Update French translationsfor enigma2, by Pr2.
authortechnl <tech@openpli.org>
Mon, 16 Nov 2015 12:33:48 +0000 (13:33 +0100)
committertechnl <tech@openpli.org>
Mon, 16 Nov 2015 12:33:48 +0000 (13:33 +0100)
po/fr.po

index 5807f87..c8422d3 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-31 13:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-31 13:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-15 20:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-15 20:19+0100\n"
 "Last-Translator: Pr2 <dummy@dummy.com>\n"
 "Language-Team: french\n"
 "Language: fr\n"
@@ -506,6 +506,9 @@ msgstr ""
 msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to scan."
 msgstr "Un enregistrement est en cours. Veuillez arrêter l'enregistrement avant d'essayer de scanner."
 
+msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to start a testing DiSEqC."
+msgstr "Un enregistrement est en cours. Veuillez arrêter l'enregistrement avant d'essayer de tester le DiSEqC."
+
 #, python-format
 msgid "A required tool (%s) was not found."
 msgstr "Un outil (%s) nécessaire n'a pas été trouvé"
@@ -891,6 +894,9 @@ msgstr "Sélection de la langue audio 4"
 msgid "Audio options..."
 msgstr "Options Audio..."
 
+msgid "Audio plugins"
+msgstr "Plugins audio"
+
 #, python-format
 msgid "Audio track (%s) format"
 msgstr "Format piste audio (%s)"
@@ -1641,9 +1647,6 @@ msgstr "Configuration"
 msgid "Conflict not resolved!"
 msgstr "Conflit non résolu!"
 
-msgid "Conflicting timer"
-msgstr "Programmation conflictuelle"
-
 msgid "Connect"
 msgstr "Connecter"
 
@@ -2012,6 +2015,9 @@ msgstr "DiSEqC A/B"
 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
 
+msgid "DiSEqC Tester"
+msgstr "Testeur de DiSEqC"
+
 msgid "DiSEqC mode"
 msgstr "Mode DiSEqC"
 
@@ -2461,6 +2467,9 @@ msgstr "Programme TV"
 msgid "Event view menu"
 msgstr "Menu d'affichage de l'événement"
 
+msgid "Every known"
+msgstr "Tout ce qui est connu"
+
 msgid "Everywhere"
 msgstr "Partout"
 
@@ -2591,6 +2600,9 @@ msgstr "Échoué"
 msgid "Failed to write /tmp/positionersetup.log: "
 msgstr "Échec de l'écriture /tmp/positionersetup.log: "
 
+msgid "Failed:"
+msgstr "Échoué:"
+
 msgid "Fallback remote receiver URL"
 msgstr "URL du récepteur distant de repli"
 
@@ -2995,6 +3007,9 @@ msgid ""
 "If you are happy with the result, press OK."
 msgstr "Si votre TV a un perfectionnement de luminosité ou de contraste, neutralisez-le. S'il y a quelque chose appelé \"dynamique\", positionnez le sur standard. Ajustez le niveau de contre-jour sur une valeur convenant à votre goût. Baissez le contraste sur votre TV autant que possible. Puis baissez les paramètres luminosité aussi bas que possible, mais assurez-vous que les deux nuances les plus plus basses de gris soient distinguable. Ne pas s'inquiéter des nuances luminosité maintenant. Elles seront fixées dans la prochaine étape. si vous êtes satisfait du résultat, pressez OK."
 
+msgid "Ignore conflict"
+msgstr "Ignorer les conflits"
+
 msgid "Image: "
 msgstr "Image: "
 
@@ -3364,8 +3379,8 @@ msgstr "Verrouiller rapport"
 msgid "Lock:"
 msgstr "Verrouiller:"
 
-msgid "Log results to harddisk"
-msgstr "Sauver log sur disque dur"
+msgid "Log results to /tmp"
+msgstr "Loguer les résultats dans /tmp"
 
 msgid "Long filenames"
 msgstr "Nom de fichiers long"
@@ -3783,6 +3798,9 @@ msgstr "Aucun positionneur tuner détecté."
 msgid "No priority"
 msgstr "Pas de priorité"
 
+msgid "No satellite frontend found!"
+msgstr "Aucun frontend satellite trouvé!"
+
 msgid "No satellite, terrestrial or cable tuner is configured. Please check your tuner setup."
 msgstr "Aucun tuner satellite, terreste ou câble configuré. Merci de vérifier la configuration de votre tuner."
 
@@ -3892,6 +3910,9 @@ msgstr "Pas configuré"
 msgid "Not enough disk space. Please free up some disk space and try again. (%d MB required, %d MB available)"
 msgstr "Espace disque insufisant. Veuillez libérer de l'espace disque et réessayer. (%d MB requis, %d MB disponible)"
 
+msgid "Not tested:"
+msgstr "Pas testé:"
+
 msgid "Note: when enabled, and you do want standby mode after wake up, set option 'Startup to Standby' as 'No, except Wakeup timer'."
 msgstr "Note: lorsqu’activé, et que vous voulez mettre votre récepteur en veille après un réveil, mettre l’option ‘Démarrer en mode veille ‘ comme ‘Non, excepté la minuterie de réveil’."
 
@@ -4005,6 +4026,9 @@ msgstr "Autre"
 msgid "Output"
 msgstr "Sortie"
 
+msgid "Overall progress:"
+msgstr "Aperçu de la progression:"
+
 msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
 msgstr "Ecraser fichiers configuration pendant mise à jour logicielle?"
 
@@ -4539,6 +4563,9 @@ msgstr "Barre de progression à gauche"
 msgid "Progress bar right"
 msgstr "Barre de progression à droite"
 
+msgid "Progress:"
+msgstr "Progression:"
+
 msgid "Properties of current title"
 msgstr "Propriétés du titre courant"
 
@@ -4608,6 +4635,9 @@ msgstr "Rapide"
 msgid "Quick zap"
 msgstr "Zap rapide"
 
+msgid "REC"
+msgstr "REC"
+
 msgid "RF output"
 msgstr "Sortie RF"
 
@@ -6085,6 +6115,9 @@ msgstr "Sous-titres"
 msgid "Subtitles Settings"
 msgstr "Paramètres des sous-titres"
 
+msgid "Succeeded:"
+msgstr "Réussi:"
+
 msgid "Sun"
 msgstr "Dim"
 
@@ -6175,7 +6208,7 @@ msgstr ""
 "Traduction Française\n"
 "Enigma2 - OpenPLi\n"
 "Support: www.openpli.org\n"
-"Dernière MAJ: 07 octobre 2015"
+"Dernière MAJ: 15 novembre 2015"
 
 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
 msgstr "Fichier TS trop grand pour le niveau 1 ISO9660!"
@@ -6328,7 +6361,7 @@ msgid "The pin code you entered is wrong."
 msgstr "Le code pin saisi est mauvais"
 
 #, python-format
-msgid "The results have been written to %s."
+msgid "The results have been written to %s"
 msgstr "Les résultats ont été écrit sur %s."
 
 msgid "The sleep timer has been activated."
@@ -7458,9 +7491,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous vraiment faire une réinitialisation usine?"
 
-msgid "When you use the remote fallback tuner to do recording, the timer conflict detection can't handle remote fallback tuners. This option allows you to turn off the timer confict detection"
-msgstr "Lorsque vous utilisez le tuner distant de repli pour effectuer l’enregistrement, la détection des conflits de programmation ne peut pas gérer à distance les tuners de repli. Cette option vous permet de désactiver la détection des conflicts de programmation."
-
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Où voulez-vous sauver vos paramètres ?"
 
@@ -7485,6 +7515,9 @@ msgstr "Configuration connexion réseau sans fil."
 msgid "Wireless network state"
 msgstr "État du réseau sans fil"
 
+msgid "With errors:"
+msgstr "Avec erreurs:"
+
 msgid "With popup"
 msgstr "Avec le popup"
 
@@ -8108,6 +8141,9 @@ msgstr "Quitter menu réglages adaptateur réseau"
 msgid "experimental film/video"
 msgstr "Film expérimental/Vidéo"
 
+msgid "failed"
+msgstr "échoué"
+
 msgid "false"
 msgstr "Faux"
 
@@ -8372,9 +8408,15 @@ msgstr "Pas verrouillé"
 msgid "not supported"
 msgstr "Pas supporté"
 
+msgid "not tested"
+msgstr "pas testé"
+
 msgid "not used"
 msgstr "Pas utilisé"
 
+msgid "not_tested"
+msgstr "pas_testé"
+
 msgid "nothing connected"
 msgstr "Rien n'est connecté"
 
@@ -8651,6 +8693,9 @@ msgstr "Stéréo"
 msgid "stop using as startup service"
 msgstr "Arrêter d'utiliser comme service de démarrage"
 
+msgid "successful"
+msgstr "réussi"
+
 msgid "switch to bookmarks"
 msgstr "Basculer vers marque page"
 
@@ -8720,6 +8765,9 @@ msgstr "Service inconnu"
 msgid "unpublished"
 msgstr "Non publié"
 
+msgid "untestable"
+msgstr "non testable"
+
 msgid "until standby/restart"
 msgstr "Jusqu'à veille/redémarrage"
 
@@ -8774,12 +8822,18 @@ msgid_plural "with %d errors"
 msgstr[0] "Avec %d erreur"
 msgstr[1] "Avec %d erreurs"
 
+msgid "with errors"
+msgstr "Avec erreurs"
+
 msgid "with text"
 msgstr "avec texte"
 
 msgid "with tuner name"
 msgstr "avec nom du tuner"
 
+msgid "with_errors"
+msgstr "Avec_erreurs"
+
 msgid "working"
 msgstr "Travail en cours..."