
 
 #
 msgid "Error"
@@ -2230,6 +2279,9 @@ msgstr "Beenden"
 msgid "Exit EPG"
 msgstr "Verlasse EPG"
 
+msgid "Exit Movieplayer?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Editor beenden"
@@ -2667,13 +2719,24 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as possible.\n"
-"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
-"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next step.\n"
+"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
+"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
+"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
+"possible.\n"
+"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
+"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
+"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
+"step.\n"
 "If you are happy with the result, press OK."
 msgstr ""
-"Falls Ihr Fernseher über Helligkeits- oder Kontraststeigerung verfügt, deaktivieren Sie diese. Falls es eine \"Dynamik\"-Einstellung gibt, sollte sie auf Standard gesetzt werden. Verändern Sie die Intensität der Hintergrundbeleuchtung nach Ihrem Geschmack. Verringern Sie den Kontrast Ihres Fernsehers soweit wie möglich.\n"
-"Verringern Sie anschließend die Helligkeit soweit wie möglich. Stellen Sie dabei sicher, dass die beiden untersten Grauschattierungen erkennbar bleiben. Die hellen Schattierungen werden im folgenden Schritt eingestellt.\n"
+"Falls Ihr Fernseher über Helligkeits- oder Kontraststeigerung verfügt, "
+"deaktivieren Sie diese. Falls es eine \"Dynamik\"-Einstellung gibt, sollte "
+"sie auf Standard gesetzt werden. Verändern Sie die Intensität der "
+"Hintergrundbeleuchtung nach Ihrem Geschmack. Verringern Sie den Kontrast "
+"Ihres Fernsehers soweit wie möglich.\n"
+"Verringern Sie anschließend die Helligkeit soweit wie möglich. Stellen Sie "
+"dabei sicher, dass die beiden untersten Grauschattierungen erkennbar "
+"bleiben. Die hellen Schattierungen werden im folgenden Schritt eingestellt.\n"
 "Drücken Sie OK, wenn Sie mit dem Ergebnis zufrieden sind."
 
 msgid "Image: "
@@ -2684,8 +2747,11 @@ msgid "In Progress"
 msgstr "In Bearbeitung"
 
 #
-msgid "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
-msgstr "Um die Timeraufnahme durchführen zu können, wurde auf den aufzunehmenden Sender umgeschaltet!\n"
+msgid ""
+"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
+msgstr ""
+"Um die Timeraufnahme durchführen zu können, wurde auf den aufzunehmenden "
+"Sender umgeschaltet!\n"
 
 msgid "Include AIT in http streams"
 msgstr "Integriere AIT in HTTP-Streams"
@@ -3436,10 +3502,14 @@ msgstr "Neue Version:"
 msgid "News Current Affairs"
 msgstr "Nachrichten/Aktuelles Tagesgeschehen"
 
-#
+msgctxt "button label, 'next screen'"
 msgid "Next"
 msgstr "Vor"
 
+msgctxt "now/next: 'next' event label"
+msgid "Next"
+msgstr "Danach"
+
 #
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
@@ -3493,8 +3563,11 @@ msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Keine EPG-Daten gefunden. Starte unbegrenzte Aufnahme."
 
 #
-msgid "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip forward/backward!"
-msgstr "Spulen nicht möglich, aber Sie können mit Hilfe der Zahlen-Tasten springen!"
+msgid ""
+"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
+"forward/backward!"
+msgstr ""
+"Spulen nicht möglich, aber Sie können mit Hilfe der Zahlen-Tasten springen!"
 
 msgid "No free index available"
 msgstr "Kein freier Index verfügbar"
@@ -3512,8 +3585,11 @@ msgid "No networks found"
 msgstr "Keine Netzwerke gefunden"
 
 #
-msgid "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
-msgstr "Es wurden noch keine Pakete aktualisiert. Bitte überprüfen Sie das Netzwerk und versuchen Sie es erneut."
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr ""
+"Es wurden noch keine Pakete aktualisiert. Bitte überprüfen Sie das Netzwerk "
+"und versuchen Sie es erneut."
 
 #
 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
@@ -3542,7 +3618,8 @@ msgstr "Nein zu allen"
 
 #
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
-msgstr "Es wurde kein Tuner für die Benutzung eines DiSEqC-Rotors konfiguriert."
+msgstr ""
+"Es wurde kein Tuner für die Benutzung eines DiSEqC-Rotors konfiguriert."
 
 #
 msgid ""
@@ -3578,26 +3655,32 @@ msgstr "Keine Funk-Netzwerke gefunden! Suche ..."
 #
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a network cable and your network is configured correctly."
+"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
+"configured correctly."
 msgstr ""
 "Kein funktionierender Netzwerkadapter gefunden.\n"
-"Stellen Sie sicher, dass Sie ein Netzwerkkabel angeschlossen haben und das Ihr Netzwerk richtig konfiguriert ist."
+"Stellen Sie sicher, dass Sie ein Netzwerkkabel angeschlossen haben und das "
+"Ihr Netzwerk richtig konfiguriert ist."
 
 #
 msgid ""
 "No working wireless network adapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your network is configured correctly."
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
+"network is configured correctly."
 msgstr ""
 "Kein funktionierender WLAN-Netzwerkadapter gefunden.\n"
-"Stellen Sie sicher, dass Sie ein kompatibles Gerät angeschlossen haben oder aktivieren Sie den internen Netzwerkadapter."
+"Stellen Sie sicher, dass Sie ein kompatibles Gerät angeschlossen haben oder "
+"aktivieren Sie den internen Netzwerkadapter."
 
 #
 msgid ""
 "No working wireless network interface found.\n"
-" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable your local network interface."
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
+"your local network interface."
 msgstr ""
 "Keine funktionierende WLAN-Verbindung gefunden.\n"
-"Bitte prüfen Sie, ob Sie ein kompatibles WLAN-Gerät angeschlossen haben oder aktivieren Sie die LAN-Verbindung."
+"Bitte prüfen Sie, ob Sie ein kompatibles WLAN-Gerät angeschlossen haben oder "
+"aktivieren Sie die LAN-Verbindung."
 
 #
 msgid "No, but restart from begin"
@@ -3646,8 +3729,12 @@ msgstr "Norwegisch"
 
 #
 #, python-format
-msgid "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB required, %d MB available)"
-msgstr "Nicht genügend freier Speicherplatz. Bitte löschen Sie nicht mehr benötigte Dateien und versuchen es erneut. (%d MB benötigt, %d MB verfügbar)"
+msgid ""
+"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
+"required, %d MB available)"
+msgstr ""
+"Nicht genügend freier Speicherplatz. Bitte löschen Sie nicht mehr benötigte "
+"Dateien und versuchen es erneut. (%d MB benötigt, %d MB verfügbar)"
 
 msgid "Not-Associated"
 msgstr "Nicht verbunden"
@@ -3663,6 +3750,7 @@ msgstr ""
 msgid "Nothing to upgrade"
 msgstr "Keine Aktualisierungen"
 
+msgctxt "now/next: 'now' event label"
 msgid "Now"
 msgstr "Jetzt"
 
@@ -3671,8 +3759,15 @@ msgid "Now Playing"
 msgstr "Wiedergabe läuft"
 
 #
-msgid "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as much as possible, but make sure that you can still see the difference between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
-msgstr "Benutzen Sie jetzt die Kontrastregelung, um die Helligkeit des Hintergrunds so weit wie möglich zu erhöhen. Achten Sie darauf, dass der Unterschied zwischen den beiden hellsten Schattierungen erkennbar bleibt. Drücken Sie anschließend OK."
+msgid ""
+"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
+"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
+"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
+msgstr ""
+"Benutzen Sie jetzt die Kontrastregelung, um die Helligkeit des Hintergrunds "
+"so weit wie möglich zu erhöhen. Achten Sie darauf, dass der Unterschied "
+"zwischen den beiden hellsten Schattierungen erkennbar bleibt. Drücken Sie "
+"anschließend OK."
 
 #
 msgid "OK"
@@ -3828,6 +3923,12 @@ msgstr "Passwort"
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Am Filmende pausieren"
 
+msgid "Percentage Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Percentage Right"
+msgstr ""
+
 msgid "Permanently delete all recordings in the trash can?"
 msgstr "Alle Aufnahmen im Mülleimer löschen?"
 
@@ -3911,8 +4012,12 @@ msgstr "Bitte Medium zum Scannen auswählen"
 msgid "Please add titles to the compilation."
 msgstr "Bitte fügen Sie Titel zur Ihrer Zusammenstellung hinzu."
 
-msgid "Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have not set a PIN."
-msgstr "Bitte beachten Sie, dass jeder den Jugendschutz deaktivieren kann, wenn keine PIN gesetzt wurde."
+msgid ""
+"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
+"not set a PIN."
+msgstr ""
+"Bitte beachten Sie, dass jeder den Jugendschutz deaktivieren kann, wenn "
+"keine PIN gesetzt wurde."
 
 #
 msgid "Please change recording endtime"
@@ -3932,11 +4037,13 @@ msgstr "Bitte wählen Sie das Paket aus..."
 
 #
 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
-msgstr "Bitte wählen Sie die Standard-Kanallisten, die Sie installieren wollen."
+msgstr ""
+"Bitte wählen Sie die Standard-Kanallisten, die Sie installieren wollen."
 
 #
 msgid ""
-"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required values.\n"
+"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
+"values.\n"
 "When you are ready press OK to continue."
 msgstr ""
 "Konfigurieren Sie Ihre DNS-Server durch Ausfüllen der entsprechenden Werte.\n"
@@ -3944,7 +4051,8 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Please configure your internet connection by filling out the required values.\n"
+"Please configure your internet connection by filling out the required "
+"values.\n"
 "When you are ready press OK to continue."
 msgstr ""
 "Konfigurieren Sie Ihr Netzwerk durch Ausfüllen der entsprechenden Werte.\n"
@@ -3994,8 +4102,12 @@ msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Bitte folgen Sie den Angaben auf Ihrem Fernseher."
 
 #
-msgid "Please note that the previously selected media could not be accessed and therefore the default directory is being used instead."
-msgstr "Auf das zuletzt ausgewählte Medium konnte nicht zugegriffen werden, daher wird stattdessen das Standardverzeichnis benutzt."
+msgid ""
+"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
+"therefore the default directory is being used instead."
+msgstr ""
+"Auf das zuletzt ausgewählte Medium konnte nicht zugegriffen werden, daher "
+"wird stattdessen das Standardverzeichnis benutzt."
 
 #
 msgid "Please press OK to continue."
@@ -4049,11 +4161,13 @@ msgstr "Bitte den Filmpfad angeben..."
 
 #
 msgid ""
-"Please select the network interface that you want to use for your internet connection.\n"
+"Please select the network interface that you want to use for your internet "
+"connection.\n"
 "\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
-"Bitte wählen Sie die Netzwerkschnittstelle welche Sie für Ihren Internetzugang nutzen möchten.\n"
+"Bitte wählen Sie die Netzwerkschnittstelle welche Sie für Ihren "
+"Internetzugang nutzen möchten.\n"
 "\n"
 "Drücken Sie OK zum Fortfahren"
 
@@ -4090,8 +4204,12 @@ msgstr ""
 "OK zum Speichern, EXIT zum Abbrechen."
 
 #
-msgid "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press the OK button."
-msgstr "Bitte benutzen Sie die Hoch/Runter-Tasten, um Ihre Sprache auszuwählen. Danach drücken Sie bitte OK."
+msgid ""
+"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
+"the OK button."
+msgstr ""
+"Bitte benutzen Sie die Hoch/Runter-Tasten, um Ihre Sprache auszuwählen. "
+"Danach drücken Sie bitte OK."
 
 #
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
@@ -4107,7 +4225,8 @@ msgstr "Bitte warten Sie, der Suchvorgang läuft."
 
 #
 msgid "Please wait while searching for removable packages..."
-msgstr "Bitte warten Sie, es wird nach deinstallierbaren Erweiterungen gesucht."
+msgstr ""
+"Bitte warten Sie, es wird nach deinstallierbaren Erweiterungen gesucht."
 
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Bitte warten Sie, das Netzwerk wird konfiguriert."
@@ -4284,7 +4403,7 @@ msgstr "Drücken Sie OK, um die Auswahl umzuschalten."
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr "Drücken Sie Gelb, um diese Schnittstelle als Standard zu setzen."
 
-#
+msgctxt "button label, 'previous screen'"
 msgid "Prev"
 msgstr "Zurück"
 
@@ -4296,6 +4415,9 @@ msgstr "Vorschau"
 msgid "Preview menu"
 msgstr "Vorschau des DVD-Menüs"
 
+msgid "Preview selected channel"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Primärer DNS"
@@ -4312,6 +4434,12 @@ msgstr "Aktivitätsanzeige"
 msgid "Progress"
 msgstr "Fortschritt"
 
+msgid "Progress Bar Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Progress Bar Right"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Progress Small"
 msgstr "Fortschritt klein"
@@ -4410,10 +4538,14 @@ msgid "Really shutdown now?"
 msgstr "Wollen Sie trotzdem ausschalten?"
 
 msgid "Really upgrade the frontprocessor and reboot now?"
-msgstr "Wollen Sie den Frontprozessor wirklich aktualisieren und anschließend neu starten?"
+msgstr ""
+"Wollen Sie den Frontprozessor wirklich aktualisieren und anschließend neu "
+"starten?"
 
 msgid "Really upgrade your settop box and reboot now?"
-msgstr "Wollen Sie Ihren Receiver wirklich aktualisieren und anschließend neu starten?"
+msgstr ""
+"Wollen Sie Ihren Receiver wirklich aktualisieren und anschließend neu "
+"starten?"
 
 #
 msgid "Reboot"
@@ -4443,10 +4575,6 @@ msgstr "Aufgenommene Dateien..."
 msgid "Recording"
 msgstr "Aufnahme"
 
-#
-msgid "Recording data sync size"
-msgstr "Data Sync-Speicher für das Aufnehmen"
-
 msgid "Recording in progress"
 msgstr "Aktive Aufnahmen"
 
@@ -4609,7 +4737,8 @@ msgstr "Erweiterte A/V-Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzten?"
 
 #
 msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
-msgstr "Erweiterte A/V-Einstellungen auf ihre letzte Konfiguration zurücksetzen?"
+msgstr ""
+"Erweiterte A/V-Einstellungen auf ihre letzte Konfiguration zurücksetzen?"
 
 #
 msgid "Resolution"
@@ -4897,8 +5026,12 @@ msgstr "Durchsuche US MID"
 msgid "Scan band US SUPER"
 msgstr "Durchsuche US SUPER"
 
-msgid "Scan your network for wireless access points and connect to them using your selected wireless device.\n"
-msgstr "Durchsucht Ihr Netzwerk nach WLAN-Zugangspunkten und stellt eine Verbindung mit Hilfe Ihres gewählten WLAN-Gerätes her.\n"
+msgid ""
+"Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+"Durchsucht Ihr Netzwerk nach WLAN-Zugangspunkten und stellt eine Verbindung "
+"mit Hilfe Ihres gewählten WLAN-Gerätes her.\n"
 
 #, python-format
 msgid "Scanning %s..."
@@ -4915,8 +5048,11 @@ msgid "Scanning..."
 msgstr "Suche..."
 
 #
-msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
-msgstr "DefaultServiceScanner führt eine Sendersuche aller Satelliten durch, wenn Sie einen Rotor an Ihre Satellitenschüssel angeschlossen haben."
+msgid ""
+"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
+msgstr ""
+"DefaultServiceScanner führt eine Sendersuche aller Satelliten durch, wenn "
+"Sie einen Rotor an Ihre Satellitenschüssel angeschlossen haben."
 
 #
 msgid "Search east"
@@ -4938,7 +5074,9 @@ msgstr "Suche nach verfügbaren Updates. Bitte warten..."
 
 #
 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
-msgstr "Suche nach neu installierten oder deinstallierten Erweiterungen. Bitte warten Sie..."
+msgstr ""
+"Suche nach neu installierten oder deinstallierten Erweiterungen. Bitte "
+"warten Sie..."
 
 msgid "Searching west ..."
 msgstr "Suche westlich ..."
@@ -5041,7 +5179,9 @@ msgid "Select wireless network"
 msgstr "Funk-Netzwerk auswählen"
 
 msgid "Select your provider, and press OK to start the scan"
-msgstr "Bitte wählen Sie den Provider aus und bestätigen Sie mit OK, um die Suche zu starten"
+msgstr ""
+"Bitte wählen Sie den Provider aus und bestätigen Sie mit OK, um die Suche zu "
+"starten"
 
 #
 msgid "Send DiSEqC"
@@ -5183,8 +5323,12 @@ msgid "Setup your positioner"
 msgstr "Konfiguration des Rotors"
 
 #, python-format
-msgid "Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash memory?"
-msgstr "Soll der Assistent fortfahren und die Image-Datei %s in den Flashspeicher schreiben?"
+msgid ""
+"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
+"memory?"
+msgstr ""
+"Soll der Assistent fortfahren und die Image-Datei %s in den Flashspeicher "
+"schreiben?"
 
 #
 msgid "Sharpness"
@@ -5446,8 +5590,11 @@ msgstr ""
 "Entschuldigung, Ihr Sicherungsverzeichnis ist nicht beschreibbar.\n"
 "Bitte wählen Sie ein anderes Verzeichnis aus."
 
-msgid "Sorry, deleting directories can (for now) only be done through the trash can."
-msgstr "Entschuldigung, Verzeichnisse können (bis jetzt) nur per Mülleimer gelöscht werden."
+msgid ""
+"Sorry, deleting directories can (for now) only be done through the trash can."
+msgstr ""
+"Entschuldigung, Verzeichnisse können (bis jetzt) nur per Mülleimer gelöscht "
+"werden."
 
 #
 msgid "Sorry, no Details available!"
@@ -5799,8 +5946,14 @@ msgstr ""
 "Ihr Receiver ist nun bereit zur Verwendung.\n"
 "Drücken Sie OK zum Fortfahren."
 
-msgid "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to create a special format data DVD (which will not play in stand-alone DVD players) instead?"
-msgstr "Der DVD-Standard unterstützt keine H.264 (HDTV) Videos. Soll stattdessen eine Daten-DVD im Receiver-Format (die nicht in einem herkömmlichen DVD-Player abspielbar ist) erstellt werden?"
+msgid ""
+"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
+"create a special format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"players) instead?"
+msgstr ""
+"Der DVD-Standard unterstützt keine H.264 (HDTV) Videos. Soll stattdessen "
+"eine Daten-DVD im Receiver-Format (die nicht in einem herkömmlichen DVD-"
+"Player abspielbar ist) erstellt werden?"
 
 #
 msgid ""
@@ -5843,7 +5996,9 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
-msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen. Bitte einen anderen Sicherungs-Ort auswählen."
+msgstr ""
+"Die Sicherung ist fehlgeschlagen. Bitte einen anderen Sicherungs-Ort "
+"auswählen."
 
 msgid "The current beta image could not be stable"
 msgstr "Das aktuelle Image könnte fehlerhaft sein!"
@@ -5879,20 +6034,28 @@ msgstr "Die folgenden Dateien wurden gefunden..."
 #
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
-"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you want to do that now?"
+"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
+"want to do that now?"
 msgstr ""
 "Der Videoeingang sollte nun konfiguriert sein.\n"
-"Sie können nun für weitere Bildschirmeinstellungen einige Testbilder anzeigen lassen. Möchten Sie dies jetzt machen?"
+"Sie können nun für weitere Bildschirmeinstellungen einige Testbilder "
+"anzeigen lassen. Möchten Sie dies jetzt machen?"
 
 #
 msgid "The installation of the default services lists is finished."
 msgstr "Die Installation der Standard-Kanallisten wurde abgeschlossen."
 
-msgid "The installation of the default settings is finished. You can now continue configuring your receiver by pressing the OK button on the remote control."
-msgstr "Die Installation der Standardeinstellungen wurde beendet. Sie können nun mit der Konfiguration Ihres Receivers fortfahren, indem Sie die OK-Taste auf Ihrer Fernbedienung drücken."
+msgid ""
+"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
+"configuring your receiver by pressing the OK button on the remote control."
+msgstr ""
+"Die Installation der Standardeinstellungen wurde beendet. Sie können nun mit "
+"der Konfiguration Ihres Receivers fortfahren, indem Sie die OK-Taste auf "
+"Ihrer Fernbedienung drücken."
 
 msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
-msgstr "Die md5sum Überprüfung ist fehlgeschlagen. Die Datei könnte defekt sein!"
+msgstr ""
+"Die md5sum Überprüfung ist fehlgeschlagen. Die Datei könnte defekt sein!"
 
 #
 msgid "The package doesn't contain anything."
@@ -5924,12 +6087,15 @@ msgstr "Der Ausschalt-Timer wurde aktiviert"
 msgid "The sleep timer has been disabled."
 msgstr "Der Ausschalt-Timer wurde deaktiviert"
 
-msgid "The status of the current beta image could not be checked because www.openpli.org could not be reached for some reason"
+msgid ""
+"The status of the current beta image could not be checked because www."
+"openpli.org could not be reached for some reason"
 msgstr "Der Status des aktuellen Image konnte nicht ermittelt werden"
 
 #
 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
-msgstr "Die Timer-Datei (timers.xml) ist kaputt und konnte nicht geladen werden."
+msgstr ""
+"Die Timer-Datei (timers.xml) ist kaputt und konnte nicht geladen werden."
 
 #
 msgid ""
@@ -5948,12 +6114,19 @@ msgstr ""
 "Bitte installieren Sie es."
 
 #
-msgid "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
-msgstr "Der Assistent kann jetzt Ihre Einstellungen sichern. Wollen Sie dies nun durchführen?"
+msgid ""
+"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgstr ""
+"Der Assistent kann jetzt Ihre Einstellungen sichern. Wollen Sie dies nun "
+"durchführen?"
 
 #, python-format
-msgid "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old settings from %s?"
-msgstr "Der Assistent hat eine Konfigurations-Sicherungsdatei entdeckt. Wollen Sie Ihre Einstellungen von %s wiederherstellen?"
+msgid ""
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
+msgstr ""
+"Der Assistent hat eine Konfigurations-Sicherungsdatei entdeckt. Wollen Sie "
+"Ihre Einstellungen von %s wiederherstellen?"
 
 #
 msgid "The wizard is finished now."
@@ -5997,26 +6170,42 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
-msgstr "Beim Herunterladen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut."
+msgstr ""
+"Beim Herunterladen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut."
 
 #
 msgid "There was an error. The package:"
 msgstr "Es gab ein Problem. Die Erweiterung:"
 
 #
-msgid "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all content on the disc."
-msgstr "Dieses wiederbeschreibbare Medium ist bereits formatiert - durch eine Neuformatierung wird der gesamte Inhalt gelöscht"
+msgid ""
+"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
+"content on the disc."
+msgstr ""
+"Dieses wiederbeschreibbare Medium ist bereits formatiert - durch eine "
+"Neuformatierung wird der gesamte Inhalt gelöscht"
 
 #
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Dies ist Schritt 2."
 
 msgid ""
-"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of your receiver without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your receiver without the need for a network or WLAN connection.\n"
 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
-"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server and saved on the USB stick.\n"
-"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
-msgstr "Dieses Plugin erzeugt einen USB-Stick, mit dessen Hilfe die Firmware Ihres Receivers aktualisiert werden kann, ohne dass dafür eine Netzwerk- oder WLAN-Verbindung notwendig ist. Zuerst muss ein USB-Stick vorbereitet und bootfähig gemacht werden. Im nächsten Schritt kann eine NFI-Imagedatei vom Update-Server heruntergeladen und auf diesem Stick gespeichert werden. Wenn Sie bereits einen bootfähigen USB-Stick vorbereitet haben, stecken Sie ihn bitte jetzt ein. Anderenfalls stecken Sie bitte einen USB-Stick mit einer Mindestgröße von 64 MB ein."
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+msgstr ""
+"Dieses Plugin erzeugt einen USB-Stick, mit dessen Hilfe die Firmware Ihres "
+"Receivers aktualisiert werden kann, ohne dass dafür eine Netzwerk- oder WLAN-"
+"Verbindung notwendig ist. Zuerst muss ein USB-Stick vorbereitet und "
+"bootfähig gemacht werden. Im nächsten Schritt kann eine NFI-Imagedatei vom "
+"Update-Server heruntergeladen und auf diesem Stick gespeichert werden. Wenn "
+"Sie bereits einen bootfähigen USB-Stick vorbereitet haben, stecken Sie ihn "
+"bitte jetzt ein. Anderenfalls stecken Sie bitte einen USB-Stick mit einer "
+"Mindestgröße von 64 MB ein."
 
 #
 msgid "This plugin is installed."
@@ -6043,12 +6232,14 @@ msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
 "- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
-"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in the \"Nameserver\" Configuration"
+"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
+"the \"Nameserver\" Configuration"
 msgstr ""
 "Dieser Test sucht nach konfigurierten Nameservern\n"
 "Wenn Sie eine \"Unbestätigt\"-Meldung erhalten:\n"
 "- Überprüfen Sie Ihr DHCP, Ihre Verkabelung und Ihre Adapter-Konfiguration.\n"
-"- Haben Sie Ihre Namensserver manuell konfiguriert, überprüfen Sie bitte Ihre Konfiguration in den \"DNS\"-Einstellungen"
+"- Haben Sie Ihre Namensserver manuell konfiguriert, überprüfen Sie bitte "
+"Ihre Konfiguration in den \"DNS\"-Einstellungen"
 
 #
 msgid ""
@@ -6076,29 +6267,37 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address configuration with DHCP.\n"
+"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
+"configuration with DHCP.\n"
 "If you get a \"disabled\" message:\n"
 " - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
-"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup dialog.\n"
+"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
+"dialog.\n"
 "If you get an \"enabeld\" message:\n"
 "-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
 msgstr ""
-"Dieser Test überprüft, ob Ihr Netzwerkadapter für automatische IP-Adressen-Konfiguration über DHCP eingerichtet ist.\n"
+"Dieser Test überprüft, ob Ihr Netzwerkadapter für automatische IP-Adressen-"
+"Konfiguration über DHCP eingerichtet ist.\n"
 "Wenn Sie eine \"Deaktiviert\"-Meldung erhalten:\n"
-"- Dann ist Ihr Netzwerkadapter für manuelle IP-Adressen-Konfiguration eingerichtet.\n"
-"- Überprüfen Sie die Richtigkeit Ihrer Einstellungen im Netzwerkadapter-Einstellungen-Menü.\n"
+"- Dann ist Ihr Netzwerkadapter für manuelle IP-Adressen-Konfiguration "
+"eingerichtet.\n"
+"- Überprüfen Sie die Richtigkeit Ihrer Einstellungen im Netzwerkadapter-"
+"Einstellungen-Menü.\n"
 "Wenn Sie eine \"Aktiviert\"-Meldung erhalten:\n"
-"- Überprüfen Sie, dass sich ein funktionierender DHCP-Server in Ihrem Netzwerk befindet."
+"- Überprüfen Sie, dass sich ein funktionierender DHCP-Server in Ihrem "
+"Netzwerk befindet."
 
 #
 msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
 msgstr "Dieser Test stellt Ihren konfigurierten Netzwerkadapter fest."
 
 msgid ""
-"This will (re-)calculate all positions of your rotor and may remove previously memorised positions and fine-tuning!\n"
+"This will (re-)calculate all positions of your rotor and may remove "
+"previously memorised positions and fine-tuning!\n"
 "Are you sure?"
 msgstr ""
-"Alle Positionen des Rotors werden (neu)berechnet und alle zuvor gespeicherten Positionen und Feineinstellungen werden verworfen!\n"
+"Alle Positionen des Rotors werden (neu)berechnet und alle zuvor "
+"gespeicherten Positionen und Feineinstellungen werden verworfen!\n"
 "Sind Sie sicher, dass Sie den Vorgang durchführen wollen?"
 
 #
@@ -6219,13 +6418,18 @@ msgstr "Zur Untertitel Auswahl"
 
 msgid ""
 "To update your receiver firmware, please follow these steps:\n"
-"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable USB stick is plugged in.\n"
-"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed for 10 seconds.\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
-"Um Ihre Receiver-Firmware zu aktualisieren, folgen Sie bitte diesen Anweisungen:\n"
-"1) Schalten Sie Ihren Receiver mit dem Schalter auf der Rückseite aus und achten Sie darauf, dass der bootfähige USB-Stick eingesteckt ist.\n"
-"2) Schalten Sie den Netzschalter wieder ein und halten dabei den \"nach unten\"-Knopf auf der Vorderseite für 10 Sekunden gedrückt.\n"
+"Um Ihre Receiver-Firmware zu aktualisieren, folgen Sie bitte diesen "
+"Anweisungen:\n"
+"1) Schalten Sie Ihren Receiver mit dem Schalter auf der Rückseite aus und "
+"achten Sie darauf, dass der bootfähige USB-Stick eingesteckt ist.\n"
+"2) Schalten Sie den Netzschalter wieder ein und halten dabei den \"nach unten"
+"\"-Knopf auf der Vorderseite für 10 Sekunden gedrückt.\n"
 "3) Nach dem Bootvorgang folgen Sie bitte den Instruktionen des Assistenten."
 
 #
@@ -6294,7 +6498,8 @@ msgstr "Suche benutzte Transponder im Kabel Netzwerk.. bitte warten..."
 
 #
 msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
-msgstr "Versuche eine neue Aktualisierungsliste herunterzuladen. Bitte warten Sie..."
+msgstr ""
+"Versuche eine neue Aktualisierungsliste herunterzuladen. Bitte warten Sie..."
 
 #
 msgid "Tue"
@@ -6453,7 +6658,9 @@ msgstr "Softwarekatalog wird aktualisiert."
 
 #
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
-msgstr "Update wird durchgeführt... Bitte warten... Der Vorgang kann einige Minuten dauern."
+msgstr ""
+"Update wird durchgeführt... Bitte warten... Der Vorgang kann einige Minuten "
+"dauern."
 
 msgid "Upgrade and ask to reboot"
 msgstr "Aktualisieren und auf Nachfrage neu starten"
@@ -6516,7 +6723,9 @@ msgstr "Stromaufnahme messen"
 
 #
 msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter"
-msgstr "Nutzen Sie den Netzwerkassistenten, um den selektierten Adapter zu konfigurieren"
+msgstr ""
+"Nutzen Sie den Netzwerkassistenten, um den selektierten Adapter zu "
+"konfigurieren"
 
 #
 msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
@@ -6533,8 +6742,12 @@ msgstr ""
 "Einstellungen für Tuner A"
 
 #
-msgid "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, press OK."
-msgstr "Mit den hoch/runter-Tasten können Sie eine Option auswählen. Danach bitte OK drücken."
+msgid ""
+"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
+"press OK."
+msgstr ""
+"Mit den hoch/runter-Tasten können Sie eine Option auswählen. Danach bitte OK "
+"drücken."
 
 msgid "Use this input device settings?"
 msgstr "Diese Eingabegeräte Einstellungen benutzten?"
@@ -6643,13 +6856,15 @@ msgstr "Erweiterte A/V-Einstellungen"
 msgid ""
 "Video input selection\n"
 "\n"
-"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different input port).\n"
+"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
+"input port).\n"
 "\n"
 "The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
 msgstr ""
 "Auswahl des Videoeingangs\n"
 "\n"
-"Bitte drücken Sie OK, wenn Sie diese Seite auf Ihrem Fernseher sehen können (oder wählen Sie einen anderen Eingang aus).\n"
+"Bitte drücken Sie OK, wenn Sie diese Seite auf Ihrem Fernseher sehen können "
+"(oder wählen Sie einen anderen Eingang aus).\n"
 "\n"
 "Der nächste Videoeingang wird automatisch nach 10 Sekunden getestet."
 
@@ -6700,7 +6915,8 @@ msgstr "Eine Liste der verfügbaren Common Interface-Erweiterungen anzeigen."
 
 #
 msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
-msgstr "Eine Liste der verfügbaren Display- und Userinterface-Erweiterungen anzeigen."
+msgstr ""
+"Eine Liste der verfügbaren Display- und Userinterface-Erweiterungen anzeigen."
 
 #
 msgid "View list of available EPG extensions."
@@ -6833,42 +7049,57 @@ msgstr "Gewichtete Position"
 msgid ""
 "Welcome to the Cutlist editor.\n"
 "\n"
-"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start cut'.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
 "\n"
 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
 msgstr ""
 "Willkommen zum Cutlist-Editor.\n"
 "\n"
-"Spule zum Anfang des Bereiches, der entfernt werden soll. Drücke OK und wähle 'Cut starten'.\n"
+"Spule zum Anfang des Bereiches, der entfernt werden soll. Drücke OK und "
+"wähle 'Cut starten'.\n"
 "\n"
-"Dann spule zum Ende des Bereiches, drücke OK und wähle 'Cut beenden' - fertig."
+"Dann spule zum Ende des Bereiches, drücke OK und wähle 'Cut beenden' - "
+"fertig."
 
-msgid "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading the firmware of your receiver by providing a backup facility for your current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
-msgstr "Willkommen im Image-Upgrade-Assistenten. Der Assistent wird Ihnen bei der Aktualisierung der Firmware helfen. Sie können mit diesem Assistenten die aktuellen Einstellungen sichern und bekommen eine kleine Einweisung, wie Sie die Firmware aktualisieren können."
+msgid ""
+"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
+"the firmware of your receiver by providing a backup facility for your "
+"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+msgstr ""
+"Willkommen im Image-Upgrade-Assistenten. Der Assistent wird Ihnen bei der "
+"Aktualisierung der Firmware helfen. Sie können mit diesem Assistenten die "
+"aktuellen Einstellungen sichern und bekommen eine kleine Einweisung, wie Sie "
+"die Firmware aktualisieren können."
 
 msgid ""
 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
 "\n"
 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your receiver, the internal memory should be cleaned up.\n"
+"To ensure stable operation of your receiver, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
 msgstr ""
 "Willkommen.\n"
 "\n"
-"Es wurde festgestellt, dass Ihr verfügbarer interner Speicher unter den von Ihnen festgelegten Wert gefallen ist.\n"
-"Um einen stabilen Betrieb Ihres Receivers sicherzustellen, sollte der interne Speicher bereinigt werden.\n"
+"Es wurde festgestellt, dass Ihr verfügbarer interner Speicher unter den von "
+"Ihnen festgelegten Wert gefallen ist.\n"
+"Um einen stabilen Betrieb Ihres Receivers sicherzustellen, sollte der "
+"interne Speicher bereinigt werden.\n"
 "Sie können diesen Assistenten benutzen, um Erweiterungen zu entfernen.\n"
 
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"If you want to connect your receiver to the Internet, this wizard will guide you through the basic network setup of your receiver.\n"
+"If you want to connect your receiver to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your receiver.\n"
 "\n"
 "Press OK to start configuring your network"
 msgstr ""
 "Willkommen.\n"
 "\n"
-"Wenn Sie Ihren Receiver mit dem Internet verbinden möchten, wird Sie dieser Assistent durch die grundlegenden Netzwerkeinstellungen führen.\n"
+"Wenn Sie Ihren Receiver mit dem Internet verbinden möchten, wird Sie dieser "
+"Assistent durch die grundlegenden Netzwerkeinstellungen führen.\n"
 "\n"
 "Drücken Sie OK, um Ihr Netzwerk zu konfigurieren"
 
@@ -6880,7 +7111,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Willkommen.\n"
 "\n"
-"Der Startassistent wird Sie durch die Grundeinstellungen Ihres Receivers führen.\n"
+"Der Startassistent wird Sie durch die Grundeinstellungen Ihres Receivers "
+"führen.\n"
 "Drücken Sie OK auf Ihrer Fernbedienung, um zum nächsten Schritt zu gelangen."
 
 #
@@ -6906,11 +7138,13 @@ msgstr "Übermittelte Crashlogs:"
 msgid ""
 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
 "(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
-"After completion of factory reset, your receiver will restart automatically!\n"
+"After completion of factory reset, your receiver will restart "
+"automatically!\n"
 "\n"
 "Really do a factory reset?"
 msgstr ""
-"Wenn Sie die Werkseinstellungen wiederherstellen, verlieren Sie sämtliche Konfigurationsdateien\n"
+"Wenn Sie die Werkseinstellungen wiederherstellen, verlieren Sie sämtliche "
+"Konfigurationsdateien\n"
 "(einschließlich Kanalliste, Tuner-Konfiguration...)\n"
 "Nach der Wiederherstellung wird der Receiver automatisch neu starten\n"
 "\n"
@@ -7037,15 +7271,21 @@ msgid "You can cancel the removal."
 msgstr "Sie können das Entfernen abbrechen."
 
 #
-msgid "You can choose some default settings now. Please select the settings you want to be installed."
-msgstr "Sie können jetzt einige Standardeinstellungen auswählen. Bitte wählen Sie die Einstellungen aus, die installiert werden sollen."
+msgid ""
+"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
+"want to be installed."
+msgstr ""
+"Sie können jetzt einige Standardeinstellungen auswählen. Bitte wählen Sie "
+"die Einstellungen aus, die installiert werden sollen."
 
 #
 msgid "You can choose, what you want to install..."
 msgstr "Sie können wählen was Sie installieren möchten..."
 
 msgid "You can continue watching TV etc. while this is running."
-msgstr "Der Vorgang findet im Hintergrund statt, Sie können Ihren Receiver ganz normal weiter nutzen."
+msgstr ""
+"Der Vorgang findet im Hintergrund statt, Sie können Ihren Receiver ganz "
+"normal weiter nutzen."
 
 #
 msgid "You can install this plugin."
@@ -7067,26 +7307,47 @@ msgid "You chose not to install any default services lists."
 msgstr "Sie haben keine Standard-Kanalliste zum Installieren ausgewählt."
 
 #
-msgid "You chose not to install any default settings. You can however install the default settings later in the settings menu."
-msgstr "Sie haben keine Standardeinstellung für die Installation ausgewählt, können dies aber später im Einstellungsmenü nachholen."
+msgid ""
+"You chose not to install any default settings. You can however install the "
+"default settings later in the settings menu."
+msgstr ""
+"Sie haben keine Standardeinstellung für die Installation ausgewählt, können "
+"dies aber später im Einstellungsmenü nachholen."
 
 #
-msgid "You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
-msgstr "Sie haben nichts zum Installieren ausgewählt. Bitte drücken Sie OK, um den Installations-Assistenten zu beenden."
+msgid ""
+"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
+msgstr ""
+"Sie haben nichts zum Installieren ausgewählt. Bitte drücken Sie OK, um den "
+"Installations-Assistenten zu beenden."
 
 msgid "You didn't select a channel to record from."
 msgstr "Sie haben keinen Sender zum Aufnehmen ausgewählt."
 
 #
-msgid "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup now."
-msgstr "Sie haben sich entschieden Ihre Einstellungen zu sichern. Drücken Sie OK, um den Vorgang zu starten."
+msgid ""
+"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
+"now."
+msgstr ""
+"Sie haben sich entschieden Ihre Einstellungen zu sichern. Drücken Sie OK, um "
+"den Vorgang zu starten."
 
-msgid "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
-msgstr "Sie möchten einen bootfähigen USB-Stick zum Flashen von NFI-Images erstellen. Dabei wird der USB-Stick repartitioniert, wodurch alle darauf enthaltenen Daten verloren gehen."
+msgid ""
+"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
+"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
+msgstr ""
+"Sie möchten einen bootfähigen USB-Stick zum Flashen von NFI-Images "
+"erstellen. Dabei wird der USB-Stick repartitioniert, wodurch alle darauf "
+"enthaltenen Daten verloren gehen."
 
 #
-msgid "You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after restore. Please press OK to start the restore now."
-msgstr "Sie haben sich entschlossen, Ihre Einstellungen wiederherzustellen. Die Benutzeroberfläche wird nach der Wiederherstellung neu starten. Bitte drücken Sie OK, um mit der Wiederherstellung zu beginnen."
+msgid ""
+"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
+"restore. Please press OK to start the restore now."
+msgstr ""
+"Sie haben sich entschlossen, Ihre Einstellungen wiederherzustellen. Die "
+"Benutzeroberfläche wird nach der Wiederherstellung neu starten. Bitte "
+"drücken Sie OK, um mit der Wiederherstellung zu beginnen."
 
 #
 #, python-format
@@ -7094,18 +7355,26 @@ msgid "You have to wait %s!"
 msgstr "Sie müssen %s warten!"
 
 msgid ""
-"You need a PC connected to your receiver. If you need further instructions, please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your receiver will now be halted. After you have performed the update instructions from the website, your new firmware will ask you to restore your settings."
+"You need a PC connected to your receiver. If you need further instructions, "
+"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your receiver will now be halted. After you have performed the update "
+"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
+"your settings."
 msgstr ""
-"Sie müssen einen PC mit Ihrem Receiver verbunden haben. Wenn Sie weiterführende Informationen benötigen, besuchen Sie die Webseite http://www.dm7025.de.\n"
-"Der Receiver wird nun ausgeschaltet. Nachdem Sie das Update wie auf der Webseite beschrieben durchgeführt haben, wird Sie die neue Firmware fragen, ob Sie die Einstellungen wiederherstellen wollen."
+"Sie müssen einen PC mit Ihrem Receiver verbunden haben. Wenn Sie "
+"weiterführende Informationen benötigen, besuchen Sie die Webseite http://www."
+"dm7025.de.\n"
+"Der Receiver wird nun ausgeschaltet. Nachdem Sie das Update wie auf der "
+"Webseite beschrieben durchgeführt haben, wird Sie die neue Firmware fragen, "
+"ob Sie die Einstellungen wiederherstellen wollen."
 
 msgid ""
 "You need to set a PIN code and hide it from your children.\n"
 "\n"
 "Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
-"Sie müssen eine PIN-Schlüsselnummer festlegen, die Sie vor Ihren Kindern geheim halten.\n"
+"Sie müssen eine PIN-Schlüsselnummer festlegen, die Sie vor Ihren Kindern "
+"geheim halten.\n"
 "\n"
 "Wollen Sie nun eine PIN eingeben?"
 
@@ -7125,12 +7394,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #
-msgid "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade process."
-msgstr "Ihre Sicherung ist geglückt. Der Receiver wird nun den weiteren Aktualisierungs-Prozess erklären."
+msgid ""
+"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
+"process."
+msgstr ""
+"Ihre Sicherung ist geglückt. Der Receiver wird nun den weiteren "
+"Aktualisierungs-Prozess erklären."
 
 #
-msgid "Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a blank dual layer DVD!"
-msgstr "Die Zusammenstellung überschreitet die Größe eines einfachen Mediums, Sie werden einen Dual-Layer-Rohling benötigen!"
+msgid ""
+"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
+"blank dual layer DVD!"
+msgstr ""
+"Die Zusammenstellung überschreitet die Größe eines einfachen Mediums, Sie "
+"werden einen Dual-Layer-Rohling benötigen!"
 
 #
 msgid "Your current collection will get lost!"
@@ -7195,11 +7472,16 @@ msgstr "Ihr Receiver wird ausgeschaltet"
 msgid "Your receiver is shutting down. Please stand by..."
 msgstr "Ihr Receiver schaltet sich nun aus. Bitte warten Sie einen Moment..."
 
-msgid "Your receiver isn't connected to the internet properly. Please check it and try again."
-msgstr "Ihr Receiver ist nicht korrekt mit dem Internet verbunden. Bitte beheben Sie dies und versuchen Sie es dann erneut."
+msgid ""
+"Your receiver isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+"Ihr Receiver ist nicht korrekt mit dem Internet verbunden. Bitte beheben Sie "
+"dies und versuchen Sie es dann erneut."
 
 msgid "Your receiver will restart after pressing OK on your remote control."
-msgstr "Ihr Receiver startet neu nach einem Druck auf die OK-Taste der Fernbedienung."
+msgstr ""
+"Ihr Receiver startet neu nach einem Druck auf die OK-Taste der Fernbedienung."
 
 #
 msgid ""
@@ -7267,11 +7549,15 @@ msgstr "[Verschiebemodus]"
 
 #
 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
-msgstr "Eine Benutzeroberfläche, um einem Common Interface Kanäle/Provider zuzuweisen."
+msgstr ""
+"Eine Benutzeroberfläche, um einem Common Interface Kanäle/Provider "
+"zuzuweisen."
 
 #
 msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
-msgstr "Eine Benutzeroberfläche, um einem Common Interface Kanäle/Provider/CAIDs zuzuweisen."
+msgstr ""
+"Eine Benutzeroberfläche, um einem Common Interface Kanäle/Provider/CAIDs "
+"zuzuweisen."
 
 #
 msgid "abort alternatives edit"
@@ -8745,8 +9031,12 @@ msgstr "Ja"
 msgid "yes (keep feeds)"
 msgstr "Ja (Feeds behalten)"
 
-msgid "your receiver might be unusable now. Please consult the manual for further assistance before rebooting your receiver."
-msgstr "Ihr Receiver könnte jetzt unbenutzbar sein. Bitte konsultieren Sie das Handbuch, bevor Sie Ihren Receiver neustarten."
+msgid ""
+"your receiver might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your receiver."
+msgstr ""
+"Ihr Receiver könnte jetzt unbenutzbar sein. Bitte konsultieren Sie das "
+"Handbuch, bevor Sie Ihren Receiver neustarten."
 
 #
 msgid "zap"
@@ -8756,3 +9046,17 @@ msgstr "Umschalten"
 msgid "zapped"
 msgstr "umgeschaltet"
 
+#
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Vor"
+
+#~ msgid "Now"
+#~ msgstr "Jetzt"
+
+#
+#~ msgid "Prev"
+#~ msgstr "Zurück"
+
+#
+#~ msgid "Recording data sync size"
+#~ msgstr "Data Sync-Speicher für das Aufnehmen"
index 45a58fe..c0e02f4 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2_v2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-05 10:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 16:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-31 13:14+0200\n"
 "Last-Translator: DimFil <dimfil.sat@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -2370,6 +2370,9 @@ msgstr "Δυναμική αντίθεση"
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
+msgid "EPG"
+msgstr ""
+
 #
 #
 msgid "EPG Selection"
@@ -2677,6 +2680,9 @@ msgstr "Έξοδος"
 msgid "Exit EPG"
 msgstr ""
 
+msgid "Exit Movieplayer?"
+msgstr ""
+
 #
 #
 msgid "Exit editor"
@@ -4142,10 +4148,13 @@ msgstr "Νέα έκδοση:"
 msgid "News Current Affairs"
 msgstr ""
 
-#
-#
+msgctxt "button label, 'next screen'"
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+msgctxt "now/next: 'next' event label"
 msgid "Next"
-msgstr "Επόμενο"
+msgstr ""
 
 #
 #
@@ -4431,6 +4440,7 @@ msgstr ""
 msgid "Nothing to upgrade"
 msgstr "Τίποτα για αναβάθμιση"
 
+msgctxt "now/next: 'now' event label"
 msgid "Now"
 msgstr ""
 
@@ -4638,6 +4648,12 @@ msgstr "Κωδικός "
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Πάυση στο τέλος της ταινίας"
 
+msgid "Percentage Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Percentage Right"
+msgstr ""
+
 msgid "Permanently delete all recordings in the trash can?"
 msgstr "Οριστική διαγραφή όλων των εγγραφών από τον κάδο;"
 
@@ -5212,10 +5228,9 @@ msgstr "Πιέστε ΟΚ για εναλλαγή της επιλογής."
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr "Πιέστε το ΚΙΤΡΙΝΟ για να τεθεί ως προεπιλεγμένη διεπαφή."
 
-#
-#
+msgctxt "button label, 'previous screen'"
 msgid "Prev"
-msgstr "Προηγούμενο"
+msgstr ""
 
 #
 #
@@ -5227,6 +5242,9 @@ msgstr "Προεπισκόπηση"
 msgid "Preview menu"
 msgstr "Μενού προεπισκόπησης"
 
+msgid "Preview selected channel"
+msgstr ""
+
 #
 #
 msgid "Primary DNS"
@@ -5247,6 +5265,12 @@ msgstr "Επεξεργασία"
 msgid "Progress"
 msgstr "Πρόοδος"
 
+msgid "Progress Bar Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Progress Bar Right"
+msgstr ""
+
 #
 #
 msgid "Progress Small"
@@ -5406,11 +5430,6 @@ msgid "Recording"
 msgstr "Εγγραφή..."
 
 #
-#
-msgid "Recording data sync size"
-msgstr "Μέγεθος sync δεδομένων εγγραφής"
-
-#
 msgid "Recording in progress"
 msgstr "Εγγραφή σε εξέλιξη"
 
@@ -10611,3 +10630,18 @@ msgstr "zap"
 #
 msgid "zapped"
 msgstr "zapped"
+
+#
+#
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Επόμενο"
+
+#
+#
+#~ msgid "Prev"
+#~ msgstr "Προηγούμενο"
+
+#
+#
+#~ msgid "Recording data sync size"
+#~ msgstr "Μέγεθος sync δεδομένων εγγραφής"
index 54c4516..cede651 100644 (file)
--- a/po/en.po
+++ b/po/en.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-05 10:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 16:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-12 13:36+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -430,15 +430,25 @@ msgstr ""
 "What do you want to do?"
 
 #
-msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to configure the positioner."
-msgstr "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to configure the positioner."
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"configure the positioner."
+msgstr ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"configure the positioner."
 
-msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to scan."
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"scan."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to start the satfinder."
-msgstr "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to start the satfinder."
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"start the satfinder."
+msgstr ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"start the satfinder."
 
 #
 #, python-format
@@ -583,7 +593,9 @@ msgstr "Add to favourites"
 msgid "Add/Remove timer for current event"
 msgstr ""
 
-msgid "Adds enigma2 settings and receiver model informations like SN, rev... if enabled."
+msgid ""
+"Adds enigma2 settings and receiver model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
 msgstr ""
 
 #
@@ -601,8 +613,16 @@ msgid "Adjust HDMI CEC settings"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other test screens."
-msgstr "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other test screens."
+msgid ""
+"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
+"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
+"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
+"test screens."
+msgstr ""
+"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
+"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
+"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
+"test screens."
 
 #
 msgid "Advanced Options"
@@ -635,7 +655,9 @@ msgstr "After event"
 msgid "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
 
-msgid "After the start wizard is completed, you need to protect single services. Refer to your receiver's manual on how to do that."
+msgid ""
+"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
+"Refer to your receiver's manual on how to do that."
 msgstr ""
 
 #
@@ -982,8 +1004,12 @@ msgid "Bus: "
 msgstr "Bus: "
 
 #
-msgid "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being displayed."
-msgstr "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being displayed."
+msgid ""
+"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
+"displayed."
+msgstr ""
+"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
+"displayed."
 
 #
 msgid "C"
@@ -1870,8 +1896,12 @@ msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Do you want to resume this playback?"
 
 #
-msgid "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you if needed?"
-msgstr "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you if needed?"
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
 
 msgid "Do you want to update your receiver?"
 msgstr ""
@@ -1954,6 +1984,9 @@ msgstr "Dynamic contrast"
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
+msgid "EPG"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "EPG Selection"
 msgstr "EPG Selection"
@@ -2202,6 +2235,9 @@ msgstr "Exit"
 msgid "Exit EPG"
 msgstr ""
 
+msgid "Exit Movieplayer?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Exit editor"
@@ -2641,14 +2677,24 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as possible.\n"
-"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
-"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next step.\n"
+"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
+"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
+"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
+"possible.\n"
+"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
+"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
+"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
+"step.\n"
 "If you are happy with the result, press OK."
 msgstr ""
-"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as possible.\n"
-"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
-"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next step.\n"
+"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
+"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
+"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
+"possible.\n"
+"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
+"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
+"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
+"step.\n"
 "If you are happy with the result, press OK."
 
 msgid "Image: "
@@ -2659,8 +2705,10 @@ msgid "In Progress"
 msgstr "In Progress"
 
 #
-msgid "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
-msgstr "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
+msgid ""
+"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
+msgstr ""
+"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
 
 msgid "Include AIT in http streams"
 msgstr "Include AIT in HTTP streams"
@@ -2873,7 +2921,7 @@ msgstr "Just Scale"
 msgid "Keep old timers for how many days"
 msgstr "Keep old timers for (days)"
 
-msgid "Kernel version: "
+msgid "Kernel Version: "
 msgstr ""
 
 #
@@ -3416,9 +3464,13 @@ msgstr "New version:"
 msgid "News Current Affairs"
 msgstr ""
 
-#
+msgctxt "button label, 'next screen'"
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+msgctxt "now/next: 'next' event label"
 msgid "Next"
-msgstr "Next"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "No"
@@ -3471,8 +3523,12 @@ msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "No event info found, recording indefinitely."
 
 #
-msgid "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip forward/backward!"
-msgstr "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip forward/backward!"
+msgid ""
+"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
+"forward/backward!"
+msgstr ""
+"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
+"forward/backward!"
 
 msgid "No free index available"
 msgstr ""
@@ -3490,8 +3546,10 @@ msgid "No networks found"
 msgstr "No networks found"
 
 #
-msgid "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
-msgstr "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
 
 #
 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
@@ -3554,26 +3612,32 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a network cable and your network is configured correctly."
+"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
+"configured correctly."
 msgstr ""
 "No working local network adapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a network cable and your network is configured correctly."
+"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
+"configured correctly."
 
 #
 msgid ""
 "No working wireless network adapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your network is configured correctly."
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
+"network is configured correctly."
 msgstr ""
 "No working wireless network adapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your network is configured correctly."
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
+"network is configured correctly."
 
 #
 msgid ""
 "No working wireless network interface found.\n"
-" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable your local network interface."
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
+"your local network interface."
 msgstr ""
 "No working wireless network interface found.\n"
-" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable your local network interface."
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
+"your local network interface."
 
 #
 msgid "No, but restart from begin"
@@ -3623,8 +3687,12 @@ msgstr "Norwegian"
 
 #
 #, python-format
-msgid "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB required, %d MB available)"
-msgstr "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB required, %d MB available)"
+msgid ""
+"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
+"required, %d MB available)"
+msgstr ""
+"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
+"required, %d MB available)"
 
 msgid "Not-Associated"
 msgstr ""
@@ -3640,6 +3708,7 @@ msgstr ""
 msgid "Nothing to upgrade"
 msgstr ""
 
+msgctxt "now/next: 'now' event label"
 msgid "Now"
 msgstr ""
 
@@ -3648,8 +3717,14 @@ msgid "Now Playing"
 msgstr "Now Playing"
 
 #
-msgid "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as much as possible, but make sure that you can still see the difference between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
-msgstr "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as much as possible, but make sure that you can still see the difference between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
+msgid ""
+"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
+"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
+"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
+msgstr ""
+"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
+"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
+"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
 
 #
 msgid "OK"
@@ -3806,6 +3881,12 @@ msgstr "Password"
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Pause video file at end"
 
+msgid "Percentage Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Percentage Right"
+msgstr ""
+
 msgid "Permanently delete all recordings in the trash can?"
 msgstr ""
 
@@ -3890,7 +3971,9 @@ msgstr "Please Select Medium to be Scanned"
 msgid "Please add titles to the compilation."
 msgstr "Please add titles to the compilation"
 
-msgid "Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have not set a PIN."
+msgid ""
+"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
+"not set a PIN."
 msgstr ""
 
 #
@@ -3915,18 +3998,22 @@ msgstr "Please choose the default services lists you want to install."
 
 #
 msgid ""
-"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required values.\n"
+"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
+"values.\n"
 "When you are ready press OK to continue."
 msgstr ""
-"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required values.\n"
+"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
+"values.\n"
 "When you are ready press OK to continue."
 
 #
 msgid ""
-"Please configure your internet connection by filling out the required values.\n"
+"Please configure your internet connection by filling out the required "
+"values.\n"
 "When you are ready press OK to continue."
 msgstr ""
-"Please configure your internet connection by filling out the required values.\n"
+"Please configure your internet connection by filling out the required "
+"values.\n"
 "When you are ready press OK to continue."
 
 #
@@ -3973,8 +4060,12 @@ msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Please follow the instructions on the TV"
 
 #
-msgid "Please note that the previously selected media could not be accessed and therefore the default directory is being used instead."
-msgstr "Please note that the previously selected media could not be accessed and therefore the default directory is being used instead."
+msgid ""
+"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
+"therefore the default directory is being used instead."
+msgstr ""
+"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
+"therefore the default directory is being used instead."
 
 #
 msgid "Please press OK to continue."
@@ -4028,11 +4119,13 @@ msgstr "Please select the video file path..."
 
 #
 msgid ""
-"Please select the network interface that you want to use for your internet connection.\n"
+"Please select the network interface that you want to use for your internet "
+"connection.\n"
 "\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
-"Please select the network interface that you want to use for your internet connection.\n"
+"Please select the network interface that you want to use for your internet "
+"connection.\n"
 "\n"
 "Please press OK to continue."
 
@@ -4069,8 +4162,12 @@ msgstr ""
 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
 
 #
-msgid "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press the OK button."
-msgstr "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press the OK button."
+msgid ""
+"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
+"the OK button."
+msgstr ""
+"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
+"the OK button."
 
 #
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
@@ -4260,9 +4357,9 @@ msgstr "Press OK to toggle the selection."
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr "Press yellow to set this interface as default interface."
 
-#
+msgctxt "button label, 'previous screen'"
 msgid "Prev"
-msgstr "Prev"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Preview"
@@ -4272,6 +4369,9 @@ msgstr "Preview"
 msgid "Preview menu"
 msgstr "Preview menu"
 
+msgid "Preview selected channel"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Primary DNS"
@@ -4287,6 +4387,12 @@ msgstr "Process"
 msgid "Progress"
 msgstr ""
 
+msgid "Progress Bar Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Progress Bar Right"
+msgstr ""
+
 msgid "Progress Small"
 msgstr ""
 
@@ -4417,9 +4523,6 @@ msgstr "Recorded files..."
 msgid "Recording"
 msgstr "Recording"
 
-msgid "Recording data sync size"
-msgstr ""
-
 msgid "Recording in progress"
 msgstr ""
 
@@ -4869,7 +4972,9 @@ msgstr "Scan band US MID"
 msgid "Scan band US SUPER"
 msgstr "Scan band US SUPER"
 
-msgid "Scan your network for wireless access points and connect to them using your selected wireless device.\n"
+msgid ""
+"Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
 msgstr ""
 
 #, python-format
@@ -4887,8 +4992,10 @@ msgid "Scanning..."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
-msgstr "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
+msgid ""
+"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
+msgstr ""
+"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
 
 #
 msgid "Search east"
@@ -5157,7 +5264,9 @@ msgstr ""
 
 #
 #, python-format
-msgid "Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash memory?"
+msgid ""
+"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
+"memory?"
 msgstr ""
 
 #
@@ -5415,7 +5524,8 @@ msgstr ""
 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
 "Please choose an other one."
 
-msgid "Sorry, deleting directories can (for now) only be done through the trash can."
+msgid ""
+"Sorry, deleting directories can (for now) only be done through the trash can."
 msgstr ""
 
 #
@@ -5759,7 +5869,10 @@ msgid ""
 "Please press OK to start using your receiver."
 msgstr ""
 
-msgid "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to create a special format data DVD (which will not play in stand-alone DVD players) instead?"
+msgid ""
+"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
+"create a special format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"players) instead?"
 msgstr ""
 
 #
@@ -5835,16 +5948,20 @@ msgstr "The following files were found..."
 #
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
-"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you want to do that now?"
+"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
+"want to do that now?"
 msgstr ""
 "The input port should be configured now.\n"
-"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you want to do that now?"
+"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
+"want to do that now?"
 
 #
 msgid "The installation of the default services lists is finished."
 msgstr "The installation of the default services lists is finished."
 
-msgid "The installation of the default settings is finished. You can now continue configuring your receiver by pressing the OK button on the remote control."
+msgid ""
+"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
+"configuring your receiver by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
 
 msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
@@ -5880,7 +5997,9 @@ msgstr "The sleep timer has been activated."
 msgid "The sleep timer has been disabled."
 msgstr "The sleep timer has been disabled."
 
-msgid "The status of the current beta image could not be checked because www.openpli.org could not be reached for some reason"
+msgid ""
+"The status of the current beta image could not be checked because www."
+"openpli.org could not be reached for some reason"
 msgstr ""
 
 #
@@ -5904,11 +6023,15 @@ msgstr ""
 "Please install it."
 
 #
-msgid "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
-msgstr "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgid ""
+"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgstr ""
+"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 
 #, python-format
-msgid "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old settings from %s?"
+msgid ""
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
 msgstr ""
 
 #
@@ -5959,18 +6082,25 @@ msgid "There was an error. The package:"
 msgstr "There was an error. The package:"
 
 #
-msgid "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all content on the disc."
-msgstr "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all content on the disc."
+msgid ""
+"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
+"content on the disc."
+msgstr ""
+"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
+"content on the disc."
 
 #
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "This is step number 2."
 
 msgid ""
-"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of your receiver without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your receiver without the need for a network or WLAN connection.\n"
 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
-"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server and saved on the USB stick.\n"
-"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
 msgstr ""
 
 #
@@ -5998,12 +6128,14 @@ msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
 "- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
-"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in the \"Nameserver\" Configuration"
+"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
+"the \"Nameserver\" Configuration"
 msgstr ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
 "- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
-"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in the \"Nameserver\" Configuration"
+"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
+"the \"Nameserver\" Configuration"
 
 #
 msgid ""
@@ -6031,17 +6163,21 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address configuration with DHCP.\n"
+"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
+"configuration with DHCP.\n"
 "If you get a \"disabled\" message:\n"
 " - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
-"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup dialog.\n"
+"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
+"dialog.\n"
 "If you get an \"enabeld\" message:\n"
 "-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
 msgstr ""
-"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address configuration with DHCP.\n"
+"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
+"configuration with DHCP.\n"
 "If you get a \"disabled\" message:\n"
 " - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
-"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup dialog.\n"
+"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
+"dialog.\n"
 "If you get an \"enabeld\" message:\n"
 "-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
 
@@ -6050,7 +6186,8 @@ msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
 msgstr "This test detects your configured LAN-Adapter."
 
 msgid ""
-"This will (re-)calculate all positions of your rotor and may remove previously memorised positions and fine-tuning!\n"
+"This will (re-)calculate all positions of your rotor and may remove "
+"previously memorised positions and fine-tuning!\n"
 "Are you sure?"
 msgstr ""
 
@@ -6172,8 +6309,10 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "To update your receiver firmware, please follow these steps:\n"
-"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable USB stick is plugged in.\n"
-"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed for 10 seconds.\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
 
@@ -6485,8 +6624,12 @@ msgstr ""
 "Please set up tuner A"
 
 #
-msgid "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, press OK."
-msgstr "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, press OK."
+msgid ""
+"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
+"press OK."
+msgstr ""
+"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
+"press OK."
 
 msgid "Use this input device settings?"
 msgstr ""
@@ -6594,13 +6737,15 @@ msgstr "Video enhancement Setup"
 msgid ""
 "Video input selection\n"
 "\n"
-"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different input port).\n"
+"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
+"input port).\n"
 "\n"
 "The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
 msgstr ""
 "Video input selection\n"
 "\n"
-"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different input port).\n"
+"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
+"input port).\n"
 "\n"
 "The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
 
@@ -6784,31 +6929,38 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome to the Cutlist editor.\n"
 "\n"
-"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start cut'.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
 "\n"
 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
 msgstr ""
 "Welcome to the Cutlist editor.\n"
 "\n"
-"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start cut'.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
 "\n"
 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
 
-msgid "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading the firmware of your receiver by providing a backup facility for your current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+msgid ""
+"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
+"the firmware of your receiver by providing a backup facility for your "
+"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
 "\n"
 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your receiver, the internal memory should be cleaned up.\n"
+"To ensure stable operation of your receiver, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"If you want to connect your receiver to the Internet, this wizard will guide you through the basic network setup of your receiver.\n"
+"If you want to connect your receiver to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your receiver.\n"
 "\n"
 "Press OK to start configuring your network"
 msgstr ""
@@ -6843,13 +6995,15 @@ msgstr "What to do with submitted crashlogs?"
 msgid ""
 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
 "(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
-"After completion of factory reset, your receiver will restart automatically!\n"
+"After completion of factory reset, your receiver will restart "
+"automatically!\n"
 "\n"
 "Really do a factory reset?"
 msgstr ""
 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
 "(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
-"After completion of factory reset, your receiver will restart automatically!\n"
+"After completion of factory reset, your receiver will restart "
+"automatically!\n"
 "\n"
 "Really do a factory reset?"
 
@@ -6970,8 +7124,12 @@ msgid "You can cancel the removal."
 msgstr "You can cancel the removal."
 
 #
-msgid "You can choose some default settings now. Please select the settings you want to be installed."
-msgstr "You can choose some default settings now. Please select the settings you want to be installed."
+msgid ""
+"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
+"want to be installed."
+msgstr ""
+"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
+"want to be installed."
 
 #
 msgid "You can choose, what you want to install..."
@@ -7000,27 +7158,45 @@ msgid "You chose not to install any default services lists."
 msgstr "You chose not to install any default services lists."
 
 #
-msgid "You chose not to install any default settings. You can however install the default settings later in the settings menu."
-msgstr "You chose not to install any default settings. You can however install the default settings later in the settings menu."
+msgid ""
+"You chose not to install any default settings. You can however install the "
+"default settings later in the settings menu."
+msgstr ""
+"You chose not to install any default settings. You can however install the "
+"default settings later in the settings menu."
 
 #
-msgid "You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
-msgstr "You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
+msgid ""
+"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
+msgstr ""
+"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
 
 msgid "You didn't select a channel to record from."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup now."
-msgstr "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup now."
+msgid ""
+"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
+"now."
+msgstr ""
+"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
+"now."
 
 #
-msgid "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
-msgstr "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
+msgid ""
+"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
+"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
+msgstr ""
+"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
+"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
 
 #
-msgid "You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after restore. Please press OK to start the restore now."
-msgstr "You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after restore. Please press OK to start the restore now."
+msgid ""
+"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
+"restore. Please press OK to start the restore now."
+msgstr ""
+"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
+"restore. Please press OK to start the restore now."
 
 #
 #, python-format
@@ -7028,8 +7204,11 @@ msgid "You have to wait %s!"
 msgstr "You have to wait %s!"
 
 msgid ""
-"You need a PC connected to your receiver. If you need further instructions, please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your receiver will now be halted. After you have performed the update instructions from the website, your new firmware will ask you to restore your settings."
+"You need a PC connected to your receiver. If you need further instructions, "
+"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your receiver will now be halted. After you have performed the update "
+"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
+"your settings."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -7054,12 +7233,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #
-msgid "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade process."
-msgstr "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade process."
+msgid ""
+"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
+"process."
+msgstr ""
+"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
+"process."
 
 #
-msgid "Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a blank dual layer DVD!"
-msgstr "Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a blank dual layer DVD!"
+msgid ""
+"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
+"blank dual layer DVD!"
+msgstr ""
+"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
+"blank dual layer DVD!"
 
 #
 msgid "Your current collection will get lost!"
@@ -7116,7 +7303,9 @@ msgstr ""
 msgid "Your receiver is shutting down. Please stand by..."
 msgstr ""
 
-msgid "Your receiver isn't connected to the internet properly. Please check it and try again."
+msgid ""
+"Your receiver isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
 msgstr ""
 
 msgid "Your receiver will restart after pressing OK on your remote control."
@@ -8663,7 +8852,9 @@ msgstr "yes"
 msgid "yes (keep feeds)"
 msgstr "yes (keep feeds)"
 
-msgid "your receiver might be unusable now. Please consult the manual for further assistance before rebooting your receiver."
+msgid ""
+"your receiver might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your receiver."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8674,3 +8865,10 @@ msgstr "zap"
 msgid "zapped"
 msgstr "zapped"
 
+#
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Next"
+
+#
+#~ msgid "Prev"
+#~ msgstr "Prev"
index 8345d12..3f83b8a 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-05 10:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 16:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-12 22:26+0200\n"
 "Last-Translator: Jose Juan <jzapater@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -1983,6 +1983,9 @@ msgstr "Contraste dinámico"
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
+msgid "EPG"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "EPG Selection"
 msgstr "Selección EPG"
@@ -2227,6 +2230,9 @@ msgstr "Salir"
 msgid "Exit EPG"
 msgstr ""
 
+msgid "Exit Movieplayer?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Salir del editor"
@@ -3450,9 +3456,13 @@ msgstr "Nueva versión:"
 msgid "News Current Affairs"
 msgstr ""
 
-#
+msgctxt "button label, 'next screen'"
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+msgctxt "now/next: 'next' event label"
 msgid "Next"
-msgstr "Siguiente"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "No"
@@ -3692,6 +3702,7 @@ msgstr ""
 msgid "Nothing to upgrade"
 msgstr ""
 
+msgctxt "now/next: 'now' event label"
 msgid "Now"
 msgstr ""
 
@@ -3866,6 +3877,12 @@ msgstr "Contraseña"
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Parar película al final"
 
+msgid "Percentage Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Percentage Right"
+msgstr ""
+
 msgid "Permanently delete all recordings in the trash can?"
 msgstr ""
 
@@ -4335,9 +4352,9 @@ msgstr "Pulse OK para activar la selección."
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr "Pulse amarillo para activar este interface por defecto."
 
-#
+msgctxt "button label, 'previous screen'"
 msgid "Prev"
-msgstr "Ant"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Preview"
@@ -4347,6 +4364,9 @@ msgstr "Previsualizar"
 msgid "Preview menu"
 msgstr "Menú previsualizar"
 
+msgid "Preview selected channel"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "DNS Principal"
@@ -4362,6 +4382,12 @@ msgstr "Procesar"
 msgid "Progress"
 msgstr ""
 
+msgid "Progress Bar Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Progress Bar Right"
+msgstr ""
+
 msgid "Progress Small"
 msgstr ""
 
@@ -4492,9 +4518,6 @@ msgstr "Ficheros grabados..."
 msgid "Recording"
 msgstr "Grabando"
 
-msgid "Recording data sync size"
-msgstr ""
-
 msgid "Recording in progress"
 msgstr ""
 
@@ -8835,3 +8858,11 @@ msgstr "zapear"
 #
 msgid "zapped"
 msgstr "zapeado"
+
+#
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Siguiente"
+
+#
+#~ msgid "Prev"
+#~ msgstr "Ant"
index 62f8e70..45c7044 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-05 10:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 16:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-06 12:09+0300\n"
 "Last-Translator: Raivo, Henkka, eesatfan, rimas\n"
 "Language-Team: Raivo, Henkka, eesatfan, rimas\n"
@@ -1632,6 +1632,9 @@ msgstr "Dünaamiline kontrast"
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
+msgid "EPG"
+msgstr ""
+
 msgid "EPG Selection"
 msgstr "EPG valik"
 
@@ -1836,6 +1839,9 @@ msgstr "Välju"
 msgid "Exit EPG"
 msgstr ""
 
+msgid "Exit Movieplayer?"
+msgstr ""
+
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Välju redaktorist"
 
@@ -2848,8 +2854,13 @@ msgstr "Uus versioon:"
 msgid "News Current Affairs"
 msgstr ""
 
+msgctxt "button label, 'next screen'"
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+msgctxt "now/next: 'next' event label"
 msgid "Next"
-msgstr "Järgmine"
+msgstr ""
 
 msgid "No"
 msgstr "Ei"
@@ -3048,6 +3059,7 @@ msgstr ""
 msgid "Nothing to upgrade"
 msgstr "Uuendusi ei ole"
 
+msgctxt "now/next: 'now' event label"
 msgid "Now"
 msgstr ""
 
@@ -3190,6 +3202,12 @@ msgstr "Salasõna"
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Pane film lõpus seisma"
 
+msgid "Percentage Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Percentage Right"
+msgstr ""
+
 msgid "Permanently delete all recordings in the trash can?"
 msgstr "Kustutad lõplikult kõik failid prügikastist?"
 
@@ -3568,8 +3586,9 @@ msgstr "Valiku muutmiseks vajuta OK."
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr "Vajutage kollast nuppu, valimaks see liides vaikimisi liideseks."
 
+msgctxt "button label, 'previous screen'"
 msgid "Prev"
-msgstr "Eelmine"
+msgstr ""
 
 msgid "Preview"
 msgstr "Eelvaade"
@@ -3577,6 +3596,9 @@ msgstr "Eelvaade"
 msgid "Preview menu"
 msgstr "Eelvaate menüü"
 
+msgid "Preview selected channel"
+msgstr ""
+
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Esmane nimeserver"
 
@@ -3589,6 +3611,12 @@ msgstr "Toiming"
 msgid "Progress"
 msgstr "Edenemisriba"
 
+msgid "Progress Bar Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Progress Bar Right"
+msgstr ""
+
 msgid "Progress Small"
 msgstr "Väike edenemisriba"
 
@@ -3693,9 +3721,6 @@ msgstr "Salvestised"
 msgid "Recording"
 msgstr "Salvestus"
 
-msgid "Recording data sync size"
-msgstr "Recording data sync size"
-
 msgid "Recording in progress"
 msgstr "Toimub salvestamine"
 
@@ -7287,3 +7312,12 @@ msgstr "kanalivahetus"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "vahetatud"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Järgmine"
+
+#~ msgid "Prev"
+#~ msgstr "Eelmine"
+
+#~ msgid "Recording data sync size"
+#~ msgstr "Recording data sync size"
index 506896a..43d2d7b 100644 (file)
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-05 10:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 16:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-07 14:10+0330\n"
 "Last-Translator: Persian Prince <persianprince@persianpros.org>\n"
 "Language-Team: Persian Professionals <persianpros@yahoo.com>\n"
@@ -1669,6 +1669,9 @@ msgstr "کنتراست پویا"
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
+msgid "EPG"
+msgstr ""
+
 msgid "EPG Selection"
 msgstr "EPG انتخاب"
 
@@ -1878,6 +1881,9 @@ msgstr "خروج"
 msgid "Exit EPG"
 msgstr "خروج از EPG"
 
+msgid "Exit Movieplayer?"
+msgstr ""
+
 msgid "Exit editor"
 msgstr "خروج از ویرایشگر"
 
@@ -2908,8 +2914,13 @@ msgstr "نسخه جدید:"
 msgid "News Current Affairs"
 msgstr ""
 
+msgctxt "button label, 'next screen'"
 msgid "Next"
-msgstr "بعدی"
+msgstr ""
+
+msgctxt "now/next: 'next' event label"
+msgid "Next"
+msgstr ""
 
 msgid "No"
 msgstr "خیر"
@@ -3100,6 +3111,7 @@ msgstr ""
 msgid "Nothing to upgrade"
 msgstr "چیزی برای به روز رسانی وجود ندارد"
 
+msgctxt "now/next: 'now' event label"
 msgid "Now"
 msgstr ""
 
@@ -3242,6 +3254,12 @@ msgstr "رمز عبور"
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "توقف فیلم هنگام پایان"
 
+msgid "Percentage Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Percentage Right"
+msgstr ""
+
 msgid "Permanently delete all recordings in the trash can?"
 msgstr "حذف دائمی همه ضبط شده ها در سطل زباله ؟"
 
@@ -3622,8 +3640,9 @@ msgstr "دکمه OK را برای toggle انتخاب فشار دهید"
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr "دکمه زرد را برای تنظیم این رابط به عنوان رابط پیش فرض فشار دهید"
 
+msgctxt "button label, 'previous screen'"
 msgid "Prev"
-msgstr "قبلی"
+msgstr ""
 
 msgid "Preview"
 msgstr "پیش نمایش"
@@ -3631,6 +3650,9 @@ msgstr "پیش نمایش"
 msgid "Preview menu"
 msgstr "منوی قبلی"
 
+msgid "Preview selected channel"
+msgstr ""
+
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "DNS اول"
 
@@ -3643,6 +3665,12 @@ msgstr "پردازش"
 msgid "Progress"
 msgstr "پیشرفت"
 
+msgid "Progress Bar Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Progress Bar Right"
+msgstr ""
+
 msgid "Progress Small"
 msgstr "پیشرفت کوچک"
 
@@ -3748,9 +3776,6 @@ msgstr "فایل های ضبط شده"
 msgid "Recording"
 msgstr "در حال ضبط"
 
-msgid "Recording data sync size"
-msgstr ""
-
 msgid "Recording in progress"
 msgstr "ضبط در حال پیشرفت"
 
@@ -7285,3 +7310,9 @@ msgstr ""
 
 msgid "zapped"
 msgstr ""
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "بعدی"
+
+#~ msgid "Prev"
+#~ msgstr "قبلی"
index 54ff7da..1d2299e 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-05 10:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 16:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-14 17:48+0200\n"
 "Last-Translator: Timo Jarvenpaa <timojarvenpaa@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -1957,6 +1957,9 @@ msgstr "Dynaaminen kontrasti"
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
+msgid "EPG"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "EPG Selection"
 msgstr "Ohjelman valinta"
@@ -2198,6 +2201,9 @@ msgstr "Poistu"
 msgid "Exit EPG"
 msgstr "Sulje EPG"
 
+msgid "Exit Movieplayer?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Poistu editorista"
@@ -3403,9 +3409,13 @@ msgstr "Uusi versio:"
 msgid "News Current Affairs"
 msgstr ""
 
-#
+msgctxt "button label, 'next screen'"
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+msgctxt "now/next: 'next' event label"
 msgid "Next"
-msgstr "Seuraava"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "No"
@@ -3649,6 +3659,7 @@ msgstr ""
 msgid "Nothing to upgrade"
 msgstr "Ei päivitettävää"
 
+msgctxt "now/next: 'now' event label"
 msgid "Now"
 msgstr ""
 
@@ -3819,6 +3830,12 @@ msgstr "Salasana"
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Pysähdy tallenteen loppuun"
 
+msgid "Percentage Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Percentage Right"
+msgstr ""
+
 msgid "Permanently delete all recordings in the trash can?"
 msgstr "Poista kaikki roskakorin tallenteet pysyvästi?"
 
@@ -4280,9 +4297,9 @@ msgstr "Muuta valintaa OK-näppäimellä."
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr "Määritä tämä oletukseksi keltaisella näppäimellä."
 
-#
+msgctxt "button label, 'previous screen'"
 msgid "Prev"
-msgstr "Edellinen"
+msgstr ""
 
 msgid "Preview"
 msgstr "Esikatselu"
@@ -4291,6 +4308,9 @@ msgstr "Esikatselu"
 msgid "Preview menu"
 msgstr "Esikatsele valikkoa"
 
+msgid "Preview selected channel"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Ensisijainen DNS"
@@ -4306,6 +4326,12 @@ msgstr "Suorita"
 msgid "Progress"
 msgstr "Eteneminen"
 
+msgid "Progress Bar Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Progress Bar Right"
+msgstr ""
+
 msgid "Progress Small"
 msgstr "Eteneminen pieni"
 
@@ -4434,9 +4460,6 @@ msgstr "Tallenteet..."
 msgid "Recording"
 msgstr "Tallennus"
 
-msgid "Recording data sync size"
-msgstr "Tallenteen tietojen synkronointikoko"
-
 msgid "Recording in progress"
 msgstr "Tallennus käynnissä"
 
@@ -8784,3 +8807,14 @@ msgstr "kanavanvaihto"
 #
 msgid "zapped"
 msgstr "vaihdettu"
+
+#
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Seuraava"
+
+#
+#~ msgid "Prev"
+#~ msgstr "Edellinen"
+
+#~ msgid "Recording data sync size"
+#~ msgstr "Tallenteen tietojen synkronointikoko"
index f5724c0..ec3e4a4 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-05 10:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 16:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-03 21:23+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: french\n"
@@ -1651,6 +1651,9 @@ msgstr "Contraste dynamique"
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
+msgid "EPG"
+msgstr ""
+
 msgid "EPG Selection"
 msgstr "Sélection EPG"
 
@@ -1855,6 +1858,9 @@ msgstr "Quitter"
 msgid "Exit EPG"
 msgstr ""
 
+msgid "Exit Movieplayer?"
+msgstr ""
+
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Quitter éditeur"
 
@@ -2869,8 +2875,13 @@ msgstr "Nouvelle version:"
 msgid "News Current Affairs"
 msgstr ""
 
+msgctxt "button label, 'next screen'"
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+msgctxt "now/next: 'next' event label"
 msgid "Next"
-msgstr "Suivant"
+msgstr ""
 
 msgid "No"
 msgstr "Non"
@@ -3070,6 +3081,7 @@ msgstr ""
 msgid "Nothing to upgrade"
 msgstr "Rien à mettre à jour"
 
+msgctxt "now/next: 'now' event label"
 msgid "Now"
 msgstr ""
 
@@ -3213,6 +3225,12 @@ msgstr "Mot de passe"
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Mettre en pause le film à la fin"
 
+msgid "Percentage Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Percentage Right"
+msgstr ""
+
 msgid "Permanently delete all recordings in the trash can?"
 msgstr "Supprimer définitivement tous les enregistrements dans la corbeille?"
 
@@ -3600,8 +3618,9 @@ msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr ""
 "Pressez le bouton Jaune pour choisir l'interface comme interface standard."
 
+msgctxt "button label, 'previous screen'"
 msgid "Prev"
-msgstr "Précédent"
+msgstr ""
 
 msgid "Preview"
 msgstr "Aperçu"
@@ -3609,6 +3628,9 @@ msgstr "Aperçu"
 msgid "Preview menu"
 msgstr "Menu aperçu"
 
+msgid "Preview selected channel"
+msgstr ""
+
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "DNS primaire"
 
@@ -3621,6 +3643,12 @@ msgstr "Processus"
 msgid "Progress"
 msgstr ""
 
+msgid "Progress Bar Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Progress Bar Right"
+msgstr ""
+
 msgid "Progress Small"
 msgstr ""
 
@@ -3726,9 +3754,6 @@ msgstr "Fichiers enregistrés..."
 msgid "Recording"
 msgstr "Enregistrement"
 
-msgid "Recording data sync size"
-msgstr ""
-
 msgid "Recording in progress"
 msgstr "Enregistrement en cours"
 
@@ -7360,3 +7385,9 @@ msgstr "zap"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "zappé"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Suivant"
+
+#~ msgid "Prev"
+#~ msgstr "Précédent"
index d893e85..1e42c35 100644 (file)
--- a/po/fy.po
+++ b/po/fy.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-05 10:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 16:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-29 16:22+0100\n"
 "Last-Translator: gerrit <gerrit@nedlinux.nl>\n"
 "Language-Team: gerrit <fy@li.org>\n"
@@ -1950,6 +1950,9 @@ msgstr ""
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
+msgid "EPG"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "EPG Selection"
 msgstr "EPG Seleksje"
@@ -2192,6 +2195,9 @@ msgstr "ofslúte"
 msgid "Exit EPG"
 msgstr ""
 
+msgid "Exit Movieplayer?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Bewurker ofslúte"
@@ -3416,9 +3422,13 @@ msgstr "Nije ferzje:"
 msgid "News Current Affairs"
 msgstr ""
 
-#
+msgctxt "button label, 'next screen'"
 msgid "Next"
-msgstr "Folgende"
+msgstr ""
+
+msgctxt "now/next: 'next' event label"
+msgid "Next"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "No"
@@ -3651,6 +3661,7 @@ msgstr ""
 msgid "Nothing to upgrade"
 msgstr ""
 
+msgctxt "now/next: 'now' event label"
 msgid "Now"
 msgstr ""
 
@@ -3823,6 +3834,12 @@ msgstr ""
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Film op pause by ein"
 
+msgid "Percentage Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Percentage Right"
+msgstr ""
+
 msgid "Permanently delete all recordings in the trash can?"
 msgstr ""
 
@@ -4276,9 +4293,9 @@ msgstr ""
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr ""
 
-#
+msgctxt "button label, 'previous screen'"
 msgid "Prev"
-msgstr "Foarige"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Preview"
@@ -4288,6 +4305,9 @@ msgstr "Foar-oanskouwing"
 msgid "Preview menu"
 msgstr "Foarige menu"
 
+msgid "Preview selected channel"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Eerste DNS"
@@ -4303,6 +4323,12 @@ msgstr ""
 msgid "Progress"
 msgstr ""
 
+msgid "Progress Bar Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Progress Bar Right"
+msgstr ""
+
 msgid "Progress Small"
 msgstr ""
 
@@ -4433,9 +4459,6 @@ msgstr "Opnâme bestannen..."
 msgid "Recording"
 msgstr "An it opnimmen"
 
-msgid "Recording data sync size"
-msgstr ""
-
 msgid "Recording in progress"
 msgstr ""
 
@@ -8734,3 +8757,11 @@ msgstr "knip"
 #
 msgid "zapped"
 msgstr "knipt"
+
+#
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Folgende"
+
+#
+#~ msgid "Prev"
+#~ msgstr "Foarige"
index 656f0d1..3ba14c8 100644 (file)
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-05 10:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 16:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:40+0330\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Arabic <moustafagamal@hotmail.com>\n"
@@ -1784,6 +1784,9 @@ msgstr "Dynamic contrast"
 msgid "E"
 msgstr ""
 
+msgid "EPG"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "EPG Selection"
 msgstr "EPG בחירת"
@@ -2005,6 +2008,9 @@ msgstr "יציאה"
 msgid "Exit EPG"
 msgstr ""
 
+msgid "Exit Movieplayer?"
+msgstr ""
+
 msgid "Exit editor"
 msgstr "יציאה מהעורך"
 
@@ -3130,9 +3136,13 @@ msgstr ":גרסה חדשה"
 msgid "News Current Affairs"
 msgstr ""
 
-#
+msgctxt "button label, 'next screen'"
 msgid "Next"
-msgstr "הבא"
+msgstr ""
+
+msgctxt "now/next: 'next' event label"
+msgid "Next"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "No"
@@ -3345,6 +3355,7 @@ msgstr ""
 msgid "Nothing to upgrade"
 msgstr ""
 
+msgctxt "now/next: 'now' event label"
 msgid "Now"
 msgstr ""
 
@@ -3503,6 +3514,12 @@ msgstr "סיסמא"
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "עצור סרט בסופו"
 
+msgid "Percentage Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Percentage Right"
+msgstr ""
+
 msgid "Permanently delete all recordings in the trash can?"
 msgstr ""
 
@@ -3913,8 +3930,9 @@ msgstr "Press OK to toggle the selection."
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr "לחץ על הצהוב לקביעת הממשק הזה כברירת מחדל"
 
+msgctxt "button label, 'previous screen'"
 msgid "Prev"
-msgstr "Prev"
+msgstr ""
 
 msgid "Preview"
 msgstr "תצוגה מקדימה"
@@ -3922,6 +3940,9 @@ msgstr "תצוגה מקדימה"
 msgid "Preview menu"
 msgstr "תצוגה מקדימה לתפריט"
 
+msgid "Preview selected channel"
+msgstr ""
+
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Primary DNS"
 
@@ -3934,6 +3955,12 @@ msgstr "Process"
 msgid "Progress"
 msgstr ""
 
+msgid "Progress Bar Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Progress Bar Right"
+msgstr ""
+
 msgid "Progress Small"
 msgstr ""
 
@@ -4046,9 +4073,6 @@ msgstr "...קבצים שהוקלטו"
 msgid "Recording"
 msgstr "מקליט"
 
-msgid "Recording data sync size"
-msgstr ""
-
 msgid "Recording in progress"
 msgstr ""
 
@@ -7934,3 +7958,10 @@ msgstr "זיפזופ"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "זופזפ"
+
+#
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "הבא"
+
+#~ msgid "Prev"
+#~ msgstr "Prev"
index f9ecdce..1f514e5 100644 (file)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-05 10:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 16:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:38+0100\n"
 "Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.com>\n"
 "Language-Team:  <jurica@dream-multimedia.eu>\n"
@@ -1937,6 +1937,9 @@ msgstr ""
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
+msgid "EPG"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "EPG Selection"
 msgstr "EPG selektor "
@@ -2176,6 +2179,9 @@ msgstr ""
 msgid "Exit EPG"
 msgstr ""
 
+msgid "Exit Movieplayer?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Izađi iz editora"
@@ -3395,9 +3401,13 @@ msgstr "Nova verzija:"
 msgid "News Current Affairs"
 msgstr ""
 
-#
+msgctxt "button label, 'next screen'"
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+msgctxt "now/next: 'next' event label"
 msgid "Next"
-msgstr "Sljed."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "No"
@@ -3623,6 +3633,7 @@ msgstr ""
 msgid "Nothing to upgrade"
 msgstr ""
 
+msgctxt "now/next: 'now' event label"
 msgid "Now"
 msgstr ""
 
@@ -3792,6 +3803,12 @@ msgstr ""
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr ""
 
+msgid "Percentage Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Percentage Right"
+msgstr ""
+
 msgid "Permanently delete all recordings in the trash can?"
 msgstr ""
 
@@ -4244,9 +4261,9 @@ msgstr ""
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr ""
 
-#
+msgctxt "button label, 'previous screen'"
 msgid "Prev"
-msgstr "Pred"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Preview"
@@ -4256,6 +4273,9 @@ msgstr ""
 msgid "Preview menu"
 msgstr ""
 
+msgid "Preview selected channel"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Primary DNS"
 msgstr ""
@@ -4271,6 +4291,12 @@ msgstr ""
 msgid "Progress"
 msgstr ""
 
+msgid "Progress Bar Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Progress Bar Right"
+msgstr ""
+
 msgid "Progress Small"
 msgstr ""
 
@@ -4401,9 +4427,6 @@ msgstr "Snimljene datoteke..."
 msgid "Recording"
 msgstr "Snimanje"
 
-msgid "Recording data sync size"
-msgstr ""
-
 msgid "Recording in progress"
 msgstr ""
 
@@ -8657,3 +8680,11 @@ msgstr "zap"
 #
 msgid "zapped"
 msgstr "prebačen"
+
+#
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Sljed."
+
+#
+#~ msgid "Prev"
+#~ msgstr "Pred"
index 9be4e5e..a49ff57 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-05 23:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 16:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-05 17:32-0000\n"
 "Last-Translator: robertut <robertut@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Mediavox, robertut <info@mediavox.hu, robertut@yahoo.com>\n"
@@ -55,10 +55,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
-"Online update of your Dreambox software."
+"Online update of your receiver software."
 msgstr ""
-"\n"
-"Online szoftverfrissítés."
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -69,24 +67,24 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your receiver settings."
+"Restore your backups by date."
 msgstr ""
 "\n"
-"A készülék beállításainak visszaállítása."
+"Visszaállítás dátum szerint."
 
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your receiver with a new firmware."
+"Restore your receiver settings."
 msgstr ""
 "\n"
-"A készülék visszaállítása egy új firmware-el."
+"A készülék beállításainak visszaállítása."
 
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your backups by date."
+"Restore your receiver with a new firmware."
 msgstr ""
 "\n"
-"Visszaállítás dátum szerint."
+"A készülék visszaállítása egy új firmware-el."
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -386,14 +384,25 @@ msgstr ""
 "Egy felvétel éppen fut. \n"
 "Mit szeretne tenni?"
 
-msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to configure the positioner."
-msgstr "Egy felvétel éppen folyamatban van. Ha a forgatórendszert be akarja állítani, akkor elötte állítsa meg a felvételt."
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"configure the positioner."
+msgstr ""
+"Egy felvétel éppen folyamatban van. Ha a forgatórendszert be akarja "
+"állítani, akkor elötte állítsa meg a felvételt."
 
-msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to scan."
-msgstr "Egy felvétel most folyamatban van. Kérem, előbb állítsa azt meg a kereséshez."
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"scan."
+msgstr ""
+"Egy felvétel most folyamatban van. Kérem, előbb állítsa azt meg a kereséshez."
 
-msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to start the satfinder."
-msgstr "Egy felvétel éppen folyamatban van. Ha futtani kívánja a Műholdkeresőt, akkor elötte állítsa meg a felvételt."
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"start the satfinder."
+msgstr ""
+"Egy felvétel éppen folyamatban van. Ha futtani kívánja a Műholdkeresőt, "
+"akkor elötte állítsa meg a felvételt."
 
 #, python-format
 msgid "A required tool (%s) was not found."
@@ -513,8 +522,10 @@ msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
 msgid "Add/Remove timer for current event"
 msgstr "Aktuális esemény időzítésének kezelése"
 
-msgid "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if enabled."
-msgstr "Hozzáadja az enigma2 beállításokat, és típus infókat mint gyári szám, rev..."
+msgid ""
+"Adds enigma2 settings and receiver model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
 
 msgid "Adds network configuration if enabled."
 msgstr "Hozzáadja a hálózati konfigurációt."
@@ -528,11 +539,16 @@ msgstr "3D beállítások"
 msgid "Adjust HDMI CEC settings"
 msgstr "HDMI CEC távvezérlési beállítások"
 
-msgid "HDMI CEC setup"
-msgstr "HDMI CEC beállítások"
-
-msgid "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other test screens."
-msgstr "Állítsa be úgy a színeket, hogy a színcsíkok megkülönböztethetők legyenek, de a telítettség a lehető legmegfelelőbb legyen. Ha az eredménnyel elégedett, akkor nyomja meg az OK gombot a video finombeállítások bezárásához, vagy a számgombok segítségével válasszon másik teszt ábrát."
+msgid ""
+"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
+"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
+"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
+"test screens."
+msgstr ""
+"Állítsa be úgy a színeket, hogy a színcsíkok megkülönböztethetők legyenek, "
+"de a telítettség a lehető legmegfelelőbb legyen. Ha az eredménnyel "
+"elégedett, akkor nyomja meg az OK gombot a video finombeállítások "
+"bezárásához, vagy a számgombok segítségével válasszon másik teszt ábrát."
 
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Haladó beállítások"
@@ -558,8 +574,10 @@ msgstr "Esemény után"
 msgid "After pressing OK, please wait!"
 msgstr "Az OK gomb lenyomása után, kérem várjon!"
 
-msgid "After the start wizard is completed, you need to protect single services. Refer to your dreambox's manual on how to do that."
-msgstr "Miután elvégezte az indítási varázsló, le kell védenie a szimpla szolgáltatásokat. Olvassa el a készülékének kezelési útmutatóját, hogyan kell ezt elvégeznie."
+msgid ""
+"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
+"Refer to your receiver's manual on how to do that."
+msgstr ""
 
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
@@ -840,7 +858,9 @@ msgstr "DVD-re kiírás..."
 msgid "Bus: "
 msgstr "Busz: "
 
-msgid "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being displayed."
+msgid ""
+"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
+"displayed."
 msgstr "Az OK gomb megnyomásávalmegjelenítésre kerül az info-sáv."
 
 msgid "C"
@@ -1096,7 +1116,9 @@ msgid "Configure your network again"
 msgstr "A hálózat újrakonfigurálása"
 
 msgid "Configure your network settings, and press OK to start the scan"
-msgstr "Állítsa be a hálózati paramétereket, majd nyomja meg az OK gombot a kereséshez"
+msgstr ""
+"Állítsa be a hálózati paramétereket, majd nyomja meg az OK gombot a "
+"kereséshez"
 
 msgid "Configure your wireless LAN again"
 msgstr "A vezeték nélküli hálózat újrakonfigurálása"
@@ -1571,8 +1593,12 @@ msgstr "Szeretné visszaállítani a beállításait?"
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Szeretné folytatni ezt a lejátszást?"
 
-msgid "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you if needed?"
-msgstr "Megadná a nevét és e-mail címét, hogy szükség esetén felvehessük Önnel a kapcsolatot?"
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+"Megadná a nevét és e-mail címét, hogy szükség esetén felvehessük Önnel a "
+"kapcsolatot?"
 
 msgid "Do you want to update your receiver?"
 msgstr "Szeretné frissíteni a készülék szoftverét?"
@@ -1605,7 +1631,9 @@ msgstr "Kész - %d szoftvercsomag telepítése vagy frissítése rendben megtör
 
 #, python-format
 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
-msgstr "Kész - %d szoftvercsomag telepítése, frissítése vagy eltávolítása megtörtént %d hibával"
+msgstr ""
+"Kész - %d szoftvercsomag telepítése, frissítése vagy eltávolítása megtörtént "
+"%d hibával"
 
 msgid "Download"
 msgstr "Letöltés"
@@ -1632,12 +1660,6 @@ msgstr "Letöltés"
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Plugin-lista letöltése. Kérem, várjon..."
 
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
-msgstr "Dreambox formátumú adat DVD (HDTV kompatibilis)"
-
-msgid "Dreambox software because updates are available."
-msgstr "(a készülék szoftverének frissítése)"
-
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holland"
 
@@ -1647,6 +1669,9 @@ msgstr "Dinamikus kontraszt"
 msgid "E"
 msgstr "K"
 
+msgid "EPG"
+msgstr ""
+
 msgid "EPG Selection"
 msgstr "Elektronikus műsorújság"
 
@@ -1851,6 +1876,9 @@ msgstr "Kilépés"
 msgid "Exit EPG"
 msgstr "Kilépés az EPG-ből"
 
+msgid "Exit Movieplayer?"
+msgstr ""
+
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Kilépés a szerkesztőből"
 
@@ -2218,14 +2246,26 @@ msgstr ""
 "scart csatlakozással. OK-val visszaléphet."
 
 msgid ""
-"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as possible.\n"
-"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
-"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next step.\n"
+"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
+"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
+"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
+"possible.\n"
+"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
+"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
+"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
+"step.\n"
 "If you are happy with the result, press OK."
 msgstr ""
-"Amennyiben a TV készülékében van fényerő vagy kontraszt javító opció, akkor azt kérem kapcsolja ki. Ha van valamilyen speciális beállítás mint pl. \"dinamikus\" vagy hasonló, azt állítsa alaphelyzetbe. Állítsa be a háttérfény erejét az Önnek megfelelő erősségüre. Vegye le a kontrasztot a TV készüléken amennyire csak lehetséges.\n"
-"Majd vegye le a fényerőt olyan alacsonyra amennyire csak lehetséges, de figyelje a két legalsó szürke csíkot, hogy azok éppen megkülönböztethetőek legyenek.\n"
-"Most ne törődjön a fényes csíkokkal. Ezeket a következő lépésben fogjuk beállítani.\n"
+"Amennyiben a TV készülékében van fényerő vagy kontraszt javító opció, akkor "
+"azt kérem kapcsolja ki. Ha van valamilyen speciális beállítás mint pl. "
+"\"dinamikus\" vagy hasonló, azt állítsa alaphelyzetbe. Állítsa be a "
+"háttérfény erejét az Önnek megfelelő erősségüre. Vegye le a kontrasztot a TV "
+"készüléken amennyire csak lehetséges.\n"
+"Majd vegye le a fényerőt olyan alacsonyra amennyire csak lehetséges, de "
+"figyelje a két legalsó szürke csíkot, hogy azok éppen megkülönböztethetőek "
+"legyenek.\n"
+"Most ne törődjön a fényes csíkokkal. Ezeket a következő lépésben fogjuk "
+"beállítani.\n"
 "Amennyiben az eredmény megfelelő, nyomja meg az OK gombot."
 
 msgid "Image: "
@@ -2234,8 +2274,10 @@ msgstr "Image: "
 msgid "In Progress"
 msgstr "Folyamatban"
 
-msgid "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
-msgstr "Az időzítés esedékessége miatt átkapcsoltam a beprogramozott csatornára!\n"
+msgid ""
+"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
+msgstr ""
+"Az időzítés esedékessége miatt átkapcsoltam a beprogramozott csatornára!\n"
 
 msgid "Include AIT in http streams"
 msgstr "AIT a http jelfolyamokba"
@@ -2765,7 +2807,8 @@ msgid "NFI Image Flashing"
 msgstr "NFI Image Flash-elés"
 
 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
-msgstr "NFI image flashelése megörtént. Nyomja meg a Sárga gombot az újraindításhoz!"
+msgstr ""
+"NFI image flashelése megörtént. Nyomja meg a Sárga gombot az újraindításhoz!"
 
 msgid "NIM"
 msgstr "NIM"
@@ -2852,8 +2895,13 @@ msgstr "Új verzió:"
 msgid "News Current Affairs"
 msgstr "Hírek/Gazdaság"
 
+msgctxt "button label, 'next screen'"
 msgid "Next"
-msgstr "Következő"
+msgstr ""
+
+msgctxt "now/next: 'next' event label"
+msgid "Next"
+msgstr ""
 
 msgid "No"
 msgstr "Nem"
@@ -2895,8 +2943,12 @@ msgstr "A hordozón nem található lejátszható fájl!"
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Nincs esemény infó, felvétel korlátlanul."
 
-msgid "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip forward/backward!"
-msgstr "Gyorscsévélési lehetőség nincs még... de a szám-gombokkal lehet ugranni előre vagy hátra!"
+msgid ""
+"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
+"forward/backward!"
+msgstr ""
+"Gyorscsévélési lehetőség nincs még... de a szám-gombokkal lehet ugranni "
+"előre vagy hátra!"
 
 msgid "No free index available"
 msgstr "Nincs szabad index"
@@ -2910,8 +2962,11 @@ msgstr "Nincs elérhető hálózati kapcsolat."
 msgid "No networks found"
 msgstr "Nem észlelhető hálózat"
 
-msgid "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
-msgstr "Egyetlen szoftvercsomag sem lett még frissítve. Ellenőrizze a hálózati beállításokat és próbálja újra."
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr ""
+"Egyetlen szoftvercsomag sem lett még frissítve. Ellenőrizze a hálózati "
+"beállításokat és próbálja újra."
 
 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
 msgstr "Nincs kép a TV-n? nyomja le az EXIT-et és próbálja újra."
@@ -2964,24 +3019,30 @@ msgstr "Nem észlelhető vezeték nélküli hálózat! Keresés..."
 
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a network cable and your network is configured correctly."
+"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
+"configured correctly."
 msgstr ""
 "Nem található egyetlen működőképes helyi hálózati illesztő sem.\n"
-"Kérem, ellenőrizze, hogy a hálózati kábel csatlakoztatva van, és a hálózati paraméterek megfelelően be vannak állítva."
+"Kérem, ellenőrizze, hogy a hálózati kábel csatlakoztatva van, és a hálózati "
+"paraméterek megfelelően be vannak állítva."
 
 msgid ""
 "No working wireless network adapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your network is configured correctly."
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
+"network is configured correctly."
 msgstr ""
 "Nem található egyetlen működőképes vezeték nélküli hálózati illesztő sem.\n"
-"Kérem, ellenőrizze, hogy egy kompatibilis vezeték nélküli hálózati illesztő csatlakoztatva van, és a hálózati paraméterek megfelelően be vannak állítva."
+"Kérem, ellenőrizze, hogy egy kompatibilis vezeték nélküli hálózati illesztő "
+"csatlakoztatva van, és a hálózati paraméterek megfelelően be vannak állítva."
 
 msgid ""
 "No working wireless network interface found.\n"
-" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable your local network interface."
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
+"your local network interface."
 msgstr ""
 "Nem található egyetlen működőképes vezeték nélküli hálózati illesztő sem.\n"
-"Kérem, ellenőrizze, hogy egy kompatibilis vezeték nélküli hálózati illesztő csatlakoztatva van, és a hálózati paraméterek megfelelően be vannak állítva."
+"Kérem, ellenőrizze, hogy egy kompatibilis vezeték nélküli hálózati illesztő "
+"csatlakoztatva van, és a hálózati paraméterek megfelelően be vannak állítva."
 
 msgid "No, but restart from begin"
 msgstr "Nem, de indítsa elölröl"
@@ -3021,8 +3082,12 @@ msgid "Norwegian"
 msgstr "Norvég"
 
 #, python-format
-msgid "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB required, %d MB available)"
-msgstr "Nincs elég tárhely. Kérem, szabadítson fel némi helyet és próbálja meg újra. (%d MB területre lenne szükség, %d MB hely szabad jelenleg)"
+msgid ""
+"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
+"required, %d MB available)"
+msgstr ""
+"Nincs elég tárhely. Kérem, szabadítson fel némi helyet és próbálja meg újra. "
+"(%d MB területre lenne szükség, %d MB hely szabad jelenleg)"
 
 msgid "Not-Associated"
 msgstr "Nem-csatlakozott"
@@ -3037,14 +3102,22 @@ msgstr ""
 msgid "Nothing to upgrade"
 msgstr "Nincs frissítenivaló"
 
+msgctxt "now/next: 'now' event label"
 msgid "Now"
-msgstr "Most"
+msgstr ""
 
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Most "
 
-msgid "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as much as possible, but make sure that you can still see the difference between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
-msgstr "Most a kontraszt beállító funkció segítségével állítsa be a háttér világosságát a lehető legmagasabb értékre, de arra ügyeljen hogy a két világosság csík között lásson különbséget. Ha készen van, nyomja meg az OK gombot."
+msgid ""
+"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
+"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
+"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
+msgstr ""
+"Most a kontraszt beállító funkció segítségével állítsa be a háttér "
+"világosságát a lehető legmagasabb értékre, de arra ügyeljen hogy a két "
+"világosság csík között lásson különbséget. Ha készen van, nyomja meg az OK "
+"gombot."
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
@@ -3173,6 +3246,12 @@ msgstr "Jelszó"
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Film megállítása a végén"
 
+msgid "Percentage Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Percentage Right"
+msgstr ""
+
 msgid "Permanently delete all recordings in the trash can?"
 msgstr "A kuka véglegesen kiüríthető?"
 
@@ -3243,8 +3322,11 @@ msgstr "Kérem, válassza ki a keresendő hordozót"
 msgid "Please add titles to the compilation."
 msgstr "Kérem, adjon a válogatáshoz hozzá tételeket."
 
-msgid "Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have not set a PIN."
-msgstr "Figyelem: a szülői zárat bárki kikapcsolhatja, ha nincs beállítva PIN-kód!"
+msgid ""
+"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
+"not set a PIN."
+msgstr ""
+"Figyelem: a szülői zárat bárki kikapcsolhatja, ha nincs beállítva PIN-kód!"
 
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Kérem, változtassa meg a felvétel vége idejét"
@@ -3262,21 +3344,25 @@ msgid "Please choose the default services lists you want to install."
 msgstr "Kérem, válassza ki azt a csatornalistát melyet telepíteni szeretne."
 
 msgid ""
-"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required values.\n"
+"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
+"values.\n"
 "When you are ready press OK to continue."
 msgstr ""
-"Kérem, ellenőrizze vagy állítsa be a névszervereket, a kért adatok kitöltésével.\n"
+"Kérem, ellenőrizze vagy állítsa be a névszervereket, a kért adatok "
+"kitöltésével.\n"
 "Befejezés után, nyomja le az OK gombot a folytatáshoz."
 
 msgid ""
-"Please configure your internet connection by filling out the required values.\n"
+"Please configure your internet connection by filling out the required "
+"values.\n"
 "When you are ready press OK to continue."
 msgstr ""
 "Kérem, állítsa be az interket kapcsolatát a kért adatok kitöltésével.\n"
 "Befejezés után, nyomja le az OK gombot a folytatáshoz."
 
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
-msgstr "Ha nem tudja mi mit jelent, akkor kérem, ne változtassa meg az adatokat!"
+msgstr ""
+"Ha nem tudja mi mit jelent, akkor kérem, ne változtassa meg az adatokat!"
 
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
 msgstr "Adja meg az új bouquet nevét"
@@ -3308,8 +3394,12 @@ msgstr "Neve (opcionális):"
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Kérem, kövesse a képernyőn megjelenő instrukciókat."
 
-msgid "Please note that the previously selected media could not be accessed and therefore the default directory is being used instead."
-msgstr "Az előbb kiválaszott média nem elérhető és ezért inkább az alapmappa lesz használva."
+msgid ""
+"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
+"therefore the default directory is being used instead."
+msgstr ""
+"Az előbb kiválaszott média nem elérhető és ezért inkább az alapmappa lesz "
+"használva."
 
 msgid "Please press OK to continue."
 msgstr "A folytatáshoz nyomja le az OK-t."
@@ -3333,7 +3423,9 @@ msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Válasszon egy alcsatornát..."
 
 msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
-msgstr "Kérem, válasszon egy NFI fájlt, majd nyomja meg a Zöld gombot a flash-eléshez!"
+msgstr ""
+"Kérem, válasszon egy NFI fájlt, majd nyomja meg a Zöld gombot a flash-"
+"eléshez!"
 
 msgid "Please select an extension to remove."
 msgstr "Kérem, válasszon ki egy eltávolítandó bővítményt."
@@ -3351,11 +3443,13 @@ msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Válassza ki a felvételek útvonalát..."
 
 msgid ""
-"Please select the network interface that you want to use for your internet connection.\n"
+"Please select the network interface that you want to use for your internet "
+"connection.\n"
 "\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
-"Kérem, válassza ki azt a hálózati interfészt, amit használni kíván az internet kapcsolathoz.\n"
+"Kérem, válassza ki azt a hálózati interfészt, amit használni kíván az "
+"internet kapcsolathoz.\n"
 "\n"
 "Nyomja le az OK gombot a folytatáshoz."
 
@@ -3384,22 +3478,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Az iránygombokkal mozgathatja a Kép-a-Képben ablakot.\n"
 "A Bouquet +/- gombokkal átméretezheti az ablakot.\n"
-"Az OK gombbal visszamehet a TV módra, vagy az EXIT gombbal befejezheti a mozgatást."
+"Az OK gombbal visszamehet a TV módra, vagy az EXIT gombbal befejezheti a "
+"mozgatást."
 
-msgid "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press the OK button."
-msgstr "Kérem, használja a FEL és LE gombokat a nyelv kiválasztásához. Ez után nyomja le az OK gombot."
+msgid ""
+"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
+"the OK button."
+msgstr ""
+"Kérem, használja a FEL és LE gombokat a nyelv kiválasztásához. Ez után "
+"nyomja le az OK gombot."
 
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Kérem, várjon, ameddig a hálózati konfiguráció élesedik..."
 
 msgid "Please wait while removing selected package..."
-msgstr "Kérem, várjon, ameddig a kijelölt szoftvercsomag eltávolításra kerül..."
+msgstr ""
+"Kérem, várjon, ameddig a kijelölt szoftvercsomag eltávolításra kerül..."
 
 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
 msgstr "Kérem, várjon, ameddig a keresés folyamatban van..."
 
 msgid "Please wait while searching for removable packages..."
-msgstr "Kérem, várjon, míg az eltávolítható szoftvercsomagok keresése folyamatban van..."
+msgstr ""
+"Kérem, várjon, míg az eltávolítható szoftvercsomagok keresése folyamatban "
+"van..."
 
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Kérem, várjon, ameddig a hálózati konfiguráció elkészül..."
@@ -3538,10 +3640,12 @@ msgid "Press OK to toggle the selection."
 msgstr "Nyomja le az OK gombot a jelölés változtatásához."
 
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
-msgstr "Nyomja le a sárga gombot, hogy ezt az interfészt jelölje alapértelmezettnek."
+msgstr ""
+"Nyomja le a sárga gombot, hogy ezt az interfészt jelölje alapértelmezettnek."
 
+msgctxt "button label, 'previous screen'"
 msgid "Prev"
-msgstr "Előző"
+msgstr ""
 
 msgid "Preview"
 msgstr "Előnézet"
@@ -3549,6 +3653,9 @@ msgstr "Előnézet"
 msgid "Preview menu"
 msgstr "Előnézeti menü"
 
+msgid "Preview selected channel"
+msgstr ""
+
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Elsődleges DNS"
 
@@ -3561,6 +3668,12 @@ msgstr "Futtatás"
 msgid "Progress"
 msgstr "Folyamat"
 
+msgid "Progress Bar Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Progress Bar Right"
+msgstr ""
+
 msgid "Progress Small"
 msgstr "Folyamat kicsi"
 
@@ -3638,7 +3751,9 @@ msgid "Really shutdown now?"
 msgstr "Biztos lekapcsoljam most?"
 
 msgid "Really upgrade the frontprocessor and reboot now?"
-msgstr "Biztos benne, hogy frissíteni szeretné a frontprocesszort, majd újraindítani a készüléket?"
+msgstr ""
+"Biztos benne, hogy frissíteni szeretné a frontprocesszort, majd újraindítani "
+"a készüléket?"
 
 msgid "Really upgrade your settop box and reboot now?"
 msgstr "Indulhat a frissítés, majd újraindítás?"
@@ -3665,9 +3780,6 @@ msgstr "Felvett filmek..."
 msgid "Recording"
 msgstr "Felvétel"
 
-msgid "Recording data sync size"
-msgstr "Felvételi adatok sync-méret"
-
 msgid "Recording in progress"
 msgstr "Felvétel folyamatban"
 
@@ -4022,8 +4134,12 @@ msgstr "US középsáv szkennelése"
 msgid "Scan band US SUPER"
 msgstr "US szupersáv szkennelése"
 
-msgid "Scan your network for wireless access points and connect to them using your selected wireless device.\n"
-msgstr "Vezeték nélküli hálózatok keresése, és csatlakoztatása a kiválasztott vezeték nélküli adapter segítségével.\n"
+msgid ""
+"Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+"Vezeték nélküli hálózatok keresése, és csatlakoztatása a kiválasztott "
+"vezeték nélküli adapter segítségével.\n"
 
 #, python-format
 msgid "Scanning %s..."
@@ -4039,7 +4155,8 @@ msgstr "A keresés sikertelen!"
 msgid "Scanning..."
 msgstr "Keresés..."
 
-msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
+msgid ""
+"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
 msgstr "Műholdanként rendezett Lamedb keresése csatlakoztatott pozícionerhez"
 
 msgid "Search east"
@@ -4058,7 +4175,9 @@ msgid "Searching for available updates. Please wait..."
 msgstr "Elérhető frissítések keresése. Kérem, várjon..."
 
 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
-msgstr "Újonnan telepített, vagy eltávolított szoftvercsomagok keresése. Kérem, várjon..."
+msgstr ""
+"Újonnan telepített, vagy eltávolított szoftvercsomagok keresése. Kérem, "
+"várjon..."
 
 msgid "Searching west ..."
 msgstr "Keresés nyugatra..."
@@ -4262,8 +4381,12 @@ msgid "Setup your positioner"
 msgstr "Forgatómotor beállítása"
 
 #, python-format
-msgid "Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash memory?"
-msgstr "Biztos benne, hogy az USB meghajtón lévő %s image-et flash-elni szeretné a készülékre?"
+msgid ""
+"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
+"memory?"
+msgstr ""
+"Biztos benne, hogy az USB meghajtón lévő %s image-et flash-elni szeretné a "
+"készülékre?"
 
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Élesség"
@@ -4283,12 +4406,6 @@ msgstr "Info megjelenítése"
 msgid "Show Message when Recording starts"
 msgstr "Üzenet megjelenítése amikor a felévtel indul"
 
-msgid "Show Picons"
-msgstr "Pikonok megjelenítése"
-
-msgid "Show Service Names "
-msgstr "Csatornanevek megjelenítése"
-
 msgid "Show WLAN Status"
 msgstr "A vezeték nélküli hálózat állapotának megjelenítése"
 
@@ -4483,7 +4600,8 @@ msgstr ""
 "A biztonsági mentés helyén nincs írási jogosultság.\n"
 "Kérem, válasszon új mappát."
 
-msgid "Sorry, deleting directories can (for now) only be done through the trash can."
+msgid ""
+"Sorry, deleting directories can (for now) only be done through the trash can."
 msgstr "Mappák törlése csak a kukába helyezéssel lehetséges."
 
 msgid "Sorry, no Details available!"
@@ -4776,8 +4894,14 @@ msgstr ""
 "Köszönjük hogy használta a Varázslót. A készüléke most már be van állítva.\n"
 "Az OK gomb megnyomása után máris használatba veheti a készülékét."
 
-msgid "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to create a special format data DVD (which will not play in stand-alone DVD players) instead?"
-msgstr "A DVD szabvány nem támogatja a H.264 (HDTV) videó streamet. Szeretne ehelyett létrehozni egy speciális formátumú adat DVD-t (mely azonban nem játszható le a hagyományos lejátszókban)?"
+msgid ""
+"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
+"create a special format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"players) instead?"
+msgstr ""
+"A DVD szabvány nem támogatja a H.264 (HDTV) videó streamet. Szeretne "
+"ehelyett létrehozni egy speciális formátumú adat DVD-t (mely azonban nem "
+"játszható le a hagyományos lejátszókban)?"
 
 msgid ""
 "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
@@ -4849,7 +4973,8 @@ msgstr "Az alábbi fájlokat találta a rendszer..."
 
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
-"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you want to do that now?"
+"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
+"want to do that now?"
 msgstr ""
 "A bemeneti portot beállítottuk.\n"
 "Most a képernyőt állíthatja be teszt képek segítségével. Szeretné folytatni?"
@@ -4857,8 +4982,12 @@ msgstr ""
 msgid "The installation of the default services lists is finished."
 msgstr "A csatornalisták telepítése elkészült."
 
-msgid "The installation of the default settings is finished. You can now continue configuring your receiver by pressing the OK button on the remote control."
-msgstr "A beállítások telepítése elkészült. Az OK gomb megnyomásával folytathatja a  készülék további beállítását."
+msgid ""
+"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
+"configuring your receiver by pressing the OK button on the remote control."
+msgstr ""
+"A beállítások telepítése elkészült. Az OK gomb megnyomásával folytathatja a  "
+"készülék további beállítását."
 
 msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
 msgstr "Az md5 ellenőrzés sikertelen, a fájl valószínűleg sérült!"
@@ -4886,8 +5015,12 @@ msgstr "Az elalvás időzítő aktiválva lett."
 msgid "The sleep timer has been disabled."
 msgstr "Az elalvásidőzítő ki van kapcsolva"
 
-msgid "The status of the current beta image could not be checked because www.openpli.org could not be reached for some reason"
-msgstr "Az aktuális beta image állapota nem ellenőrizhető, mert a www.openpli.org oldal nem elérhető, ismeretlen ok miatt."
+msgid ""
+"The status of the current beta image could not be checked because www."
+"openpli.org could not be reached for some reason"
+msgstr ""
+"Az aktuális beta image állapota nem ellenőrizhető, mert a www.openpli.org "
+"oldal nem elérhető, ismeretlen ok miatt."
 
 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
 msgstr "A timer fájl (timers.xml) sérült és nem lehet betölteni."
@@ -4906,12 +5039,19 @@ msgstr ""
 "A wireless LAN plugin nincs telepítve!\n"
 "Kérem, telepítse."
 
-msgid "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
-msgstr "A varázsló el tudja menteni a jelenlegi beállításait. szeretne most egy mentést csinálni?"
+msgid ""
+"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgstr ""
+"A varázsló el tudja menteni a jelenlegi beállításait. szeretne most egy "
+"mentést csinálni?"
 
 #, python-format
-msgid "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old settings from %s?"
-msgstr "A Varázsló talált egy korábbi mentést. Szeretné visszaállítani a beállításokat %s-ből?"
+msgid ""
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
+msgstr ""
+"A Varázsló talált egy korábbi mentést. Szeretné visszaállítani a "
+"beállításokat %s-ből?"
 
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "A varázsló befejezte feladatát."
@@ -4945,31 +5085,32 @@ msgstr ""
 "Biztos folytatni szeretné?"
 
 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
-msgstr "A szoftvercsomag-lista letöltése hiba miatt lehetetlen. Kérem, próbálja meg újra."
+msgstr ""
+"A szoftvercsomag-lista letöltése hiba miatt lehetetlen. Kérem, próbálja meg "
+"újra."
 
 msgid "There was an error. The package:"
 msgstr "Hiba történt. A szoftvercsomag:"
 
-msgid "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all content on the disc."
-msgstr "Ez a DVD RW medium már meg van formázva - a lemez újraformázásával minden adat el fog veszni."
-
-#, python-format
-msgid "This receiver can't decode %s streams!"
-msgstr "Ez a készülék nem képes %s folyamokat dekódolni!"
+msgid ""
+"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
+"content on the disc."
+msgstr ""
+"Ez a DVD RW medium már meg van formázva - a lemez újraformázásával minden "
+"adat el fog veszni."
 
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Ez a 2. lépés."
 
 msgid ""
-"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your receiver without the need for a network or WLAN connection.\n"
 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
-"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server and saved on the USB stick.\n"
-"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
 msgstr ""
-"Ez a plugin egy USB meghajtót arra készít fel, hogy azzal frissíthető legyen a készülék hálózati kapcsolat nélkül.\n"
-"Legelőször, az USB meghajtót boot-olhatóvá kell tenni.\n"
-"A következő lépésben egy NFI image-t le lehet tölteni a frissítőszerverről, és az USB meghajtóra lehet azt tenni.\n"
-"Csatlakoztasson most egy USB meghajtót a folytatáshoz!"
 
 msgid "This plugin is installed."
 msgstr "A plugin telepítve van."
@@ -4983,16 +5124,22 @@ msgstr "A plugin telepítve lesz."
 msgid "This plugin will be removed."
 msgstr "A plugin el lesz távolítva."
 
+#, python-format
+msgid "This receiver can't decode %s streams!"
+msgstr "Ez a készülék nem képes %s folyamokat dekódolni!"
+
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
 "- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
-"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in the \"Nameserver\" Configuration"
+"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
+"the \"Nameserver\" Configuration"
 msgstr ""
 "Ez a teszt leellenőrzi a beállított névszervereket.\n"
 "Ha eredményként \"nem igazolt\", akkor:\n"
 "- ellenőrizze a DHCP beállítást, a kábelezért és az adapter beállításait\n"
-"- ha a névszervert kézzel állította be, akkor ellenőrizze a bejegyzéseket a \"Névszerver\" beállításokban"
+"- ha a névszervert kézzel állította be, akkor ellenőrizze a bejegyzéseket a "
+"\"Névszerver\" beállításokban"
 
 msgid ""
 "This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
@@ -5000,7 +5147,8 @@ msgid ""
 "- verify that a network cable is attached\n"
 "- verify that the cable is not broken"
 msgstr ""
-"Ez a teszt leellenőrzi hogy a LAN-Adapterhez van-e hálózati kábel csatlakoztatva.\n"
+"Ez a teszt leellenőrzi hogy a LAN-Adapterhez van-e hálózati kábel "
+"csatlakoztatva.\n"
 "Ha válaszként a \"nincs csatlakoztatva\" üzenetet kapja, akkor:\n"
 "- van-e kábel csatlakoztatva\n"
 "- ellenőrizze hogy a csatlakoztatott kábel szakadt-e"
@@ -5017,28 +5165,34 @@ msgstr ""
 "- ellenőrizze a DHCP beállításokat, a kábelezést és az interfész beállításait"
 
 msgid ""
-"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address configuration with DHCP.\n"
+"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
+"configuration with DHCP.\n"
 "If you get a \"disabled\" message:\n"
 " - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
-"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup dialog.\n"
+"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
+"dialog.\n"
 "If you get an \"enabeld\" message:\n"
 "-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
 msgstr ""
-"Ez a teszt leellenőrzi hogy a hálótzati interfész be lett-e állítva az automatikus IP cím lekéréséhez DHCP-vel.\n"
+"Ez a teszt leellenőrzi hogy a hálótzati interfész be lett-e állítva az "
+"automatikus IP cím lekéréséhez DHCP-vel.\n"
 "Ha válaszként a \"kikapcsolva\" üzenetet kapja, akkor:\n"
 "- a LAN Adapter csak manuális IP cím megadására lett beállítva\n"
 "- ellenőrizze, hogy helyes IP adatokat adott meg az Adapter beállításaiban\n"
 "Ha válaszként a \"engedélyezve\" üzenetet kapja, akkor:\n"
-"- ellenőrizze hogy a hálózatában létezik-e jól beállított és működő DHCP szerver."
+"- ellenőrizze hogy a hálózatában létezik-e jól beállított és működő DHCP "
+"szerver."
 
 msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
 msgstr "Ez a teszt leellenőrzi a beállított hálótzati adaptert."
 
 msgid ""
-"This will (re-)calculate all positions of your rotor and may remove previously memorised positions and fine-tuning!\n"
+"This will (re-)calculate all positions of your rotor and may remove "
+"previously memorised positions and fine-tuning!\n"
 "Are you sure?"
 msgstr ""
-"Ez által minden pozíció újra lesz számítva a forgatómotorban, az előző értékek és finomhangolások elvészhetnek!\n"
+"Ez által minden pozíció újra lesz számítva a forgatómotorban, az előző "
+"értékek és finomhangolások elvészhetnek!\n"
 "Biztos benne?"
 
 msgid "Three"
@@ -5134,13 +5288,16 @@ msgstr "Felirat kiválasztása"
 
 msgid ""
 "To update your receiver firmware, please follow these steps:\n"
-"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable USB stick is plugged in.\n"
-"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed for 10 seconds.\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
 "A készülék szoftverének frissítéséhez, az alábbi lépéseket tegye meg:\n"
 "1) Áramtalanítsa a készüléket, majd csatlakoztassa az USB-s adathordozót.\n"
-"2) Helyezze áram alá a készüléket, közben tartsa lenyomva az előlapon a LE gombot 10 másodpercig.\n"
+"2) Helyezze áram alá a készüléket, közben tartsa lenyomva az előlapon a LE "
+"gombot 10 másodpercig.\n"
 "3) Várjon a boot-olás befejezésére, majd kövesse a Varázsló utasításait."
 
 msgid "Today"
@@ -5189,10 +5346,12 @@ msgid "Tries left:"
 msgstr "Hátralevő próbálkozások száma:"
 
 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
-msgstr "Felhasználói transzponderek keresése a kábeles hálózaton.. Kérem, várjon..."
+msgstr ""
+"Felhasználói transzponderek keresése a kábeles hálózaton.. Kérem, várjon..."
 
 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
-msgstr "Felhasználói transzponderek keresése a kábeles hálózaton.. Kérem, várjon..."
+msgstr ""
+"Felhasználói transzponderek keresése a kábeles hálózaton.. Kérem, várjon..."
 
 msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
 msgstr "Az új csomaglitsa letöltése folyamatban. Kérem, várjon..."
@@ -5267,7 +5426,9 @@ msgstr ""
 "Kérem, várjon, a készüléke hamarosan újraindul"
 
 msgid "Unattended upgrade without GUI and reboot system"
-msgstr "Frissítés a háttérben, kezelő felület leállításával és automatikus újraindításával"
+msgstr ""
+"Frissítés a háttérben, kezelő felület leállításával és automatikus "
+"újraindításával"
 
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Nem elkötelezett DiSEqC parancs"
@@ -5378,7 +5539,8 @@ msgid "Use power measurement"
 msgstr "Teljesítmény-felvétel mérése"
 
 msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter"
-msgstr "A hálózati Varázsló használata a kijelölt hálózati interfész konfigurálásához"
+msgstr ""
+"A hálózati Varázsló használata a kijelölt hálózati interfész konfigurálásához"
 
 msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
 msgstr "A hálózat beállításához használja a hálózati Varázslót\n"
@@ -5392,8 +5554,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Állítsa be az A tunert"
 
-msgid "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, press OK."
-msgstr "A fel/le nyílgombokkal változtathatja az opciót. Ez után nyomja meg az OK-t."
+msgid ""
+"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
+"press OK."
+msgstr ""
+"A fel/le nyílgombokkal változtathatja az opciót. Ez után nyomja meg az OK-t."
 
 msgid "Use this input device settings?"
 msgstr "Használhatók ezek a beviteli eszköz beállítások?"
@@ -5482,13 +5647,15 @@ msgstr "Videó-beállítások"
 msgid ""
 "Video input selection\n"
 "\n"
-"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different input port).\n"
+"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
+"input port).\n"
 "\n"
 "The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
 msgstr ""
 "Video bementi kiválasztás\n"
 "\n"
-"Nyomja meg az OK-t ha látja ezt a képet a TV képernyőn (vagy válasszon más bemeneti portot).\n"
+"Nyomja meg az OK-t ha látja ezt a képet a TV képernyőn (vagy válasszon más "
+"bemeneti portot).\n"
 "A következő bemeneti port automatikusan átkapcsol 10 mp múlva."
 
 msgid "Video mode selection."
@@ -5635,42 +5802,53 @@ msgstr "Kiegyensúlyzozott pozíció"
 msgid ""
 "Welcome to the Cutlist editor.\n"
 "\n"
-"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start cut'.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
 "\n"
 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
 msgstr ""
 "Üdvözlöm a Vágólista szerkesztőben.\n"
 "\n"
-"Keresse meg a kivágandó rész elejét majd nyomja meg az OK gombot és válassza ki a 'Vágás eleje' opciót.\n"
+"Keresse meg a kivágandó rész elejét majd nyomja meg az OK gombot és válassza "
+"ki a 'Vágás eleje' opciót.\n"
 "\n"
-"Majd menjen a kivágandó rész végére, nyomja meg az OK gombot és válassza a \"Vágás vége\" opciót. Ennyi az egész."
+"Majd menjen a kivágandó rész végére, nyomja meg az OK gombot és válassza a "
+"\"Vágás vége\" opciót. Ennyi az egész."
 
-msgid "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
-msgstr "Üdvözlöm az Image frissítés varázslójában. A varázsló segít Önnek a készülékének firmware frissítésében. Ismerteti a mentési tulajdonságokat, így beállításai sem vesznek el, továbbá elmagyarázza hogyan frissítse készülékét az új firmware-el."
+msgid ""
+"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
+"the firmware of your receiver by providing a backup facility for your "
+"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
 "\n"
 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your receiver, the internal memory should be cleaned up.\n"
+"To ensure stable operation of your receiver, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
 msgstr ""
 "Üdvözöljük a takarító varázslóban!\n"
 "\n"
-"A rendszer jelzései szerint, a belső memóriában a szabad kapacitás 2MB alá csökkent.\n"
-"A készülék stabil üzemelésének biztosításához, a belső memóriát takarítani szükséges.\n"
+"A rendszer jelzései szerint, a belső memóriában a szabad kapacitás 2MB alá "
+"csökkent.\n"
+"A készülék stabil üzemelésének biztosításához, a belső memóriát takarítani "
+"szükséges.\n"
 "Ez a Varázsló segíthet Önnek abban, hogy néhány bővítményt eltávolíthasson.\n"
 
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"If you want to connect your receiver to the Internet, this wizard will guide you through the basic network setup of your receiver.\n"
+"If you want to connect your receiver to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your receiver.\n"
 "\n"
 "Press OK to start configuring your network"
 msgstr ""
 "Üdvözüljük.\n"
 "\n"
-"Ha szeretné a készülékét az Internetre csatlakoztatni, ez a Varázsló segíthet Önnek, hogy az alap-konfigurációt létrehozhassa.\n"
+"Ha szeretné a készülékét az Internetre csatlakoztatni, ez a Varázsló "
+"segíthet Önnek, hogy az alap-konfigurációt létrehozhassa.\n"
 "\n"
 "Kérem, nyomja le az OK gombot a hákózat konfigurálásához"
 
@@ -5682,7 +5860,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Üdvözlöm.\n"
 "\n"
-"Ez az Indítási Varázsló végig fogja Önt vezetni a készülék alapbeállításain.\n"
+"Ez az Indítási Varázsló végig fogja Önt vezetni a készülék "
+"alapbeállításain.\n"
 "Nyomja meg az OK gombot a távirányítón a következő lépéshez."
 
 msgid "Welcome..."
@@ -5703,12 +5882,15 @@ msgstr "Mit szeretne tenni az elküldött hibanaplókkal?"
 msgid ""
 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
 "(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
-"After completion of factory reset, your receiver will restart automatically!\n"
+"After completion of factory reset, your receiver will restart "
+"automatically!\n"
 "\n"
 "Really do a factory reset?"
 msgstr ""
-"Ha visszaállítja a készüléket a gyári állapotba, minden beállítása el fog veszni\n"
-"(beleérve a bouquet-eket, a kedvenceket, lekeresett csatornákat, műholdakat...)!\n"
+"Ha visszaállítja a készüléket a gyári állapotba, minden beállítása el fog "
+"veszni\n"
+"(beleérve a bouquet-eket, a kedvenceket, lekeresett csatornákat, "
+"műholdakat...)!\n"
 "A gyári állapotba helyezés után, a készülék automatikusan újra fog indulni.\n"
 "\n"
 "Biztos benne, hogy gyári állapotba állítja a készüléket?"
@@ -5810,8 +5992,12 @@ msgstr "A telepítés folyamata leállítható."
 msgid "You can cancel the removal."
 msgstr "Az eltávolítás folyamata leállítható."
 
-msgid "You can choose some default settings now. Please select the settings you want to be installed."
-msgstr "Most kiválaszthat pár alaphelyzeti bállítást. Kérem, válassza ki azt a beállítást melyet telepíteni szeretne."
+msgid ""
+"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
+"want to be installed."
+msgstr ""
+"Most kiválaszthat pár alaphelyzeti bállítást. Kérem, válassza ki azt a "
+"beállítást melyet telepíteni szeretne."
 
 msgid "You can choose, what you want to install..."
 msgstr "Itt kiválaszhatja mit szeretne telepíteni..."
@@ -5834,34 +6020,56 @@ msgstr "Ez nem törölheti le!"
 msgid "You chose not to install any default services lists."
 msgstr "Nem választott ki egyetlen csatornalistát sem."
 
-msgid "You chose not to install any default settings. You can however install the default settings later in the settings menu."
-msgstr "Nem választott ki telepítésre egyetlen beállítást sem. Később természetesen bármikor telepítheti ezeket a beállítások menüben."
+msgid ""
+"You chose not to install any default settings. You can however install the "
+"default settings later in the settings menu."
+msgstr ""
+"Nem választott ki telepítésre egyetlen beállítást sem. Később természetesen "
+"bármikor telepítheti ezeket a beállítások menüben."
 
-msgid "You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
-msgstr "Úgy döntött, hogy nem telepít semmit. Az OK gomb megnyomásával bezárhatja a varázslót."
+msgid ""
+"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
+msgstr ""
+"Úgy döntött, hogy nem telepít semmit. Az OK gomb megnyomásával bezárhatja a "
+"varázslót."
 
 msgid "You didn't select a channel to record from."
 msgstr "Nem választott ki csatornát, ahonnan történjen a felvétel."
 
-msgid "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup now."
-msgstr "Ön azt választotta, hogy a beállításairól egy biztonsági másolatot készít. Kérem, nyomja le az OK gombot a folytatáshoz."
+msgid ""
+"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
+"now."
+msgstr ""
+"Ön azt választotta, hogy a beállításairól egy biztonsági másolatot készít. "
+"Kérem, nyomja le az OK gombot a folytatáshoz."
 
-msgid "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
-msgstr "Azt választotta hogy létrehoz egy új .NFI flasher bootolható USB sticket. Ez az USB sticket újra fogja partícionálni, ezért az azon található összes adat el fog veszni."
+msgid ""
+"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
+"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
+msgstr ""
+"Azt választotta hogy létrehoz egy új .NFI flasher bootolható USB sticket. Ez "
+"az USB sticket újra fogja partícionálni, ezért az azon található összes adat "
+"el fog veszni."
 
-msgid "You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after restore. Please press OK to start the restore now."
-msgstr "Ön azt választotta, hogy a beállításokat visszaállítja egy koráábi biztonsági mentésből. A folyamat végén, az Enigma2 újra fog indulni. Kérem, nyomja le az OK gombot a folytatáshoz."
+msgid ""
+"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
+"restore. Please press OK to start the restore now."
+msgstr ""
+"Ön azt választotta, hogy a beállításokat visszaállítja egy koráábi "
+"biztonsági mentésből. A folyamat végén, az Enigma2 újra fog indulni. Kérem, "
+"nyomja le az OK gombot a folytatáshoz."
 
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
 msgstr "Várnia kell (%s)!"
 
 msgid ""
-"You need a PC connected to your receiver. If you need further instructions, please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update instructions from the website, your new firmware will ask you to restore your settings."
+"You need a PC connected to your receiver. If you need further instructions, "
+"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your receiver will now be halted. After you have performed the update "
+"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
+"your settings."
 msgstr ""
-"Szüksége lesz egy PC kapcsolatra a készülékhez. Amennyiben segítségre van szüksége, kérem, látogasson el a http://www.pli-images.org weboldalra.\n"
-"A készülék most meg fog állni. Miután végrehajtotta a weboldalon olvasható utasításokat, az új firmware fel fogja Önt kérni a saját beállításainak visszatöltésére."
 
 msgid ""
 "You need to set a PIN code and hide it from your children.\n"
@@ -5887,36 +6095,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 msgid ""
-"Your receiver is now ready to use.\n"
-"\n"
-"Your internet connection is working now.\n"
-"\n"
-"Please press OK to continue."
+"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
+"process."
 msgstr ""
-"A készülék most már használható állapotban van.\n"
-"\n"
-"Az internetkapcsolata működőképes.\n"
-"\n"
-"Nyomja le az OK gombot a folytatáshoz."
-
-msgid "Your receiver will restart after pressing OK on your remote control."
-msgstr "Az OK gomb megnyomása után a készülék újra fog indulni."
-
-msgid "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade process."
-msgstr "A mentés sikerült. Most folytatjuk és elmagyarázom Önnek a további frissítési folyamatot."
+"A mentés sikerült. Most folytatjuk és elmagyarázom Önnek a további "
+"frissítési folyamatot."
 
-msgid "Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a blank dual layer DVD!"
-msgstr "A gyüjteményének mérete meghaladja egy sima rétegű DVD kapacitását, egy dupla-rétegű üres DVD lemezre lesz szüksége!"
+msgid ""
+"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
+"blank dual layer DVD!"
+msgstr ""
+"A gyüjteményének mérete meghaladja egy sima rétegű DVD kapacitását, egy "
+"dupla-rétegű üres DVD lemezre lesz szüksége!"
 
 msgid "Your current collection will get lost!"
 msgstr "Az aktuális kapcsolata meg fog szűnni!"
 
-msgid "Your receiver is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "A készülék most kikapcsol. Kérem, várjon..."
-
-msgid "Your receiver isn't connected to the internet properly. Please check it and try again."
-msgstr "A készülék nem csatlakozik helyesen az internethez. Kérem, ellenőrizze a beállításokat és próbálja meg újra."
-
 msgid "Your email address:"
 msgstr "E-mail címe:"
 
@@ -5949,12 +6143,38 @@ msgstr "Neve (nem kötelező):"
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "A hálózati konfiguráció aktiválva lett."
 
+msgid ""
+"Your receiver is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"A készülék most már használható állapotban van.\n"
+"\n"
+"Az internetkapcsolata működőképes.\n"
+"\n"
+"Nyomja le az OK gombot a folytatáshoz."
+
 msgid "Your receiver is rebooting"
 msgstr "A készülék most újraindul"
 
 msgid "Your receiver is shutting down"
 msgstr "A készülék most kikapcsol"
 
+msgid "Your receiver is shutting down. Please stand by..."
+msgstr "A készülék most kikapcsol. Kérem, várjon..."
+
+msgid ""
+"Your receiver isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+"A készülék nem csatlakozik helyesen az internethez. Kérem, ellenőrizze a "
+"beállításokat és próbálja meg újra."
+
+msgid "Your receiver will restart after pressing OK on your remote control."
+msgstr "Az OK gomb megnyomása után a készülék újra fog indulni."
+
 msgid ""
 "Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
 "Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
@@ -6006,10 +6226,14 @@ msgid "[move mode]"
 msgstr "[mozgatás mód]"
 
 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
-msgstr "egy felhasználói felület, mely lehetővé teszi szolgáltatók/csatornák hozzárendelését CI modulokhoz"
+msgstr ""
+"egy felhasználói felület, mely lehetővé teszi szolgáltatók/csatornák "
+"hozzárendelését CI modulokhoz"
 
 msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
-msgstr "egy felhasználói felület, mely lehetővé teszi szolgáltatók/csatornák/CAId-ek hozzárendelését CI modulokhoz"
+msgstr ""
+"egy felhasználói felület, mely lehetővé teszi szolgáltatók/csatornák/CAId-ek "
+"hozzárendelését CI modulokhoz"
 
 msgid "abort alternatives edit"
 msgstr "alternatív módosítás megszakítása"
@@ -7221,8 +7445,12 @@ msgstr "igen"
 msgid "yes (keep feeds)"
 msgstr "igen (feed-ek megtartása)"
 
-msgid "your receiver might be unusable now. Please consult the manual for further assistance before rebooting your receiver."
-msgstr "A készüléke most lehet, hogy használhatatlanná vált. Kérem, vegye fel a kapcsolatot a szervízzel, vagy szakemberrel újraindítás elött."
+msgid ""
+"your receiver might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your receiver."
+msgstr ""
+"A készüléke most lehet, hogy használhatatlanná vált. Kérem, vegye fel a "
+"kapcsolatot a szervízzel, vagy szakemberrel újraindítás elött."
 
 msgid "zap"
 msgstr "ugrás"
@@ -7230,3 +7458,91 @@ msgstr "ugrás"
 msgid "zapped"
 msgstr "ugrott"
 
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Online update of your Dreambox software."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Online szoftverfrissítés."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+#~ "enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hozzáadja az enigma2 beállításokat, és típus infókat mint gyári szám, "
+#~ "rev..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
+#~ "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+#~ msgstr ""
+#~ "Miután elvégezte az indítási varázsló, le kell védenie a szimpla "
+#~ "szolgáltatásokat. Olvassa el a készülékének kezelési útmutatóját, hogyan "
+#~ "kell ezt elvégeznie."
+
+#~ msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+#~ msgstr "Dreambox formátumú adat DVD (HDTV kompatibilis)"
+
+#~ msgid "Dreambox software because updates are available."
+#~ msgstr "(a készülék szoftverének frissítése)"
+
+#~ msgid "HDMI CEC setup"
+#~ msgstr "HDMI CEC beállítások"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Következő"
+
+#~ msgid "Now"
+#~ msgstr "Most"
+
+#~ msgid "Prev"
+#~ msgstr "Előző"
+
+#~ msgid "Recording data sync size"
+#~ msgstr "Felvételi adatok sync-méret"
+
+#~ msgid "Show Picons"
+#~ msgstr "Pikonok megjelenítése"
+
+#~ msgid "Show Service Names "
+#~ msgstr "Csatornanevek megjelenítése"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware "
+#~ "of your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+#~ "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+#~ "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update "
+#~ "server and saved on the USB stick.\n"
+#~ "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+#~ "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ez a plugin egy USB meghajtót arra készít fel, hogy azzal frissíthető "
+#~ "legyen a készülék hálózati kapcsolat nélkül.\n"
+#~ "Legelőször, az USB meghajtót boot-olhatóvá kell tenni.\n"
+#~ "A következő lépésben egy NFI image-t le lehet tölteni a "
+#~ "frissítőszerverről, és az USB meghajtóra lehet azt tenni.\n"
+#~ "Csatlakoztasson most egy USB meghajtót a folytatáshoz!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in "
+#~ "upgrading the firmware of your Dreambox by providing a backup facility "
+#~ "for your current settings and a short explanation of how to upgrade your "
+#~ "firmware."
+#~ msgstr ""
+#~ "Üdvözlöm az Image frissítés varázslójában. A varázsló segít Önnek a "
+#~ "készülékének firmware frissítésében. Ismerteti a mentési tulajdonságokat, "
+#~ "így beállításai sem vesznek el, továbbá elmagyarázza hogyan frissítse "
+#~ "készülékét az új firmware-el."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need a PC connected to your receiver. If you need further "
+#~ "instructions, please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+#~ "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+#~ "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
+#~ "your settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Szüksége lesz egy PC kapcsolatra a készülékhez. Amennyiben segítségre van "
+#~ "szüksége, kérem, látogasson el a http://www.pli-images.org weboldalra.\n"
+#~ "A készülék most meg fog állni. Miután végrehajtotta a weboldalon "
+#~ "olvasható utasításokat, az új firmware fel fogja Önt kérni a saját "
+#~ "beállításainak visszatöltésére."
index ad37b98..0958dab 100644 (file)
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-05 10:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 16:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-05-07 12:23+0200\n"
 "Last-Translator: Baldur <bsveinsson@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polar Team/LT Team <baddi@oreind.is>\n"
@@ -1784,6 +1784,9 @@ msgstr "Dýnamísk skerpa"
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
+msgid "EPG"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "EPG Selection"
 msgstr "EPG val"
@@ -2019,6 +2022,9 @@ msgstr "Hætta"
 msgid "Exit EPG"
 msgstr ""
 
+msgid "Exit Movieplayer?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Hætta í breytingum"
@@ -3207,9 +3213,13 @@ msgstr "Ný útgáfa:"
 msgid "News Current Affairs"
 msgstr ""
 
-#
+msgctxt "button label, 'next screen'"
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+msgctxt "now/next: 'next' event label"
 msgid "Next"
-msgstr "Næsta"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "No"
@@ -3441,6 +3451,7 @@ msgstr ""
 msgid "Nothing to upgrade"
 msgstr ""
 
+msgctxt "now/next: 'now' event label"
 msgid "Now"
 msgstr ""
 
@@ -3609,6 +3620,12 @@ msgstr "Aðgangsorð"
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Setja á pásu við enda myndar"
 
+msgid "Percentage Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Percentage Right"
+msgstr ""
+
 msgid "Permanently delete all recordings in the trash can?"
 msgstr ""
 
@@ -4067,9 +4084,9 @@ msgstr "Ýttu á OK til að velja á milli."
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr "Ýttu á gula til að hafa þetta netkort sem sjálfvalið."
 
-#
+msgctxt "button label, 'previous screen'"
 msgid "Prev"
-msgstr "Fyrri"
+msgstr ""
 
 msgid "Preview"
 msgstr "Forsýn"
@@ -4078,6 +4095,9 @@ msgstr "Forsýn"
 msgid "Preview menu"
 msgstr "Forskoða valmynd"
 
+msgid "Preview selected channel"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Aðal DNS"
@@ -4093,6 +4113,12 @@ msgstr "Verk"
 msgid "Progress"
 msgstr ""
 
+msgid "Progress Bar Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Progress Bar Right"
+msgstr ""
+
 msgid "Progress Small"
 msgstr ""
 
@@ -4223,9 +4249,6 @@ msgstr "Uppteknar skrár..."
 msgid "Recording"
 msgstr "Upptaka"
 
-msgid "Recording data sync size"
-msgstr ""
-
 msgid "Recording in progress"
 msgstr ""
 
@@ -8510,3 +8533,11 @@ msgstr "stökk"
 #
 msgid "zapped"
 msgstr "stokkið"
+
+#
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Næsta"
+
+#
+#~ msgid "Prev"
+#~ msgstr "Fyrri"
index b3ae059..9b9e68d 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-05 10:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 16:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-24 02:17+0200\n"
 "Last-Translator: spaeleus <spaeleus@croci.org>\n"
 "Language-Team: WWW.LINSAT.NET <spaeleus@croci.org>\n"
@@ -1964,6 +1964,9 @@ msgstr "Contrasto dinamico"
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
+msgid "EPG"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "EPG Selection"
 msgstr "Selezione EPG"
@@ -2209,6 +2212,9 @@ msgstr "Uscire"
 msgid "Exit EPG"
 msgstr ""
 
+msgid "Exit Movieplayer?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Uscire dall'editor"
@@ -3424,9 +3430,13 @@ msgstr "Nuova versione:"
 msgid "News Current Affairs"
 msgstr ""
 
-#
+msgctxt "button label, 'next screen'"
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+msgctxt "now/next: 'next' event label"
 msgid "Next"
-msgstr "Succ."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "No"
@@ -3662,6 +3672,7 @@ msgstr ""
 msgid "Nothing to upgrade"
 msgstr ""
 
+msgctxt "now/next: 'now' event label"
 msgid "Now"
 msgstr ""
 
@@ -3833,6 +3844,12 @@ msgstr "Password"
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "A termine riproduzione, mettere in pausa"
 
+msgid "Percentage Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Percentage Right"
+msgstr ""
+
 msgid "Permanently delete all recordings in the trash can?"
 msgstr ""
 
@@ -4301,9 +4318,9 @@ msgstr "OK -> commutare la selezione."
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr "Giallo -> configurare l'interfaccia come predefinita."
 
-#
+msgctxt "button label, 'previous screen'"
 msgid "Prev"
-msgstr "Prec."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Preview"
@@ -4313,6 +4330,9 @@ msgstr "Anteprima"
 msgid "Preview menu"
 msgstr "Menu anteprima"
 
+msgid "Preview selected channel"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "DNS primario"
@@ -4328,6 +4348,12 @@ msgstr "Processo"
 msgid "Progress"
 msgstr ""
 
+msgid "Progress Bar Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Progress Bar Right"
+msgstr ""
+
 msgid "Progress Small"
 msgstr ""
 
@@ -4456,9 +4482,6 @@ msgstr "Registrazioni..."
 msgid "Recording"
 msgstr "Registrazione..."
 
-msgid "Recording data sync size"
-msgstr ""
-
 msgid "Recording in progress"
 msgstr ""
 
@@ -8768,3 +8791,11 @@ msgstr "Zap"
 #
 msgid "zapped"
 msgstr "Zap eseguito"
+
+#
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Succ."
+
+#
+#~ msgid "Prev"
+#~ msgstr "Prec."
index 7b0ffe1..697414a 100644 (file)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-05 10:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 16:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-03 17:28+0200\n"
 "Last-Translator: Audronis Grincevicius <audrgrin@takas.lt>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -1641,6 +1641,9 @@ msgstr "Dinamiškas kontrastas"
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
+msgid "EPG"
+msgstr ""
+
 msgid "EPG Selection"
 msgstr "EPG pasirinkimas"
 
@@ -1847,6 +1850,9 @@ msgstr "Išeiti"
 msgid "Exit EPG"
 msgstr ""
 
+msgid "Exit Movieplayer?"
+msgstr ""
+
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Išeiti iš redaktoriaus"
 
@@ -2865,8 +2871,13 @@ msgstr "Nauja versija:"
 msgid "News Current Affairs"
 msgstr ""
 
+msgctxt "button label, 'next screen'"
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+msgctxt "now/next: 'next' event label"
 msgid "Next"
-msgstr "Kitas"
+msgstr ""
 
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
@@ -3070,6 +3081,7 @@ msgstr ""
 msgid "Nothing to upgrade"
 msgstr ""
 
+msgctxt "now/next: 'now' event label"
 msgid "Now"
 msgstr ""
 
@@ -3212,6 +3224,12 @@ msgstr "Slaptažodis"
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Filmo pauzė pabaigoje"
 
+msgid "Percentage Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Percentage Right"
+msgstr ""
+
 msgid "Permanently delete all recordings in the trash can?"
 msgstr ""
 
@@ -3601,8 +3619,9 @@ msgstr "Spauskite OK dėl pasirinkimo."
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr "Spauskite geltoną, kad nustatyti šią sąsają kaip numatytąją."
 
+msgctxt "button label, 'previous screen'"
 msgid "Prev"
-msgstr "Buvęs"
+msgstr ""
 
 msgid "Preview"
 msgstr "Peržiūra"
@@ -3610,6 +3629,9 @@ msgstr "Peržiūra"
 msgid "Preview menu"
 msgstr "Peržiūros meniu"
 
+msgid "Preview selected channel"
+msgstr ""
+
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Pirminis DNS"
 
@@ -3622,6 +3644,12 @@ msgstr "Procesas"
 msgid "Progress"
 msgstr ""
 
+msgid "Progress Bar Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Progress Bar Right"
+msgstr ""
+
 msgid "Progress Small"
 msgstr ""
 
@@ -3726,9 +3754,6 @@ msgstr "Įrašyti failai..."
 msgid "Recording"
 msgstr "Įrašymas"
 
-msgid "Recording data sync size"
-msgstr ""
-
 msgid "Recording in progress"
 msgstr ""
 
@@ -7341,3 +7366,9 @@ msgstr "jungti"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "įjungta"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Kitas"
+
+#~ msgid "Prev"
+#~ msgstr "Buvęs"
index 7eea40f..d75de5a 100644 (file)
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-05 10:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 16:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-25 20:35+0200\n"
 "Last-Translator: Ivo Grinbergs <ivog@apollo.lv>\n"
 "Language-Team: Ivo / enigma2 (c) <ivog@apolllo.lv>\n"
@@ -1991,6 +1991,9 @@ msgstr ""
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
+msgid "EPG"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "EPG Selection"
 msgstr "EPG izvēle"
@@ -2234,6 +2237,9 @@ msgstr "Iziet"
 msgid "Exit EPG"
 msgstr ""
 
+msgid "Exit Movieplayer?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Iziet no redaktora"
@@ -3461,9 +3467,13 @@ msgstr "Jauna versija:"
 msgid "News Current Affairs"
 msgstr ""
 
-#
+msgctxt "button label, 'next screen'"
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+msgctxt "now/next: 'next' event label"
 msgid "Next"
-msgstr "Nākamais"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "No"
@@ -3698,6 +3708,7 @@ msgstr ""
 msgid "Nothing to upgrade"
 msgstr ""
 
+msgctxt "now/next: 'now' event label"
 msgid "Now"
 msgstr ""
 
@@ -3870,6 +3881,12 @@ msgstr ""
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Apturēt filmu beigās"
 
+msgid "Percentage Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Percentage Right"
+msgstr ""
+
 msgid "Permanently delete all recordings in the trash can?"
 msgstr ""
 
@@ -4328,9 +4345,9 @@ msgstr ""
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr ""
 
-#
+msgctxt "button label, 'previous screen'"
 msgid "Prev"
-msgstr "Iepriekšējais"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Preview"
@@ -4340,6 +4357,9 @@ msgstr ""
 msgid "Preview menu"
 msgstr "Priekšskatījuma izvēlne"
 
+msgid "Preview selected channel"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Primārā DNS"
@@ -4355,6 +4375,12 @@ msgstr ""
 msgid "Progress"
 msgstr ""
 
+msgid "Progress Bar Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Progress Bar Right"
+msgstr ""
+
 msgid "Progress Small"
 msgstr ""
 
@@ -4485,9 +4511,6 @@ msgstr "Ierakstītās datnes..."
 msgid "Recording"
 msgstr "Ieraksta"
 
-msgid "Recording data sync size"
-msgstr ""
-
 msgid "Recording in progress"
 msgstr ""
 
@@ -8821,3 +8844,11 @@ msgstr "pārslēgt"
 #
 msgid "zapped"
 msgstr "pārslēgts"
+
+#
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Nākamais"
+
+#
+#~ msgid "Prev"
+#~ msgstr "Iepriekšējais"
index 8aca888..cac562e 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-05 10:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 16:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-14 19:15+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <Benny.DeTandt@gmail.com>\n"
@@ -1647,6 +1647,9 @@ msgstr "Dynamic contrast"
 msgid "E"
 msgstr "O"
 
+msgid "EPG"
+msgstr ""
+
 msgid "EPG Selection"
 msgstr "EPG selectie"
 
@@ -1852,6 +1855,9 @@ msgstr "Afsluiten"
 msgid "Exit EPG"
 msgstr "EPG afsluiten"
 
+msgid "Exit Movieplayer?"
+msgstr ""
+
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Editor afsluiten"
 
@@ -2865,9 +2871,14 @@ msgstr "Nieuwe versie:"
 msgid "News Current Affairs"
 msgstr ""
 
+msgctxt "button label, 'next screen'"
 msgid "Next"
 msgstr "Volgende"
 
+msgctxt "now/next: 'next' event label"
+msgid "Next"
+msgstr "Straks"
+
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
@@ -3067,8 +3078,9 @@ msgstr ""
 msgid "Nothing to upgrade"
 msgstr "Geen updates gevonden"
 
+msgctxt "now/next: 'now' event label"
 msgid "Now"
-msgstr ""
+msgstr "Nu"
 
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Weergave loopt"
@@ -3210,6 +3222,12 @@ msgstr "Wachtwoord"
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Pauzeer afspelen aan het einde"
 
+msgid "Percentage Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Percentage Right"
+msgstr ""
+
 msgid "Permanently delete all recordings in the trash can?"
 msgstr "Alle bestanden in de prullenbak nu permanent verwijderen?"
 
@@ -3597,6 +3615,7 @@ msgstr "Druk op OK om de selectie te de/activeren."
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr "Druk op geel om deze interface als standaard in te stellen."
 
+msgctxt "button label, 'previous screen'"
 msgid "Prev"
 msgstr "Vorige"
 
@@ -3606,6 +3625,9 @@ msgstr "Voorbeeld"
 msgid "Preview menu"
 msgstr "Voorbeeld menu"
 
+msgid "Preview selected channel"
+msgstr ""
+
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Primaire DNS"
 
@@ -3618,6 +3640,12 @@ msgstr "Proces"
 msgid "Progress"
 msgstr "Voortgang"
 
+msgid "Progress Bar Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Progress Bar Right"
+msgstr ""
+
 msgid "Progress Small"
 msgstr "Voortgang klein"
 
@@ -3722,9 +3750,6 @@ msgstr "Opgenomen bestanden..."
 msgid "Recording"
 msgstr "Opname"
 
-msgid "Recording data sync size"
-msgstr "Sync grootte opname data"
-
 msgid "Recording in progress"
 msgstr "Opnemen bezig"
 
@@ -7354,3 +7379,12 @@ msgstr "zap"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "zapte"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Volgende"
+
+#~ msgid "Prev"
+#~ msgstr "Vorige"
+
+#~ msgid "Recording data sync size"
+#~ msgstr "Sync grootte opname data"
index fea160d..8a0223f 100644 (file)
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-05 10:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 16:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-12 14:34+0100\n"
 "Last-Translator: MMMMMM <theMMMMMM@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -1943,6 +1943,9 @@ msgstr ""
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
+msgid "EPG"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "EPG Selection"
 msgstr "EPG Valg"
@@ -2182,6 +2185,9 @@ msgstr "Avslutt"
 msgid "Exit EPG"
 msgstr ""
 
+msgid "Exit Movieplayer?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Avslutt editor"
@@ -3409,9 +3415,13 @@ msgstr "Ny Versjon:"
 msgid "News Current Affairs"
 msgstr ""
 
-#
+msgctxt "button label, 'next screen'"
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+msgctxt "now/next: 'next' event label"
 msgid "Next"
-msgstr "Neste"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "No"
@@ -3638,6 +3648,7 @@ msgstr ""
 msgid "Nothing to upgrade"
 msgstr ""
 
+msgctxt "now/next: 'now' event label"
 msgid "Now"
 msgstr ""
 
@@ -3810,6 +3821,12 @@ msgstr ""
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Pause filem ved slutt"
 
+msgid "Percentage Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Percentage Right"
+msgstr ""
+
 msgid "Permanently delete all recordings in the trash can?"
 msgstr ""
 
@@ -4262,9 +4279,9 @@ msgstr ""
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr ""
 
-#
+msgctxt "button label, 'previous screen'"
 msgid "Prev"
-msgstr "Forrige"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Preview"
@@ -4274,6 +4291,9 @@ msgstr ""
 msgid "Preview menu"
 msgstr ""
 
+msgid "Preview selected channel"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Primær DNS"
@@ -4289,6 +4309,12 @@ msgstr ""
 msgid "Progress"
 msgstr ""
 
+msgid "Progress Bar Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Progress Bar Right"
+msgstr ""
+
 msgid "Progress Small"
 msgstr ""
 
@@ -4419,9 +4445,6 @@ msgstr "Innspilte filer"
 msgid "Recording"
 msgstr "Spiller inn"
 
-msgid "Recording data sync size"
-msgstr ""
-
 msgid "Recording in progress"
 msgstr ""
 
@@ -8709,3 +8732,11 @@ msgstr "zap"
 #
 msgid "zapped"
 msgstr "zapped"
+
+#
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Neste"
+
+#
+#~ msgid "Prev"
+#~ msgstr "Forrige"
index f883840..a334323 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-05 10:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 16:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-05 11:33+0100\n"
 "Last-Translator: blzr <blzr@o2.pl>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -11,7 +11,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -445,15 +446,25 @@ msgstr ""
 "Co chcesz zrobić?"
 
 #
-msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to configure the positioner."
-msgstr "Nagrywanie w toku. Zakończ nagrywanie przed rozpoczęciem ustawiania pozycjonera."
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"configure the positioner."
+msgstr ""
+"Nagrywanie w toku. Zakończ nagrywanie przed rozpoczęciem ustawiania "
+"pozycjonera."
 
-msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to scan."
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"scan."
 msgstr "Trwa nagrywanie. Zatrzymaj nagrywanie zanim rozpoczniesz skanowanie."
 
 #
-msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to start the satfinder."
-msgstr "Nagrywanie w toku . Zatrzymaj nagrywanie przed uruchomieniem miernika sygnału."
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"start the satfinder."
+msgstr ""
+"Nagrywanie w toku . Zatrzymaj nagrywanie przed uruchomieniem miernika "
+"sygnału."
 
 #
 #, python-format
@@ -602,7 +613,9 @@ msgstr "Dodaj do ulubionych"
 msgid "Add/Remove timer for current event"
 msgstr "Dodaj/usuń timer dla bieżącej audycji"
 
-msgid "Adds enigma2 settings and receiver model informations like SN, rev... if enabled."
+msgid ""
+"Adds enigma2 settings and receiver model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
 msgstr ""
 
 #
@@ -621,8 +634,16 @@ msgid "Adjust HDMI CEC settings"
 msgstr "Dostosuj ustawienia HDMI-CEC"
 
 #
-msgid "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other test screens."
-msgstr "Dostosuj ustawienia koloru, tak aby wszystkie odcienie były rozróżnialne, ale jak najbardziej nasycone. Jeśli jesteś zadowolony z rezultatu wciśnij OK aby wyjść z tego menu lub użyj klawiszy numerycznych aby zobaczyć inne ekrany testowe."
+msgid ""
+"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
+"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
+"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
+"test screens."
+msgstr ""
+"Dostosuj ustawienia koloru, tak aby wszystkie odcienie były rozróżnialne, "
+"ale jak najbardziej nasycone. Jeśli jesteś zadowolony z rezultatu wciśnij OK "
+"aby wyjść z tego menu lub użyj klawiszy numerycznych aby zobaczyć inne "
+"ekrany testowe."
 
 #
 msgid "Advanced Options"
@@ -656,8 +677,12 @@ msgstr "Po wydarzeniu"
 msgid "After pressing OK, please wait!"
 msgstr "Po naciśnięciu OK czekaj!"
 
-msgid "After the start wizard is completed, you need to protect single services. Refer to your receiver's manual on how to do that."
-msgstr "Po zakończeniu działania kreatora, należy zabezpieczyć pojedyncze serwisy. Opis w instrukcji obsługi..."
+msgid ""
+"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
+"Refer to your receiver's manual on how to do that."
+msgstr ""
+"Po zakończeniu działania kreatora, należy zabezpieczyć pojedyncze serwisy. "
+"Opis w instrukcji obsługi..."
 
 #
 msgid "Album"
@@ -1009,7 +1034,9 @@ msgid "Bus: "
 msgstr "Bus:"
 
 #
-msgid "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being displayed."
+msgid ""
+"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
+"displayed."
 msgstr "Naciśnięcie przycisku OK spowoduje wyświetlenie paska 'info'."
 
 #
@@ -1917,7 +1944,9 @@ msgstr "Czy chcesz przywrócić własne ustawienia?"
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Czy chcesz wznowić odtwarzanie?"
 
-msgid "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you if needed?"
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do you want to update your receiver?"
@@ -1957,7 +1986,9 @@ msgstr "Zrobione - zainstalowano lub zaktualizowano %d pakietów"
 #
 #, python-format
 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
-msgstr "Zrobione - zainstalowano, zaktualizowano lub usunięto %d pakietów z %d błędami"
+msgstr ""
+"Zrobione - zainstalowano, zaktualizowano lub usunięto %d pakietów z %d "
+"błędami"
 
 #
 msgid "Download"
@@ -2003,6 +2034,9 @@ msgstr "Dynamiczny kontrast"
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
+msgid "EPG"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "EPG Selection"
 msgstr "Wybór EPG"
@@ -2251,6 +2285,9 @@ msgstr "Wyjście"
 msgid "Exit EPG"
 msgstr "Wyjdź z EPG"
 
+msgid "Exit Movieplayer?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Opuść edytor"
@@ -2701,14 +2738,23 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as possible.\n"
-"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
-"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next step.\n"
+"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
+"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
+"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
+"possible.\n"
+"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
+"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
+"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
+"step.\n"
 "If you are happy with the result, press OK."
 msgstr ""
-"Jeśli Twój TV posiada poprawę jasności i kontrastu, wyłącz je. Jeśli masz włączoną opcję \"Dynamiczne\", zmień ją na standardową. Dostosuj poziom jasności do własnych upodobań. Zmniejsz kontrast w TV jak tylko możliwe.\n"
-"Następnie ustaw jak najniżej poziom jasności, ale tak, aby dwa najniższe odcienie szarości były rozróżnialne.\n"
-"Na razie nie troszcz się o odcienie jasności. Zostaną ustawione w kolejnym kroku.\n"
+"Jeśli Twój TV posiada poprawę jasności i kontrastu, wyłącz je. Jeśli masz "
+"włączoną opcję \"Dynamiczne\", zmień ją na standardową. Dostosuj poziom "
+"jasności do własnych upodobań. Zmniejsz kontrast w TV jak tylko możliwe.\n"
+"Następnie ustaw jak najniżej poziom jasności, ale tak, aby dwa najniższe "
+"odcienie szarości były rozróżnialne.\n"
+"Na razie nie troszcz się o odcienie jasności. Zostaną ustawione w kolejnym "
+"kroku.\n"
 "Jeśli jesteś zadowolony z rezultatu wciśnij OK."
 
 msgid "Image: "
@@ -2719,7 +2765,8 @@ msgid "In Progress"
 msgstr "W toku"
 
 #
-msgid "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
+msgid ""
+"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
 msgstr "Aby nagrywać z timera, TV został przełączony na nagrywany kanał!\n"
 
 #
@@ -3492,9 +3539,13 @@ msgstr "Nowa wersja:"
 msgid "News Current Affairs"
 msgstr "Wiadmości"
 
-#
+msgctxt "button label, 'next screen'"
 msgid "Next"
-msgstr "Następny"
+msgstr ""
+
+msgctxt "now/next: 'next' event label"
+msgid "Next"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "No"
@@ -3545,11 +3596,16 @@ msgstr "Brak plików do wyświetlenia na tym nośniku!"
 
 #
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
-msgstr "Nie znaleziono informacji o wydarzeniu, nagrywanie na czas nieokreślony."
+msgstr ""
+"Nie znaleziono informacji o wydarzeniu, nagrywanie na czas nieokreślony."
 
 #
-msgid "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip forward/backward!"
-msgstr "'Przewijanie' nie dostępne (jeszcze)... można użyć klawiszy numerycznych aby przeskoczyć w przód/tył!"
+msgid ""
+"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
+"forward/backward!"
+msgstr ""
+"'Przewijanie' nie dostępne (jeszcze)... można użyć klawiszy numerycznych aby "
+"przeskoczyć w przód/tył!"
 
 msgid "No free index available"
 msgstr "Brak wolnego indeksu"
@@ -3567,8 +3623,11 @@ msgid "No networks found"
 msgstr "Nie znaleziono sieci"
 
 #
-msgid "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
-msgstr "Żaden pakiet nie został zaktualizowany. Możesz sprawdzić swoją sieć i spróbować ponownie."
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr ""
+"Żaden pakiet nie został zaktualizowany. Możesz sprawdzić swoją sieć i "
+"spróbować ponownie."
 
 #
 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
@@ -3632,26 +3691,32 @@ msgstr "Nie znaleziono sieci bezprzewodowych! Wyszukiwanie ..."
 #
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a network cable and your network is configured correctly."
+"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
+"configured correctly."
 msgstr ""
 "Nie znaleziono działającego adaptera sieciowego.\n"
-"Sprawdź czy podłączyłeś kabel sieciowy i czy twoja sieć jest poprawnie skonfigurowana."
+"Sprawdź czy podłączyłeś kabel sieciowy i czy twoja sieć jest poprawnie "
+"skonfigurowana."
 
 #
 msgid ""
 "No working wireless network adapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your network is configured correctly."
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
+"network is configured correctly."
 msgstr ""
 "Nie znaleziono działającego adaptera sieci bezprzewowej.\n"
-"Sprawdź czy podłączyłeś kompatybilne urządzenie WLAN i czy twoja sieć jest poprawnie skonfigurowana."
+"Sprawdź czy podłączyłeś kompatybilne urządzenie WLAN i czy twoja sieć jest "
+"poprawnie skonfigurowana."
 
 #
 msgid ""
 "No working wireless network interface found.\n"
-" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable your local network interface."
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
+"your local network interface."
 msgstr ""
 "Nie znaleziono działającego interfejsu sieci bezprzewodowej.\n"
-" Sprawdź czy podłączyłeś kompatybilne urządzenie WLAN lub czy włączyłeś twój lokalny interfejs sieciowy."
+" Sprawdź czy podłączyłeś kompatybilne urządzenie WLAN lub czy włączyłeś twój "
+"lokalny interfejs sieciowy."
 
 #
 msgid "No, but restart from begin"
@@ -3701,8 +3766,12 @@ msgstr "Norweski"
 
 #
 #, python-format
-msgid "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB required, %d MB available)"
-msgstr "Nie wystarczająca ilość przestrzeni dyskowej. Zwolnij miejsce na dysku i spróbuj ponownie. (%d MB wymagane, %d MB dostępne)"
+msgid ""
+"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
+"required, %d MB available)"
+msgstr ""
+"Nie wystarczająca ilość przestrzeni dyskowej. Zwolnij miejsce na dysku i "
+"spróbuj ponownie. (%d MB wymagane, %d MB dostępne)"
 
 msgid "Not-Associated"
 msgstr "Nie powiązane"
@@ -3719,16 +3788,23 @@ msgstr ""
 msgid "Nothing to upgrade"
 msgstr "Brak aktualizacji"
 
+msgctxt "now/next: 'now' event label"
 msgid "Now"
-msgstr "Teraz"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Teraz odtwarzane"
 
 #
-msgid "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as much as possible, but make sure that you can still see the difference between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
-msgstr "Teraz użyj ustawień kontrastu aby ustawić jak nawiększą jasność tła, ale tak, żeby nadal widać było różnicę pomiędzy dwoma najjaśniejszymi odcieniami, Jeśli skończyłeś, wciśnij OK."
+msgid ""
+"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
+"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
+"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
+msgstr ""
+"Teraz użyj ustawień kontrastu aby ustawić jak nawiększą jasność tła, ale "
+"tak, żeby nadal widać było różnicę pomiędzy dwoma najjaśniejszymi "
+"odcieniami, Jeśli skończyłeś, wciśnij OK."
 
 #
 msgid "OK"
@@ -3888,6 +3964,12 @@ msgstr "Hasło"
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Zatrzymaj film na końcu"
 
+msgid "Percentage Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Percentage Right"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Permanently delete all recordings in the trash can?"
 msgstr "Trwale usunąć wszystkie nagrania z 'Kosza'?"
@@ -3976,8 +4058,12 @@ msgid "Please add titles to the compilation."
 msgstr "Dodaj tytuły do kompilacji."
 
 #
-msgid "Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have not set a PIN."
-msgstr "Miej świadomość, że każdy może wyłączyć kontrolę rodzicielską, jeśli nie zabezpieczyłeś ustawień kodem PIN."
+msgid ""
+"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
+"not set a PIN."
+msgstr ""
+"Miej świadomość, że każdy może wyłączyć kontrolę rodzicielską, jeśli nie "
+"zabezpieczyłeś ustawień kodem PIN."
 
 #
 msgid "Please change recording endtime"
@@ -4001,7 +4087,8 @@ msgstr "Wybierz domyślną listę kanałów, którą chcesz zainstalować."
 
 #
 msgid ""
-"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required values.\n"
+"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
+"values.\n"
 "When you are ready press OK to continue."
 msgstr ""
 "Skonfiguruj lub sprawdź dane nameserver (DNS).\n"
@@ -4009,7 +4096,8 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Please configure your internet connection by filling out the required values.\n"
+"Please configure your internet connection by filling out the required "
+"values.\n"
 "When you are ready press OK to continue."
 msgstr ""
 "Skonfiguruj połączenie z internetem.\n"
@@ -4058,7 +4146,9 @@ msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Podążaj za instrukcjami na TV"
 
 #
-msgid "Please note that the previously selected media could not be accessed and therefore the default directory is being used instead."
+msgid ""
+"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
+"therefore the default directory is being used instead."
 msgstr "Brak dostępu do uprzednio wybranych plików. Użyto katalogu domyślnego."
 
 #
@@ -4113,7 +4203,8 @@ msgstr "Wybierz ścieżkę do filmu..."
 
 #
 msgid ""
-"Please select the network interface that you want to use for your internet connection.\n"
+"Please select the network interface that you want to use for your internet "
+"connection.\n"
 "\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
@@ -4153,8 +4244,12 @@ msgstr ""
 "Wciśnij OK aby wrócić do trybu TV lub EXIT aby przerwać przesuwanie."
 
 #
-msgid "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press the OK button."
-msgstr "W celu wyboru języka użyj klawiszy GÓRA i DÓŁ. Nastepnie nacisnij przycisk OK."
+msgid ""
+"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
+"the OK button."
+msgstr ""
+"W celu wyboru języka użyj klawiszy GÓRA i DÓŁ. Nastepnie nacisnij przycisk "
+"OK."
 
 #
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
@@ -4353,9 +4448,9 @@ msgstr "Wciśnij OK, aby zmienić wybór"
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr "Wciśnij 'żółty', aby ustawić ten interfejs jako domyślny"
 
-#
+msgctxt "button label, 'previous screen'"
 msgid "Prev"
-msgstr "Poprzedni"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Preview"
@@ -4365,6 +4460,9 @@ msgstr "Podgląd"
 msgid "Preview menu"
 msgstr "Menu podglądu"
 
+msgid "Preview selected channel"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Pierwszy DNS"
@@ -4381,6 +4479,12 @@ msgstr "Proces"
 msgid "Progress"
 msgstr "Pasek postępu"
 
+msgid "Progress Bar Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Progress Bar Right"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Progress Small"
 msgstr "Pasek post.(mały)"
@@ -4514,10 +4618,6 @@ msgstr "Nagrane pliki..."
 msgid "Recording"
 msgstr "Nagranie"
 
-#
-msgid "Recording data sync size"
-msgstr "Rozmiar 'data sync' dla nagrywania"
-
 msgid "Recording in progress"
 msgstr "Nagrywanie w toku"
 
@@ -4976,8 +5076,12 @@ msgid "Scan band US SUPER"
 msgstr "Skanuj pasmo US SUPER"
 
 #
-msgid "Scan your network for wireless access points and connect to them using your selected wireless device.\n"
-msgstr "Skanuj sieć w poszukiwaniu punktów dostępu i połącz z nimi używając wybranego urządzenia.\n"
+msgid ""
+"Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+"Skanuj sieć w poszukiwaniu punktów dostępu i połącz z nimi używając "
+"wybranego urządzenia.\n"
 
 #, python-format
 msgid "Scanning %s..."
@@ -4996,7 +5100,8 @@ msgid "Scanning..."
 msgstr "Skanowanie..."
 
 #
-msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
+msgid ""
+"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
 msgstr "Domyślne skanuje lamedbs wg satelit z podłączonym pozycjonerem"
 
 #
@@ -5019,7 +5124,8 @@ msgstr "Wyszukiwanie dostępnych aktualizacji. Proszę czekać..."
 
 #
 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
-msgstr "Wyszukiwanie nowo zainstalowanych lub usuniętych pakietów. Proszę czekać..."
+msgstr ""
+"Wyszukiwanie nowo zainstalowanych lub usuniętych pakietów. Proszę czekać..."
 
 msgid "Searching west ..."
 msgstr "Przeszukuje zachód (W)"
@@ -5270,8 +5376,12 @@ msgid "Setup your positioner"
 msgstr "Konfiguracja pozycjonera"
 
 #, python-format
-msgid "Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash memory?"
-msgstr "Czy kreator pamięci USB powinien rozpocząć proces instalacji image %s do pamięci flash?"
+msgid ""
+"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
+"memory?"
+msgstr ""
+"Czy kreator pamięci USB powinien rozpocząć proces instalacji image %s do "
+"pamięci flash?"
 
 #
 msgid "Sharpness"
@@ -5540,7 +5650,8 @@ msgstr ""
 "Wybrane miejsce na backup jest niezapisywalne.\n"
 "Wybierz inne."
 
-msgid "Sorry, deleting directories can (for now) only be done through the trash can."
+msgid ""
+"Sorry, deleting directories can (for now) only be done through the trash can."
 msgstr "Niestety usuwanie katalogów możliwe (na razie) tylko przez 'kosz'. "
 
 #
@@ -5903,8 +6014,14 @@ msgstr ""
 "Dziękuję za skorzystanie z kreatora. Odbiornik jest już gotowy do użycia.\n"
 "Wciśnij OK aby kontynuować."
 
-msgid "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to create a special format data DVD (which will not play in stand-alone DVD players) instead?"
-msgstr "Standard DVD nie wspiera strumienia video H.264 (HDTV). Czy zamiast tego nagrać dane w formacie data DVD? Dane nie będą czytane w stacjonarnych odtwarzaczach DVD."
+msgid ""
+"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
+"create a special format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"players) instead?"
+msgstr ""
+"Standard DVD nie wspiera strumienia video H.264 (HDTV). Czy zamiast tego "
+"nagrać dane w formacie data DVD? Dane nie będą czytane w stacjonarnych "
+"odtwarzaczach DVD."
 
 #
 msgid ""
@@ -5947,7 +6064,8 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
-msgstr "Tworzenie backupu nie powiodło się. Wybierz inna lokalizacje dla kopii."
+msgstr ""
+"Tworzenie backupu nie powiodło się. Wybierz inna lokalizacje dla kopii."
 
 #
 msgid "The current beta image could not be stable"
@@ -5978,17 +6096,23 @@ msgstr "Następujące pliki zostały znalezione..."
 #
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
-"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you want to do that now?"
+"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
+"want to do that now?"
 msgstr ""
 "Źródło video powinno być teraz skonfigurowane.\n"
-"Możesz teraz skonfigurować obraz poprzez wyświetlenie kilku testowych ekranów. Czy chcesz to zrobić teraz?"
+"Możesz teraz skonfigurować obraz poprzez wyświetlenie kilku testowych "
+"ekranów. Czy chcesz to zrobić teraz?"
 
 #
 msgid "The installation of the default services lists is finished."
 msgstr "Instalowanie domyślnej listy kanałów zostało zakończone."
 
-msgid "The installation of the default settings is finished. You can now continue configuring your receiver by pressing the OK button on the remote control."
-msgstr "Instalacja domyślnej listy kanałów została zakończona. Aby kontynuować konfigurację odbiornika naciśnij przycisk OK."
+msgid ""
+"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
+"configuring your receiver by pressing the OK button on the remote control."
+msgstr ""
+"Instalacja domyślnej listy kanałów została zakończona. Aby kontynuować "
+"konfigurację odbiornika naciśnij przycisk OK."
 
 #
 msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
@@ -6025,8 +6149,12 @@ msgid "The sleep timer has been disabled."
 msgstr "Wyłącznik czasowy został wyłączony."
 
 #
-msgid "The status of the current beta image could not be checked because www.openpli.org could not be reached for some reason"
-msgstr "Status aktualnego beta image nie może zostać zweryfikowany ponieważ strona www.openpli.org jest z jakiegoś powodu niedostępna"
+msgid ""
+"The status of the current beta image could not be checked because www."
+"openpli.org could not be reached for some reason"
+msgstr ""
+"Status aktualnego beta image nie może zostać zweryfikowany ponieważ strona "
+"www.openpli.org jest z jakiegoś powodu niedostępna"
 
 #
 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
@@ -6049,12 +6177,18 @@ msgstr ""
 "Zainstaluj go."
 
 #
-msgid "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
-msgstr "Kreator może utworzyć backup aktualnych ustawień. Chcesz zrobić kopię teraz?"
+msgid ""
+"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgstr ""
+"Kreator może utworzyć backup aktualnych ustawień. Chcesz zrobić kopię teraz?"
 
 #, python-format
-msgid "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old settings from %s?"
-msgstr "Kreator znalazł backup plików konfiguracyjnych, Przywrócić stare ustawienia z %s?"
+msgid ""
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
+msgstr ""
+"Kreator znalazł backup plików konfiguracyjnych, Przywrócić stare ustawienia "
+"z %s?"
 
 #
 msgid "The wizard is finished now."
@@ -6104,18 +6238,25 @@ msgid "There was an error. The package:"
 msgstr "Wystąpił błąd. Pakiet:"
 
 #
-msgid "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all content on the disc."
-msgstr "Nosnik DVD RW jest już sformatowany - jego  ponowny format spowoduje utratę wszystkich danych."
+msgid ""
+"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
+"content on the disc."
+msgstr ""
+"Nosnik DVD RW jest już sformatowany - jego  ponowny format spowoduje utratę "
+"wszystkich danych."
 
 #
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "To jest krok numer 2."
 
 msgid ""
-"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of your receiver without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your receiver without the need for a network or WLAN connection.\n"
 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
-"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server and saved on the USB stick.\n"
-"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
 msgstr ""
 
 #
@@ -6143,12 +6284,14 @@ msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
 "- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
-"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in the \"Nameserver\" Configuration"
+"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
+"the \"Nameserver\" Configuration"
 msgstr ""
 "Ten test sprawdzi poprawność konfiguracji nameservera.\n"
 "Jeśli zobaczysz informację:\"niepotwierdzony\"\n"
 "- sprawdź ustawienia DHCP, przewody i ustawienia adaptera sieciowego\n"
-"- jeśli dokonałeś ręcznej konfiguracji serwera nazw sprawdź ponownie wpisy w konfiguracji \"Nameserver\""
+"- jeśli dokonałeś ręcznej konfiguracji serwera nazw sprawdź ponownie wpisy w "
+"konfiguracji \"Nameserver\""
 
 #
 msgid ""
@@ -6176,10 +6319,12 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address configuration with DHCP.\n"
+"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
+"configuration with DHCP.\n"
 "If you get a \"disabled\" message:\n"
 " - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
-"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup dialog.\n"
+"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
+"dialog.\n"
 "If you get an \"enabeld\" message:\n"
 "-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
 msgstr ""
@@ -6195,10 +6340,12 @@ msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
 msgstr "Test wykrywa skonfigurowany adapter sieci LAN."
 
 msgid ""
-"This will (re-)calculate all positions of your rotor and may remove previously memorised positions and fine-tuning!\n"
+"This will (re-)calculate all positions of your rotor and may remove "
+"previously memorised positions and fine-tuning!\n"
 "Are you sure?"
 msgstr ""
-"Wszystkie pozycje dla twojej obrotnicy zostaną przekalkulowane, to może usunąć wcześniej zapisane pozycje i dostrojenie!\n"
+"Wszystkie pozycje dla twojej obrotnicy zostaną przekalkulowane, to może "
+"usunąć wcześniej zapisane pozycje i dostrojenie!\n"
 "Chcesz kontynuować?"
 
 #
@@ -6321,8 +6468,10 @@ msgstr "Przejdź do wyboru napisów"
 
 msgid ""
 "To update your receiver firmware, please follow these steps:\n"
-"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable USB stick is plugged in.\n"
-"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed for 10 seconds.\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
 
@@ -6386,11 +6535,13 @@ msgstr "Pozostało prób:"
 
 #
 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
-msgstr "Próbuje odnaleźć transpondery używane w sieci kablowej... Proszę czekać..."
+msgstr ""
+"Próbuje odnaleźć transpondery używane w sieci kablowej... Proszę czekać..."
 
 #
 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
-msgstr "Próbuje odnaleźć transpondery używane w sieci kablowej... Proszę czekać..."
+msgstr ""
+"Próbuje odnaleźć transpondery używane w sieci kablowej... Proszę czekać..."
 
 #
 msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
@@ -6644,7 +6795,9 @@ msgstr ""
 "Ustaw Tuner A"
 
 #
-msgid "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, press OK."
+msgid ""
+"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
+"press OK."
 msgstr "Użyj przycisków góra/dół aby wybrać opcje. Następnie wciśnij OK."
 
 #
@@ -6755,13 +6908,15 @@ msgstr "Ustawienia korekcji obrazu"
 msgid ""
 "Video input selection\n"
 "\n"
-"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different input port).\n"
+"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
+"input port).\n"
 "\n"
 "The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
 msgstr ""
 "Wybór wejścia video\n"
 "\n"
-"Wciśnij OK, jeśli widzisz tą stronę na ekranie TV (lub wybierz inne wejście).\n"
+"Wciśnij OK, jeśli widzisz tą stronę na ekranie TV (lub wybierz inne "
+"wejście).\n"
 "\n"
 "Kolejne wejście będzie wypróbowane za 10 sekund."
 
@@ -6949,37 +7104,49 @@ msgstr "Pozycja ważona"
 msgid ""
 "Welcome to the Cutlist editor.\n"
 "\n"
-"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start cut'.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
 "\n"
 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
 msgstr ""
 "Witamy w edytorze cięcia filmu.\n"
 "\n"
-"Przejdź do miejsca, które ma być nowym początkiem pliku. Nacisnij OK, wybierz 'początek cięcia'.\n"
+"Przejdź do miejsca, które ma być nowym początkiem pliku. Nacisnij OK, "
+"wybierz 'początek cięcia'.\n"
 "\n"
-"Przejdź do miejsca, które ma być nowym końcem pliku. Nacisnij OK, wybierz 'koniec cięcia'. To wszystko."
+"Przejdź do miejsca, które ma być nowym końcem pliku. Nacisnij OK, wybierz "
+"'koniec cięcia'. To wszystko."
 
-msgid "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading the firmware of your receiver by providing a backup facility for your current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
-msgstr "Witaj w kreatorze aktualizacji oprogramowania. Kreator będzie asystował przy aktualizacji oprogramowania odbiornika ułatwiając backup aktualnych ustawień i krótko wyjaśni jak zaktualizować oprogramowanie."
+msgid ""
+"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
+"the firmware of your receiver by providing a backup facility for your "
+"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+msgstr ""
+"Witaj w kreatorze aktualizacji oprogramowania. Kreator będzie asystował przy "
+"aktualizacji oprogramowania odbiornika ułatwiając backup aktualnych ustawień "
+"i krótko wyjaśni jak zaktualizować oprogramowanie."
 
 msgid ""
 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
 "\n"
 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your receiver, the internal memory should be cleaned up.\n"
+"To ensure stable operation of your receiver, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"If you want to connect your receiver to the Internet, this wizard will guide you through the basic network setup of your receiver.\n"
+"If you want to connect your receiver to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your receiver.\n"
 "\n"
 "Press OK to start configuring your network"
 msgstr ""
 "Witam. \n"
 "\n"
-"Jeśli chcesz się połączyć z internetem, ten kreator przeprowdzi cię przez uproszczoną konfigurację odbiornika. \n"
+"Jeśli chcesz się połączyć z internetem, ten kreator przeprowdzi cię przez "
+"uproszczoną konfigurację odbiornika. \n"
 "Nacisnij OK aby rozpocząć konfigurację sieci."
 
 msgid ""
@@ -7015,11 +7182,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
 "(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
-"After completion of factory reset, your receiver will restart automatically!\n"
+"After completion of factory reset, your receiver will restart "
+"automatically!\n"
 "\n"
 "Really do a factory reset?"
 msgstr ""
-"Gdy wybierzesz powrót do ustawień fabrycznych, utracisz wszystkie dane  konfiguracyjne\n"
+"Gdy wybierzesz powrót do ustawień fabrycznych, utracisz wszystkie dane  "
+"konfiguracyjne\n"
 "(w tym bukiety, kanały, satelity...)\n"
 "Po przywróceniu ustawień fabrycznych twój tuner zrestartuje się!\n"
 "\n"
@@ -7151,8 +7320,12 @@ msgid "You can cancel the removal."
 msgstr "Możesz anulować usuwanie"
 
 #
-msgid "You can choose some default settings now. Please select the settings you want to be installed."
-msgstr "Możesz teraz wybrać niektóre ustawienia standardowe. Proszę wybrać ustawienia które chcesz zainstalować."
+msgid ""
+"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
+"want to be installed."
+msgstr ""
+"Możesz teraz wybrać niektóre ustawienia standardowe. Proszę wybrać "
+"ustawienia które chcesz zainstalować."
 
 #
 msgid "You can choose, what you want to install..."
@@ -7181,26 +7354,41 @@ msgid "You chose not to install any default services lists."
 msgstr "Wybrałeś żeby nie instalować domyślnej listy kanałów."
 
 #
-msgid "You chose not to install any default settings. You can however install the default settings later in the settings menu."
-msgstr "Wybrałeś żeby nie instalować żadnej domyslnej listy kanałów. Możesz zainstalować ją później..."
+msgid ""
+"You chose not to install any default settings. You can however install the "
+"default settings later in the settings menu."
+msgstr ""
+"Wybrałeś żeby nie instalować żadnej domyslnej listy kanałów. Możesz "
+"zainstalować ją później..."
 
 #
-msgid "You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
-msgstr "Nie wybrałeś niczego do zainstalowania. W celu zakończenia kreatora wciśnij przycisk OK."
+msgid ""
+"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
+msgstr ""
+"Nie wybrałeś niczego do zainstalowania. W celu zakończenia kreatora wciśnij "
+"przycisk OK."
 
 msgid "You didn't select a channel to record from."
 msgstr "Nie wybrałeś kanału z którego nagrywać"
 
 #
-msgid "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup now."
+msgid ""
+"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
+"now."
 msgstr "Wybrałeś utworzenie backupu swoich ustawień. Wciśnij OK aby rozpocząć."
 
-msgid "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
+msgid ""
+"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
+"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after restore. Please press OK to start the restore now."
-msgstr "Wybrałeś przywrócenie swoich ustawień. Enigma zostanie zrestartowana po przywróceniu. Wciśnij OK aby rozpocząć."
+msgid ""
+"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
+"restore. Please press OK to start the restore now."
+msgstr ""
+"Wybrałeś przywrócenie swoich ustawień. Enigma zostanie zrestartowana po "
+"przywróceniu. Wciśnij OK aby rozpocząć."
 
 #
 #, python-format
@@ -7208,11 +7396,16 @@ msgid "You have to wait %s!"
 msgstr "Musisz poczekać na %s!"
 
 msgid ""
-"You need a PC connected to your receiver. If you need further instructions, please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your receiver will now be halted. After you have performed the update instructions from the website, your new firmware will ask you to restore your settings."
+"You need a PC connected to your receiver. If you need further instructions, "
+"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your receiver will now be halted. After you have performed the update "
+"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
+"your settings."
 msgstr ""
-"Potrzebujesz PC połączonego z odbiornikiem. Więcej informacji na stronie http://www.dm7025.de.\n"
-"Teraz odbiornik zostanie wyłączony. Po wykonaniu  instrukcji aktualizacji ze strony, nowe oprogramowanie zapyta czy przywrócić ustawienia."
+"Potrzebujesz PC połączonego z odbiornikiem. Więcej informacji na stronie "
+"http://www.dm7025.de.\n"
+"Teraz odbiornik zostanie wyłączony. Po wykonaniu  instrukcji aktualizacji ze "
+"strony, nowe oprogramowanie zapyta czy przywrócić ustawienia."
 
 msgid ""
 "You need to set a PIN code and hide it from your children.\n"
@@ -7239,12 +7432,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #
-msgid "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade process."
-msgstr "Backup został utworzony. Będziemy kontynuować wyjaśnianie procesu aktualizacji."
+msgid ""
+"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
+"process."
+msgstr ""
+"Backup został utworzony. Będziemy kontynuować wyjaśnianie procesu "
+"aktualizacji."
 
 #
-msgid "Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a blank dual layer DVD!"
-msgstr "Twoja kolekcja przekracza rozmiar zwykłego nośnika DVD, będziesz potrzebował czystegodwuwarstwowego DVD!"
+msgid ""
+"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
+"blank dual layer DVD!"
+msgstr ""
+"Twoja kolekcja przekracza rozmiar zwykłego nośnika DVD, będziesz potrzebował "
+"czystegodwuwarstwowego DVD!"
 
 #
 msgid "Your current collection will get lost!"
@@ -7307,8 +7508,12 @@ msgstr "Trwa wyłączanie odbiornika"
 msgid "Your receiver is shutting down. Please stand by..."
 msgstr "Trwa wyłączanie odbiornika"
 
-msgid "Your receiver isn't connected to the internet properly. Please check it and try again."
-msgstr "Odbiornik nie jest właściwie połączony z internetem. Sprawdź i spróbuj ponownie."
+msgid ""
+"Your receiver isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+"Odbiornik nie jest właściwie połączony z internetem. Sprawdź i spróbuj "
+"ponownie."
 
 msgid "Your receiver will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr "Odbiornik zostanie zrestartowany po wciśnięciu OK."
@@ -8880,8 +9085,12 @@ msgstr "Tak"
 msgid "yes (keep feeds)"
 msgstr "Tak (trzymaj feedy)"
 
-msgid "your receiver might be unusable now. Please consult the manual for further assistance before rebooting your receiver."
-msgstr "Odbiornik może być teraz niezdatny do użytku. Zajrzyj do instrukcji użytkownika przed ponownym uruchomieniem."
+msgid ""
+"your receiver might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your receiver."
+msgstr ""
+"Odbiornik może być teraz niezdatny do użytku. Zajrzyj do instrukcji "
+"użytkownika przed ponownym uruchomieniem."
 
 #
 msgid "zap"
@@ -8890,3 +9099,18 @@ msgstr "Przełącz"
 #
 msgid "zapped"
 msgstr "Przełączony"
+
+#
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Następny"
+
+#~ msgid "Now"
+#~ msgstr "Teraz"
+
+#
+#~ msgid "Prev"
+#~ msgstr "Poprzedni"
+
+#
+#~ msgid "Recording data sync size"
+#~ msgstr "Rozmiar 'data sync' dla nagrywania"
index cc152b1..1eb2b66 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-05 10:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 16:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-03 22:30-0000\n"
 "Last-Translator: Phenom <phenomxy@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Muaitai <muaitai@gmail.com>\n"
@@ -1950,6 +1950,9 @@ msgstr "Contraste dinâmico"
 msgid "E"
 msgstr ""
 
+msgid "EPG"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "EPG Selection"
 msgstr "Selecção do EPG"
@@ -2189,6 +2192,9 @@ msgstr "Sair"
 msgid "Exit EPG"
 msgstr "Sair do EPG"
 
+msgid "Exit Movieplayer?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Sair do Editor"
@@ -3399,9 +3405,13 @@ msgstr "Nova Versão:"
 msgid "News Current Affairs"
 msgstr ""
 
-#
+msgctxt "button label, 'next screen'"
 msgid "Next"
-msgstr "Próximo"
+msgstr ""
+
+msgctxt "now/next: 'next' event label"
+msgid "Next"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "No"
@@ -3638,6 +3648,7 @@ msgstr ""
 msgid "Nothing to upgrade"
 msgstr "Nada para actualizar"
 
+msgctxt "now/next: 'now' event label"
 msgid "Now"
 msgstr ""
 
@@ -3808,6 +3819,12 @@ msgstr "Palavra-Passe"
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Pausar o filme quando terminar"
 
+msgid "Percentage Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Percentage Right"
+msgstr ""
+
 msgid "Permanently delete all recordings in the trash can?"
 msgstr "Apagar definitivamente todas as gravações na reciclagem?"
 
@@ -4278,9 +4295,9 @@ msgstr "Prima OK para mudar de selecção."
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr "Prima amarelo para definir este interface como padrão."
 
-#
+msgctxt "button label, 'previous screen'"
 msgid "Prev"
-msgstr "Ant"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Preview"
@@ -4290,6 +4307,9 @@ msgstr "Previsualizar"
 msgid "Preview menu"
 msgstr "Menu de previsualização"
 
+msgid "Preview selected channel"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "DNS Primário"
@@ -4305,6 +4325,12 @@ msgstr "Processo"
 msgid "Progress"
 msgstr "Progresso"
 
+msgid "Progress Bar Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Progress Bar Right"
+msgstr ""
+
 msgid "Progress Small"
 msgstr "Progresso Pequeno"
 
@@ -4435,9 +4461,6 @@ msgstr "Gravações..."
 msgid "Recording"
 msgstr "A gravar"
 
-msgid "Recording data sync size"
-msgstr "Tamanho do data sync das gravações"
-
 msgid "Recording in progress"
 msgstr "Gravação em progresso"
 
@@ -8806,3 +8829,14 @@ msgstr "zap"
 #
 msgid "zapped"
 msgstr "zapped"
+
+#
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Próximo"
+
+#
+#~ msgid "Prev"
+#~ msgstr "Ant"
+
+#~ msgid "Recording data sync size"
+#~ msgstr "Tamanho do data sync das gravações"
index 854e994..7e818fc 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-05 10:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 16:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-09 21:03+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: HDTV ROMANIA(superonic,costel_mbc,neutrin,otheitis,cipy_1982,"
@@ -1632,6 +1632,9 @@ msgstr ""
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
+msgid "EPG"
+msgstr ""
+
 msgid "EPG Selection"
 msgstr "Selectie EPG"
 
@@ -1830,6 +1833,9 @@ msgstr "Iesire"
 msgid "Exit EPG"
 msgstr ""
 
+msgid "Exit Movieplayer?"
+msgstr ""
+
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Iesire din editor"
 
@@ -2836,8 +2842,13 @@ msgstr "Versiune noua:"
 msgid "News Current Affairs"
 msgstr ""
 
+msgctxt "button label, 'next screen'"
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+msgctxt "now/next: 'next' event label"
 msgid "Next"
-msgstr "Urmator"
+msgstr ""
 
 msgid "No"
 msgstr "Nu"
@@ -3037,6 +3048,7 @@ msgstr ""
 msgid "Nothing to upgrade"
 msgstr ""
 
+msgctxt "now/next: 'now' event label"
 msgid "Now"
 msgstr ""
 
@@ -3180,6 +3192,12 @@ msgstr ""
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Opreste filmul la sfarsit"
 
+msgid "Percentage Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Percentage Right"
+msgstr ""
+
 msgid "Permanently delete all recordings in the trash can?"
 msgstr ""
 
@@ -3554,8 +3572,9 @@ msgstr ""
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr ""
 
+msgctxt "button label, 'previous screen'"
 msgid "Prev"
-msgstr "Ant"
+msgstr ""
 
 msgid "Preview"
 msgstr ""
@@ -3563,6 +3582,9 @@ msgstr ""
 msgid "Preview menu"
 msgstr "Meniu previzualizare"
 
+msgid "Preview selected channel"
+msgstr ""
+
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "DNS Primar"
 
@@ -3575,6 +3597,12 @@ msgstr ""
 msgid "Progress"
 msgstr ""
 
+msgid "Progress Bar Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Progress Bar Right"
+msgstr ""
+
 msgid "Progress Small"
 msgstr ""
 
@@ -3679,9 +3707,6 @@ msgstr "Fisiere inregistrate"
 msgid "Recording"
 msgstr "Inregistrare"
 
-msgid "Recording data sync size"
-msgstr ""
-
 msgid "Recording in progress"
 msgstr ""
 
@@ -7256,3 +7281,9 @@ msgstr "zap"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "zapped"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Urmator"
+
+#~ msgid "Prev"
+#~ msgstr "Ant"
index 1ee493f..3287403 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-05 10:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 16:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-18 18:10+0200\n"
 "Last-Translator: peter <peter@dreambox.org.ua>\n"
 "Language-Team: Russian / enigma(c) Ukraine, Kiev>\n"
@@ -1955,6 +1955,9 @@ msgstr ""
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
+msgid "EPG"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "EPG Selection"
 msgstr "Выбор EPG"
@@ -2197,6 +2200,9 @@ msgstr "Выйти"
 msgid "Exit EPG"
 msgstr ""
 
+msgid "Exit Movieplayer?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Выйти из редактора"
@@ -3422,9 +3428,13 @@ msgstr "Новая версия:"
 msgid "News Current Affairs"
 msgstr ""
 
-#
+msgctxt "button label, 'next screen'"
 msgid "Next"
-msgstr "Следующий"
+msgstr ""
+
+msgctxt "now/next: 'next' event label"
+msgid "Next"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "No"
@@ -3663,6 +3673,7 @@ msgstr ""
 msgid "Nothing to upgrade"
 msgstr ""
 
+msgctxt "now/next: 'now' event label"
 msgid "Now"
 msgstr ""
 
@@ -3837,6 +3848,12 @@ msgstr ""
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Пауза в конце фильма"
 
+msgid "Percentage Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Percentage Right"
+msgstr ""
+
 msgid "Permanently delete all recordings in the trash can?"
 msgstr ""
 
@@ -4306,9 +4323,9 @@ msgstr ""
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr ""
 
-#
+msgctxt "button label, 'previous screen'"
 msgid "Prev"
-msgstr "Пред."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Preview"
@@ -4318,6 +4335,9 @@ msgstr ""
 msgid "Preview menu"
 msgstr "Просмотреть меню"
 
+msgid "Preview selected channel"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Первичный DNS"
@@ -4333,6 +4353,12 @@ msgstr ""
 msgid "Progress"
 msgstr ""
 
+msgid "Progress Bar Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Progress Bar Right"
+msgstr ""
+
 msgid "Progress Small"
 msgstr ""
 
@@ -4463,9 +4489,6 @@ msgstr "Записанные файлы..."
 msgid "Recording"
 msgstr "Запись"
 
-msgid "Recording data sync size"
-msgstr ""
-
 msgid "Recording in progress"
 msgstr ""
 
@@ -8800,3 +8823,11 @@ msgstr "переключить"
 #
 msgid "zapped"
 msgstr "переключено"
+
+#
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Следующий"
+
+#
+#~ msgid "Prev"
+#~ msgstr "Пред."
index ff02a91..623e31c 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-05 10:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 16:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-12 13:09+0200\n"
 "Last-Translator: acid-burn <>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -1646,6 +1646,9 @@ msgstr "Dynamický kontrast"
 msgid "E"
 msgstr "V"
 
+msgid "EPG"
+msgstr ""
+
 msgid "EPG Selection"
 msgstr "Voľba EPG"
 
@@ -1851,6 +1854,9 @@ msgstr "Ukončiť"
 msgid "Exit EPG"
 msgstr ""
 
+msgid "Exit Movieplayer?"
+msgstr ""
+
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Ukončiť editor"
 
@@ -2864,8 +2870,13 @@ msgstr "Nová verzia:"
 msgid "News Current Affairs"
 msgstr ""
 
+msgctxt "button label, 'next screen'"
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+msgctxt "now/next: 'next' event label"
 msgid "Next"
-msgstr "Nasled."
+msgstr ""
 
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
@@ -3065,6 +3076,7 @@ msgstr ""
 msgid "Nothing to upgrade"
 msgstr ""
 
+msgctxt "now/next: 'now' event label"
 msgid "Now"
 msgstr ""
 
@@ -3206,6 +3218,12 @@ msgstr "Heslo"
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Na konci filmu pozastaviť"
 
+msgid "Percentage Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Percentage Right"
+msgstr ""
+
 msgid "Permanently delete all recordings in the trash can?"
 msgstr ""
 
@@ -3586,8 +3604,9 @@ msgstr "Stlačte OK pre prepnutie výberu."
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr "Stlačením žltého tlačidla nastavíte toto rozhranie ako predvolené."
 
+msgctxt "button label, 'previous screen'"
 msgid "Prev"
-msgstr "Predch."
+msgstr ""
 
 msgid "Preview"
 msgstr "Náhľad"
@@ -3595,6 +3614,9 @@ msgstr "Náhľad"
 msgid "Preview menu"
 msgstr "Prezrieť menu"
 
+msgid "Preview selected channel"
+msgstr ""
+
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Primárny DNS"
 
@@ -3607,6 +3629,12 @@ msgstr "Procesy"
 msgid "Progress"
 msgstr ""
 
+msgid "Progress Bar Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Progress Bar Right"
+msgstr ""
+
 msgid "Progress Small"
 msgstr ""
 
@@ -3711,9 +3739,6 @@ msgstr "Nahrané súbory..."
 msgid "Recording"
 msgstr "Nahrávanie"
 
-msgid "Recording data sync size"
-msgstr ""
-
 msgid "Recording in progress"
 msgstr ""
 
@@ -7312,3 +7337,9 @@ msgstr "prepnúť"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "prepnuté"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Nasled."
+
+#~ msgid "Prev"
+#~ msgstr "Predch."
index 853eb90..6c1c583 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ENIGMA 2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-25 16:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 16:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-11 18:26+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: OldSkul from www.linux-sprejemniki.info\n"
@@ -12,7 +12,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=2 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
 #
 msgid ""
@@ -30,13 +31,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Po pritisku na OK, počakajte!"
 
-#
 msgid ""
 "\n"
-"Backup your Dreambox settings."
+"Backup your receiver settings."
 msgstr ""
-"\n"
-"POMEMBNA FUNKCIJA! Varnostno kopiranje nastavitev sprejemnika."
 
 #
 msgid ""
@@ -46,21 +44,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sprememba vira za nadgradnjo sprejemnika."
 
-#
 msgid ""
 "\n"
-"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+"Manage extensions or plugins for your receiver"
 msgstr ""
-"\n"
-"Upravljanje z razširitvami in vtičniki sprejemnika."
 
-#
 msgid ""
 "\n"
-"Online update of your Dreambox software."
+"Online update of your receiver software."
 msgstr ""
-"\n"
-"POMEMBNA FUNKCIJA! Omogoča nadgradnjo na najnovejšo verzijo OpenPLi slike."
 
 #
 msgid ""
@@ -73,26 +65,20 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox settings."
+"Restore your backups by date."
 msgstr ""
 "\n"
-"Obnovitev varnostne kopije nastavitev sprejemnika."
+"Obnova varnostne kopije glede na datum."
 
-#
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox with a new firmware."
+"Restore your receiver settings."
 msgstr ""
-"\n"
-"Ta funkcija nima koristnega namena."
 
-#
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your backups by date."
+"Restore your receiver with a new firmware."
 msgstr ""
-"\n"
-"Obnova varnostne kopije glede na datum."
 
 #
 msgid ""
@@ -162,6 +148,9 @@ msgstr "%2d:%02d"
 msgid "%2d:%02d:%02d"
 msgstr "%2d:%02d:%02d"
 
+msgid "%A %d %B"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: long date representations dayname daynum monthname in strftime() format! See 'man strftime'
 msgid "%A %e %B"
 msgstr "%A %e %B"
@@ -226,6 +215,9 @@ msgstr[2] "%d sekund"
 msgid "%d services found!"
 msgstr "Najdenih je %d kanalov!"
 
+msgid "%d-%m"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "%d.%B %Y"
 msgstr "%d.%B %Y"
@@ -408,21 +400,15 @@ msgstr ""
 msgid "A demo plugin for TPM usage."
 msgstr "Poskusni vtičnik za TMP."
 
-#
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"receiver to standby. Do that now?"
 msgstr ""
-"Zaključen časovnik snemanja želi vaš\n"
-"sprejemnik poslati v stanje pripravljenosti. Se strinjate s tem dejanjem?"
 
-#
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your receiver. Shutdown now?"
 msgstr ""
-"Zaključen časovnik snemanja želi izklopiti vaš\n"
-"sprejemnik. Se strinjate s tem dejanjem?"
 
 #
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
@@ -445,15 +431,27 @@ msgstr ""
 "Kaj želite storiti?"
 
 #
-msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to configure the positioner."
-msgstr "Trenutno poteka snemanje. Če želite spreminjati nastavitve, ustavite snemanje trenutnega kanala!"
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"configure the positioner."
+msgstr ""
+"Trenutno poteka snemanje. Če želite spreminjati nastavitve, ustavite "
+"snemanje trenutnega kanala!"
 
-msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to scan."
-msgstr "Trenutno v ozadju poteka snemanje. Če želite pričeti s pregledovanjem, ustavite snemanje."
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"scan."
+msgstr ""
+"Trenutno v ozadju poteka snemanje. Če želite pričeti s pregledovanjem, "
+"ustavite snemanje."
 
 #
-msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to start the satfinder."
-msgstr "Trenutno poteka snemanje. Če želite iskati satelite, ustavite snemanje trenutnega kanala!"
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"start the satfinder."
+msgstr ""
+"Trenutno poteka snemanje. Če želite iskati satelite, ustavite snemanje "
+"trenutnega kanala!"
 
 #
 #, python-format
@@ -473,21 +471,15 @@ msgstr ""
 "Najden je bil še en vmesnik.\n"
 "Ga želite izključiti?"
 
-#
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"receiver to standby. Do that now?"
 msgstr ""
-"Časovnik mirovanja želi vaš sprejemnik\n"
-"poslati v stanje pripravljenosti. Se strinjate?"
 
-#
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your receiver. Shutdown now?"
 msgstr ""
-"Časovnik mirovanja želi izklopiti vaš\n"
-"sprejemnik. Se strinjate?"
 
 #
 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
@@ -604,8 +596,9 @@ msgstr "Dodajanje med priljubljene"
 msgid "Add/Remove timer for current event"
 msgstr "Dodaj/Izbriši časovnik za trenutni dogodek"
 
-#
-msgid "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if enabled."
+msgid ""
+"Adds enigma2 settings and receiver model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
 msgstr ""
 
 #
@@ -622,7 +615,11 @@ msgstr ""
 msgid "Adjust HDMI CEC settings"
 msgstr ""
 
-msgid "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other test screens."
+msgid ""
+"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
+"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
+"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
+"test screens."
 msgstr ""
 
 #
@@ -656,9 +653,10 @@ msgstr "Po dogodku"
 msgid "After pressing OK, please wait!"
 msgstr "Po pritisku na OK, prosim počakajte!"
 
-#
-msgid "After the start wizard is completed, you need to protect single services. Refer to your dreambox's manual on how to do that."
-msgstr "Ko se čarovnik zaključi, zaščitite posamezne kanale. Za podrobno razlago postopka, preverite priložena navodila."
+msgid ""
+"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
+"Refer to your receiver's manual on how to do that."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Album"
@@ -1003,7 +1001,9 @@ msgid "Bus: "
 msgstr "Vodilo:"
 
 #
-msgid "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being displayed."
+msgid ""
+"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
+"displayed."
 msgstr "S pritiskom na tipko OK, se bo prikazala informacijska vrstica."
 
 #
@@ -1323,7 +1323,9 @@ msgid "Configure your network again"
 msgstr "Ponovno nastavite omrežje"
 
 msgid "Configure your network settings, and press OK to start the scan"
-msgstr "Nastavite mrežne nastavitve in za pričetek pregledovanja, pritisnite tipko OK."
+msgstr ""
+"Nastavite mrežne nastavitve in za pričetek pregledovanja, pritisnite tipko "
+"OK."
 
 #
 msgid "Configure your wireless LAN again"
@@ -1393,9 +1395,8 @@ msgstr "Pretvorba ext3 datot. sistem v ext4"
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiranje"
 
-#
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
-msgstr "Povezava z Dreambox .NFI izvornim strežnikom ni uspela:"
+msgid "Could not connect to receiver .NFI Image Feed Server:"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
@@ -1430,11 +1431,10 @@ msgstr "Nastavitve samodejnega sporočanja napak"
 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
 msgstr "Nastavitve samodejnega sporočanja napak..."
 
-#
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
-"Send them to Dream Multimedia?"
-msgstr "Najdeni dnevniki napak! Jih pošljem k Dream Multimedii?"
+"Send them to the Image Developper?"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Create DVD-ISO"
@@ -1472,6 +1472,9 @@ msgstr "Trenutni transponder"
 msgid "Current device: "
 msgstr "Trenutna naprava:"
 
+msgid "Current event EPG"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Trenutne nastavitve:"
@@ -1871,9 +1874,8 @@ msgstr "Želite ponovno ročno iskati kanale?"
 msgid "Do you want to download the image to %s ?"
 msgstr "Želite presneti sliko k %s?"
 
-#
-msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
-msgstr "Želite na vašem sprejemniku omogočiti funkcijo starševskega nadzora?"
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your receiver?"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Do you want to install the package:\n"
@@ -1887,9 +1889,8 @@ msgstr "Ali želite predvajati DVD?"
 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr "Ali želite predogled zbirke pred zapisom na DVD?"
 
-#
-msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Želite ponovno zagnati vaš sprejemnik?"
+msgid "Do you want to reboot your receiver?"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Do you want to remove the package:\n"
@@ -1904,20 +1905,20 @@ msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Želite nadaljevati s predvajanjem?"
 
 #
-msgid "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you if needed?"
-msgstr "Želite vnesti svoj elektronski naslov in ime, da lahko z vami, po potrebi, navežemo stik?"
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+"Želite vnesti svoj elektronski naslov in ime, da lahko z vami, po potrebi, "
+"navežemo stik?"
 
-#
-msgid "Do you want to update your Dreambox?"
-msgstr "Želite nadgraditi vaš sprejemnik?"
+msgid "Do you want to update your receiver?"
+msgstr ""
 
-#
 msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"Do you want to update your receiver?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
-"Želite nadgraditi vaš sprejemnik?\n"
-"Po pritisku tipke OK, počakajte na zaključek opravila!"
 
 #
 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
@@ -1946,7 +1947,8 @@ msgstr "Končano - nameščeno ali nadgrajeno %d paketov."
 #
 #, python-format
 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
-msgstr "Končano - nameščeno, nadgrajeno ali izbrisano %d paketov z %d napakami."
+msgstr ""
+"Končano - nameščeno, nadgrajeno ali izbrisano %d paketov z %d napakami."
 
 #
 msgid "Download"
@@ -1981,14 +1983,6 @@ msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Poteka pridobivanje seznama vtičnikov... Prosim počakajte!"
 
 #
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
-msgstr "Dreambox/VU+ oblika podatkov DVD (HDTV združljiva)"
-
-#
-msgid "Dreambox software because updates are available."
-msgstr ""
-
-#
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nizozemsko"
 
@@ -2000,6 +1994,9 @@ msgstr "Dinamični kontrast"
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
+msgid "EPG"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "EPG Selection"
 msgstr "EPG izbira"
@@ -2055,13 +2052,11 @@ msgstr "Urejanje seznam kanalov"
 msgid "Edit settings"
 msgstr "Spreminjanje nastavitev"
 
-#
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Spremenite nastavitve imenskega strežnika sprejemnika.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your receiver.\n"
+msgstr ""
 
-#
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Spremenite mrežne nastavitve sprejemnika.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your receiver.\n"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Edit title"
@@ -2251,6 +2246,9 @@ msgstr "Izhod"
 msgid "Exit EPG"
 msgstr "Izhod iz EPG"
 
+msgid "Exit Movieplayer?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Izhod iz urejevalnika"
@@ -2461,7 +2459,8 @@ msgid ""
 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
 "Do you want to Restart the GUI now?"
 msgstr ""
-"Za spremembo predloge je potrebno ponovno zagnati uporabniški vmesnik (GUI)!\n"
+"Za spremembo predloge je potrebno ponovno zagnati uporabniški vmesnik "
+"(GUI)!\n"
 "Želite to storiti sedaj?"
 
 #
@@ -2564,7 +2563,7 @@ msgstr ""
 msgid "GotoX calibration"
 msgstr "PojdiNaX kalibracija"
 
-msgid "Graph MEpg Settings"
+msgid "GraphMultiEpg Settings"
 msgstr ""
 
 #
@@ -2693,14 +2692,24 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as possible.\n"
-"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
-"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next step.\n"
+"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
+"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
+"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
+"possible.\n"
+"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
+"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
+"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
+"step.\n"
 "If you are happy with the result, press OK."
 msgstr ""
-"Onemogočite poudarjanje svetlosti in kontrasta v kolikor ima vaš TV to funkcionalnost. V kolikor vsebuje nastavitev \"dinamično\", jo spremenite na standardno. Nastavite osvetlitev ozadja po vaši želji. Zmanšajte kontrast TV sprejemnika na najnižjo možno raven.\n"
-"Zmanšajte nastavitev svetlosti na najnižjo možno raven, tako da bodo najnižji odtenki sive ostali razločni.\n"
-"V tem trenutku ne skrbite za svetle sence na zaslonu, ponastavili jih boste v naslednjih korakih.\n"
+"Onemogočite poudarjanje svetlosti in kontrasta v kolikor ima vaš TV to "
+"funkcionalnost. V kolikor vsebuje nastavitev \"dinamično\", jo spremenite na "
+"standardno. Nastavite osvetlitev ozadja po vaši želji. Zmanšajte kontrast TV "
+"sprejemnika na najnižjo možno raven.\n"
+"Zmanšajte nastavitev svetlosti na najnižjo možno raven, tako da bodo "
+"najnižji odtenki sive ostali razločni.\n"
+"V tem trenutku ne skrbite za svetle sence na zaslonu, ponastavili jih boste "
+"v naslednjih korakih.\n"
 "Če ste zadovoljni z nastavitvami, pritisnite OK."
 
 msgid "Image: "
@@ -2711,8 +2720,11 @@ msgid "In Progress"
 msgstr "Se izvaja"
 
 #
-msgid "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
-msgstr "Da bi se lahko izvedlo snemanje določeno s časovnikom, je bil TV prestavljen v način snemanja!\n"
+msgid ""
+"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
+msgstr ""
+"Da bi se lahko izvedlo snemanje določeno s časovnikom, je bil TV prestavljen "
+"v način snemanja!\n"
 
 #
 msgid "Include AIT in http streams"
@@ -2728,7 +2740,8 @@ msgstr "Prisotnost EIT podatkov v HTTP toku"
 
 #
 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
-msgstr "V elektronski naslov naj bo vključeno vaše ime in vaš elektronski naslov?"
+msgstr ""
+"V elektronski naslov naj bo vključeno vaše ime in vaš elektronski naslov?"
 
 #
 msgid "Increased voltage"
@@ -3369,7 +3382,9 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
-msgstr "NFI nadgradnja programske opreme je končana. Za ponovni zagon pritisnite rumeno tipko!"
+msgstr ""
+"NFI nadgradnja programske opreme je končana. Za ponovni zagon pritisnite "
+"rumeno tipko!"
 
 msgid "NIM"
 msgstr "NIM"
@@ -3477,9 +3492,13 @@ msgstr "Nova verzija:"
 msgid "News Current Affairs"
 msgstr ""
 
-#
+msgctxt "button label, 'next screen'"
 msgid "Next"
-msgstr "Naslednji"
+msgstr ""
+
+msgctxt "now/next: 'next' event label"
+msgid "Next"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "No"
@@ -3532,8 +3551,12 @@ msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Ne najdem informacije o dogodku. Trajanje snemanja bo neomejeno."
 
 #
-msgid "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip forward/backward!"
-msgstr "Hitro previjanje še ni mogoče. Namesto tega lahko uporabite številske tipke (npr. 6 ali 9) na vašem daljinskem upravljalcu."
+msgid ""
+"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
+"forward/backward!"
+msgstr ""
+"Hitro previjanje še ni mogoče. Namesto tega lahko uporabite številske tipke "
+"(npr. 6 ali 9) na vašem daljinskem upravljalcu."
 
 msgid "No free index available"
 msgstr ""
@@ -3551,8 +3574,11 @@ msgid "No networks found"
 msgstr "Nobeno omrežje ni najdeno"
 
 #
-msgid "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
-msgstr "Noben paket še ni bil nadgrajen. Tako lahko preverite omrežje in poskusite znova."
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr ""
+"Noben paket še ni bil nadgrajen. Tako lahko preverite omrežje in poskusite "
+"znova."
 
 #
 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
@@ -3615,26 +3641,32 @@ msgstr "Ni najdene nobene brezzične mreže! Iskanje..."
 #
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a network cable and your network is configured correctly."
+"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
+"configured correctly."
 msgstr ""
 "Ne najdem delujočega omrežnega vmesnika.\n"
-"Preverite ali ste pravilno priključili omrežni kabel in nastavili omrežne nastavitve."
+"Preverite ali ste pravilno priključili omrežni kabel in nastavili omrežne "
+"nastavitve."
 
 #
 msgid ""
 "No working wireless network adapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your network is configured correctly."
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
+"network is configured correctly."
 msgstr ""
 "Ne najdem delujočega brezžičnega omrežnega vmesnika.\n"
-"Preverite ali je brezžična naprava kompatibilna s sprejemnikom in ali ste pravilno nastavili omrežne nastavitve."
+"Preverite ali je brezžična naprava kompatibilna s sprejemnikom in ali ste "
+"pravilno nastavili omrežne nastavitve."
 
 #
 msgid ""
 "No working wireless network interface found.\n"
-" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable your local network interface."
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
+"your local network interface."
 msgstr ""
 "Ne najdem delujočega brezžičnega omrežnega vmesnika.\n"
-"Preverite ali je brezžična naprava kompatibilna s sprejemnikom in ali ste pravilno nastavili omrežne nastavitve."
+"Preverite ali je brezžična naprava kompatibilna s sprejemnikom in ali ste "
+"pravilno nastavili omrežne nastavitve."
 
 #
 msgid "No, but restart from begin"
@@ -3644,9 +3676,8 @@ msgstr "Ne, zaženi ponovno od začetka"
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Ne stori ničesar."
 
-#
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Ne, samo zaženi moj sprejemnik"
+msgid "No, just start my receiver"
+msgstr ""
 
 msgid "No, never"
 msgstr "Ne, nikoli"
@@ -3685,8 +3716,12 @@ msgstr "Norveško"
 
 #
 #, python-format
-msgid "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB required, %d MB available)"
-msgstr "Ni dovolj prostora! Sprostite prostor na disku in poizkusite ponovno (%d MB zahtevano, %d MB na voljo)"
+msgid ""
+"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
+"required, %d MB available)"
+msgstr ""
+"Ni dovolj prostora! Sprostite prostor na disku in poizkusite ponovno (%d MB "
+"zahtevano, %d MB na voljo)"
 
 msgid "Not-Associated"
 msgstr ""
@@ -3703,16 +3738,23 @@ msgstr ""
 msgid "Nothing to upgrade"
 msgstr "Nadgradnja ni na voljo."
 
+msgctxt "now/next: 'now' event label"
 msgid "Now"
-msgstr "Zdaj"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Trenutno se predvaja"
 
 #
-msgid "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as much as possible, but make sure that you can still see the difference between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
-msgstr "Sedaj spremenite nastavitve kontrasta za zvišanje svetlosti ozadja kolikor je možno, vendar se prepričajte da lahko opazite razliko med dvema nivojema svetlosti. Ko boste zadovoljni z nastavitvami, pritisnite OK. "
+msgid ""
+"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
+"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
+"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
+msgstr ""
+"Sedaj spremenite nastavitve kontrasta za zvišanje svetlosti ozadja kolikor "
+"je možno, vendar se prepričajte da lahko opazite razliko med dvema nivojema "
+"svetlosti. Ko boste zadovoljni z nastavitvami, pritisnite OK. "
 
 #
 msgid "OK"
@@ -3870,6 +3912,12 @@ msgstr "Geslo"
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Ustavite film na koncu"
 
+msgid "Percentage Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Percentage Right"
+msgstr ""
+
 msgid "Permanently delete all recordings in the trash can?"
 msgstr "Trajno izbrišem vse posnetke, ki se nahajajo v smetnjaku?"
 
@@ -3887,6 +3935,12 @@ msgstr "Telefonska številka"
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "Nastavitve PiP - Slika v Sliki"
 
+msgid "Picon"
+msgstr ""
+
+msgid "Picon and Service Name"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "PicturePlayer"
 msgstr "Prikazovalnik slik"
@@ -3947,7 +4001,9 @@ msgstr "Izberite medij, ki se ga bo v nadaljevanju pregledalo"
 msgid "Please add titles to the compilation."
 msgstr ""
 
-msgid "Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have not set a PIN."
+msgid ""
+"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
+"not set a PIN."
 msgstr "Če ne določite PIN kode, lahko vsakdo izključi starševsko zaščito!"
 
 #
@@ -3972,7 +4028,8 @@ msgstr "Izberite seznam privzetih kanalov za namestitev."
 
 #
 msgid ""
-"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required values.\n"
+"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
+"values.\n"
 "When you are ready press OK to continue."
 msgstr ""
 "Preverite vaše imenske strežnike.\n"
@@ -3980,7 +4037,8 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Please configure your internet connection by filling out the required values.\n"
+"Please configure your internet connection by filling out the required "
+"values.\n"
 "When you are ready press OK to continue."
 msgstr ""
 "Nastavite vašo internetno povezavo.\n"
@@ -4030,7 +4088,9 @@ msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Prosim, da sledite navodilom na TV zaslonu"
 
 #
-msgid "Please note that the previously selected media could not be accessed and therefore the default directory is being used instead."
+msgid ""
+"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
+"therefore the default directory is being used instead."
 msgstr "Prejšnji izbran medij ni dostopen, uporabljena je privzeta mapa."
 
 #
@@ -4041,6 +4101,9 @@ msgstr "Za nadaljevanje pritisnite tipko OK."
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Prosim, da pritisnite tipko OK!"
 
+msgid "Please select a default EPG type..."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Prosim, da izberete seznam za brisanje."
@@ -4082,7 +4145,8 @@ msgstr "Izberite pot do datotek:"
 
 #
 msgid ""
-"Please select the network interface that you want to use for your internet connection.\n"
+"Please select the network interface that you want to use for your internet "
+"connection.\n"
 "\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
@@ -4120,11 +4184,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Za prestavljanje okna Slika v Sliki uporabite smerne tipke.\n"
 "Za spreminjanje velikosti okna uporabite tipke +/-.\n"
-"Pritisnite OK za izhod v TV način ali tipko EXIT za prekinitev premikanja okna."
+"Pritisnite OK za izhod v TV način ali tipko EXIT za prekinitev premikanja "
+"okna."
 
 #
-msgid "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press the OK button."
-msgstr "Prosim, da za izbiro jezika uporabite tipke GOR in DOL. Za potrditev pritisnite OK tipko ."
+msgid ""
+"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
+"the OK button."
+msgstr ""
+"Prosim, da za izbiro jezika uporabite tipke GOR in DOL. Za potrditev "
+"pritisnite OK tipko ."
 
 #
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
@@ -4319,9 +4388,9 @@ msgstr "Za preklapljanje med izbiro pritisnite tipko OK."
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr "Pritisnite rumeno tipko za izbor izbranega vmesnika kot privzetega."
 
-#
+msgctxt "button label, 'previous screen'"