po files: merge new messages (plural forms)
authorpieterg <pieterg@users.sourceforge.net>
Thu, 29 Nov 2012 20:49:36 +0000 (21:49 +0100)
committerpieterg <pieterg@users.sourceforge.net>
Thu, 29 Nov 2012 20:49:36 +0000 (21:49 +0100)
35 files changed:
po/ar.po
po/bg.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/en.po
po/es.po
po/et.po
po/fa.po
po/fi.po
po/fr.po
po/fy.po
po/he.po
po/hr.po
po/hu.po
po/is.po
po/it.po
po/lt.po
po/lv.po
po/nl.po
po/no.po
po/pl.po
po/pt.po
po/pt_BR.po
po/ro.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sl.po
po/sr.po
po/sv.po
po/th.po
po/tr.po
po/uk.po

index 3c7be98..9a4b892 100644 (file)
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-16 18:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-29 21:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-20 00:08+0200\n"
 "Last-Translator: Hazem <moustafagamal@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <moustafagamal@hotmail.com>\n"
@@ -12,8 +12,7 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
 "X-Poedit-Country: EGYPT\n"
@@ -162,6 +161,16 @@ msgid "%a %e/%m  %-H:%M"
 msgstr ""
 
 #, python-format
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#, python-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] ""
@@ -172,9 +181,15 @@ msgstr[4] ""
 msgstr[5] ""
 
 #
-#, python-format
-msgid "%d jobs are running in the background!"
-msgstr "%d وظائف تعمل فى الخلفيه"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d job is running in the background!"
+msgid_plural "%d jobs are running in the background!"
+msgstr[0] "%d وظائف تعمل فى الخلفيه"
+msgstr[1] "%d وظائف تعمل فى الخلفيه"
+msgstr[2] "%d وظائف تعمل فى الخلفيه"
+msgstr[3] "%d وظائف تعمل فى الخلفيه"
+msgstr[4] "%d وظائف تعمل فى الخلفيه"
+msgstr[5] "%d وظائف تعمل فى الخلفيه"
 
 #
 #, python-format
@@ -205,10 +220,15 @@ msgstr[3] ""
 msgstr[4] ""
 msgstr[5] ""
 
-#
-#, python-format
-msgid "%d services found!"
-msgstr "%d تم العثور على"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d subdirectory"
+msgid_plural "%d subdirectories"
+msgstr[0] "دليل البدايه"
+msgstr[1] "دليل البدايه"
+msgstr[2] "دليل البدايه"
+msgstr[3] "دليل البدايه"
+msgstr[4] "دليل البدايه"
+msgstr[5] "دليل البدايه"
 
 #
 #, fuzzy, python-format
@@ -430,21 +450,14 @@ msgstr ""
 "هناك تسجيل جارى الان \n"
 "ماذا تريد أن تفعل ؟"
 
-msgid ""
-"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
-"configure the positioner."
+msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to configure the positioner."
 msgstr "هناك تسجيل جارى حاليا . من فضلك أوقف التسجيل قبل محاولة ضبط الموتور."
 
-msgid ""
-"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
-"scan."
+msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to scan."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
-"start the satfinder."
-msgstr ""
-"هناك تسجيل جارى حاليا . من فضلك أوقف التسجيل قبل محاولة بدأ مكتشف الأقمار."
+msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to start the satfinder."
+msgstr "هناك تسجيل جارى حاليا . من فضلك أوقف التسجيل قبل محاولة بدأ مكتشف الأقمار."
 
 #, python-format
 msgid "A required tool (%s) was not found."
@@ -497,10 +510,6 @@ msgstr "أأ"
 msgid "AB"
 msgstr "أب"
 
-#
-msgid "AC3 downmix"
-msgstr ""
-
 msgid "AC3/DTS downmix"
 msgstr ""
 
@@ -599,27 +608,19 @@ msgstr "إضافة مزود خدمه"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add recording (enter recording duration)"
-msgstr ""
-"                                                                                 إضافة "
-"تسجيل (دخل مدة التسجيل)"
+msgstr "                                                                                 إضافة تسجيل (دخل مدة التسجيل)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add recording (enter recording endtime)"
-msgstr ""
-"                                                                            إضافة "
-"تسجيل(أدخل زمن انتهاء التسجيل)"
+msgstr "                                                                            إضافة تسجيل(أدخل زمن انتهاء التسجيل)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add recording (indefinitely)"
-msgstr ""
-"                                                                                      أضف "
-"تسجيل (غير محدد المده)"
+msgstr "                                                                                      أضف تسجيل (غير محدد المده)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add recording (stop after current event)"
-msgstr ""
-"                                                                   أضف تسجيل "
-"(وإيقاف بعد انتهاء البرنامج الحالى)"
+msgstr "                                                                   أضف تسجيل (وإيقاف بعد انتهاء البرنامج الحالى)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add service"
@@ -642,9 +643,7 @@ msgstr "إضافه الى المفضله"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add/remove timer for current event"
-msgstr ""
-"                                                                   أضف تسجيل "
-"(وإيقاف بعد انتهاء البرنامج الحالى)"
+msgstr "                                                                   أضف تسجيل (وإيقاف بعد انتهاء البرنامج الحالى)"
 
 msgid "Adjust 3D settings"
 msgstr ""
@@ -652,15 +651,8 @@ msgstr ""
 msgid "Adjust HDMI CEC settings"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
-"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
-"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
-"test screens."
-msgstr ""
-"أضبط إعدادات الالوان بحيث يمكن تمييز أطياف اللون، لكن تبدو مشبعه قدر "
-"الامكان. إذا كانت النتيجه مرضيه أضغط موافقلاغلاق النافذه ، أو استخدم مفاتيح "
-"الارقام لاختيار شاشات اختبار أخرى"
+msgid "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other test screens."
+msgstr "أضبط إعدادات الالوان بحيث يمكن تمييز أطياف اللون، لكن تبدو مشبعه قدر الامكان. إذا كانت النتيجه مرضيه أضغط موافقلاغلاق النافذه ، أو استخدم مفاتيح الارقام لاختيار شاشات اختبار أخرى"
 
 #
 #, fuzzy
@@ -1035,9 +1027,7 @@ msgstr "حرق الى دى فى دى"
 msgid "Bus: "
 msgstr "الناقل"
 
-msgid ""
-"By default, SNR will be shown in dB (when supported by the tuner). This "
-"setting forces SNR to be shown as a percentage instead."
+msgid "By default, SNR will be shown in dB (when supported by the tuner). This setting forces SNR to be shown as a percentage instead."
 msgstr ""
 
 msgid "C"
@@ -1297,14 +1287,10 @@ msgstr "نسق التكوين"
 msgid "Configuration..."
 msgstr "تكوين الشبكه"
 
-msgid ""
-"Configure for how long the infobar will remain visible after activation."
+msgid "Configure for how long the infobar will remain visible after activation."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure for how many minutes finished events should remain visible in the "
-"EPG. Useful when you need information about an event which has just "
-"finished, or has been delayed."
+msgid "Configure for how many minutes finished events should remain visible in the EPG. Useful when you need information about an event which has just finished, or has been delayed."
 msgstr ""
 
 msgid "Configure how recording filenames are constructed."
@@ -1334,9 +1320,7 @@ msgstr "تكوين الواجهه"
 msgid "Configure the aspect ratio of the screen."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already "
-"paused."
+msgid "Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already paused."
 msgstr ""
 
 #
@@ -1349,18 +1333,13 @@ msgstr "التصرف عند إيقاف الفيلم"
 msgid "Configure the behavior when movie playback is started."
 msgstr "التصرف عندما يبدأ الفيلم"
 
-msgid ""
-"Configure the behavior when reaching the end of a movie, during movie "
-"playback."
+msgid "Configure the behavior when reaching the end of a movie, during movie playback."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure the border width of the subtitles. The dark border makes the "
-"subtitles easier to read on a light background."
+msgid "Configure the border width of the subtitles. The dark border makes the subtitles easier to read on a light background."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure the brightness level of the front panel display during standby."
+msgid "Configure the brightness level of the front panel display during standby."
 msgstr ""
 
 msgid "Configure the brightness level of the front panel display."
@@ -1407,21 +1386,16 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the general audio delay of stereo sound tracks."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure the hard disk drive to go to standby after the specified idle time."
+msgid "Configure the hard disk drive to go to standby after the specified idle time."
 msgstr ""
 
 msgid "Configure the horizontal alignment of the subtitles."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure the initial fast forward speed. When you press the fast forward "
-"button, winding will start at this speed."
+msgid "Configure the initial fast forward speed. When you press the fast forward button, winding will start at this speed."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure the initial rewind speed. When you press the rewind button, "
-"winding will start at this speed."
+msgid "Configure the initial rewind speed. When you press the rewind button, winding will start at this speed."
 msgstr ""
 
 msgid "Configure the latitude of your location."
@@ -1430,10 +1404,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the longitude of your location."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure the minimum amount of disk space to be available for recordings. "
-"When the amount of space drops below this value, deleted items will be "
-"removed from the trash can."
+msgid "Configure the minimum amount of disk space to be available for recordings. When the amount of space drops below this value, deleted items will be removed from the trash can."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -1444,19 +1415,13 @@ msgstr "تكوين اسم الخادم"
 msgid "Configure the netmask."
 msgstr "تكوين الواجهه"
 
-msgid ""
-"Configure the number of days after which items are automaticaly removed from "
-"the trash can."
+msgid "Configure the number of days after which items are automaticaly removed from the trash can."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure the number of days old timers are kept before they are "
-"automatically removed from the timer list."
+msgid "Configure the number of days old timers are kept before they are automatically removed from the timer list."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure the offline decoding delay in milliseconds. The configured delay "
-"is observed at each control word parity change."
+msgid "Configure the offline decoding delay in milliseconds. The configured delay is observed at each control word parity change."
 msgstr ""
 
 msgid "Configure the possible fast forward speeds."
@@ -1500,9 +1465,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the slow motion speeds."
 msgstr "سرعات العرض البطئ"
 
-msgid ""
-"Configure the speed of the background deletion process. Lower speed will "
-"consume less hard disk drive performance."
+msgid "Configure the speed of the background deletion process. Lower speed will consume less hard disk drive performance."
 msgstr ""
 
 msgid "Configure the subtitle delay when timing information is not available."
@@ -1518,9 +1481,7 @@ msgstr "الانتقال الى لغة العناوين الفرعيه التا
 msgid "Configure the transparency of the OSD."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure the transparency of the black background of graphical DVB "
-"subtitles."
+msgid "Configure the transparency of the black background of graphical DVB subtitles."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -1530,9 +1491,7 @@ msgstr "نسق التكوين"
 msgid "Configure the type of status indication icons shown in the movielist."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure the vertical position of the subtitles, measured from the bottom "
-"of the screen."
+msgid "Configure the vertical position of the subtitles, measured from the bottom of the screen."
 msgstr ""
 
 msgid "Configure the video output mode (or resolution)."
@@ -1544,38 +1503,25 @@ msgstr ""
 msgid "Configure where completed timers show up in the timer list."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure whether (and for how long) a second infobar will be shown when OK "
-"is pressed twice. The second infobar contains additional information about "
-"the current channel."
+msgid "Configure whether (and for how long) a second infobar will be shown when OK is pressed twice. The second infobar contains additional information about the current channel."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure whether multi channel sound tracks should be downmixed to stereo."
+msgid "Configure whether multi channel sound tracks should be downmixed to stereo."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure whether or not an icon should be shown when your motorized dish is "
-"moving."
+msgid "Configure whether or not an icon should be shown when your motorized dish is moving."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure which access level to use for the configuration menu. Expert level "
-"gives access to all items."
+msgid "Configure which access level to use for the configuration menu. Expert level gives access to all items."
 msgstr ""
 
 msgid "Configure which color format should be used on the SCART output."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure which tuner type will be preferred, when the same service is "
-"available on different types of tuners."
+msgid "Configure which tuner type will be preferred, when the same service is available on different types of tuners."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure which tuner will be preferred, when more than one tuner is "
-"available. If set to 'auto' the system will give priority to the tuner "
-"having the lowest number of channels/satellites."
+msgid "Configure which tuner will be preferred, when more than one tuner is available. If set to 'auto' the system will give priority to the tuner having the lowest number of channels/satellites."
 msgstr ""
 
 msgid "Configure your internal LAN"
@@ -1758,9 +1704,6 @@ msgstr "متقدم"
 msgid "DMM normal"
 msgstr ""
 
-msgid "DTS downmix"
-msgstr ""
-
 msgid "DUAL LAYER DVD"
 msgstr "دى فى بى ثنائى الطبقه"
 
@@ -1937,9 +1880,9 @@ msgstr "الدليل %s غير موجود"
 msgid "Directory browser"
 msgstr "متصفح الدليل"
 
-#, python-format
-msgid "Directory contains %d file(s) and %d sub-directories.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Directory contains %s and %s."
+msgstr "الدليل %s غير موجود"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "تعطيل"
@@ -1997,15 +1940,11 @@ msgstr "لا تغيير"
 
 #, fuzzy
 msgid "Do not record"
-msgstr ""
-"                                                                                                            لا "
-"تسجل"
+msgstr "                                                                                                            لا تسجل"
 
 #, fuzzy
 msgid "Do nothing"
-msgstr ""
-"                                                                                                       لا "
-"تفعل شيئ"
+msgstr "                                                                                                       لا تفعل شيئ"
 
 msgid ""
 "Do you really want to check the filesystem?\n"
@@ -2111,9 +2050,15 @@ msgstr "هل تريد ترقية الحزمه \n"
 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
 msgstr "لا توقف الحدث الحالى لكن قم بتعطيل الاحداث القادمه"
 
-#, python-format
-msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
-msgstr "تم - تثبيت ، تحديث أو حذف %d الرزم والاخطاء%d "
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d package (%s)"
+msgid_plural "Done - Installed, upgraded or removed %d packages (%s)"
+msgstr[0] "تم - تثبيت ، تحديث أو حذف %d الرزم والاخطاء%d "
+msgstr[1] "تم - تثبيت ، تحديث أو حذف %d الرزم والاخطاء%d "
+msgstr[2] "تم - تثبيت ، تحديث أو حذف %d الرزم والاخطاء%d "
+msgstr[3] "تم - تثبيت ، تحديث أو حذف %d الرزم والاخطاء%d "
+msgstr[4] "تم - تثبيت ، تحديث أو حذف %d الرزم والاخطاء%d "
+msgstr[5] "تم - تثبيت ، تحديث أو حذف %d الرزم والاخطاء%d "
 
 msgid "Download"
 msgstr "تحميل"
@@ -2581,18 +2526,10 @@ msgstr ""
 msgid "General AC3 delay"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "General AC3 delay (ms)"
-msgstr ""
-
 msgid "General PCM delay"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "General PCM delay (ms)"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "Genre"
 msgstr ""
 
@@ -2799,21 +2736,13 @@ msgstr ""
 "وصلة السكارت . أضغط موافق للعوده"
 
 msgid ""
-"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
-"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
-"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
-"possible.\n"
-"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
-"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
-"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
-"step.\n"
+"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as possible.\n"
+"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
+"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next step.\n"
 "If you are happy with the result, press OK."
 msgstr ""
-"إذا كان التليفزيون به خاصية الاضاءه أو تعزيز التباين ، قم بتعطيلها . إذا كان "
-"هناك شيئ أسمه \"ديناميكى\" قم بضبطه الى الوضع القياسى . أضبط الاضاءه الخلفيه "
-"الى قيمه تناسب ذوقك . أخفض التباين فى التليفزيون الى أقل مستوى ممكن \n"
-"بعد ذلك أخفض مستوى الاضاء الى أقل مستوى ممكن ، لكن ـاكد من وجود ظللين "
-"رماديين يمكن بقائهما فى حالة تمييز \n"
+"إذا كان التليفزيون به خاصية الاضاءه أو تعزيز التباين ، قم بتعطيلها . إذا كان هناك شيئ أسمه \"ديناميكى\" قم بضبطه الى الوضع القياسى . أضبط الاضاءه الخلفيه الى قيمه تناسب ذوقك . أخفض التباين فى التليفزيون الى أقل مستوى ممكن \n"
+"بعد ذلك أخفض مستوى الاضاء الى أقل مستوى ممكن ، لكن ـاكد من وجود ظللين رماديين يمكن بقائهما فى حالة تمييز \n"
 "لا تهتم بظلال الاضاءه الان . سيتم عمل الاعادادت لها فى الخطوه القادمه \n"
 "إذا كنت تتقبل النتيجه ، أضغط موافق"
 
@@ -2825,8 +2754,7 @@ msgid "Immediate shutdown"
 msgstr "إغلاق فورى"
 
 #
-msgid ""
-"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
+msgid "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
 msgstr "لكى تسجل مؤقت ، يجب تحويل التليفزيون الى القناه التى ستسجل منها ! \n"
 
 #
@@ -3127,10 +3055,7 @@ msgstr "حروف محدوده لاسماء ملفات التسجيل"
 msgid "Limit east"
 msgstr "الحد الشرقى"
 
-msgid ""
-"Limit the characters that can be used in recording filenames to (7 bit) "
-"ascii. This ensures compatibility with operating systems or file systems "
-"with limited character sets."
+msgid "Limit the characters that can be used in recording filenames to (7 bit) ascii. This ensures compatibility with operating systems or file systems with limited character sets."
 msgstr ""
 
 #
@@ -3180,8 +3105,14 @@ msgid "List type"
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "List version %d, found %d channels"
-msgstr ""
+msgid "List version %d, found %d channel"
+msgid_plural "List version %d, found %d channels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
 
 #, fuzzy
 msgid "Listen to the radio..."
@@ -3486,8 +3417,7 @@ msgstr "شحن صوره NFI"
 
 #
 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
-msgstr ""
-"تم النتهاء من شحن صوره NFI، رجاء الضغط على الذر الاصفر لاعادة التشغيل !"
+msgstr "تم النتهاء من شحن صوره NFI، رجاء الضغط على الذر الاصفر لاعادة التشغيل !"
 
 msgid "NIM"
 msgstr ""
@@ -3641,9 +3571,7 @@ msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
-"forward/backward!"
+msgid "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip forward/backward!"
 msgstr ""
 
 msgid "No free index available"
@@ -3729,24 +3657,21 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
-"configured correctly."
+"Please verify that you have attached a network cable and your network is configured correctly."
 msgstr ""
 "لا يوجد محول شبكه \n"
 "من فضلك تأكد من توصيل كابل الشبكه وأن إعدادات الشبكه تمت بشكل صحيح"
 
 msgid ""
 "No working wireless network adapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
-"network is configured correctly."
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your network is configured correctly."
 msgstr ""
 "لم يتم العثور على محول شبكه لاسلكى. \n"
 "رجاء التأكد من توصيل محول شبكه مناسب وأن ضبط الشبكه قد تم بشكل صحي"
 
 msgid ""
 "No working wireless network interface found.\n"
-" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
-"your local network interface."
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable your local network interface."
 msgstr ""
 "لم يتم العثور على واحهة شبكه عامله.\n"
 "رجاء التأكد من توصيل محول شبكه مناسب أو قم بتشغيل واحهة الشبكه المحليه."
@@ -3791,12 +3716,8 @@ msgstr ""
 
 #
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Not enough disk space. Please free up some disk space and try again. (%d MB "
-"required, %d MB available)"
-msgstr ""
-"لا يوجد مساحه كافيه على القرص، من فضلك حرر مساحه وحاول ثانيه.(مطلوب %d "
-"ميجاالمطلوب %d ميجا)"
+msgid "Not enough disk space. Please free up some disk space and try again. (%d MB required, %d MB available)"
+msgstr "لا يوجد مساحه كافيه على القرص، من فضلك حرر مساحه وحاول ثانيه.(مطلوب %d ميجاالمطلوب %d ميجا)"
 
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
@@ -3814,14 +3735,8 @@ msgstr ""
 msgid "Now playing"
 msgstr "الان يعرض"
 
-msgid ""
-"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
-"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
-"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
-msgstr ""
-"الان، استخدم إعدادات التباين لزيادة درجه إضاءه الخلفيه الى أعلى قيمه ممكنه ، "
-"لكن كن متأكدا انك لازلت تستطيع ان ترى الفرق بين مستويين من الاضاءه فى الظل . "
-"إذا انتهيت من ذلك ، أضغط موافق."
+msgid "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as much as possible, but make sure that you can still see the difference between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
+msgstr "الان، استخدم إعدادات التباين لزيادة درجه إضاءه الخلفيه الى أعلى قيمه ممكنه ، لكن كن متأكدا انك لازلت تستطيع ان ترى الفرق بين مستويين من الاضاءه فى الظل . إذا انتهيت من ذلك ، أضغط موافق."
 
 #
 msgid "OK"
@@ -4083,16 +3998,14 @@ msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "من فضلك أختار إضافه..."
 
 msgid ""
-"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
-"values.\n"
+"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required values.\n"
 "When you are ready press OK to continue."
 msgstr ""
 "من فضلك فم بتكوين أو تأكد من اسم الخادم بوضع القيم المطلوبه.\n"
 "عندما تكون مستعد أضغط موافق للاستمرار."
 
 msgid ""
-"Please configure your internet connection by filling out the required "
-"values.\n"
+"Please configure your internet connection by filling out the required values.\n"
 "When you are ready press OK to continue."
 msgstr ""
 "من فضلك قم بتكوين التصال بالنترنت بملأ القيم المطلوبه \n"
@@ -4128,12 +4041,8 @@ msgstr ""
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "من فضلك اتبع التعليمات على التليفزيون"
 
-msgid ""
-"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
-"therefore the default directory is being used instead."
-msgstr ""
-"من فضلك أعلم ان الوسيط المختار لا يمكن الدخول اليه ، ولهذا سيتم استخدام "
-"الدليل الافتراضى بدلا منه ."
+msgid "Please note that the previously selected media could not be accessed and therefore the default directory is being used instead."
+msgstr "من فضلك أعلم ان الوسيط المختار لا يمكن الدخول اليه ، ولهذا سيتم استخدام الدليل الافتراضى بدلا منه ."
 
 msgid "Please press OK to continue."
 msgstr "من فضلك أضغط موافق للاستمرار"
@@ -4177,8 +4086,7 @@ msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "من فضلك أختار مسار الفيلم..."
 
 msgid ""
-"Please select the network interface that you want to use for your internet "
-"connection.\n"
+"Please select the network interface that you want to use for your internet connection.\n"
 "\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
@@ -4217,11 +4125,8 @@ msgstr ""
 "أضغط ذر الباقات +/- لتغير مقاس النافذه \n"
 "أضغط موافق للعوده لوضع التليفزيون أو خروج لألغاء التحريك"
 
-msgid ""
-"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
-"the OK button."
-msgstr ""
-"من فضلك أستخدم ذر السهم العلوى أو السفلى لإختيار اللغه. ثم أضغط موافق ."
+msgid "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press the OK button."
+msgstr "من فضلك أستخدم ذر السهم العلوى أو السفلى لإختيار اللغه. ثم أضغط موافق ."
 
 #, fuzzy
 msgid "Please wait (downloading channel list)"
@@ -4890,20 +4795,32 @@ msgstr "فحص الملفات..."
 msgid "Scan wireless networks"
 msgstr "البحث عن شبكات لاسلكيه"
 
-msgid ""
-"Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
-"selected wireless device.\n"
-msgstr ""
-"أبحث فى الشبكه عن نقاط دخول لاسلكيه وأتصل بهم باستخدامجهزك اللاسلكى "
-"المختار.\n"
+msgid "Scan your network for wireless access points and connect to them using your selected wireless device.\n"
+msgstr "أبحث فى الشبكه عن نقاط دخول لاسلكيه وأتصل بهم باستخدامجهزك اللاسلكى المختار.\n"
 
 #, python-format
 msgid "Scanning %s..."
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "Scanning completed, %d channels found"
-msgstr ""
+msgid "Scanning - %d%% completed, %d channel found"
+msgid_plural "Scanning - %d%% completed, %d channels found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#, python-format
+msgid "Scanning completed, %d channel found"
+msgid_plural "Scanning completed, %d channels found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
 
 msgid "Scanning failed!"
 msgstr ""
@@ -4912,8 +4829,7 @@ msgid "Scanning..."
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
 msgstr ""
 
 msgid "Search east"
@@ -5181,8 +5097,7 @@ msgstr "أبط واجهه لتكون واجهه إفتراضيه"
 msgid "Set limits"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Set the type of the progress indication in the channel selection screen."
+msgid "Set the type of the progress indication in the channel selection screen."
 msgstr ""
 
 msgid "Set time window to 1 hour"
@@ -5228,9 +5143,7 @@ msgstr "معدات القمر"
 
 #
 #, python-format
-msgid ""
-"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
-"memory?"
+msgid "Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash memory?"
 msgstr ""
 
 msgid "Sharpness"
@@ -5450,8 +5363,7 @@ msgstr "الجلود"
 msgid "Skip empty services"
 msgstr "إحمى القنوات"
 
-msgid ""
-"Skip internet connection check (disables automatic package installation)"
+msgid "Skip internet connection check (disables automatic package installation)"
 msgstr ""
 
 #
@@ -5528,8 +5440,7 @@ msgstr "بعض البلج إنز غير متوفر : \n"
 msgid "Sorry, %s has not been installed!"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Sorry, deleting directories can (for now) only be done through the trash can."
+msgid "Sorry, deleting directories can (for now) only be done through the trash can."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -5597,9 +5508,6 @@ msgstr "قياسى"
 msgid "Standby"
 msgstr "وضع الاستعداد"
 
-msgid "Standby / Restart"
-msgstr "وضع الاستعداد/إعاده التشغيل"
-
 #, fuzzy
 msgid "Standby / restart"
 msgstr "وضع الاستعداد/إعاده التشغيل"
@@ -5877,10 +5785,6 @@ msgstr ""
 msgid "TV physical address report"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "TV system"
-msgstr "نظام التليفزبـون"
-
 msgid "TXT PID"
 msgstr ""
 
@@ -5941,10 +5845,7 @@ msgstr ""
 "شكرا لإستخدامك نافذة الاعدادات . \n"
 "من فضلك أضغط موافق للاستمرار ."
 
-msgid ""
-"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a special format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
-"players) instead?"
+msgid "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to create a special format data DVD (which will not play in stand-alone DVD players) instead?"
 msgstr ""
 
 msgid "The PIN code has been changed successfully."
@@ -6035,9 +5936,7 @@ msgstr ""
 "من فضلك ثبتها ."
 
 #, python-format
-msgid ""
-"The status of the current beta image could not be checked because %s can not "
-"be reached."
+msgid "The status of the current beta image could not be checked because %s can not be reached."
 msgstr ""
 
 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
@@ -6066,16 +5965,11 @@ msgstr ""
 "بلج إن الشبكه المحليه اللاسلكيه غير مثبت ! \n"
 "من فضلك ثبته"
 
-msgid ""
-"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
-msgstr ""
-"من خلال هذه النافذه يمكنك عمل نسخه إحتياطيه  للإعدادات الحاليه . هل تريد عمل "
-"نسخه إحتياطيه  الان ؟"
+msgid "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgstr "من خلال هذه النافذه يمكنك عمل نسخه إحتياطيه  للإعدادات الحاليه . هل تريد عمل نسخه إحتياطيه  الان ؟"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
-"settings from %s?"
+msgid "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old settings from %s?"
 msgstr ""
 
 msgid "The wizard is finished now."
@@ -6106,19 +6000,14 @@ msgstr ""
 "هل تريد فعلا الاستمرار ؟"
 
 #
-msgid ""
-"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
-"content on the disc."
+msgid "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all content on the disc."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
-"your receiver without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of your receiver without the need for a network or WLAN connection.\n"
 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
-"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
-"and saved on the USB stick.\n"
-"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
-"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
 msgstr ""
 
 msgid "This plugin is installed."
@@ -6142,14 +6031,12 @@ msgid ""
 "This test checks for configured nameservers.\n"
 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
 "- please check your DHCP, cabling and adapter setup\n"
-"- if you configured your nameservers manually please verify your entries in "
-"the \"Nameserver\" configuration"
+"- if you configured your nameservers manually please verify your entries in the \"Nameserver\" configuration"
 msgstr ""
 "هذه التجربه ستفحص اسم خادم مكون :\n"
 "إذا جاءتك رسالة \"غير مؤكد\" : \n"
 "-تأكد من إعدادات DHCP وضبط المحول والكابل \n"
-"-إذا كنت قد قمت بتكوين أسم الخادم يدويا ، من فضلك تأكد من المدخلات فى خانة "
-"اسم الخادم فى التكوين"
+"-إذا كنت قد قمت بتكوين أسم الخادم يدويا ، من فضلك تأكد من المدخلات فى خانة اسم الخادم فى التكوين"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -6176,12 +6063,10 @@ msgstr ""
 "-تأكد من إعدادات DHCP وضبط المحول والكابل"
 
 msgid ""
-"This test checks whether your LAN adapter is set up for automatic IP address "
-"configuration with DHCP.\n"
+"This test checks whether your LAN adapter is set up for automatic IP address configuration with DHCP.\n"
 "If you get a \"disabled\" message:\n"
 " - then your LAN adapter is configured for manual IP setup\n"
-"- verify thay you have entered correct IP informations in the adapter setup "
-"dialog.\n"
+"- verify thay you have entered correct IP informations in the adapter setup dialog.\n"
 "If you get an \"enabeld\" message:\n"
 "-verify that you have a configured and working DHCP server in your network."
 msgstr ""
@@ -6191,8 +6076,7 @@ msgid "This test detects your configured LAN adapter."
 msgstr "هذه التجربه تكتشف وجود محول شبكه محليه مكونه ."
 
 msgid ""
-"This will (re-)calculate all positions of your rotor and may remove "
-"previously memorised positions and fine-tuning!\n"
+"This will (re-)calculate all positions of your rotor and may remove previously memorised positions and fine-tuning!\n"
 "Are you sure?"
 msgstr ""
 
@@ -6315,10 +6199,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "To update your receiver firmware, please follow these steps:\n"
-"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
-"USB stick is plugged in.\n"
-"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
-"for 10 seconds.\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable USB stick is plugged in.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
 
@@ -6537,8 +6419,7 @@ msgstr[5] ""
 msgid "Update completed. Do you want to reboot your receiver?"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Update failed. Your receiver does not have a working internet connection."
+msgid "Update failed. Your receiver does not have a working internet connection."
 msgstr ""
 
 msgid "Update has completed."
@@ -6621,9 +6502,7 @@ msgstr "استخدم نافذة الأعدادت لتهيئة محول الشب
 msgid "Use the network wizard to configure your network\n"
 msgstr "أستخدم نافذة الاعدادات لتهيئة الشبكه \n"
 
-msgid ""
-"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
-"press OK."
+msgid "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, press OK."
 msgstr "اضغط المفتاح العلوى أو السفلى من الريموت وحدد إختيارك ثم أضغط موافق"
 
 #, fuzzy
@@ -6679,10 +6558,7 @@ msgstr ""
 msgid "Using tuner %s"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Usually when the subtitle language is the same as the audio language, the "
-"subtitles will not be used. Enable this option to allow these subtitles to "
-"be used."
+msgid "Usually when the subtitle language is the same as the audio language, the subtitles will not be used. Enable this option to allow these subtitles to be used."
 msgstr ""
 
 #
@@ -6718,8 +6594,7 @@ msgstr "الضبط الدقيق للفيديو"
 msgid ""
 "Video input selection\n"
 "\n"
-"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
-"input port).\n"
+"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different input port).\n"
 "\n"
 "The next input port will be automatically probed in 20 seconds."
 msgstr ""
@@ -6908,23 +6783,18 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome to the cutlist editor.\n"
 "\n"
-"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
-"cut'.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start cut'.\n"
 "\n"
 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Welcome to the image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your receiver by providing a backup facility for your "
-"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+msgid "Welcome to the image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading the firmware of your receiver by providing a backup facility for your current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"If you want to connect your receiver to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your receiver.\n"
+"If you want to connect your receiver to the Internet, this wizard will guide you through the basic network setup of your receiver.\n"
 "\n"
 "Press OK to start configuring your network"
 msgstr ""
@@ -6951,106 +6821,70 @@ msgstr ""
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "ماذا تريد ان تبحث ؟"
 
-msgid ""
-"When enabled, AIT data will be included in http streams. This allows a "
-"client receiver to use HbbTV."
+msgid "When enabled, AIT data will be included in http streams. This allows a client receiver to use HbbTV."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, ECM data will be included in http streams. This allows a "
-"client receiver to do the descrambling."
+msgid "When enabled, ECM data will be included in http streams. This allows a client receiver to do the descrambling."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, EIT data will be included in http streams. This allows a "
-"client receiver to show EPG."
+msgid "When enabled, EIT data will be included in http streams. This allows a client receiver to show EPG."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, a popup message will be shown when a movie has finished and "
-"the next one will start."
+msgid "When enabled, a popup message will be shown when a movie has finished and the next one will start."
 msgstr ""
 
 msgid "When enabled, a popup message will be shown when a recording starts."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, a radio background image will be visible while listening to a "
-"radio channel."
+msgid "When enabled, a radio background image will be visible while listening to a radio channel."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, a recording is allowed to interrupt live tv, when there are no "
-"free tuners."
+msgid "When enabled, a recording is allowed to interrupt live tv, when there are no free tuners."
 msgstr ""
 
 msgid "When enabled, channel numbering will start at '1' for each bouquet."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, content with an aspect ratio of 4:3 will be stretched to fit "
-"the screen."
+msgid "When enabled, content with an aspect ratio of 4:3 will be stretched to fit the screen."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, continue to the next bouquet when the last channel of the "
-"current bouquet is reached while changing channels."
+msgid "When enabled, continue to the next bouquet when the last channel of the current bouquet is reached while changing channels."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, deleted recordings are moved to the trash can, instead of "
-"being deleted immediately."
+msgid "When enabled, deleted recordings are moved to the trash can, instead of being deleted immediately."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, display the EIT now/next eventdata in infobar. When disabled, "
-"display now/next eventdata from the EPG cache instead."
+msgid "When enabled, display the EIT now/next eventdata in infobar. When disabled, display now/next eventdata from the EPG cache instead."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, encryption info will be shown in the infobar (when supported "
-"by the skin)."
+msgid "When enabled, encryption info will be shown in the infobar (when supported by the skin)."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, error messages related to the Common Interface module will not "
-"be shown."
+msgid "When enabled, error messages related to the Common Interface module will not be shown."
 msgstr ""
 
 msgid "When enabled, error messages related to zapping will not be shown."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, external subtitles (in media files) will be displayed in "
-"yellow, instead of the original color."
+msgid "When enabled, external subtitles (in media files) will be displayed in yellow, instead of the original color."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, graphical DVB subtitles are preferred over teletext subtitles, "
-"when both types are available."
+msgid "When enabled, graphical DVB subtitles are preferred over teletext subtitles, when both types are available."
 msgstr ""
 
 msgid "When enabled, graphical DVB subtitles will be centered horizontally."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, graphical DVB subtitles will be displayed at their original "
-"position."
+msgid "When enabled, graphical DVB subtitles will be displayed at their original position."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, graphical DVB subtitles will be displayed in yellow, instead "
-"of the original color."
+msgid "When enabled, graphical DVB subtitles will be displayed in yellow, instead of the original color."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, http streams are descrambled on the server side. The (remote) "
-"client receiver does not have to do descrambling."
+msgid "When enabled, http streams are descrambled on the server side. The (remote) client receiver does not have to do descrambling."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, measure power consumption to detect when the rotor stops "
-"turning (when supported by the tuner)."
+msgid "When enabled, measure power consumption to detect when the rotor stops turning (when supported by the tuner)."
 msgstr ""
 
 msgid "When enabled, services may be grouped in multiple bouquets."
@@ -7062,22 +6896,16 @@ msgstr ""
 msgid "When enabled, subtitles for the hearing impaired can be used."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, subtitles for the hearing impaired will be preferred over "
-"normal subtitles, when both types are available."
+msgid "When enabled, subtitles for the hearing impaired will be preferred over normal subtitles, when both types are available."
 msgstr ""
 
 msgid "When enabled, teletext pages will be cached, allowing faster access."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, teletext subtitles will be displayed at their original "
-"position."
+msgid "When enabled, teletext subtitles will be displayed at their original position."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, the channel selection list will be hidden while listening to a "
-"radio channel"
+msgid "When enabled, the channel selection list will be hidden while listening to a radio channel"
 msgstr ""
 
 msgid "When enabled, the infobar will be displayed when a new event starts."
@@ -7086,34 +6914,22 @@ msgstr ""
 msgid "When enabled, the infobar will be displayed when changing channels."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, the infobar will be displayed when skipping forwards/backwards "
-"during media playback."
+msgid "When enabled, the infobar will be displayed when skipping forwards/backwards during media playback."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, the lenght of each recording will be shown in the movielist "
-"(this might cause some additional loading time)."
+msgid "When enabled, the lenght of each recording will be shown in the movielist (this might cause some additional loading time)."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, the original line breaks will be removed from the teletext "
-"subtitles."
+msgid "When enabled, the original line breaks will be removed from the teletext subtitles."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, the receiver will automatically use the audio track which you "
-"selected before."
+msgid "When enabled, the receiver will automatically use the audio track which you selected before."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, the receiver will automatically use the subtitles which you "
-"selected before."
+msgid "When enabled, the receiver will automatically use the subtitles which you selected before."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, the receiver will no longer monitor the tuned transponder for "
-"possible changes. Do not use this option unless you know what you are doing."
+msgid "When enabled, the receiver will no longer monitor the tuned transponder for possible changes. Do not use this option unless you know what you are doing."
 msgstr ""
 
 msgid "When enabled, the receiver will select an AC3 track (when available)."
@@ -7123,43 +6939,31 @@ msgstr ""
 msgid "When enabled, use DHCP for the IP configuration."
 msgstr "فتح تكوين أسم الخادم"
 
-msgid ""
-"When enabled, your TV will automatically select the SCART input when you "
-"switch on your receiver."
+msgid "When enabled, your receiver will detect activity on the VCR SCART input."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When nonzero, a recording will start earlier than the starting time "
-"indicated by the EPG."
+msgid "When nonzero, a recording will start earlier than the starting time indicated by the EPG."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When nonzero, a recording will stop later than the ending time indicated by "
-"the EPG."
+msgid "When nonzero, a recording will stop later than the ending time indicated by the EPG."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When the content has an aspect ratio of 16:9, choose whether to scale/"
-"stretch the picture."
+msgid "When the content has an aspect ratio of 16:9, choose whether to scale/stretch the picture."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When the content has an aspect ratio of 4:3, choose whether to scale/stretch "
-"the picture."
+msgid "When the content has an aspect ratio of 4:3, choose whether to scale/stretch the picture."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
 "(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
-"After completion of factory reset, your receiver will restart "
-"automatically!\n"
+"After completion of factory reset, your receiver will restart automatically!\n"
 "\n"
 "Really do a factory reset?"
 msgstr ""
 "عند العوده الى ضبط المصنع ستفقد كل معلومات الضبط \n"
 "(بما فى ذلك الباقات والقنوات ومعلومات القمر...)\n"
-"بعد الانتهاء من العوده الى ضبط المصنع سيتم عمل إعادة تشغيل اتوماتيكيا "
-"للرسيفر !\n"
+"بعد الانتهاء من العوده الى ضبط المصنع سيتم عمل إعادة تشغيل اتوماتيكيا للرسيفر !\n"
 "\n"
 "هل تريد فعلا العوده الى ضبط المصنع ؟"
 
@@ -7281,52 +7085,33 @@ msgstr "لايمكنك مسح هذه !"
 msgid "You didn't select a channel to record from."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
-"now."
-msgstr ""
-"إذا أخترت عمل نسخه إحتياطيه  للاعدادات ، من فضلك أضغط موافق اتبدأ النسخه "
-"الإحتياطيه الان"
+msgid "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup now."
+msgstr "إذا أخترت عمل نسخه إحتياطيه  للاعدادات ، من فضلك أضغط موافق اتبدأ النسخه الإحتياطيه الان"
 
 #
-msgid ""
-"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
-"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
+msgid "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
-"restore. Please press OK to start the restore now."
-msgstr ""
-"لقد أخترت أن تستعيد الاعدادات . سيتم إعادة تشغيل الاينجما2 بعد الاستعاده ."
-"أضغط موافق لتبدأ الاستعاده الان ."
+msgid "You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after restore. Please press OK to start the restore now."
+msgstr "لقد أخترت أن تستعيد الاعدادات . سيتم إعادة تشغيل الاينجما2 بعد الاستعاده .أضغط موافق لتبدأ الاستعاده الان ."
 
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
 msgstr "يجب أن تنتظر %s !"
 
 msgid ""
-"You need a PC connected to your receiver. If you need further instructions, "
-"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your receiver will now be halted. After you have performed the update "
-"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
-"your settings."
+"You need a PC connected to your receiver. If you need further instructions, please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your receiver will now be halted. After you have performed the update instructions from the website, your new firmware will ask you to restore your settings."
 msgstr ""
 
 msgid "You system does not support ext4"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
-"process."
+msgid "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade process."
 msgstr "نجاح عمل نسخه إحتياطيه . سوف نشرح لك طريقة الترقيه الان."
 
-msgid ""
-"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
-"blank dual layer DVD!"
-msgstr ""
-"هذه المجموعه تزيد عن حجم وسيط ذو طبقه واحده. أنت تحتاج الى دى فى دى ثنائى "
-"الطبقه خالى!"
+msgid "Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a blank dual layer DVD!"
+msgstr "هذه المجموعه تزيد عن حجم وسيط ذو طبقه واحده. أنت تحتاج الى دى فى دى ثنائى الطبقه خالى!"
 
 msgid "Your current collection will get lost!"
 msgstr "سوف تفقد المجموعه الحاليه !"
@@ -7389,9 +7174,7 @@ msgstr ""
 msgid "Your receiver is shutting down. Please stand by..."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Your receiver might be unusable now. Please consult the manual for further "
-"assistance before rebooting your receiver."
+msgid "Your receiver might be unusable now. Please consult the manual for further assistance before rebooting your receiver."
 msgstr ""
 
 msgid "Your receiver will restart after pressing OK on your remote control."
@@ -7436,9 +7219,7 @@ msgstr ""
 msgid "Zap to selected channel"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Zap to selected channel, or show detailed event info (depends on "
-"configuration)"
+msgid "Zap to selected channel, or show detailed event info (depends on configuration)"
 msgstr ""
 
 msgid "[alternative edit]"
@@ -7668,9 +7449,7 @@ msgid "discussion/interview/debate"
 msgstr ""
 
 msgid "do nothing"
-msgstr ""
-"                                                                                                       لا "
-"تفعل شيئ"
+msgstr "                                                                                                       لا تفعل شيئ"
 
 msgid "documentary"
 msgstr ""
@@ -8187,15 +7966,6 @@ msgid "save playlist on exit"
 msgstr "حفظ قائمة العرض عند الخروج"
 
 #
-msgid "scan done!"
-msgstr "انتهـى البحث!"
-
-#
-#, python-format
-msgid "scan in progress - %d%% done!"
-msgstr "بتم البحث الان %d %%"
-
-#
 msgid "scan state"
 msgstr "حاله البحث"
 
@@ -8452,6 +8222,16 @@ msgstr ""
 msgid "wireless network interface"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "with %d error"
+msgid_plural "with %d errors"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
 msgid "working"
 msgstr "يعمل"
 
@@ -8485,6 +8265,10 @@ msgstr "تم الانتقال"
 #~ msgstr "الشبكات اللاسلكيه التى تم العثور عليها"
 
 #
+#~ msgid "%d services found!"
+#~ msgstr "%d تم العثور على"
+
+#
 #~ msgid "Add Bookmark"
 #~ msgstr "إضافة مرجعيه"
 
@@ -8518,9 +8302,7 @@ msgstr "تم الانتقال"
 #~ msgid "Backup done."
 #~ msgstr "تم عمل نسخه إحتياطيه "
 
-#~ msgid ""
-#~ "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
-#~ "displayed."
+#~ msgid "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being displayed."
 #~ msgstr "بالضغط على ذر موافق من الريموت كونترول ، سيظهر شريط المعلومات"
 
 #~ msgid "Choose Tuner"
@@ -8602,9 +8384,7 @@ msgstr "تم الانتقال"
 #~ "البلج إن \"%s\" ؟"
 
 #
-#~ msgid ""
-#~ "Do you want to submit your email address and name so that we can contact "
-#~ "you if needed?"
+#~ msgid "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you if needed?"
 #~ msgstr "هل تريد وضع أسمك وبريدك الالكترونى ليتم الاتصال بكعند الحاجه ؟"
 
 #
@@ -8696,9 +8476,7 @@ msgstr "تم الانتقال"
 #~ msgstr "التالى"
 
 #
-#~ msgid ""
-#~ "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try "
-#~ "again."
+#~ msgid "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
 #~ msgstr "لم تتم ترقيه أى باقه بعد . تأكد من الشبكه وأعد المحاوله"
 
 #
@@ -8826,19 +8604,25 @@ msgstr "تم الانتقال"
 #~ "\n"
 #~ "من فضلك أختار مكان آخر."
 
+#~ msgid "Standby / Restart"
+#~ msgstr "وضع الاستعداد/إعاده التشغيل"
+
 #~ msgid "Symbol Rate"
 #~ msgstr "معدل الترميز"
 
 #~ msgid "Symbolrate"
 #~ msgstr "معدل الترميز"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "TV system"
+#~ msgstr "نظام التليفزبـون"
+
 #~ msgid "Test-Messagebox?"
 #~ msgstr "أختبر صندوق الرسائل ؟"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The input port should be configured now.\n"
-#~ "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
-#~ "want to do that now?"
+#~ "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you want to do that now?"
 #~ msgstr ""
 #~ "يجب تهيئه منفذ الدخول الان \n"
 #~ "يمكنك تهيئه الشاشه بعرض بعض صور أختبار . هل تريدعمل ذلك الان ؟"
@@ -8925,12 +8709,8 @@ msgstr "تم الانتقال"
 #~ msgid "Yes, view the tutorial"
 #~ msgstr "مشاهده الشرح"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
-#~ "want to be installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "تستطيع أختيار بعض الاعدادات الافتراضيه . من فضلك أختار الاعدادات التى "
-#~ "تريد تثبيتها ."
+#~ msgid "You can choose some default settings now. Please select the settings you want to be installed."
+#~ msgstr "تستطيع أختيار بعض الاعدادات الافتراضيه . من فضلك أختار الاعدادات التى تريد تثبيتها ."
 
 #~ msgid "You can choose, what you want to install..."
 #~ msgstr "تستطيع أن تختار . ماذا تريد أن تثبت......"
@@ -8938,16 +8718,10 @@ msgstr "تم الانتقال"
 #~ msgid "You chose not to install any default services lists."
 #~ msgstr "لقد أخترت عدم تثبيت قوائم القنوات الافتراضيه"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You chose not to install any default settings. You can however install "
-#~ "the default settings later in the settings menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "لقد أخترت عدم تثبيت الاعدادات الافتراضيه ، لكن يمكنك تثبيتها لاحقا من "
-#~ "قائمة الاعدادات"
+#~ msgid "You chose not to install any default settings. You can however install the default settings later in the settings menu."
+#~ msgstr "لقد أخترت عدم تثبيت الاعدادات الافتراضيه ، لكن يمكنك تثبيتها لاحقا من قائمة الاعدادات"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You chose not to install anything. Please press OK finish the install "
-#~ "wizard."
+#~ msgid "You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
 #~ msgstr "لقد أخترت عدم تثبيت أى شيئ ، من فضلك أغط موافق لأغلاق نافذة التثبيت"
 
 #~ msgid "Your email address:"
@@ -8977,6 +8751,14 @@ msgstr "تم الانتقال"
 #~ msgid "previous channel"
 #~ msgstr "القناه السابقه"
 
+#
+#~ msgid "scan done!"
+#~ msgstr "انتهـى البحث!"
+
+#
+#~ msgid "scan in progress - %d%% done!"
+#~ msgstr "بتم البحث الان %d %%"
+
 #~ msgid "select interface"
 #~ msgstr "أختار الواجهه"
 
index 60d8980..a976755 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-16 18:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-29 21:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-26 23:44+0200\n"
 "Last-Translator: Мартин Петков <marto74bg@yahoo.co.uk>\n"
 "Language-Team: Bulgarian\n"
@@ -147,14 +147,22 @@ msgid "%a %e/%m  %-H:%M"
 msgstr ""
 
 #, python-format
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, python-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#, python-format
-msgid "%d jobs are running in the background!"
-msgstr "%d процеси работят на заден план!"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d job is running in the background!"
+msgid_plural "%d jobs are running in the background!"
+msgstr[0] "%d процеси работят на заден план!"
+msgstr[1] "%d процеси работят на заден план!"
 
 #, python-format
 msgid "%d min"
@@ -176,9 +184,11 @@ msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#, python-format
-msgid "%d services found!"
-msgstr "%d намерени програми!"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d subdirectory"
+msgid_plural "%d subdirectories"
+msgstr[0] "/var директория"
+msgstr[1] "/var директория"
 
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%d wireless network found!"
@@ -377,24 +387,14 @@ msgstr ""
 "Има запис в момента.\n"
 "Какво да направя?"
 
-msgid ""
-"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
-"configure the positioner."
-msgstr ""
-"Има запис в момента. Моля спрете записа преди да опитате да конфигурирате "
-"позиционера."
+msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to configure the positioner."
+msgstr "Има запис в момента. Моля спрете записа преди да опитате да конфигурирате позиционера."
 
-msgid ""
-"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
-"scan."
+msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to scan."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
-"start the satfinder."
-msgstr ""
-"Има запис в момента. Моля спрете записа преди да опитате да стартирате "
-"satfinder."
+msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to start the satfinder."
+msgstr "Има запис в момента. Моля спрете записа преди да опитате да стартирате satfinder."
 
 #, python-format
 msgid "A required tool (%s) was not found."
@@ -439,9 +439,6 @@ msgstr "АА"
 msgid "AB"
 msgstr "AB"
 
-msgid "AC3 downmix"
-msgstr "AC3 -> стерео (downmix)"
-
 msgid "AC3/DTS downmix"
 msgstr ""
 
@@ -565,16 +562,8 @@ msgstr ""
 msgid "Adjust HDMI CEC settings"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
-"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
-"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
-"test screens."
-msgstr ""
-"Настройте цветовете така, че всички цветни сенки да са различимии да са "
-"максимално наситени. Ако сте доволни от резултата, натиснете OK за да "
-"затворите фината настройка на картината, или използвайте цифровите бутони за "
-"да изберете друг тест екран."
+msgid "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other test screens."
+msgstr "Настройте цветовете така, че всички цветни сенки да са различимии да са максимално наситени. Ако сте доволни от резултата, натиснете OK за да затворите фината настройка на картината, или използвайте цифровите бутони за да изберете друг тест екран."
 
 #, fuzzy
 msgid "Advanced options"
@@ -908,9 +897,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bus: "
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"By default, SNR will be shown in dB (when supported by the tuner). This "
-"setting forces SNR to be shown as a percentage instead."
+msgid "By default, SNR will be shown in dB (when supported by the tuner). This setting forces SNR to be shown as a percentage instead."
 msgstr ""
 
 msgid "C"
@@ -1155,14 +1142,10 @@ msgstr "Режим Конфигурация"
 msgid "Configuration..."
 msgstr "Мрежова Конфигурация..."
 
-msgid ""
-"Configure for how long the infobar will remain visible after activation."
+msgid "Configure for how long the infobar will remain visible after activation."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure for how many minutes finished events should remain visible in the "
-"EPG. Useful when you need information about an event which has just "
-"finished, or has been delayed."
+msgid "Configure for how many minutes finished events should remain visible in the EPG. Useful when you need information about an event which has just finished, or has been delayed."
 msgstr ""
 
 msgid "Configure how recording filenames are constructed."
@@ -1191,9 +1174,7 @@ msgstr "Конфигуриране интерфейс."
 msgid "Configure the aspect ratio of the screen."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already "
-"paused."
+msgid "Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already paused."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -1204,18 +1185,13 @@ msgstr "Действие при спиране на филм"
 msgid "Configure the behavior when movie playback is started."
 msgstr "Действие при старт на филм"
 
-msgid ""
-"Configure the behavior when reaching the end of a movie, during movie "
-"playback."
+msgid "Configure the behavior when reaching the end of a movie, during movie playback."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure the border width of the subtitles. The dark border makes the "
-"subtitles easier to read on a light background."
+msgid "Configure the border width of the subtitles. The dark border makes the subtitles easier to read on a light background."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure the brightness level of the front panel display during standby."
+msgid "Configure the brightness level of the front panel display during standby."
 msgstr ""
 
 msgid "Configure the brightness level of the front panel display."
@@ -1262,21 +1238,16 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the general audio delay of stereo sound tracks."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure the hard disk drive to go to standby after the specified idle time."
+msgid "Configure the hard disk drive to go to standby after the specified idle time."
 msgstr ""
 
 msgid "Configure the horizontal alignment of the subtitles."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure the initial fast forward speed. When you press the fast forward "
-"button, winding will start at this speed."
+msgid "Configure the initial fast forward speed. When you press the fast forward button, winding will start at this speed."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure the initial rewind speed. When you press the rewind button, "
-"winding will start at this speed."
+msgid "Configure the initial rewind speed. When you press the rewind button, winding will start at this speed."
 msgstr ""
 
 msgid "Configure the latitude of your location."
@@ -1285,10 +1256,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the longitude of your location."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure the minimum amount of disk space to be available for recordings. "
-"When the amount of space drops below this value, deleted items will be "
-"removed from the trash can."
+msgid "Configure the minimum amount of disk space to be available for recordings. When the amount of space drops below this value, deleted items will be removed from the trash can."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -1299,19 +1267,13 @@ msgstr "Конфигуриране nameservers"
 msgid "Configure the netmask."
 msgstr "Конфигуриране интерфейс."
 
-msgid ""
-"Configure the number of days after which items are automaticaly removed from "
-"the trash can."
+msgid "Configure the number of days after which items are automaticaly removed from the trash can."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure the number of days old timers are kept before they are "
-"automatically removed from the timer list."
+msgid "Configure the number of days old timers are kept before they are automatically removed from the timer list."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure the offline decoding delay in milliseconds. The configured delay "
-"is observed at each control word parity change."
+msgid "Configure the offline decoding delay in milliseconds. The configured delay is observed at each control word parity change."
 msgstr ""
 
 msgid "Configure the possible fast forward speeds."
@@ -1355,9 +1317,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the slow motion speeds."
 msgstr "Скорост при забавено движение"
 
-msgid ""
-"Configure the speed of the background deletion process. Lower speed will "
-"consume less hard disk drive performance."
+msgid "Configure the speed of the background deletion process. Lower speed will consume less hard disk drive performance."
 msgstr ""
 
 msgid "Configure the subtitle delay when timing information is not available."
@@ -1373,9 +1333,7 @@ msgstr "превкл. на следващ език за субтитри"
 msgid "Configure the transparency of the OSD."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure the transparency of the black background of graphical DVB "
-"subtitles."
+msgid "Configure the transparency of the black background of graphical DVB subtitles."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -1385,9 +1343,7 @@ msgstr "Режим Конфигурация"
 msgid "Configure the type of status indication icons shown in the movielist."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure the vertical position of the subtitles, measured from the bottom "
-"of the screen."
+msgid "Configure the vertical position of the subtitles, measured from the bottom of the screen."
 msgstr ""
 
 msgid "Configure the video output mode (or resolution)."
@@ -1399,38 +1355,25 @@ msgstr ""
 msgid "Configure where completed timers show up in the timer list."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure whether (and for how long) a second infobar will be shown when OK "
-"is pressed twice. The second infobar contains additional information about "
-"the current channel."
+msgid "Configure whether (and for how long) a second infobar will be shown when OK is pressed twice. The second infobar contains additional information about the current channel."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure whether multi channel sound tracks should be downmixed to stereo."
+msgid "Configure whether multi channel sound tracks should be downmixed to stereo."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure whether or not an icon should be shown when your motorized dish is "
-"moving."
+msgid "Configure whether or not an icon should be shown when your motorized dish is moving."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure which access level to use for the configuration menu. Expert level "
-"gives access to all items."
+msgid "Configure which access level to use for the configuration menu. Expert level gives access to all items."
 msgstr ""
 
 msgid "Configure which color format should be used on the SCART output."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure which tuner type will be preferred, when the same service is "
-"available on different types of tuners."
+msgid "Configure which tuner type will be preferred, when the same service is available on different types of tuners."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure which tuner will be preferred, when more than one tuner is "
-"available. If set to 'auto' the system will give priority to the tuner "
-"having the lowest number of channels/satellites."
+msgid "Configure which tuner will be preferred, when more than one tuner is available. If set to 'auto' the system will give priority to the tuner having the lowest number of channels/satellites."
 msgstr ""
 
 msgid "Configure your internal LAN"
@@ -1608,9 +1551,6 @@ msgstr "разширен"
 msgid "DMM normal"
 msgstr ""
 
-msgid "DTS downmix"
-msgstr ""
-
 msgid "DUAL LAYER DVD"
 msgstr ""
 
@@ -1777,9 +1717,9 @@ msgstr "Директория %s не съществува."
 msgid "Directory browser"
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "Directory contains %d file(s) and %d sub-directories.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Directory contains %s and %s."
+msgstr "Директория %s не съществува."
 
 msgid "Disable"
 msgstr "Спри"
@@ -1936,9 +1876,11 @@ msgstr "Искате ли да ъпгрейднете този пакет:\n"
 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
 msgstr "Не спирай текущото предаване но спри следващите"
 
-#, python-format
-msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
-msgstr "Готово - Инсталирани, ъпгрейднати или премахнати %d пакета с %d грешки"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d package (%s)"
+msgid_plural "Done - Installed, upgraded or removed %d packages (%s)"
+msgstr[0] "Готово - Инсталирани, ъпгрейднати или премахнати %d пакета с %d грешки"
+msgstr[1] "Готово - Инсталирани, ъпгрейднати или премахнати %d пакета с %d грешки"
 
 msgid "Download"
 msgstr "Изтегли"
@@ -2370,16 +2312,10 @@ msgstr "Шлюз"
 msgid "General AC3 delay"
 msgstr "AC3 закъснение"
 
-msgid "General AC3 delay (ms)"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "General PCM delay"
 msgstr "PCM закъснение"
 
-msgid "General PCM delay (ms)"
-msgstr ""
-
 msgid "Genre"
 msgstr "Жанр"
 
@@ -2577,24 +2513,14 @@ msgstr ""
 "вашата скарт връзка. Натиснете OK за връщане."
 
 msgid ""
-"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
-"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
-"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
-"possible.\n"
-"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
-"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
-"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
-"step.\n"
+"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as possible.\n"
+"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
+"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next step.\n"
 "If you are happy with the result, press OK."
 msgstr ""
-"Ако вашия ТВ има опция за подсилване на яркост или контраст, спрете я.Ако "
-"има режим \"dynamic\", поставете го на standard. Настройте подсветката така, "
-"че да отговаря на вкуса ви. Намалете контраста на вашия ТВ колкото се може "
-"повече.\n"
-"След това намалете яркостта колкото е възможно, но така, че двете сиви сенки "
-"най-отдолу да останат различими.\n"
-"Не се грижете за ярките сенки сега. Те ще се коригират при следващата "
-"стъпка.\n"
+"Ако вашия ТВ има опция за подсилване на яркост или контраст, спрете я.Ако има режим \"dynamic\", поставете го на standard. Настройте подсветката така, че да отговаря на вкуса ви. Намалете контраста на вашия ТВ колкото се може повече.\n"
+"След това намалете яркостта колкото е възможно, но така, че двете сиви сенки най-отдолу да останат различими.\n"
+"Не се грижете за ярките сенки сега. Те ще се коригират при следващата стъпка.\n"
 "Ако сте доволни от резултата, натиснете OK."
 
 msgid "Image: "
@@ -2604,8 +2530,7 @@ msgstr ""
 msgid "Immediate shutdown"
 msgstr "незабавно изключване"
 
-msgid ""
-"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
+msgid "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -2872,10 +2797,7 @@ msgstr ""
 msgid "Limit east"
 msgstr "Източен лимит"
 
-msgid ""
-"Limit the characters that can be used in recording filenames to (7 bit) "
-"ascii. This ensures compatibility with operating systems or file systems "
-"with limited character sets."
+msgid "Limit the characters that can be used in recording filenames to (7 bit) ascii. This ensures compatibility with operating systems or file systems with limited character sets."
 msgstr ""
 
 msgid "Limit west"
@@ -2918,8 +2840,10 @@ msgid "List type"
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "List version %d, found %d channels"
-msgstr ""
+msgid "List version %d, found %d channel"
+msgid_plural "List version %d, found %d channels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #, fuzzy
 msgid "Listen to the radio..."
@@ -3325,9 +3249,7 @@ msgstr ""
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Няма инфо за предаването, незабавен запис."
 
-msgid ""
-"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
-"forward/backward!"
+msgid "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip forward/backward!"
 msgstr ""
 
 msgid "No free index available"
@@ -3411,30 +3333,24 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
-"configured correctly."
+"Please verify that you have attached a network cable and your network is configured correctly."
 msgstr ""
 "Няма открит мрежов адаптер.\n"
-"Моля уверете се, че сте включили мрежовия кабел и вашата мрежа е "
-"конфигурирана правилно."
+"Моля уверете се, че сте включили мрежовия кабел и вашата мрежа е конфигурирана правилно."
 
 msgid ""
 "No working wireless network adapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
-"network is configured correctly."
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your network is configured correctly."
 msgstr ""
 "Няма открит безжичен мрежов адаптер.\n"
-"Моля уверете се, че сте включили съвместимо WLAN устройство и вашата мрежа е "
-"конфигурирана правилно."
+"Моля уверете се, че сте включили съвместимо WLAN устройство и вашата мрежа е конфигурирана правилно."
 
 msgid ""
 "No working wireless network interface found.\n"
-" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
-"your local network interface."
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable your local network interface."
 msgstr ""
 "Няма открит безжичен мрежов интерфейс.\n"
-"Моля уверете се, че сте включили съвместимо WLAN устройство или включете "
-"вашия LAN интерфейс."
+"Моля уверете се, че сте включили съвместимо WLAN устройство или включете вашия LAN интерфейс."
 
 msgid "No, but restart from begin"
 msgstr "Не, но рестартирай от начало"
@@ -3472,12 +3388,8 @@ msgid "Not associated"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Not enough disk space. Please free up some disk space and try again. (%d MB "
-"required, %d MB available)"
-msgstr ""
-"Няма достатъчно място. Моля освободете малко и опитайте отново. (%d MB "
-"необходими, %d MB налични)"
+msgid "Not enough disk space. Please free up some disk space and try again. (%d MB required, %d MB available)"
+msgstr "Няма достатъчно място. Моля освободете малко и опитайте отново. (%d MB необходими, %d MB налични)"
 
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
@@ -3494,14 +3406,8 @@ msgstr ""
 msgid "Now playing"
 msgstr "Сега Възпроизвеждам"
 
-msgid ""
-"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
-"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
-"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
-msgstr ""
-"Сега използвайте настройките за контраста за да увеличите яркостта на фона "
-"колкото се може повече, но така, че да виждате разликите между двете най-"
-"ярки нива на сенките. Ако сте го направили, натиснете OK."
+msgid "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as much as possible, but make sure that you can still see the difference between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
+msgstr "Сега използвайте настройките за контраста за да увеличите яркостта на фона колкото се може повече, но така, че да виждате разликите между двете най-ярки нива на сенките. Ако сте го направили, натиснете OK."
 
 msgid "OK"
 msgstr ""
@@ -3739,17 +3645,14 @@ msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Моля изберете разширение..."
 
 msgid ""
-"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
-"values.\n"
+"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required values.\n"
 "When you are ready press OK to continue."
 msgstr ""
-"Конфигурирайте или потвърдете вашиите DNS сървъри като попълните нужните "
-"данни.\n"
+"Конфигурирайте или потвърдете вашиите DNS сървъри като попълните нужните данни.\n"
 "Когато сте готови натиснете ОК за да продължа."
 
 msgid ""
-"Please configure your internet connection by filling out the required "
-"values.\n"
+"Please configure your internet connection by filling out the required values.\n"
 "When you are ready press OK to continue."
 msgstr ""
 "Конфигурирайте вашата интернет връзка като попълните нужните данни.\n"
@@ -3785,12 +3688,8 @@ msgstr ""
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Моля следвайте инструкциите на ТВ"
 
-msgid ""
-"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
-"therefore the default directory is being used instead."
-msgstr ""
-"Имайте напредвид, че предишно избраното у-во не е достъпно и следователно "
-"вместо него се използва стандартната директория."
+msgid "Please note that the previously selected media could not be accessed and therefore the default directory is being used instead."
+msgstr "Имайте напредвид, че предишно избраното у-во не е достъпно и следователно вместо него се използва стандартната директория."
 
 msgid "Please press OK to continue."
 msgstr "Натиснете ОК за да продължите."
@@ -3831,13 +3730,11 @@ msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Моля изберете път към филма..."
 
 msgid ""
-"Please select the network interface that you want to use for your internet "
-"connection.\n"
+"Please select the network interface that you want to use for your internet connection.\n"
 "\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
-"Моля изберете мрежов интерфейс който искате да използвате за вашата интернет "
-"връзка.\n"
+"Моля изберете мрежов интерфейс който искате да използвате за вашата интернет връзка.\n"
 "\n"
 "Натиснете ОК за да продължите."
 
@@ -3872,11 +3769,8 @@ msgstr ""
 "Натиснете Букет +/- за промяна размера на прозореца.\n"
 "Натиснете OK за връщане в ТВ режим или EXIT за отмяна на местенето."
 
-msgid ""
-"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
-"the OK button."
-msgstr ""
-"Използвайте UP и DOWN бутони за избор на вашия език. След това натиснете ОК"
+msgid "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press the OK button."
+msgstr "Използвайте UP и DOWN бутони за избор на вашия език. След това натиснете ОК"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please wait (downloading channel list)"
@@ -4492,9 +4386,7 @@ msgstr "Търсене Файлове"
 msgid "Scan wireless networks"
 msgstr "Търсене Безжични Мрежи"
 
-msgid ""
-"Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
-"selected wireless device.\n"
+msgid "Scan your network for wireless access points and connect to them using your selected wireless device.\n"
 msgstr ""
 
 #, python-format
@@ -4502,8 +4394,16 @@ msgid "Scanning %s..."
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "Scanning completed, %d channels found"
-msgstr ""
+msgid "Scanning - %d%% completed, %d channel found"
+msgid_plural "Scanning - %d%% completed, %d channels found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, python-format
+msgid "Scanning completed, %d channel found"
+msgid_plural "Scanning completed, %d channels found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 msgid "Scanning failed!"
 msgstr ""
@@ -4511,8 +4411,7 @@ msgstr ""
 msgid "Scanning..."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
 msgstr ""
 
 msgid "Search east"
@@ -4762,8 +4661,7 @@ msgstr "Направи интерфейса като основен Интерф
 msgid "Set limits"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Set the type of the progress indication in the channel selection screen."
+msgid "Set the type of the progress indication in the channel selection screen."
 msgstr ""
 
 msgid "Set time window to 1 hour"
@@ -4805,9 +4703,7 @@ msgid "Setup your satellite equipment"
 msgstr "Сателитна Конфигурация"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
-"memory?"
+msgid "Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash memory?"
 msgstr ""
 
 msgid "Sharpness"
@@ -5004,8 +4900,7 @@ msgstr "Кожи"
 msgid "Skip empty services"
 msgstr "Защита канали"
 
-msgid ""
-"Skip internet connection check (disables automatic package installation)"
+msgid "Skip internet connection check (disables automatic package installation)"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -5078,8 +4973,7 @@ msgstr "Някои плъгини не са налични:\n"
 msgid "Sorry, %s has not been installed!"
 msgstr "MediaScanner не е инсталиран!"
 
-msgid ""
-"Sorry, deleting directories can (for now) only be done through the trash can."
+msgid "Sorry, deleting directories can (for now) only be done through the trash can."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -5139,9 +5033,6 @@ msgstr "стандарт"
 msgid "Standby"
 msgstr "Готовност"
 
-msgid "Standby / Restart"
-msgstr "Готовност / Рестарт"
-
 #, fuzzy
 msgid "Standby / restart"
 msgstr "Готовност / Рестарт"
@@ -5384,10 +5275,6 @@ msgstr ""
 msgid "TV physical address report"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "TV system"
-msgstr "ТВ Система"
-
 msgid "TXT PID"
 msgstr ""
 
@@ -5445,10 +5332,7 @@ msgstr ""
 "Благодаря ви,че използвахте помощника.\n"
 "Натиснете ОК за да продължите."
 
-msgid ""
-"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a special format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
-"players) instead?"
+msgid "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to create a special format data DVD (which will not play in stand-alone DVD players) instead?"
 msgstr ""
 
 msgid "The PIN code has been changed successfully."
@@ -5531,9 +5415,7 @@ msgstr ""
 "Моля инсталирайте го."
 
 #, python-format
-msgid ""
-"The status of the current beta image could not be checked because %s can not "
-"be reached."
+msgid "The status of the current beta image could not be checked because %s can not be reached."
 msgstr ""
 
 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
@@ -5562,15 +5444,11 @@ msgstr ""
 "Плъгинът за безжична LAN не е инсталиран!\n"
 "Моля инсталирайте го."
 
-msgid ""
-"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
-msgstr ""
-"Помощникът може да backup вашите текущи настройки. Да направи ли backup сега?"
+msgid "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgstr "Помощникът може да backup вашите текущи настройки. Да направи ли backup сега?"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
-"settings from %s?"
+msgid "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old settings from %s?"
 msgstr ""
 
 msgid "The wizard is finished now."
@@ -5599,19 +5477,14 @@ msgstr ""
 "Може да няма достатъчно място на избрания дял.\n"
 "Искате ли да продължите?"
 
-msgid ""
-"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
-"content on the disc."
+msgid "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all content on the disc."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
-"your receiver without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of your receiver without the need for a network or WLAN connection.\n"
 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
-"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
-"and saved on the USB stick.\n"
-"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
-"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
 msgstr ""
 
 msgid "This plugin is installed."
@@ -5635,14 +5508,12 @@ msgid ""
 "This test checks for configured nameservers.\n"
 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
 "- please check your DHCP, cabling and adapter setup\n"
-"- if you configured your nameservers manually please verify your entries in "
-"the \"Nameserver\" configuration"
+"- if you configured your nameservers manually please verify your entries in the \"Nameserver\" configuration"
 msgstr ""
 "Този тест проверява за конфигурирани DNS сървъри.\n"
 "При съобщение \"не потвърден\":\n"
 "- проверете DHCP, кабела и настройките на адаптера\n"
-"- ако ръчно сте конфигурирали вашия DNS сървър моля проверете данните в "
-"настройките на \"DNS сървър\"."
+"- ако ръчно сте конфигурирали вашия DNS сървър моля проверете данните в настройките на \"DNS сървър\"."
 
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -5670,21 +5541,17 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid ""
-"This test checks whether your LAN adapter is set up for automatic IP address "
-"configuration with DHCP.\n"
+"This test checks whether your LAN adapter is set up for automatic IP address configuration with DHCP.\n"
 "If you get a \"disabled\" message:\n"
 " - then your LAN adapter is configured for manual IP setup\n"
-"- verify thay you have entered correct IP informations in the adapter setup "
-"dialog.\n"
+"- verify thay you have entered correct IP informations in the adapter setup dialog.\n"
 "If you get an \"enabeld\" message:\n"
 "-verify that you have a configured and working DHCP server in your network."
 msgstr ""
-"Този тест проверява дали вашия LAN Адаптер е настроен за автоматично "
-"приемане на IP Адрес чрез DHCP.\n"
+"Този тест проверява дали вашия LAN Адаптер е настроен за автоматично приемане на IP Адрес чрез DHCP.\n"
 "При съобщение \"Изключен\":\n"
 "- вашия LAN Адаптер е конфигуриран за ръчно въвеждане на IP адрес;\n"
-"- проверете дали сте въвели коректен IP Адрес в полето Настройки на "
-"Адаптера.\n"
+"- проверете дали сте въвели коректен IP Адрес в полето Настройки на Адаптера.\n"
 "При съобщение \"Включен\":\n"
 "- проверете дали сте конфигурирали работещ DHCP сървър във вашата мрежа."
 
@@ -5693,8 +5560,7 @@ msgid "This test detects your configured LAN adapter."
 msgstr "Този тест открива вашия конфигуриран LAN-Адаптер."
 
 msgid ""
-"This will (re-)calculate all positions of your rotor and may remove "
-"previously memorised positions and fine-tuning!\n"
+"This will (re-)calculate all positions of your rotor and may remove previously memorised positions and fine-tuning!\n"
 "Are you sure?"
 msgstr ""
 
@@ -5792,10 +5658,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "To update your receiver firmware, please follow these steps:\n"
-"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
-"USB stick is plugged in.\n"
-"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
-"for 10 seconds.\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable USB stick is plugged in.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
 
@@ -5984,8 +5848,7 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Update completed. Do you want to reboot your receiver?"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Update failed. Your receiver does not have a working internet connection."
+msgid "Update failed. Your receiver does not have a working internet connection."
 msgstr ""
 
 msgid "Update has completed."
@@ -6061,12 +5924,8 @@ msgstr "Използвайте Мрежовия помощник за конфи
 msgid "Use the network wizard to configure your network\n"
 msgstr "Използвайте Мрежовия помощник за конфигуриране на Мрежа\n"
 
-msgid ""
-"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
-"press OK."
-msgstr ""
-"Използвайте бутони нагоре/надолу на вашето дистанционно за избор на опция. "
-"След това натиснете ОК."
+msgid "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, press OK."
+msgstr "Използвайте бутони нагоре/надолу на вашето дистанционно за избор на опция. След това натиснете ОК."
 
 #, fuzzy
 msgid "Use the wizard to set up basic features"
@@ -6117,10 +5976,7 @@ msgstr ""
 msgid "Using tuner %s"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Usually when the subtitle language is the same as the audio language, the "
-"subtitles will not be used. Enable this option to allow these subtitles to "
-"be used."
+msgid "Usually when the subtitle language is the same as the audio language, the subtitles will not be used. Enable this option to allow these subtitles to be used."
 msgstr ""
 
 msgid "VCR scart"
@@ -6155,15 +6011,13 @@ msgstr "Фина настройка картина"
 msgid ""
 "Video input selection\n"
 "\n"
-"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
-"input port).\n"
+"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different input port).\n"
 "\n"
 "The next input port will be automatically probed in 20 seconds."
 msgstr ""
 "Избор на видео режим\n"
 "\n"
-"Моля натиснет OK ако виждате тази картина на вашия ТВ (или изберете друг "
-"входящ порт).\n"
+"Моля натиснет OK ако виждате тази картина на вашия ТВ (или изберете друг входящ порт).\n"
 "\n"
 "Следващия входящ порт ще бъде тестван след 10 секунди."
 
@@ -6326,23 +6180,18 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome to the cutlist editor.\n"
 "\n"
-"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
-"cut'.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start cut'.\n"
 "\n"
 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Welcome to the image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your receiver by providing a backup facility for your "
-"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+msgid "Welcome to the image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading the firmware of your receiver by providing a backup facility for your current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"If you want to connect your receiver to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your receiver.\n"
+"If you want to connect your receiver to the Internet, this wizard will guide you through the basic network setup of your receiver.\n"
 "\n"
 "Press OK to start configuring your network"
 msgstr ""
@@ -6366,106 +6215,70 @@ msgstr ""
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Какво искате да търся?"
 
-msgid ""
-"When enabled, AIT data will be included in http streams. This allows a "
-"client receiver to use HbbTV."
+msgid "When enabled, AIT data will be included in http streams. This allows a client receiver to use HbbTV."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, ECM data will be included in http streams. This allows a "
-"client receiver to do the descrambling."
+msgid "When enabled, ECM data will be included in http streams. This allows a client receiver to do the descrambling."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, EIT data will be included in http streams. This allows a "
-"client receiver to show EPG."
+msgid "When enabled, EIT data will be included in http streams. This allows a client receiver to show EPG."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, a popup message will be shown when a movie has finished and "
-"the next one will start."
+msgid "When enabled, a popup message will be shown when a movie has finished and the next one will start."
 msgstr ""
 
 msgid "When enabled, a popup message will be shown when a recording starts."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, a radio background image will be visible while listening to a "
-"radio channel."
+msgid "When enabled, a radio background image will be visible while listening to a radio channel."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, a recording is allowed to interrupt live tv, when there are no "
-"free tuners."
+msgid "When enabled, a recording is allowed to interrupt live tv, when there are no free tuners."
 msgstr ""
 
 msgid "When enabled, channel numbering will start at '1' for each bouquet."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, content with an aspect ratio of 4:3 will be stretched to fit "
-"the screen."
+msgid "When enabled, content with an aspect ratio of 4:3 will be stretched to fit the screen."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, continue to the next bouquet when the last channel of the "
-"current bouquet is reached while changing channels."
+msgid "When enabled, continue to the next bouquet when the last channel of the current bouquet is reached while changing channels."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, deleted recordings are moved to the trash can, instead of "
-"being deleted immediately."
+msgid "When enabled, deleted recordings are moved to the trash can, instead of being deleted immediately."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, display the EIT now/next eventdata in infobar. When disabled, "
-"display now/next eventdata from the EPG cache instead."
+msgid "When enabled, display the EIT now/next eventdata in infobar. When disabled, display now/next eventdata from the EPG cache instead."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, encryption info will be shown in the infobar (when supported "
-"by the skin)."
+msgid "When enabled, encryption info will be shown in the infobar (when supported by the skin)."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, error messages related to the Common Interface module will not "
-"be shown."
+msgid "When enabled, error messages related to the Common Interface module will not be shown."
 msgstr ""
 
 msgid "When enabled, error messages related to zapping will not be shown."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, external subtitles (in media files) will be displayed in "
-"yellow, instead of the original color."
+msgid "When enabled, external subtitles (in media files) will be displayed in yellow, instead of the original color."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, graphical DVB subtitles are preferred over teletext subtitles, "
-"when both types are available."
+msgid "When enabled, graphical DVB subtitles are preferred over teletext subtitles, when both types are available."
 msgstr ""
 
 msgid "When enabled, graphical DVB subtitles will be centered horizontally."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, graphical DVB subtitles will be displayed at their original "
-"position."
+msgid "When enabled, graphical DVB subtitles will be displayed at their original position."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, graphical DVB subtitles will be displayed in yellow, instead "
-"of the original color."
+msgid "When enabled, graphical DVB subtitles will be displayed in yellow, instead of the original color."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, http streams are descrambled on the server side. The (remote) "
-"client receiver does not have to do descrambling."
+msgid "When enabled, http streams are descrambled on the server side. The (remote) client receiver does not have to do descrambling."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, measure power consumption to detect when the rotor stops "
-"turning (when supported by the tuner)."
+msgid "When enabled, measure power consumption to detect when the rotor stops turning (when supported by the tuner)."
 msgstr ""
 
 msgid "When enabled, services may be grouped in multiple bouquets."
@@ -6477,22 +6290,16 @@ msgstr ""
 msgid "When enabled, subtitles for the hearing impaired can be used."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, subtitles for the hearing impaired will be preferred over "
-"normal subtitles, when both types are available."
+msgid "When enabled, subtitles for the hearing impaired will be preferred over normal subtitles, when both types are available."
 msgstr ""
 
 msgid "When enabled, teletext pages will be cached, allowing faster access."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, teletext subtitles will be displayed at their original "
-"position."
+msgid "When enabled, teletext subtitles will be displayed at their original position."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, the channel selection list will be hidden while listening to a "
-"radio channel"
+msgid "When enabled, the channel selection list will be hidden while listening to a radio channel"
 msgstr ""
 
 msgid "When enabled, the infobar will be displayed when a new event starts."
@@ -6501,34 +6308,22 @@ msgstr ""
 msgid "When enabled, the infobar will be displayed when changing channels."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, the infobar will be displayed when skipping forwards/backwards "
-"during media playback."
+msgid "When enabled, the infobar will be displayed when skipping forwards/backwards during media playback."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, the lenght of each recording will be shown in the movielist "
-"(this might cause some additional loading time)."
+msgid "When enabled, the lenght of each recording will be shown in the movielist (this might cause some additional loading time)."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, the original line breaks will be removed from the teletext "
-"subtitles."
+msgid "When enabled, the original line breaks will be removed from the teletext subtitles."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, the receiver will automatically use the audio track which you "
-"selected before."
+msgid "When enabled, the receiver will automatically use the audio track which you selected before."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, the receiver will automatically use the subtitles which you "
-"selected before."
+msgid "When enabled, the receiver will automatically use the subtitles which you selected before."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, the receiver will no longer monitor the tuned transponder for "
-"possible changes. Do not use this option unless you know what you are doing."
+msgid "When enabled, the receiver will no longer monitor the tuned transponder for possible changes. Do not use this option unless you know what you are doing."
 msgstr ""
 
 msgid "When enabled, the receiver will select an AC3 track (when available)."
@@ -6538,43 +6333,31 @@ msgstr ""
 msgid "When enabled, use DHCP for the IP configuration."
 msgstr "отвори настройките за nameserver"
 
-msgid ""
-"When enabled, your TV will automatically select the SCART input when you "
-"switch on your receiver."
+msgid "When enabled, your receiver will detect activity on the VCR SCART input."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When nonzero, a recording will start earlier than the starting time "
-"indicated by the EPG."
+msgid "When nonzero, a recording will start earlier than the starting time indicated by the EPG."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When nonzero, a recording will stop later than the ending time indicated by "
-"the EPG."
+msgid "When nonzero, a recording will stop later than the ending time indicated by the EPG."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When the content has an aspect ratio of 16:9, choose whether to scale/"
-"stretch the picture."
+msgid "When the content has an aspect ratio of 16:9, choose whether to scale/stretch the picture."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When the content has an aspect ratio of 4:3, choose whether to scale/stretch "
-"the picture."
+msgid "When the content has an aspect ratio of 4:3, choose whether to scale/stretch the picture."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
 "(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
-"After completion of factory reset, your receiver will restart "
-"automatically!\n"
+"After completion of factory reset, your receiver will restart automatically!\n"
 "\n"
 "Really do a factory reset?"
 msgstr ""
 "Ако възстановите фабричните настройки, се губят всички данни\n"
 "(включително букети, канали, данни за сателити ...)\n"
-"След възстановяването на фабричните настройки, вашия приемник ще се "
-"рестартира автоматично!\n"
+"След възстановяването на фабричните настройки, вашия приемник ще се рестартира автоматично!\n"
 "\n"
 "Да възстановя ли фабричните настройки?"
 
@@ -6692,53 +6475,32 @@ msgstr "Не може да го изтриете!"
 msgid "You didn't select a channel to record from."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
-"now."
-msgstr ""
-"Вие избрахте backup на вашите настройки. Моля натиснете ОК за да започне "
-"backup сега."
+msgid "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup now."
+msgstr "Вие избрахте backup на вашите настройки. Моля натиснете ОК за да започне backup сега."
 
-msgid ""
-"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
-"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
+msgid "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
-"restore. Please press OK to start the restore now."
-msgstr ""
-"Избрахте да възстановите вашите настройки. Енигма2 ще се рестартира след "
-"възстановяването. Моля натиснете ОК за да започне възстановяването."
+msgid "You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after restore. Please press OK to start the restore now."
+msgstr "Избрахте да възстановите вашите настройки. Енигма2 ще се рестартира след възстановяването. Моля натиснете ОК за да започне възстановяването."
 
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
 msgstr "Трябва да изчакате %s!"
 
 msgid ""
-"You need a PC connected to your receiver. If you need further instructions, "
-"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your receiver will now be halted. After you have performed the update "
-"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
-"your settings."
+"You need a PC connected to your receiver. If you need further instructions, please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your receiver will now be halted. After you have performed the update instructions from the website, your new firmware will ask you to restore your settings."
 msgstr ""
 
 msgid "You system does not support ext4"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
-"process."
-msgstr ""
-"Вашия backup е успешен. Сега ще продължим с обясненията за следващия ъпгрейд "
-"процес."
+msgid "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade process."
+msgstr "Вашия backup е успешен. Сега ще продължим с обясненията за следващия ъпгрейд процес."
 
-msgid ""
-"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
-"blank dual layer DVD!"
-msgstr ""
-"Ваашата колекция надвишава размера на еднослоен диск, ще ви трябва празен "
-"двуслоен DVD!"
+msgid "Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a blank dual layer DVD!"
+msgstr "Ваашата колекция надвишава размера на еднослоен диск, ще ви трябва празен двуслоен DVD!"
 
 msgid "Your current collection will get lost!"
 msgstr ""
@@ -6797,9 +6559,7 @@ msgstr ""
 msgid "Your receiver is shutting down. Please stand by..."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Your receiver might be unusable now. Please consult the manual for further "
-"assistance before rebooting your receiver."
+msgid "Your receiver might be unusable now. Please consult the manual for further assistance before rebooting your receiver."
 msgstr ""
 
 msgid "Your receiver will restart after pressing OK on your remote control."
@@ -6843,9 +6603,7 @@ msgstr ""
 msgid "Zap to selected channel"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Zap to selected channel, or show detailed event info (depends on "
-"configuration)"
+msgid "Zap to selected channel, or show detailed event info (depends on configuration)"
 msgstr ""
 
 msgid "[alternative edit]"
@@ -7542,13 +7300,6 @@ msgstr "запис последната директория при изход"
 msgid "save playlist on exit"
 msgstr "запис плейлист при изход"
 
-msgid "scan done!"
-msgstr "сканирането завърши!"
-
-#, python-format
-msgid "scan in progress - %d%% done!"
-msgstr "сканиране - %d%% завършени!"
-
 msgid "scan state"
 msgstr "състояние сканиране"
 
@@ -7792,6 +7543,12 @@ msgstr ""
 msgid "wireless network interface"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "with %d error"
+msgid_plural "with %d errors"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 msgid "working"
 msgstr "работи"
 
@@ -7813,11 +7570,14 @@ msgstr "превключен"
 #~ msgid " wireless networks found!"
 #~ msgstr "Открити са безжични мрежи!"
 
+#~ msgid "%d services found!"
+#~ msgstr "%d намерени програми!"
+
 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 #~ msgstr "/usr/share/enigma2 директория"
 
-#~ msgid "/var directory"
-#~ msgstr "/var директория"
+#~ msgid "AC3 downmix"
+#~ msgstr "AC3 -> стерео (downmix)"
 
 #~ msgid "Add Bookmark"
 #~ msgstr "Добавяне Bookmark"
@@ -7847,9 +7607,7 @@ msgstr "превключен"
 #~ msgid "Backup done."
 #~ msgstr "Backup завършен."
 
-#~ msgid ""
-#~ "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
-#~ "displayed."
+#~ msgid "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being displayed."
 #~ msgstr "С натискане бутон OK на дистанционното, инфо лентата се показва."
 
 #~ msgid "Choose Tuner"
@@ -7912,12 +7670,8 @@ msgstr "превключен"
 #~ "Искате ли да съхраните копие сега?\n"
 #~ "След натискане OK, моля изчакайте!"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Do you want to submit your email address and name so that we can contact "
-#~ "you if needed?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Искате ли да изпратите ваши данни(име и email) за да се свържем с вас при "
-#~ "нужда?"
+#~ msgid "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you if needed?"
+#~ msgstr "Искате ли да изпратите ваши данни(име и email) за да се свържем с вас при нужда?"
 
 #~ msgid "Do you want to view a tutorial?"
 #~ msgstr "Искате ли да видите упътване?"
@@ -7979,9 +7733,7 @@ msgstr "превключен"
 #~ msgid "Next"
 #~ msgstr "Следващ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try "
-#~ "again."
+#~ msgid "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
 #~ msgstr "Няма ъпгрейднати пакети. Проверете мрежата и опитайте отново."
 
 #~ msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
@@ -8083,23 +7835,28 @@ msgstr "превключен"
 #~ "\n"
 #~ "Моля изберете друга."
 
+#~ msgid "Standby / Restart"
+#~ msgstr "Готовност / Рестарт"
+
 #~ msgid "Symbol Rate"
 #~ msgstr "Скорост на Сигнала"
 
 #~ msgid "Symbolrate"
 #~ msgstr "Скорост на Сигнала"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "TV system"
+#~ msgstr "ТВ Система"
+
 #~ msgid "Test-Messagebox?"
 #~ msgstr "Тест-Кутия за съобщения?"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The input port should be configured now.\n"
-#~ "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
-#~ "want to do that now?"
+#~ "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you want to do that now?"
 #~ msgstr ""
 #~ "Входящия порт трябва да се настрои сега.\n"
-#~ "Вие може да настроите екрана чрез показване на няколко тестови картини. "
-#~ "Искате ли да направите това сега?"
+#~ "Вие може да настроите екрана чрез показване на няколко тестови картини. Искате ли да направите това сега?"
 
 #~ msgid "The installation of the default services lists is finished."
 #~ msgstr "Инсталирането на стандартните листи с канали завърши."
@@ -8138,8 +7895,7 @@ msgstr "превключен"
 #~ msgstr "Актуализацията завърши. Ето резултата:"
 
 #~ msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Актуализация...Моля изчакайте...Това може да отнеме няколко минути..."
+#~ msgstr "Актуализация...Моля изчакайте...Това може да отнеме няколко минути..."
 
 #~ msgid "Upgrade finished."
 #~ msgstr "Ъпгрейда завърши."
@@ -8171,12 +7927,8 @@ msgstr "превключен"
 #~ msgid "Yes, view the tutorial"
 #~ msgstr "Да, виж упътването"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
-#~ "want to be installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Вие сега можете да изберете някои стандартни настройки. Моля изберете "
-#~ "настройките които искате да се инсталират."
+#~ msgid "You can choose some default settings now. Please select the settings you want to be installed."
+#~ msgstr "Вие сега можете да изберете някои стандартни настройки. Моля изберете настройките които искате да се инсталират."
 
 #~ msgid "You can choose, what you want to install..."
 #~ msgstr "Може да изберете, какво искате да се инсталира..."
@@ -8184,19 +7936,11 @@ msgstr "превключен"
 #~ msgid "You chose not to install any default services lists."
 #~ msgstr "Вие избрахте да не се инсталират стандартни списъци с канали."
 
-#~ msgid ""
-#~ "You chose not to install any default settings. You can however install "
-#~ "the default settings later in the settings menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "Вие избрахте да не се инсталират стандартни настройки. Вие можете да ги "
-#~ "инсталирате по-късно от 'меню настройки'."
+#~ msgid "You chose not to install any default settings. You can however install the default settings later in the settings menu."
+#~ msgstr "Вие избрахте да не се инсталират стандартни настройки. Вие можете да ги инсталирате по-късно от 'меню настройки'."
 
-#~ msgid ""
-#~ "You chose not to install anything. Please press OK finish the install "
-#~ "wizard."
-#~ msgstr ""
-#~ "Вие избрахте да не се инсталира нищо. Моля натиснете ОК за изход от "
-#~ "помощника."
+#~ msgid "You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
+#~ msgstr "Вие избрахте да не се инсталира нищо. Моля натиснете ОК за изход от помощника."
 
 #~ msgid "Your email address:"
 #~ msgstr "Вашият email:"
@@ -8232,6 +7976,12 @@ msgstr "превключен"
 #~ msgid "previous channel"
 #~ msgstr "предишен канал"
 
+#~ msgid "scan done!"
+#~ msgstr "сканирането завърши!"
+
+#~ msgid "scan in progress - %d%% done!"
+#~ msgstr "сканиране - %d%% завършени!"
+
 #~ msgid "select interface"
 #~ msgstr "избор интерфейс"
 
index 23d01ec..0b6a929 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-16 18:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-29 21:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-14 10:23+0200\n"
 "Last-Translator: Oriol Pellicer <oriol@elsud.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -151,15 +151,22 @@ msgid "%a %e/%m  %-H:%M"
 msgstr ""
 
 #, python-format
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, python-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#
 #, python-format
-msgid "%d jobs are running in the background!"
-msgstr ""
+msgid "%d job is running in the background!"
+msgid_plural "%d jobs are running in the background!"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #
 #, python-format
@@ -183,9 +190,11 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #
-#, python-format
-msgid "%d services found!"
-msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d subdirectory"
+msgid_plural "%d subdirectories"
+msgstr[0] "directori /var"
+msgstr[1] "directori /var"
 
 #, python-format
 msgid "%d wireless network found!"
@@ -427,25 +436,15 @@ msgstr ""
 "Què vols fer?"
 
 #
-msgid ""
-"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
-"configure the positioner."
-msgstr ""
-"En aquests moments s'està realitzant una gravació. Sisplau, atura-la abans "
-"de configurar el motor."
+msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to configure the positioner."
+msgstr "En aquests moments s'està realitzant una gravació. Sisplau, atura-la abans de configurar el motor."
 
-msgid ""
-"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
-"scan."
+msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to scan."
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
-"start the satfinder."
-msgstr ""
-"En aquests moments s'està realitzant una gravació. Sisplau, atura-la abans "
-"de posar en marxa el satfinder."
+msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to start the satfinder."
+msgstr "En aquests moments s'està realitzant una gravació. Sisplau, atura-la abans de posar en marxa el satfinder."
 
 #
 #, python-format
@@ -498,10 +497,6 @@ msgstr "AA"
 msgid "AB"
 msgstr "AB"
 
-#
-msgid "AC3 downmix"
-msgstr ""
-
 msgid "AC3/DTS downmix"
 msgstr ""
 
@@ -658,11 +653,7 @@ msgid "Adjust HDMI CEC settings"
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
-"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
-"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
-"test screens."
+msgid "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other test screens."
 msgstr ""
 
 msgid "Advanced options"
@@ -1039,9 +1030,7 @@ msgstr "Gravar DVD"
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus: "
 
-msgid ""
-"By default, SNR will be shown in dB (when supported by the tuner). This "
-"setting forces SNR to be shown as a percentage instead."
+msgid "By default, SNR will be shown in dB (when supported by the tuner). This setting forces SNR to be shown as a percentage instead."
 msgstr ""
 
 #
@@ -1336,14 +1325,10 @@ msgstr "Mode configuració"
 msgid "Configuration..."
 msgstr "Mode configuració"
 
-msgid ""
-"Configure for how long the infobar will remain visible after activation."
+msgid "Configure for how long the infobar will remain visible after activation."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure for how many minutes finished events should remain visible in the "
-"EPG. Useful when you need information about an event which has just "
-"finished, or has been delayed."
+msgid "Configure for how many minutes finished events should remain visible in the EPG. Useful when you need information about an event which has just finished, or has been delayed."
 msgstr ""
 
 msgid "Configure how recording filenames are constructed."
@@ -1374,9 +1359,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the aspect ratio of the screen."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already "
-"paused."
+msgid "Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already paused."
 msgstr ""
 
 msgid "Configure the behavior when movie playback is manually stopped."
@@ -1385,18 +1368,13 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the behavior when movie playback is started."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure the behavior when reaching the end of a movie, during movie "
-"playback."
+msgid "Configure the behavior when reaching the end of a movie, during movie playback."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure the border width of the subtitles. The dark border makes the "
-"subtitles easier to read on a light background."
+msgid "Configure the border width of the subtitles. The dark border makes the subtitles easier to read on a light background."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure the brightness level of the front panel display during standby."
+msgid "Configure the brightness level of the front panel display during standby."
 msgstr ""
 
 msgid "Configure the brightness level of the front panel display."
@@ -1441,21 +1419,16 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the general audio delay of stereo sound tracks."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure the hard disk drive to go to standby after the specified idle time."
+msgid "Configure the hard disk drive to go to standby after the specified idle time."
 msgstr ""
 
 msgid "Configure the horizontal alignment of the subtitles."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure the initial fast forward speed. When you press the fast forward "
-"button, winding will start at this speed."
+msgid "Configure the initial fast forward speed. When you press the fast forward button, winding will start at this speed."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure the initial rewind speed. When you press the rewind button, "
-"winding will start at this speed."
+msgid "Configure the initial rewind speed. When you press the rewind button, winding will start at this speed."
 msgstr ""
 
 msgid "Configure the latitude of your location."
@@ -1464,10 +1437,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the longitude of your location."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure the minimum amount of disk space to be available for recordings. "
-"When the amount of space drops below this value, deleted items will be "
-"removed from the trash can."
+msgid "Configure the minimum amount of disk space to be available for recordings. When the amount of space drops below this value, deleted items will be removed from the trash can."
 msgstr ""
 
 msgid "Configure the nameserver (DNS)."
@@ -1476,19 +1446,13 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the netmask."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure the number of days after which items are automaticaly removed from "
-"the trash can."
+msgid "Configure the number of days after which items are automaticaly removed from the trash can."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure the number of days old timers are kept before they are "
-"automatically removed from the timer list."
+msgid "Configure the number of days old timers are kept before they are automatically removed from the timer list."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure the offline decoding delay in milliseconds. The configured delay "
-"is observed at each control word parity change."
+msgid "Configure the offline decoding delay in milliseconds. The configured delay is observed at each control word parity change."
 msgstr ""
 
 msgid "Configure the possible fast forward speeds."
@@ -1530,9 +1494,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the slow motion speeds."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure the speed of the background deletion process. Lower speed will "
-"consume less hard disk drive performance."
+msgid "Configure the speed of the background deletion process. Lower speed will consume less hard disk drive performance."
 msgstr ""
 
 msgid "Configure the subtitle delay when timing information is not available."
@@ -1547,9 +1509,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the transparency of the OSD."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure the transparency of the black background of graphical DVB "
-"subtitles."
+msgid "Configure the transparency of the black background of graphical DVB subtitles."
 msgstr ""
 
 #
@@ -1560,9 +1520,7 @@ msgstr "Mode configuració"
 msgid "Configure the type of status indication icons shown in the movielist."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure the vertical position of the subtitles, measured from the bottom "
-"of the screen."
+msgid "Configure the vertical position of the subtitles, measured from the bottom of the screen."
 msgstr ""
 
 msgid "Configure the video output mode (or resolution)."
@@ -1574,38 +1532,25 @@ msgstr ""
 msgid "Configure where completed timers show up in the timer list."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure whether (and for how long) a second infobar will be shown when OK "
-"is pressed twice. The second infobar contains additional information about "
-"the current channel."
+msgid "Configure whether (and for how long) a second infobar will be shown when OK is pressed twice. The second infobar contains additional information about the current channel."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure whether multi channel sound tracks should be downmixed to stereo."
+msgid "Configure whether multi channel sound tracks should be downmixed to stereo."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure whether or not an icon should be shown when your motorized dish is "
-"moving."
+msgid "Configure whether or not an icon should be shown when your motorized dish is moving."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure which access level to use for the configuration menu. Expert level "
-"gives access to all items."
+msgid "Configure which access level to use for the configuration menu. Expert level gives access to all items."
 msgstr ""
 
 msgid "Configure which color format should be used on the SCART output."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure which tuner type will be preferred, when the same service is "
-"available on different types of tuners."
+msgid "Configure which tuner type will be preferred, when the same service is available on different types of tuners."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure which tuner will be preferred, when more than one tuner is "
-"available. If set to 'auto' the system will give priority to the tuner "
-"having the lowest number of channels/satellites."
+msgid "Configure which tuner will be preferred, when more than one tuner is available. If set to 'auto' the system will give priority to the tuner having the lowest number of channels/satellites."
 msgstr ""
 
 #
@@ -1808,9 +1753,6 @@ msgstr "avançat"
 msgid "DMM normal"
 msgstr ""
 
-msgid "DTS downmix"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "DUAL LAYER DVD"
 msgstr ""
@@ -2012,7 +1954,7 @@ msgid "Directory browser"
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "Directory contains %d file(s) and %d sub-directories.\n"
+msgid "Directory contains %s and %s."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2197,9 +2139,11 @@ msgid "Don't stop current event but disable coming events"
 msgstr "No aturar el programa en curs, però deshabilitar els següents"
 
 #
-#, python-format
-msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
-msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d package (%s)"
+msgid_plural "Done - Installed, upgraded or removed %d packages (%s)"
+msgstr[0] "Fet. %d paquets instal·lats o actualitzats"
+msgstr[1] "Fet. %d paquets instal·lats o actualitzats"
 
 #
 msgid "Download"
@@ -2717,18 +2661,10 @@ msgstr "Enrutador"
 msgid "General AC3 delay"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "General AC3 delay (ms)"
-msgstr ""
-
 msgid "General PCM delay"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "General PCM delay (ms)"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "Genre"
 msgstr "Gènere"
 
@@ -2953,14 +2889,9 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
-"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
-"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
-"possible.\n"
-"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
-"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
-"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
-"step.\n"
+"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as possible.\n"
+"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
+"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next step.\n"
 "If you are happy with the result, press OK."
 msgstr ""
 
@@ -2973,10 +2904,8 @@ msgid "Immediate shutdown"
 msgstr "apagar"
 
 #
-msgid ""
-"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
-msgstr ""
-"Per a poder fer una gravació programada, s'ha canviat al canal adequat!\n"
+msgid "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
+msgstr "Per a poder fer una gravació programada, s'ha canviat al canal adequat!\n"
 
 #
 #, fuzzy
@@ -3284,10 +3213,7 @@ msgstr ""
 msgid "Limit east"
 msgstr "Límit est"
 
-msgid ""
-"Limit the characters that can be used in recording filenames to (7 bit) "
-"ascii. This ensures compatibility with operating systems or file systems "
-"with limited character sets."
+msgid "Limit the characters that can be used in recording filenames to (7 bit) ascii. This ensures compatibility with operating systems or file systems with limited character sets."
 msgstr ""
 
 #
@@ -3337,8 +3263,10 @@ msgid "List type"
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "List version %d, found %d channels"
-msgstr ""
+msgid "List version %d, found %d channel"
+msgid_plural "List version %d, found %d channels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #
 #, fuzzy
@@ -3831,9 +3759,7 @@ msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "No hi ha info del programa, gravant indefinidament."
 
 #
-msgid ""
-"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
-"forward/backward!"
+msgid "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip forward/backward!"
 msgstr ""
 
 msgid "No free index available"
@@ -3888,8 +3814,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
-msgstr ""
-"No hi ha cap sintonitzador configurat per a utilitzar amb un motor diseqc!"
+msgstr "No hi ha cap sintonitzador configurat per a utilitzar amb un motor diseqc!"
 
 #
 msgid ""
@@ -3931,22 +3856,19 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
-"configured correctly."
+"Please verify that you have attached a network cable and your network is configured correctly."
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 "No working wireless network adapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
-"network is configured correctly."
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your network is configured correctly."
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 "No working wireless network interface found.\n"
-" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
-"your local network interface."
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable your local network interface."
 msgstr ""
 
 #
@@ -3990,9 +3912,7 @@ msgid "Not associated"
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid ""
-"Not enough disk space. Please free up some disk space and try again. (%d MB "
-"required, %d MB available)"
+msgid "Not enough disk space. Please free up some disk space and try again. (%d MB required, %d MB available)"
 msgstr ""
 
 #
@@ -4013,10 +3933,7 @@ msgid "Now playing"
 msgstr "Reproduint"
 
 #
-msgid ""
-"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
-"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
-"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
+msgid "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as much as possible, but make sure that you can still see the difference between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
 msgstr ""
 
 #
@@ -4294,15 +4211,13 @@ msgstr "Sisplau escull una extensió..."
 
 #
 msgid ""
-"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
-"values.\n"
+"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required values.\n"
 "When you are ready press OK to continue."
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Please configure your internet connection by filling out the required "
-"values.\n"
+"Please configure your internet connection by filling out the required values.\n"
 "When you are ready press OK to continue."
 msgstr ""
 
@@ -4345,9 +4260,7 @@ msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
-"therefore the default directory is being used instead."
+msgid "Please note that the previously selected media could not be accessed and therefore the default directory is being used instead."
 msgstr ""
 
 #
@@ -4400,8 +4313,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Please select the network interface that you want to use for your internet "
-"connection.\n"
+"Please select the network interface that you want to use for your internet connection.\n"
 "\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
@@ -4441,9 +4353,7 @@ msgstr ""
 "Prem OK per a tornar al mode TV o EXIT per a cancel·lar el moviment."
 
 #
-msgid ""
-"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
-"the OK button."
+msgid "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press the OK button."
 msgstr ""
 
 #
@@ -5195,9 +5105,7 @@ msgstr "Arxius gravats..."
 msgid "Scan wireless networks"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
-"selected wireless device.\n"
+msgid "Scan your network for wireless access points and connect to them using your selected wireless device.\n"
 msgstr ""
 
 #, python-format
@@ -5205,8 +5113,16 @@ msgid "Scanning %s..."
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "Scanning completed, %d channels found"
-msgstr ""
+msgid "Scanning - %d%% completed, %d channel found"
+msgid_plural "Scanning - %d%% completed, %d channels found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, python-format
+msgid "Scanning completed, %d channel found"
+msgid_plural "Scanning completed, %d channels found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 msgid "Scanning failed!"
 msgstr ""
@@ -5215,8 +5131,7 @@ msgid "Scanning..."
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
 msgstr ""
 
 #
@@ -5522,8 +5437,7 @@ msgstr ""
 msgid "Set limits"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Set the type of the progress indication in the channel selection screen."
+msgid "Set the type of the progress indication in the channel selection screen."
 msgstr ""
 
 msgid "Set time window to 1 hour"
@@ -5570,9 +5484,7 @@ msgstr "Configuració de l'equip de satèl·lit"
 
 #
 #, python-format
-msgid ""
-"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
-"memory?"
+msgid "Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash memory?"
 msgstr ""
 
 #
@@ -5790,8 +5702,7 @@ msgstr ""
 msgid "Skip empty services"
 msgstr "Protegir canals"
 
-msgid ""
-"Skip internet connection check (disables automatic package installation)"
+msgid "Skip internet connection check (disables automatic package installation)"
 msgstr ""
 
 #
@@ -5873,8 +5784,7 @@ msgstr "Alguns plugins no estan disponibles:\n"
 msgid "Sorry, %s has not been installed!"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Sorry, deleting directories can (for now) only be done through the trash can."
+msgid "Sorry, deleting directories can (for now) only be done through the trash can."
 msgstr ""
 
 msgid "Sorry, no backups found!"
@@ -5944,10 +5854,6 @@ msgid "Standby"
 msgstr "Repòs"
 
 #
-msgid "Standby / Restart"
-msgstr "Repòs / Reiniciar"
-
-#
 #, fuzzy
 msgid "Standby / restart"
 msgstr "Repòs / Reiniciar"
@@ -6233,11 +6139,6 @@ msgstr ""
 msgid "TV physical address report"
 msgstr ""
 
-#
-#, fuzzy
-msgid "TV system"
-msgstr "Sistema de TV"
-
 msgid "TXT PID"
 msgstr ""
 
@@ -6297,10 +6198,7 @@ msgid ""
 "Press OK to start using your receiver."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a special format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
-"players) instead?"
+msgid "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to create a special format data DVD (which will not play in stand-alone DVD players) instead?"
 msgstr ""
 
 msgid "The PIN code has been changed successfully."
@@ -6381,9 +6279,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid ""
-"The status of the current beta image could not be checked because %s can not "
-"be reached."
+msgid "The status of the current beta image could not be checked because %s can not be reached."
 msgstr ""
 
 #
@@ -6411,16 +6307,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
-msgstr ""
-"L'assistent pot fer un backup de la teva configuració actual. Vols fer-lo "
-"ara?"
+msgid "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgstr "L'assistent pot fer un backup de la teva configuració actual. Vols fer-lo ara?"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
-"settings from %s?"
+msgid "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old settings from %s?"
 msgstr ""
 
 #
@@ -6453,19 +6344,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
-"content on the disc."
+msgid "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all content on the disc."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
-"your receiver without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of your receiver without the need for a network or WLAN connection.\n"
 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
-"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
-"and saved on the USB stick.\n"
-"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
-"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
 msgstr ""
 
 #
@@ -6492,8 +6378,7 @@ msgid ""
 "This test checks for configured nameservers.\n"
 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
 "- please check your DHCP, cabling and adapter setup\n"
-"- if you configured your nameservers manually please verify your entries in "
-"the \"Nameserver\" configuration"
+"- if you configured your nameservers manually please verify your entries in the \"Nameserver\" configuration"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -6511,12 +6396,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This test checks whether your LAN adapter is set up for automatic IP address "
-"configuration with DHCP.\n"
+"This test checks whether your LAN adapter is set up for automatic IP address configuration with DHCP.\n"
 "If you get a \"disabled\" message:\n"
 " - then your LAN adapter is configured for manual IP setup\n"
-"- verify thay you have entered correct IP informations in the adapter setup "
-"dialog.\n"
+"- verify thay you have entered correct IP informations in the adapter setup dialog.\n"
 "If you get an \"enabeld\" message:\n"
 "-verify that you have a configured and working DHCP server in your network."
 msgstr ""
@@ -6525,8 +6408,7 @@ msgid "This test detects your configured LAN adapter."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This will (re-)calculate all positions of your rotor and may remove "
-"previously memorised positions and fine-tuning!\n"
+"This will (re-)calculate all positions of your rotor and may remove previously memorised positions and fine-tuning!\n"
 "Are you sure?"
 msgstr ""
 
@@ -6650,10 +6532,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "To update your receiver firmware, please follow these steps:\n"
-"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
-"USB stick is plugged in.\n"
-"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
-"for 10 seconds.\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable USB stick is plugged in.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
 
@@ -6890,8 +6770,7 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Update completed. Do you want to reboot your receiver?"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Update failed. Your receiver does not have a working internet connection."
+msgid "Update failed. Your receiver does not have a working internet connection."
 msgstr ""
 
 msgid "Update has completed."
@@ -6975,12 +6854,8 @@ msgid "Use the network wizard to configure your network\n"
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
-"press OK."
-msgstr ""
-"Utilitza les fletxes del comandament per a seleccionar una opció. Després, "
-"prem OK."
+msgid "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, press OK."
+msgstr "Utilitza les fletxes del comandament per a seleccionar una opció. Després, prem OK."
 
 #
 #, fuzzy
@@ -7039,10 +6914,7 @@ msgstr ""
 msgid "Using tuner %s"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Usually when the subtitle language is the same as the audio language, the "
-"subtitles will not be used. Enable this option to allow these subtitles to "
-"be used."
+msgid "Usually when the subtitle language is the same as the audio language, the subtitles will not be used. Enable this option to allow these subtitles to be used."
 msgstr ""
 
 #
@@ -7081,8 +6953,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Video input selection\n"
 "\n"
-"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
-"input port).\n"
+"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different input port).\n"
 "\n"
 "The next input port will be automatically probed in 20 seconds."
 msgstr ""
@@ -7278,23 +7149,18 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome to the cutlist editor.\n"
 "\n"
-"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
-"cut'.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start cut'.\n"
 "\n"
 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Welcome to the image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your receiver by providing a backup facility for your "
-"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+msgid "Welcome to the image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading the firmware of your receiver by providing a backup facility for your current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"If you want to connect your receiver to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your receiver.\n"
+"If you want to connect your receiver to the Internet, this wizard will guide you through the basic network setup of your receiver.\n"
 "\n"
 "Press OK to start configuring your network"
 msgstr ""
@@ -7321,106 +7187,70 @@ msgstr ""
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Què vols buscar?"
 
-msgid ""
-"When enabled, AIT data will be included in http streams. This allows a "
-"client receiver to use HbbTV."
+msgid "When enabled, AIT data will be included in http streams. This allows a client receiver to use HbbTV."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, ECM data will be included in http streams. This allows a "
-"client receiver to do the descrambling."
+msgid "When enabled, ECM data will be included in http streams. This allows a client receiver to do the descrambling."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, EIT data will be included in http streams. This allows a "
-"client receiver to show EPG."
+msgid "When enabled, EIT data will be included in http streams. This allows a client receiver to show EPG."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, a popup message will be shown when a movie has finished and "
-"the next one will start."
+msgid "When enabled, a popup message will be shown when a movie has finished and the next one will start."
 msgstr ""
 
 msgid "When enabled, a popup message will be shown when a recording starts."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, a radio background image will be visible while listening to a "
-"radio channel."
+msgid "When enabled, a radio background image will be visible while listening to a radio channel."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, a recording is allowed to interrupt live tv, when there are no "
-"free tuners."
+msgid "When enabled, a recording is allowed to interrupt live tv, when there are no free tuners."
 msgstr ""
 
 msgid "When enabled, channel numbering will start at '1' for each bouquet."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, content with an aspect ratio of 4:3 will be stretched to fit "
-"the screen."
+msgid "When enabled, content with an aspect ratio of 4:3 will be stretched to fit the screen."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, continue to the next bouquet when the last channel of the "
-"current bouquet is reached while changing channels."
+msgid "When enabled, continue to the next bouquet when the last channel of the current bouquet is reached while changing channels."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, deleted recordings are moved to the trash can, instead of "
-"being deleted immediately."
+msgid "When enabled, deleted recordings are moved to the trash can, instead of being deleted immediately."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, display the EIT now/next eventdata in infobar. When disabled, "
-"display now/next eventdata from the EPG cache instead."
+msgid "When enabled, display the EIT now/next eventdata in infobar. When disabled, display now/next eventdata from the EPG cache instead."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, encryption info will be shown in the infobar (when supported "
-"by the skin)."
+msgid "When enabled, encryption info will be shown in the infobar (when supported by the skin)."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, error messages related to the Common Interface module will not "
-"be shown."
+msgid "When enabled, error messages related to the Common Interface module will not be shown."
 msgstr ""
 
 msgid "When enabled, error messages related to zapping will not be shown."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, external subtitles (in media files) will be displayed in "
-"yellow, instead of the original color."
+msgid "When enabled, external subtitles (in media files) will be displayed in yellow, instead of the original color."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, graphical DVB subtitles are preferred over teletext subtitles, "
-"when both types are available."
+msgid "When enabled, graphical DVB subtitles are preferred over teletext subtitles, when both types are available."
 msgstr ""
 
 msgid "When enabled, graphical DVB subtitles will be centered horizontally."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, graphical DVB subtitles will be displayed at their original "
-"position."
+msgid "When enabled, graphical DVB subtitles will be displayed at their original position."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, graphical DVB subtitles will be displayed in yellow, instead "
-"of the original color."
+msgid "When enabled, graphical DVB subtitles will be displayed in yellow, instead of the original color."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, http streams are descrambled on the server side. The (remote) "
-"client receiver does not have to do descrambling."
+msgid "When enabled, http streams are descrambled on the server side. The (remote) client receiver does not have to do descrambling."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, measure power consumption to detect when the rotor stops "
-"turning (when supported by the tuner)."
+msgid "When enabled, measure power consumption to detect when the rotor stops turning (when supported by the tuner)."
 msgstr ""
 
 msgid "When enabled, services may be grouped in multiple bouquets."
@@ -7432,22 +7262,16 @@ msgstr ""
 msgid "When enabled, subtitles for the hearing impaired can be used."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, subtitles for the hearing impaired will be preferred over "
-"normal subtitles, when both types are available."
+msgid "When enabled, subtitles for the hearing impaired will be preferred over normal subtitles, when both types are available."
 msgstr ""
 
 msgid "When enabled, teletext pages will be cached, allowing faster access."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, teletext subtitles will be displayed at their original "
-"position."
+msgid "When enabled, teletext subtitles will be displayed at their original position."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, the channel selection list will be hidden while listening to a "
-"radio channel"
+msgid "When enabled, the channel selection list will be hidden while listening to a radio channel"
 msgstr ""
 
 msgid "When enabled, the infobar will be displayed when a new event starts."
@@ -7456,34 +7280,22 @@ msgstr ""
 msgid "When enabled, the infobar will be displayed when changing channels."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, the infobar will be displayed when skipping forwards/backwards "
-"during media playback."
+msgid "When enabled, the infobar will be displayed when skipping forwards/backwards during media playback."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, the lenght of each recording will be shown in the movielist "
-"(this might cause some additional loading time)."
+msgid "When enabled, the lenght of each recording will be shown in the movielist (this might cause some additional loading time)."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, the original line breaks will be removed from the teletext "
-"subtitles."
+msgid "When enabled, the original line breaks will be removed from the teletext subtitles."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, the receiver will automatically use the audio track which you "
-"selected before."
+msgid "When enabled, the receiver will automatically use the audio track which you selected before."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, the receiver will automatically use the subtitles which you "
-"selected before."
+msgid "When enabled, the receiver will automatically use the subtitles which you selected before."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, the receiver will no longer monitor the tuned transponder for "
-"possible changes. Do not use this option unless you know what you are doing."
+msgid "When enabled, the receiver will no longer monitor the tuned transponder for possible changes. Do not use this option unless you know what you are doing."
 msgstr ""
 
 msgid "When enabled, the receiver will select an AC3 track (when available)."
@@ -7492,37 +7304,26 @@ msgstr ""
 msgid "When enabled, use DHCP for the IP configuration."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, your TV will automatically select the SCART input when you "
-"switch on your receiver."
+msgid "When enabled, your receiver will detect activity on the VCR SCART input."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When nonzero, a recording will start earlier than the starting time "
-"indicated by the EPG."
+msgid "When nonzero, a recording will start earlier than the starting time indicated by the EPG."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When nonzero, a recording will stop later than the ending time indicated by "
-"the EPG."
+msgid "When nonzero, a recording will stop later than the ending time indicated by the EPG."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When the content has an aspect ratio of 16:9, choose whether to scale/"
-"stretch the picture."
+msgid "When the content has an aspect ratio of 16:9, choose whether to scale/stretch the picture."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When the content has an aspect ratio of 4:3, choose whether to scale/stretch "
-"the picture."
+msgid "When the content has an aspect ratio of 4:3, choose whether to scale/stretch the picture."
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
 "(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
-"After completion of factory reset, your receiver will restart "
-"automatically!\n"
+"After completion of factory reset, your receiver will restart automatically!\n"
 "\n"
 "Really do a factory reset?"
 msgstr ""
@@ -7664,21 +7465,15 @@ msgid "You didn't select a channel to record from."
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
-"now."
+msgid "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup now."
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
-"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
+msgid "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
-"restore. Please press OK to start the restore now."
+msgid "You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after restore. Please press OK to start the restore now."
 msgstr ""
 
 #
@@ -7687,27 +7482,19 @@ msgid "You have to wait %s!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"You need a PC connected to your receiver. If you need further instructions, "
-"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your receiver will now be halted. After you have performed the update "
-"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
-"your settings."
+"You need a PC connected to your receiver. If you need further instructions, please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your receiver will now be halted. After you have performed the update instructions from the website, your new firmware will ask you to restore your settings."
 msgstr ""
 
 msgid "You system does not support ext4"
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
-"process."
-msgstr ""
-"El backup ha acabat. Ara continuarem explicant el procés d'actualització."
+msgid "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade process."
+msgstr "El backup ha acabat. Ara continuarem explicant el procés d'actualització."
 
 #
-msgid ""
-"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
-"blank dual layer DVD!"
+msgid "Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a blank dual layer DVD!"
 msgstr ""
 
 #
@@ -7769,9 +7556,7 @@ msgstr ""
 msgid "Your receiver is shutting down. Please stand by..."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Your receiver might be unusable now. Please consult the manual for further "
-"assistance before rebooting your receiver."
+msgid "Your receiver might be unusable now. Please consult the manual for further assistance before rebooting your receiver."
 msgstr ""
 
 msgid "Your receiver will restart after pressing OK on your remote control."
@@ -7816,9 +7601,7 @@ msgstr ""
 msgid "Zap to selected channel"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Zap to selected channel, or show detailed event info (depends on "
-"configuration)"
+msgid "Zap to selected channel, or show detailed event info (depends on configuration)"
 msgstr ""
 
 #
@@ -8652,15 +8435,6 @@ msgid "save playlist on exit"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "scan done!"
-msgstr ""
-
-#
-#, python-format
-msgid "scan in progress - %d%% done!"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "scan state"
 msgstr "estat de la recerca"
 
@@ -8944,6 +8718,12 @@ msgstr ""
 msgid "wireless network interface"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "with %d error"
+msgid_plural "with %d errors"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #
 msgid "working"
 msgstr ""
@@ -8977,11 +8757,8 @@ msgstr "zappejat"
 #~ msgstr "Backup"
 
 #
-#~ msgid ""
-#~ "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
-#~ "displayed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prement el botó OK del comandament, la barra d'informació es farà visible."
+#~ msgid "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being displayed."
+#~ msgstr "Prement el botó OK del comandament, la barra d'informació es farà visible."
 
 #
 #~ msgid "CF Drive"
@@ -9008,10 +8785,6 @@ msgstr "zappejat"
 #~ msgstr "Vols veure un manual?"
 
 #
-#~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
-#~ msgstr "Fet. %d paquets instal·lats o actualitzats"
-
-#
 #~ msgid "EndTime"
 #~ msgstr "HoraFi"
 
@@ -9052,11 +8825,8 @@ msgstr "zappejat"
 #~ msgstr "Següent"
 
 #
-#~ msgid ""
-#~ "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try "
-#~ "again."
-#~ msgstr ""
-#~ "No s'ha actualitzat cap paquet. Comprova la xarxa i torna-ho a provar."
+#~ msgid "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+#~ msgstr "No s'ha actualitzat cap paquet. Comprova la xarxa i torna-ho a provar."
 
 #
 #~ msgid "No, scan later manually"
@@ -9164,6 +8934,10 @@ msgstr "zappejat"
 #~ msgstr "Escanejar banda US SUPER"
 
 #
+#~ msgid "Standby / Restart"
+#~ msgstr "Repòs / Reiniciar"
+
+#
 #~ msgid "Symbol Rate"
 #~ msgstr "Velocitat de símbol"
 
@@ -9172,6 +8946,11 @@ msgstr "zappejat"
 #~ msgstr "Velocitat de símbol"
 
 #
+#, fuzzy
+#~ msgid "TV system"
+#~ msgstr "Sistema de TV"
+
+#
 #~ msgid "This is step number 2."
 #~ msgstr "Aquest és el pas número 2."
 
index fb4bb9e..36927f0 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ims\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-16 18:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-29 21:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: ims <ims21@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: PLi <ims21@users.sourceforge.net>\n"
@@ -174,6 +174,13 @@ msgid "%a %e/%m  %-H:%M"
 msgstr ""
 
 #, python-format
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#, python-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "%d hodina"
@@ -181,9 +188,12 @@ msgstr[1] "%d hodiny"
 msgstr[2] "%d hodin"
 
 #
-#, python-format
-msgid "%d jobs are running in the background!"
-msgstr "%d úloh běží na pozadí!"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d job is running in the background!"
+msgid_plural "%d jobs are running in the background!"
+msgstr[0] "%d úloh běží na pozadí!"
+msgstr[1] "%d úloh běží na pozadí!"
+msgstr[2] "%d úloh běží na pozadí!"
 
 #
 #, python-format
@@ -209,9 +219,12 @@ msgstr[1] "%d sekundy"
 msgstr[2] "%d sekund"
 
 #
-#, python-format
-msgid "%d services found!"
-msgstr "%d programů nalezeno!"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d subdirectory"
+msgid_plural "%d subdirectories"
+msgstr[0] "Kořenový adresář"
+msgstr[1] "Kořenový adresář"
+msgstr[2] "Kořenový adresář"
 
 #
 #, python-format
@@ -531,10 +544,6 @@ msgstr "AA"
 msgid "AB"
 msgstr "AB"
 
-#
-msgid "AC3 downmix"
-msgstr "AC3 downmix"
-
 msgid "AC3/DTS downmix"
 msgstr ""
 
@@ -1808,10 +1817,6 @@ msgid "DMM normal"
 msgstr "normální"
 
 #
-msgid "DTS downmix"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "DUAL LAYER DVD"
 msgstr "DVOUVRSTVÉ DVD"
 
@@ -2010,8 +2015,8 @@ msgstr "Adresář %s neexistuje."
 msgid "Directory browser"
 msgstr "Prohlížeč adresářů"
 
-#, python-format
-msgid "Directory contains %d file(s) and %d sub-directories.\n"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Directory contains %s and %s."
 msgstr "Adresář obsahuje %d soubor(ů) a %d podadresář(ů).\n"
 
 #
@@ -2202,9 +2207,12 @@ msgid "Don't stop current event but disable coming events"
 msgstr "Nezastavovat aktuální událost, ale zakázat následující události"
 
 #
-#, python-format
-msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
-msgstr "Dokončeno - instalováno, aktualizováno nebo odstraněno: %d balíčků s %d chybami"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d package (%s)"
+msgid_plural "Done - Installed, upgraded or removed %d packages (%s)"
+msgstr[0] "Dokončeno - instalováno, aktualizováno nebo odstraněno: %d balíčků s %d chybami"
+msgstr[1] "Dokončeno - instalováno, aktualizováno nebo odstraněno: %d balíčků s %d chybami"
+msgstr[2] "Dokončeno - instalováno, aktualizováno nebo odstraněno: %d balíčků s %d chybami"
 
 #
 msgid "Download"
@@ -2721,18 +2729,10 @@ msgid "General AC3 delay"
 msgstr "Hlavní AC3 zpoždění"
 
 #
-msgid "General AC3 delay (ms)"
-msgstr "Hlavní AC3 zpoždění (ms)"
-
-#
 msgid "General PCM delay"
 msgstr "Hlavní PCM zpoždění"
 
 #
-msgid "General PCM delay (ms)"
-msgstr "Hlavní PCM zpoždění (ms)"
-
-#
 msgid "Genre"
 msgstr "Žánr"
 
@@ -3323,9 +3323,12 @@ msgstr "Seznam záznamových zařízení"
 msgid "List type"
 msgstr "Typ seznamu"
 
-#, python-format
-msgid "List version %d, found %d channels"
-msgstr "Seznam verze %d, nalezeno %d kanálů"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "List version %d, found %d channel"
+msgid_plural "List version %d, found %d channels"
+msgstr[0] "Seznam verze %d, nalezeno %d kanálů"
+msgstr[1] "Seznam verze %d, nalezeno %d kanálů"
+msgstr[2] "Seznam verze %d, nalezeno %d kanálů"
 
 #
 msgid "Listen to the radio..."
@@ -5171,9 +5174,19 @@ msgstr "Vyhledá v síti bezdrátové připojovací body a připojí se k nim za
 msgid "Scanning %s..."
 msgstr "Prohledává %s..."
 
-#, python-format
-msgid "Scanning completed, %d channels found"
-msgstr "Prohledávání dokončeno, bylo nalezeno %d programů "
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Scanning - %d%% completed, %d channel found"
+msgid_plural "Scanning - %d%% completed, %d channels found"
+msgstr[0] "Prohledávání dokončeno, bylo nalezeno %d programů "
+msgstr[1] "Prohledávání dokončeno, bylo nalezeno %d programů "
+msgstr[2] "Prohledávání dokončeno, bylo nalezeno %d programů "
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Scanning completed, %d channel found"
+msgid_plural "Scanning completed, %d channels found"
+msgstr[0] "Prohledávání dokončeno, bylo nalezeno %d programů "
+msgstr[1] "Prohledávání dokončeno, bylo nalezeno %d programů "
+msgstr[2] "Prohledávání dokončeno, bylo nalezeno %d programů "
 
 #
 msgid "Scanning failed!"
@@ -5886,10 +5899,6 @@ msgid "Standby"
 msgstr "Pohotovostní režim"
 
 #
-msgid "Standby / Restart"
-msgstr "Standby / Restart"
-
-#
 msgid "Standby / restart"
 msgstr "Standby / restart"
 
@@ -6166,10 +6175,6 @@ msgstr ""
 msgid "TV physical address report"
 msgstr "Ohlášení fyzické adresy TV"
 
-#
-msgid "TV system"
-msgstr "TV systém"
-
 msgid "TXT PID"
 msgstr ""
 
@@ -7401,8 +7406,9 @@ msgstr "Jestliže je povoleno, přijímač bude vybírat AC3 stopu (bude-li dost
 msgid "When enabled, use DHCP for the IP configuration."
 msgstr "Při povolení používá DHCP pro nastavení IP."
 
-msgid "When enabled, your TV will automatically select the SCART input when you switch on your receiver."
-msgstr "Jestliže je povoleno, TV bude automaticky vybírat SCART vstup při přepnutí na Váš přijímač. "
+#, fuzzy
+msgid "When enabled, your receiver will detect activity on the VCR SCART input."
+msgstr "Jestliže je povoleno, přijímač bude vybírat AC3 stopu (bude-li dostupná)."
 
 msgid "When nonzero, a recording will start earlier than the starting time indicated by the EPG."
 msgstr "Při nenulové hodnotě nahrávání začne dříve, než je čas začátku uvedený v EPG. "
@@ -8573,15 +8579,6 @@ msgid "save playlist on exit"
 msgstr "Při ukončení uložit playlist"
 
 #
-msgid "scan done!"
-msgstr "Prohledávání dokončeno!"
-
-#
-#, python-format
-msgid "scan in progress - %d%% done!"
-msgstr "Probíhá prohledávání - %d%% dokončeno!"
-
-#
 msgid "scan state"
 msgstr "stav prohledávání"
 
@@ -8873,6 +8870,13 @@ msgstr "zimní sporty"
 msgid "wireless network interface"
 msgstr "bezdrátový síťový adaptér"
 
+#, python-format
+msgid "with %d error"
+msgid_plural "with %d errors"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
 #
 msgid "working"
 msgstr "pracuji"
@@ -8897,3 +8901,37 @@ msgstr "přepnout"
 msgid "zapped"
 msgstr "přepnutý"
 
+#
+#~ msgid "%d services found!"
+#~ msgstr "%d programů nalezeno!"
+
+#
+#~ msgid "AC3 downmix"
+#~ msgstr "AC3 downmix"
+
+#
+#~ msgid "General AC3 delay (ms)"
+#~ msgstr "Hlavní AC3 zpoždění (ms)"
+
+#
+#~ msgid "General PCM delay (ms)"
+#~ msgstr "Hlavní PCM zpoždění (ms)"
+
+#
+#~ msgid "Standby / Restart"
+#~ msgstr "Standby / Restart"
+
+#
+#~ msgid "TV system"
+#~ msgstr "TV systém"
+
+#~ msgid "When enabled, your TV will automatically select the SCART input when you switch on your receiver."
+#~ msgstr "Jestliže je povoleno, TV bude automaticky vybírat SCART vstup při přepnutí na Váš přijímač. "
+
+#
+#~ msgid "scan done!"
+#~ msgstr "Prohledávání dokončeno!"
+
+#
+#~ msgid "scan in progress - %d%% done!"
+#~ msgstr "Probíhá prohledávání - %d%% dokončeno!"
index 1cbb749..921834f 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-16 18:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-29 21:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-03 19:02+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: None <tbt_dk@hotmail.com>\n"
@@ -163,15 +163,23 @@ msgid "%a %e/%m  %-H:%M"
 msgstr ""
 
 #, python-format
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, python-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "%d time"
 msgstr[1] "%d timer"
 
 #
-#, python-format
-msgid "%d jobs are running in the background!"
-msgstr "%d jobs kører i baggrunden!"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d job is running in the background!"
+msgid_plural "%d jobs are running in the background!"
+msgstr[0] "%d jobs kører i baggrunden!"
+msgstr[1] "%d jobs kører i baggrunden!"
 
 #
 #, python-format
@@ -194,10 +202,11 @@ msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d sekund"
 msgstr[1] "%d sekunder"
 
-#
-#, python-format
-msgid "%d services found!"
-msgstr "%d kanaler fundet!"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d subdirectory"
+msgid_plural "%d subdirectories"
+msgstr[0] "root mappe"
+msgstr[1] "root mappe"
 
 #
 #, fuzzy, python-format
@@ -431,26 +440,15 @@ msgstr ""
 "Hvad vil du gøre?"
 
 #
-msgid ""
-"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
-"configure the positioner."
-msgstr ""
-"En optagelse er igang. Stop, venligst denne optagelse før konfigurering af "
-"Motoren."
+msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to configure the positioner."
+msgstr "En optagelse er igang. Stop, venligst denne optagelse før konfigurering af Motoren."
 
-msgid ""
-"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
-"scan."
-msgstr ""
-"En optagelse er igang. Stop, venligst denne optagelse før du begynder "
-"kanalsøgning. "
+msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to scan."
+msgstr "En optagelse er igang. Stop, venligst denne optagelse før du begynder kanalsøgning. "
 
 #
-msgid ""
-"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
-"start the satfinder."
-msgstr ""
-"En optagelse er igang. Stop, venligst denne optagelse før start af Satfinder."
+msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to start the satfinder."
+msgstr "En optagelse er igang. Stop, venligst denne optagelse før start af Satfinder."
 
 #
 #, python-format
@@ -506,10 +504,6 @@ msgstr "AA"
 msgid "AB"
 msgstr "AB"
 
-#
-msgid "AC3 downmix"
-msgstr "AC3 Nedmix"
-
 msgid "AC3/DTS downmix"
 msgstr "AC3/DTS nedmix"
 
@@ -664,16 +658,8 @@ msgid "Adjust HDMI CEC settings"
 msgstr "Juster HDMI CEC indstillinger"
 
 #
-msgid ""
-"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
-"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
-"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
-"test screens."
-msgstr ""
-"Juster alle farver, så alle farvebjælker kan næsten tydes, men optræder så "
-"gennemtrængende som muligt. Er du tilfreds med resultatet, tryk OK for at "
-"lukke Video-Finjustering, eller brug nummer knapper, for at vælge andre "
-"testbilleder."
+msgid "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other test screens."
+msgstr "Juster alle farver, så alle farvebjælker kan næsten tydes, men optræder så gennemtrængende som muligt. Er du tilfreds med resultatet, tryk OK for at lukke Video-Finjustering, eller brug nummer knapper, for at vælge andre testbilleder."
 
 #
 #, fuzzy
@@ -1085,9 +1071,7 @@ msgstr "Brænd til DVD..."
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus:"
 
-msgid ""
-"By default, SNR will be shown in dB (when supported by the tuner). This "
-"setting forces SNR to be shown as a percentage instead."
+msgid "By default, SNR will be shown in dB (when supported by the tuner). This setting forces SNR to be shown as a percentage instead."
 msgstr ""
 
 #
@@ -1385,14 +1369,10 @@ msgstr "Konfigurations Type"
 msgid "Configuration..."
 msgstr "Netværks opsætning..."
 
-msgid ""
-"Configure for how long the infobar will remain visible after activation."
+msgid "Configure for how long the infobar will remain visible after activation."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure for how many minutes finished events should remain visible in the "
-"EPG. Useful when you need information about an event which has just "
-"finished, or has been delayed."
+msgid "Configure for how many minutes finished events should remain visible in the EPG. Useful when you need information about an event which has just finished, or has been delayed."
 msgstr ""
 
 msgid "Configure how recording filenames are constructed."
@@ -1424,9 +1404,7 @@ msgstr "Opsætning af interface"
 msgid "Configure the aspect ratio of the screen."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already "
-"paused."
+msgid "Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already paused."
 msgstr ""
 
 #
@@ -1439,18 +1417,13 @@ msgstr "Opførsel når en film stoppes"
 msgid "Configure the behavior when movie playback is started."
 msgstr "Opførsel når en film startes"
 
-msgid ""
-"Configure the behavior when reaching the end of a movie, during movie "
-"playback."
+msgid "Configure the behavior when reaching the end of a movie, during movie playback."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure the border width of the subtitles. The dark border makes the "
-"subtitles easier to read on a light background."
+msgid "Configure the border width of the subtitles. The dark border makes the subtitles easier to read on a light background."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure the brightness level of the front panel display during standby."
+msgid "Configure the brightness level of the front panel display during standby."
 msgstr ""
 
 msgid "Configure the brightness level of the front panel display."
@@ -1499,21 +1472,16 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the general audio delay of stereo sound tracks."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure the hard disk drive to go to standby after the specified idle time."
+msgid "Configure the hard disk drive to go to standby after the specified idle time."
 msgstr ""
 
 msgid "Configure the horizontal alignment of the subtitles."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure the initial fast forward speed. When you press the fast forward "
-"button, winding will start at this speed."
+msgid "Configure the initial fast forward speed. When you press the fast forward button, winding will start at this speed."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure the initial rewind speed. When you press the rewind button, "
-"winding will start at this speed."
+msgid "Configure the initial rewind speed. When you press the rewind button, winding will start at this speed."
 msgstr ""
 
 msgid "Configure the latitude of your location."
@@ -1522,10 +1490,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the longitude of your location."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure the minimum amount of disk space to be available for recordings. "
-"When the amount of space drops below this value, deleted items will be "
-"removed from the trash can."
+msgid "Configure the minimum amount of disk space to be available for recordings. When the amount of space drops below this value, deleted items will be removed from the trash can."
 msgstr ""
 
 #
@@ -1538,19 +1503,13 @@ msgstr "Opsætning af navneservere"
 msgid "Configure the netmask."
 msgstr "Opsætning af interface"
 
-msgid ""
-"Configure the number of days after which items are automaticaly removed from "
-"the trash can."
+msgid "Configure the number of days after which items are automaticaly removed from the trash can."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure the number of days old timers are kept before they are "
-"automatically removed from the timer list."
+msgid "Configure the number of days old timers are kept before they are automatically removed from the timer list."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure the offline decoding delay in milliseconds. The configured delay "
-"is observed at each control word parity change."
+msgid "Configure the offline decoding delay in milliseconds. The configured delay is observed at each control word parity change."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -1597,9 +1556,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the slow motion speeds."
 msgstr "Langsom bevægelse hastigheder"
 
-msgid ""
-"Configure the speed of the background deletion process. Lower speed will "
-"consume less hard disk drive performance."
+msgid "Configure the speed of the background deletion process. Lower speed will consume less hard disk drive performance."
 msgstr ""
 
 msgid "Configure the subtitle delay when timing information is not available."
@@ -1616,9 +1573,7 @@ msgstr "skift til næste undertekst sprog"
 msgid "Configure the transparency of the OSD."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure the transparency of the black background of graphical DVB "
-"subtitles."
+msgid "Configure the transparency of the black background of graphical DVB subtitles."
 msgstr ""
 
 #
@@ -1629,9 +1584,7 @@ msgstr "Konfigurations Type"
 msgid "Configure the type of status indication icons shown in the movielist."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure the vertical position of the subtitles, measured from the bottom "
-"of the screen."
+msgid "Configure the vertical position of the subtitles, measured from the bottom of the screen."
 msgstr ""
 
 msgid "Configure the video output mode (or resolution)."
@@ -1643,38 +1596,25 @@ msgstr ""
 msgid "Configure where completed timers show up in the timer list."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure whether (and for how long) a second infobar will be shown when OK "
-"is pressed twice. The second infobar contains additional information about "
-"the current channel."
+msgid "Configure whether (and for how long) a second infobar will be shown when OK is pressed twice. The second infobar contains additional information about the current channel."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure whether multi channel sound tracks should be downmixed to stereo."
+msgid "Configure whether multi channel sound tracks should be downmixed to stereo."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure whether or not an icon should be shown when your motorized dish is "
-"moving."
+msgid "Configure whether or not an icon should be shown when your motorized dish is moving."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure which access level to use for the configuration menu. Expert level "
-"gives access to all items."
+msgid "Configure which access level to use for the configuration menu. Expert level gives access to all items."
 msgstr ""
 
 msgid "Configure which color format should be used on the SCART output."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure which tuner type will be preferred, when the same service is "
-"available on different types of tuners."
+msgid "Configure which tuner type will be preferred, when the same service is available on different types of tuners."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure which tuner will be preferred, when more than one tuner is "
-"available. If set to 'auto' the system will give priority to the tuner "
-"having the lowest number of channels/satellites."
+msgid "Configure which tuner will be preferred, when more than one tuner is available. If set to 'auto' the system will give priority to the tuner having the lowest number of channels/satellites."
 msgstr ""
 
 #
@@ -1895,9 +1835,6 @@ msgstr "avanceret"
 msgid "DMM normal"
 msgstr ""
 
-msgid "DTS downmix"
-msgstr "DTS nedmix"
-
 #
 msgid "DUAL LAYER DVD"
 msgstr "DL DVD"
@@ -2101,8 +2038,8 @@ msgstr "Mappen %s findes ikke."
 msgid "Directory browser"
 msgstr "Mappe gennemsyn"
 
-#, python-format
-msgid "Directory contains %d file(s) and %d sub-directories.\n"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Directory contains %s and %s."
 msgstr "Mappen indeholder %d fil(er) og %d undermapper.\n"
 
 #
@@ -2298,9 +2235,11 @@ msgid "Don't stop current event but disable coming events"
 msgstr "Stop ikke nuværende program men slå kommende programmer fra"
 
 #
-#, python-format
-msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
-msgstr "Færdig - Installeret, opgraderet eller fjernet %d pakker med %d fejl"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d package (%s)"
+msgid_plural "Done - Installed, upgraded or removed %d packages (%s)"
+msgstr[0] "Færdig - Installeret, opgraderet eller fjernet %d pakker med %d fejl"
+msgstr[1] "Færdig - Installeret, opgraderet eller fjernet %d pakker med %d fejl"
 
 #
 msgid "Download"
@@ -2835,19 +2774,11 @@ msgid "General AC3 delay"
 msgstr "Almindelig AC3 forsinkelse"
 
 #
-msgid "General AC3 delay (ms)"
-msgstr "Generel AC3 forsinkelse (ms)"
-
-#
 #, fuzzy
 msgid "General PCM delay"
 msgstr "Almindelig PCM forsinkelse"
 
 #
-msgid "General PCM delay (ms)"
-msgstr "Generel PCM forsinkelse (ms)"
-
-#
 msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
 
@@ -3068,22 +2999,13 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
-"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
-"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
-"possible.\n"
-"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
-"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
-"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
-"step.\n"
+"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as possible.\n"
+"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
+"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next step.\n"
 "If you are happy with the result, press OK."
 msgstr ""
-"Hvis dit TV har Lysstyrke eller Kontrast indstilling, så slå dette fra. "
-"Forefindes en \"dynamisk\" indstilling, sæt denne til standard. Juster "
-"baglysstyrke så den passer til din smag. Skru ned for din Kontrast så meget "
-"som muligt.\n"
-"Derefter skru din Lysstyrke så langt ned, så du stadig kan se skyggerne af "
-"de Grå bjælker.\n"
+"Hvis dit TV har Lysstyrke eller Kontrast indstilling, så slå dette fra. Forefindes en \"dynamisk\" indstilling, sæt denne til standard. Juster baglysstyrke så den passer til din smag. Skru ned for din Kontrast så meget som muligt.\n"
+"Derefter skru din Lysstyrke så langt ned, så du stadig kan se skyggerne af de Grå bjælker.\n"
 "Tænk ikke på de lyse skygger nu. De vil blive indstillet i næste trin.\n"
 "Hvis du er tilfreds med resultatet, tryk OK."
 
@@ -3096,8 +3018,7 @@ msgid "Immediate shutdown"
 msgstr "omgående afbrydelse"
 
 #
-msgid ""
-"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
+msgid "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
 msgstr "For at optage via timer, er TV skiftet til optage kanal!\n"
 
 #
@@ -3425,10 +3346,7 @@ msgstr "Begrænset tegnsætning for optagelsesfilnavne"
 msgid "Limit east"
 msgstr "Øst begrænsning"
 
-msgid ""
-"Limit the characters that can be used in recording filenames to (7 bit) "
-"ascii. This ensures compatibility with operating systems or file systems "
-"with limited character sets."
+msgid "Limit the characters that can be used in recording filenames to (7 bit) ascii. This ensures compatibility with operating systems or file systems with limited character sets."
 msgstr ""
 
 #
@@ -3481,9 +3399,11 @@ msgstr "Oplistning af hukommelsesenheder"
 msgid "List type"
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "List version %d, found %d channels"
-msgstr "List version %d, fundet %d kanaler"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "List version %d, found %d channel"
+msgid_plural "List version %d, found %d channels"
+msgstr[0] "List version %d, fundet %d kanaler"
+msgstr[1] "List version %d, fundet %d kanaler"
 
 #
 #, fuzzy
@@ -3985,12 +3905,8 @@ msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Ingen program-data fundet, optagelse startet."
 
 #
-msgid ""
-"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
-"forward/backward!"
-msgstr ""
-"Endnu ingen hurtigspoling.. men du kan benytte tal-knapperne til at springe "
-"frem/tilbage! "
+msgid "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip forward/backward!"
+msgstr "Endnu ingen hurtigspoling.. men du kan benytte tal-knapperne til at springe frem/tilbage! "
 
 msgid "No free index available"
 msgstr ""
@@ -4090,32 +4006,26 @@ msgstr "Intet trådløst netværk fundet! Søger..."
 #
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
-"configured correctly."
+"Please verify that you have attached a network cable and your network is configured correctly."
 msgstr ""
 "Der kunne ikke findes en fungerende netværksadapter.\n"
-"Undersøg venligst, at du har tilsluttet kabler og at dit netværk er korrekt "
-"opsat."
+"Undersøg venligst, at du har tilsluttet kabler og at dit netværk er korrekt opsat."
 
 #
 msgid ""
 "No working wireless network adapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
-"network is configured correctly."
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your network is configured correctly."
 msgstr ""
 "Der kunne ikke findes en fungerende trådløs netværksadapter.\n"
-"Undersøg venligst, at du har tilsluttet en kompatibel WLAN enhed og at "
-"netværket er korrekt opsat."
+"Undersøg venligst, at du har tilsluttet en kompatibel WLAN enhed og at netværket er korrekt opsat."
 
 #
 msgid ""
 "No working wireless network interface found.\n"
-" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
-"your local network interface."
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable your local network interface."
 msgstr ""
 "Der kunne ikke findes et trådløs netværks interface.\n"
-"Undersøg venligst, at du har tilsluttet en kompatibel WLAN enhed eller "
-"aktiver dit lokale netværks interface."
+"Undersøg venligst, at du har tilsluttet en kompatibel WLAN enhed eller aktiver dit lokale netværks interface."
 
 #
 msgid "No, but restart from begin"
@@ -4162,12 +4072,8 @@ msgstr "Ikke aktiveret"
 
 #
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Not enough disk space. Please free up some disk space and try again. (%d MB "
-"required, %d MB available)"
-msgstr ""
-"Ikke diskplads nok. Venligst skab mere plads på disken og prøv igen. (%d MB "
-"nødvendig, %d MB ledig)"
+msgid "Not enough disk space. Please free up some disk space and try again. (%d MB required, %d MB available)"
+msgstr "Ikke diskplads nok. Venligst skab mere plads på disken og prøv igen. (%d MB nødvendig, %d MB ledig)"
 
 #
 msgid ""
@@ -4187,14 +4093,8 @@ msgid "Now playing"
 msgstr "Nu Afspilles"
 
 #
-msgid ""
-"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
-"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
-"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
-msgstr ""
-"Nu, kan du bruge Kontrast indstilling og skrue op for Lystyrken på "
-"baggrunden, så meget som muligt, men vær sikker på, at du stadig kan se "
-"forskel mellem de 2 lyseste skygger. Hvis du har gjort det, tryk OK."
+msgid "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as much as possible, but make sure that you can still see the difference between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
+msgstr "Nu, kan du bruge Kontrast indstilling og skrue op for Lystyrken på baggrunden, så meget som muligt, men vær sikker på, at du stadig kan se forskel mellem de 2 lyseste skygger. Hvis du har gjort det, tryk OK."
 
 #
 msgid "OK"
@@ -4480,18 +4380,15 @@ msgstr "Vælg venligst en udvidelse..."
 
 #
 msgid ""
-"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
-"values.\n"
+"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required values.\n"
 "When you are ready press OK to continue."
 msgstr ""
-"Opsæt venligst eller bekræft dine navneservere ved at udfylde de ønskede "
-"værdier.\n"
+"Opsæt venligst eller bekræft dine navneservere ved at udfylde de ønskede værdier.\n"
 "Tryk på OK når du er færdig, for at fortsætte."
 
 #
 msgid ""
-"Please configure your internet connection by filling out the required "
-"values.\n"
+"Please configure your internet connection by filling out the required values.\n"
 "When you are ready press OK to continue."
 msgstr ""
 "Opsæt venligst din internetforbindelse ved at udfylde de ønskede værdier.\n"
@@ -4536,12 +4433,8 @@ msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Følg venligst instruktionerne på dit TV"
 
 #
-msgid ""
-"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
-"therefore the default directory is being used instead."
-msgstr ""
-"Bemærk venligst at det tidligere valgte medie ikke kunne tilgås og derfor "
-"benyttes standard mappen i stedet for."
+msgid "Please note that the previously selected media could not be accessed and therefore the default directory is being used instead."
+msgstr "Bemærk venligst at det tidligere valgte medie ikke kunne tilgås og derfor benyttes standard mappen i stedet for."
 
 #
 msgid "Please press OK to continue."
@@ -4593,13 +4486,11 @@ msgstr "Venligst vælg en film sti..."
 
 #
 msgid ""
-"Please select the network interface that you want to use for your internet "
-"connection.\n"
+"Please select the network interface that you want to use for your internet connection.\n"
 "\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
-"Vælg venligst det netværk interface, som du vil benytte til din internet "
-"forbindelse.\n"
+"Vælg venligst det netværk interface, som du vil benytte til din internet forbindelse.\n"
 "\n"
 "Tryk venligst på OK for at fortsætte."
 
@@ -4641,12 +4532,8 @@ msgstr ""
 "Tryk OK for at gå tilbage til TV eller EXIT for ikke at udføre flytning."
 
 #
-msgid ""
-"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
-"the OK button."
-msgstr ""
-"Benyt venligst OP og NED tasten til at vælge sprog. Tryk bagefter på OK "
-"knappen."
+msgid "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press the OK button."
+msgstr "Benyt venligst OP og NED tasten til at vælge sprog. Tryk bagefter på OK knappen."
 
 #
 #, fuzzy
@@ -5418,18 +5305,24 @@ msgstr "Skan filer..."
 msgid "Scan wireless networks"
 msgstr "Søge trådløse netværk"
 
-msgid ""
-"Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
-"selected wireless device.\n"
+msgid "Scan your network for wireless access points and connect to them using your selected wireless device.\n"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "Scanning %s..."
 msgstr "Scanner %s..."
 
-#, python-format
-msgid "Scanning completed, %d channels found"
-msgstr "Søgning færdig, %d kanaler fundet"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Scanning - %d%% completed, %d channel found"
+msgid_plural "Scanning - %d%% completed, %d channels found"
+msgstr[0] "Søgning færdig, %d kanaler fundet"
+msgstr[1] "Søgning færdig, %d kanaler fundet"
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Scanning completed, %d channel found"
+msgid_plural "Scanning completed, %d channels found"
+msgstr[0] "Søgning færdig, %d kanaler fundet"
+msgstr[1] "Søgning færdig, %d kanaler fundet"
 
 msgid "Scanning failed!"
 msgstr "Søgning fejlet"
@@ -5438,10 +5331,8 @@ msgid "Scanning..."
 msgstr "Søger"
 
 #
-msgid ""
-"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
-msgstr ""
-"Søge standard lamedbs sorteret efter satellit med tilsluttet Parabol Motor"
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
+msgstr "Søge standard lamedbs sorteret efter satellit med tilsluttet Parabol Motor"
 
 #
 msgid "Search east"
@@ -5749,8 +5640,7 @@ msgstr "Sæt grænser"
 
 #
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Set the type of the progress indication in the channel selection screen."
+msgid "Set the type of the progress indication in the channel selection screen."
 msgstr "Vis programafvikling i kanalvælger"
 
 msgid "Set time window to 1 hour"
@@ -5799,9 +5689,7 @@ msgstr "Satellitudstyr"
 
 #
 #, python-format
-msgid ""
-"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
-"memory?"
+msgid "Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash memory?"
 msgstr "Skal USB guiden fortsætte og installere %s i Flash?"
 
 #
@@ -6037,8 +5925,7 @@ msgstr "Grafiske temaer"
 msgid "Skip empty services"
 msgstr "Drop tomme kanaler"
 
-msgid ""
-"Skip internet connection check (disables automatic package installation)"
+msgid "Skip internet connection check (disables automatic package installation)"
 msgstr ""
 
 #
@@ -6128,8 +6015,7 @@ msgstr "Nogle plugins er ikke tilstede:\n"
 msgid "Sorry, %s has not been installed!"
 msgstr "Desværre, MediaScanner er ikke installeret!"
 
-msgid ""
-"Sorry, deleting directories can (for now) only be done through the trash can."
+msgid "Sorry, deleting directories can (for now) only be done through the trash can."
 msgstr ""
 
 #
@@ -6202,10 +6088,6 @@ msgid "Standby"
 msgstr "Standby"
 
 #
-msgid "Standby / Restart"
-msgstr "Afbryde / Genstarte"
-
-#
 #, fuzzy
 msgid "Standby / restart"
 msgstr "Afbryde / Genstarte"
@@ -6501,11 +6383,6 @@ msgstr ""
 msgid "TV physical address report"
 msgstr ""
 
-#
-#, fuzzy
-msgid "TV system"
-msgstr "TV system"
-
 msgid "TXT PID"
 msgstr ""
 
@@ -6575,10 +6452,7 @@ msgstr ""
 "Tak for brug af hjælperen.\n"
 "Tryk venligst OK for at fortsætte."
 
-msgid ""
-"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a special format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
-"players) instead?"
+msgid "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to create a special format data DVD (which will not play in stand-alone DVD players) instead?"
 msgstr ""
 
 msgid "The PIN code has been changed successfully."
@@ -6676,12 +6550,8 @@ msgstr ""
 "installer den venligst."
 
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The status of the current beta image could not be checked because %s can not "
-"be reached."
-msgstr ""
-"Status omkring dit nuværende image kunne ikke blive kontroleret fordiwww."
-"openpli.org ikke kunne kontaktes"
+msgid "The status of the current beta image could not be checked because %s can not be reached."
+msgstr "Status omkring dit nuværende image kunne ikke blive kontroleret fordiwww.openpli.org ikke kunne kontaktes"
 
 #
 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
@@ -6716,19 +6586,12 @@ msgstr ""
 "Installer det venligst."
 
 #
-msgid ""
-"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
-msgstr ""
-"Assistenten kan gemme dine nuværende indstillinger. Vil du gemme dine "
-"indstillinger nu?"
+msgid "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgstr "Assistenten kan gemme dine nuværende indstillinger. Vil du gemme dine indstillinger nu?"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
-"settings from %s?"
-msgstr ""
-"Assistenten har fundet en konfigurationsbackup. Vil du gendanne dine gamle "
-"indstillinger fra %s?"
+msgid "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old settings from %s?"
+msgstr "Assistenten har fundet en konfigurationsbackup. Vil du gendanne dine gamle indstillinger fra %s?"
 
 #
 msgid "The wizard is finished now."
@@ -6763,21 +6626,14 @@ msgstr ""
 "Vil du virkelig fortsætte?"
 
 #
-msgid ""
-"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
-"content on the disc."
-msgstr ""
-"Denne DVD RW er allerede formatteret - reformattering vil slette alt indhold "
-"på disken."
+msgid "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all content on the disc."
+msgstr "Denne DVD RW er allerede formatteret - reformattering vil slette alt indhold på disken."
 
 msgid ""
-"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
-"your receiver without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of your receiver without the need for a network or WLAN connection.\n"
 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
-"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
-"and saved on the USB stick.\n"
-"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
-"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
 msgstr ""
 
 #
@@ -6806,14 +6662,12 @@ msgid ""
 "This test checks for configured nameservers.\n"
 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
 "- please check your DHCP, cabling and adapter setup\n"
-"- if you configured your nameservers manually please verify your entries in "
-"the \"Nameserver\" configuration"
+"- if you configured your nameservers manually please verify your entries in the \"Nameserver\" configuration"
 msgstr ""
 "Denne test søger efter konfigurerede Navneservere.\n"
 "Hvis du får en \"ubekræftet\" besked:\n"
 "- venligst tjek din DHCP, kabel og Adapter opsætning\n"
-"- hvis du har konfigureret dine Navneservere manuelt venligst kontroler dine "
-"indtastninger i din \"Navneserver\" Konfiguration"
+"- hvis du har konfigureret dine Navneservere manuelt venligst kontroler dine indtastninger i din \"Navneserver\" Konfiguration"
 
 #
 #, fuzzy
@@ -6836,8 +6690,7 @@ msgid ""
 "- no valid IP address was found\n"
 "- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
 msgstr ""
-"Denne test søger efter en virkende IP Adresse er fundet til din LAN "
-"Adapter.\n"
+"Denne test søger efter en virkende IP Adresse er fundet til din LAN Adapter.\n"
 "Hvis du får en \"ubekræftet\" besked:\n"
 "- ingen virkende IP Adresse fundet\n"
 "- venligst tjek DHCP, kabler og adapter opsætning"
@@ -6845,17 +6698,14 @@ msgstr ""
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
-"This test checks whether your LAN adapter is set up for automatic IP address "
-"configuration with DHCP.\n"
+"This test checks whether your LAN adapter is set up for automatic IP address configuration with DHCP.\n"
 "If you get a \"disabled\" message:\n"
 " - then your LAN adapter is configured for manual IP setup\n"
-"- verify thay you have entered correct IP informations in the adapter setup "
-"dialog.\n"
+"- verify thay you have entered correct IP informations in the adapter setup dialog.\n"
 "If you get an \"enabeld\" message:\n"
 "-verify that you have a configured and working DHCP server in your network."
 msgstr ""
-"Denne test undersøger om din LAN Adapter er sat op til automatisk IP Adresse "
-"konfiguration med DHCP.\n"
+"Denne test undersøger om din LAN Adapter er sat op til automatisk IP Adresse konfiguration med DHCP.\n"
 "Hvis du får en \"afbrudt\" besked:\n"
 " - så er din LAN Adapter konfigureret til manual IP Opsætning\n"
 "- undersøg om du har korrekt IP informationer i AdapterOpsætnings dialog.\n"
@@ -6868,12 +6718,10 @@ msgid "This test detects your configured LAN adapter."
 msgstr "Denne test finder din konfigurerede LAN-Adapter."
 
 msgid ""
-"This will (re-)calculate all positions of your rotor and may remove "
-"previously memorised positions and fine-tuning!\n"
+"This will (re-)calculate all positions of your rotor and may remove previously memorised positions and fine-tuning!\n"
 "Are you sure?"
 msgstr ""
-"Dette vil beregne all positioner af din motor, og vil måske fjerne tidligere "
-"gemte positioner og fintuning!\n"
+"Dette vil beregne all positioner af din motor, og vil måske fjerne tidligere gemte positioner og fintuning!\n"
 "Are you sure?"
 
 #
@@ -6996,10 +6844,8 @@ msgstr "Til undertekst valg"
 
 msgid ""
 "To update your receiver firmware, please follow these steps:\n"
-"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
-"USB stick is plugged in.\n"
-"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
-"for 10 seconds.\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable USB stick is plugged in.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
 
@@ -7238,8 +7084,7 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Update completed. Do you want to reboot your receiver?"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Update failed. Your receiver does not have a working internet connection."
+msgid "Update failed. Your receiver does not have a working internet connection."
 msgstr ""
 
 msgid "Update has completed."
@@ -7329,11 +7174,8 @@ msgid "Use the network wizard to configure your network\n"
 msgstr "Brug Netværksassistenten til at konfigurere dit Netværk\n"
 
 #
-msgid ""
-"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
-"press OK."
-msgstr ""
-"Brug pil op/ned for at vælge på din fjernbetjening. Derefter tryk på OK."
+msgid "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, press OK."
+msgstr "Brug pil op/ned for at vælge på din fjernbetjening. Derefter tryk på OK."
 
 #
 #, fuzzy
@@ -7391,10 +7233,7 @@ msgstr "Brug fast adresse"
 msgid "Using tuner %s"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Usually when the subtitle language is the same as the audio language, the "
-"subtitles will not be used. Enable this option to allow these subtitles to "
-"be used."
+msgid "Usually when the subtitle language is the same as the audio language, the subtitles will not be used. Enable this option to allow these subtitles to be used."
 msgstr ""
 
 #
@@ -7437,15 +7276,13 @@ msgstr "Video finindstilling..."
 msgid ""
 "Video input selection\n"
 "\n"
-"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
-"input port).\n"
+"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different input port).\n"
 "\n"
 "The next input port will be automatically probed in 20 seconds."
 msgstr ""
 "Video indgangs vælger\n"
 "\n"
-"Venligst tryk OK hvis du kan se denne side på dit TV (eller vælg en anden "
-"indgangs port).\n"
+"Venligst tryk OK hvis du kan se denne side på dit TV (eller vælg en anden indgangs port).\n"
 "\n"
 "Næste indgangs port vil automatisk blive testet i 10 sekunder."
 
@@ -7512,8 +7349,7 @@ msgstr "Vis oplistning af tilgængelige standardopsætninger"
 #
 #, fuzzy
 msgid "View list of available display and userinterface extensions."
-msgstr ""
-"Vis oplistning af tilgængelige visnings- og brugerinterface udvidelser."
+msgstr "Vis oplistning af tilgængelige visnings- og brugerinterface udvidelser."
 
 #
 msgid "View list of available multimedia extensions."
@@ -7650,29 +7486,23 @@ msgstr "Vægtet position"
 msgid ""
 "Welcome to the cutlist editor.\n"
 "\n"
-"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
-"cut'.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start cut'.\n"
 "\n"
 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
 msgstr ""
 "Velkommen til klipliste editor.\n"
 "\n"
-"Søg til starten af det materiale, du vil skære væk. Tryk OK, vælg 'start "
-"klip'.\n"
+"Søg til starten af det materiale, du vil skære væk. Tryk OK, vælg 'start klip'.\n"
 "\n"
 "Søg derefter til slutningen, tryk OK, vælg 'afslut klip'. Det er det hele."
 
-msgid ""
-"Welcome to the image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your receiver by providing a backup facility for your "
-"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+msgid "Welcome to the image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading the firmware of your receiver by providing a backup facility for your current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"If you want to connect your receiver to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your receiver.\n"
+"If you want to connect your receiver to the Internet, this wizard will guide you through the basic network setup of your receiver.\n"
 "\n"
 "Press OK to start configuring your network"
 msgstr ""
@@ -7699,106 +7529,70 @@ msgstr "Vest grænse opsætning"
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Hvad vil du søge?"
 
-msgid ""
-"When enabled, AIT data will be included in http streams. This allows a "
-"client receiver to use HbbTV."
+msgid "When enabled, AIT data will be included in http streams. This allows a client receiver to use HbbTV."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, ECM data will be included in http streams. This allows a "
-"client receiver to do the descrambling."
+msgid "When enabled, ECM data will be included in http streams. This allows a client receiver to do the descrambling."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, EIT data will be included in http streams. This allows a "
-"client receiver to show EPG."
+msgid "When enabled, EIT data will be included in http streams. This allows a client receiver to show EPG."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, a popup message will be shown when a movie has finished and "
-"the next one will start."
+msgid "When enabled, a popup message will be shown when a movie has finished and the next one will start."
 msgstr ""
 
 msgid "When enabled, a popup message will be shown when a recording starts."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, a radio background image will be visible while listening to a "
-"radio channel."
+msgid "When enabled, a radio background image will be visible while listening to a radio channel."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, a recording is allowed to interrupt live tv, when there are no "
-"free tuners."
+msgid "When enabled, a recording is allowed to interrupt live tv, when there are no free tuners."
 msgstr ""
 
 msgid "When enabled, channel numbering will start at '1' for each bouquet."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, content with an aspect ratio of 4:3 will be stretched to fit "
-"the screen."
+msgid "When enabled, content with an aspect ratio of 4:3 will be stretched to fit the screen."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, continue to the next bouquet when the last channel of the "
-"current bouquet is reached while changing channels."
+msgid "When enabled, continue to the next bouquet when the last channel of the current bouquet is reached while changing channels."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, deleted recordings are moved to the trash can, instead of "
-"being deleted immediately."
+msgid "When enabled, deleted recordings are moved to the trash can, instead of being deleted immediately."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, display the EIT now/next eventdata in infobar. When disabled, "
-"display now/next eventdata from the EPG cache instead."
+msgid "When enabled, display the EIT now/next eventdata in infobar. When disabled, display now/next eventdata from the EPG cache instead."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, encryption info will be shown in the infobar (when supported "
-"by the skin)."
+msgid "When enabled, encryption info will be shown in the infobar (when supported by the skin)."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, error messages related to the Common Interface module will not "
-"be shown."
+msgid "When enabled, error messages related to the Common Interface module will not be shown."
 msgstr ""
 
 msgid "When enabled, error messages related to zapping will not be shown."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, external subtitles (in media files) will be displayed in "
-"yellow, instead of the original color."
+msgid "When enabled, external subtitles (in media files) will be displayed in yellow, instead of the original color."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, graphical DVB subtitles are preferred over teletext subtitles, "
-"when both types are available."
+msgid "When enabled, graphical DVB subtitles are preferred over teletext subtitles, when both types are available."
 msgstr ""
 
 msgid "When enabled, graphical DVB subtitles will be centered horizontally."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, graphical DVB subtitles will be displayed at their original "
-"position."
+msgid "When enabled, graphical DVB subtitles will be displayed at their original position."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, graphical DVB subtitles will be displayed in yellow, instead "
-"of the original color."
+msgid "When enabled, graphical DVB subtitles will be displayed in yellow, instead of the original color."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, http streams are descrambled on the server side. The (remote) "
-"client receiver does not have to do descrambling."
+msgid "When enabled, http streams are descrambled on the server side. The (remote) client receiver does not have to do descrambling."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, measure power consumption to detect when the rotor stops "
-"turning (when supported by the tuner)."
+msgid "When enabled, measure power consumption to detect when the rotor stops turning (when supported by the tuner)."
 msgstr ""
 
 msgid "When enabled, services may be grouped in multiple bouquets."
@@ -7811,22 +7605,16 @@ msgstr "Vis kanalnumre i kanalvælger"
 msgid "When enabled, subtitles for the hearing impaired can be used."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, subtitles for the hearing impaired will be preferred over "
-"normal subtitles, when both types are available."
+msgid "When enabled, subtitles for the hearing impaired will be preferred over normal subtitles, when both types are available."
 msgstr ""
 
 msgid "When enabled, teletext pages will be cached, allowing faster access."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, teletext subtitles will be displayed at their original "
-"position."
+msgid "When enabled, teletext subtitles will be displayed at their original position."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, the channel selection list will be hidden while listening to a "
-"radio channel"
+msgid "When enabled, the channel selection list will be hidden while listening to a radio channel"
 msgstr ""
 
 msgid "When enabled, the infobar will be displayed when a new event starts."
@@ -7835,34 +7623,22 @@ msgstr ""
 msgid "When enabled, the infobar will be displayed when changing channels."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, the infobar will be displayed when skipping forwards/backwards "
-"during media playback."
+msgid "When enabled, the infobar will be displayed when skipping forwards/backwards during media playback."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, the lenght of each recording will be shown in the movielist "
-"(this might cause some additional loading time)."
+msgid "When enabled, the lenght of each recording will be shown in the movielist (this might cause some additional loading time)."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, the original line breaks will be removed from the teletext "
-"subtitles."
+msgid "When enabled, the original line breaks will be removed from the teletext subtitles."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, the receiver will automatically use the audio track which you "
-"selected before."
+msgid "When enabled, the receiver will automatically use the audio track which you selected before."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, the receiver will automatically use the subtitles which you "
-"selected before."
+msgid "When enabled, the receiver will automatically use the subtitles which you selected before."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, the receiver will no longer monitor the tuned transponder for "
-"possible changes. Do not use this option unless you know what you are doing."
+msgid "When enabled, the receiver will no longer monitor the tuned transponder for possible changes. Do not use this option unless you know what you are doing."
 msgstr ""
 
 msgid "When enabled, the receiver will select an AC3 track (when available)."
@@ -7873,37 +7649,26 @@ msgstr ""
 msgid "When enabled, use DHCP for the IP configuration."
 msgstr "åbn navneserver opsætning"
 
-msgid ""
-"When enabled, your TV will automatically select the SCART input when you "
-"switch on your receiver."
+msgid "When enabled, your receiver will detect activity on the VCR SCART input."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When nonzero, a recording will start earlier than the starting time "
-"indicated by the EPG."
+msgid "When nonzero, a recording will start earlier than the starting time indicated by the EPG."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When nonzero, a recording will stop later than the ending time indicated by "
-"the EPG."
+msgid "When nonzero, a recording will stop later than the ending time indicated by the EPG."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When the content has an aspect ratio of 16:9, choose whether to scale/"
-"stretch the picture."
+msgid "When the content has an aspect ratio of 16:9, choose whether to scale/stretch the picture."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When the content has an aspect ratio of 4:3, choose whether to scale/stretch "
-"the picture."
+msgid "When the content has an aspect ratio of 4:3, choose whether to scale/stretch the picture."
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
 "(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
-"After completion of factory reset, your receiver will restart "
-"automatically!\n"
+"After completion of factory reset, your receiver will restart automatically!\n"
 "\n"
 "Really do a factory reset?"
 msgstr ""
@@ -8052,28 +7817,16 @@ msgid "You didn't select a channel to record from."
 msgstr "Du har ikke valgt en kanal at optage fra"
 
 #
-msgid ""
-"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
-"now."
-msgstr ""
-"Du hae valgt dine backup indstillinger. Tryk venligst på OK for at starte "
-"backuppen nu"
+msgid "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup now."
+msgstr "Du hae valgt dine backup indstillinger. Tryk venligst på OK for at starte backuppen nu"
 
 #
-msgid ""
-"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
-"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
-msgstr ""
-"Du har valgt at oprette ny .NFI flash bootbar USB stick. Dette vil "
-"repartitionere USB sticken og derfor vil alle data på den blive slettet."
+msgid "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
+msgstr "Du har valgt at oprette ny .NFI flash bootbar USB stick. Dette vil repartitionere USB sticken og derfor vil alle data på den blive slettet."
 
 #
-msgid ""
-"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
-"restore. Please press OK to start the restore now."
-msgstr ""
-"Du har valgt at gendanne dine indstillinger. Enigma2 vil genstarte efter "
-"gendannelsen. Tryk venligst på OK for at starte gendannelsen nu."
+msgid "You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after restore. Please press OK to start the restore now."
+msgstr "Du har valgt at gendanne dine indstillinger. Enigma2 vil genstarte efter gendannelsen. Tryk venligst på OK for at starte gendannelsen nu."
 
 #
 #, python-format
@@ -8081,31 +7834,20 @@ msgid "You have to wait %s!"
 msgstr "Du må vente %s!"
 
 msgid ""
-"You need a PC connected to your receiver. If you need further instructions, "
-"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your receiver will now be halted. After you have performed the update "
-"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
-"your settings."
+"You need a PC connected to your receiver. If you need further instructions, please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your receiver will now be halted. After you have performed the update instructions from the website, your new firmware will ask you to restore your settings."
 msgstr ""
 
 msgid "You system does not support ext4"
 msgstr "Dit system understøtter ikke ext4"
 
 #
-msgid ""
-"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
-"process."
-msgstr ""
-"Din backup er lykkedes. Vi vil nu forsætte forklaringen på opdaterings "
-"processen."
+msgid "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade process."
+msgstr "Din backup er lykkedes. Vi vil nu forsætte forklaringen på opdaterings processen."
 
 #
-msgid ""
-"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
-"blank dual layer DVD!"
-msgstr ""
-"Din kollektion overstiger størrelsen af et enkeltlags medium, du har brug "
-"for en tom dobbeltlags DVD!"
+msgid "Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a blank dual layer DVD!"
+msgstr "Din kollektion overstiger størrelsen af et enkeltlags medium, du har brug for en tom dobbeltlags DVD!"
 
 #
 msgid "Your current collection will get lost!"
@@ -8177,9 +7919,7 @@ msgstr "Din modtager lukker ned"
 msgid "Your receiver is shutting down. Please stand by..."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Your receiver might be unusable now. Please consult the manual for further "
-"assistance before rebooting your receiver."
+msgid "Your receiver might be unusable now. Please consult the manual for further assistance before rebooting your receiver."
 msgstr ""
 
 msgid "Your receiver will restart after pressing OK on your remote control."
@@ -8228,9 +7968,7 @@ msgstr ""
 msgid "Zap to selected channel"
 msgstr "Skift til valgte kanal"
 
-msgid ""
-"Zap to selected channel, or show detailed event info (depends on "
-"configuration)"
+msgid "Zap to selected channel, or show detailed event info (depends on configuration)"
 msgstr ""
 
 #
@@ -8255,8 +7993,7 @@ msgstr "et gui til at tilknytte kanaler/udbydere til common interface moduler"
 
 #
 msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
-msgstr ""
-"et gui til at tilknytte kanaler/udbydere/caids til common interface moduler"
+msgstr "et gui til at tilknytte kanaler/udbydere/caids til common interface moduler"
 
 #
 msgid "abort alternatives edit"
@@ -9073,15 +8810,6 @@ msgid "save playlist on exit"
 msgstr "gem afspilningsliste ved afbrydelse"
 
 #
-msgid "scan done!"
-msgstr "søgning slut!"
-
-#
-#, python-format
-msgid "scan in progress - %d%% done!"
-msgstr "søgning igang - %d%% søgt!"
-
-#
 msgid "scan state"
 msgstr "søge status"
 
@@ -9365,6 +9093,12 @@ msgstr ""
 msgid "wireless network interface"
 msgstr "tråløst netværkskort"
 
+#, python-format
+msgid "with %d error"
+msgid_plural "with %d errors"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #
 msgid "working"
 msgstr "fungerer"
@@ -9401,6 +9135,10 @@ msgstr "skiftet"
 #~ msgstr " trådløst neværk fundet!"
 
 #
+#~ msgid "%d services found!"
+#~ msgstr "%d kanaler fundet!"
+
+#
 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 #~ msgstr "/usr/share/enigma2 mappe"
 
@@ -9409,6 +9147,10 @@ msgstr "skiftet"
 #~ msgstr "/var mappe"
 
 #
+#~ msgid "AC3 downmix"
+#~ msgstr "AC3 Nedmix"
+
+#
 #~ msgid "Add Bookmark"
 #~ msgstr "Tilføj bogmærke"
 
@@ -9467,9 +9209,7 @@ msgstr "skiftet"
 #~ msgstr "Backup gennemført."
 
 #
-#~ msgid ""
-#~ "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
-#~ "displayed."
+#~ msgid "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being displayed."
 #~ msgstr "For at se infobjælke, tryk på OK."
 
 #
@@ -9534,6 +9274,9 @@ msgstr "skiftet"
 #~ msgid "Custom text position"
 #~ msgstr "Bruger tekst position"
 
+#~ msgid "DTS downmix"
+#~ msgstr "DTS nedmix"
+
 #
 #~ msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
 #~ msgstr "Vælg om du vil aktivere eller deaktivere oprydningshjælpen."
@@ -9579,12 +9322,8 @@ msgstr "skiftet"
 #~ "Efter tryk på OK, vent venligst!"
 
 #
-#~ msgid ""
-#~ "Do you want to submit your email address and name so that we can contact "
-#~ "you if needed?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vil du videregive din email adresse og dit navn, så vi kan kontakte dig "
-#~ "om nødvendigt?"
+#~ msgid "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you if needed?"
+#~ msgstr "Vil du videregive din email adresse og dit navn, så vi kan kontakte dig om nødvendigt?"
 
 #~ msgid "Do you want to upgrade?"
 #~ msgstr "Vil du opgradere?"
@@ -9645,6 +9384,14 @@ msgstr "skiftet"
 #~ msgstr "For yderlige information se www.openpli.org"
 
 #
+#~ msgid "General AC3 delay (ms)"
+#~ msgstr "Generel AC3 forsinkelse (ms)"
+
+#
+#~ msgid "General PCM delay (ms)"
+#~ msgstr "Generel PCM forsinkelse (ms)"
+
+#
 #~ msgid "Guard Interval"
 #~ msgstr "Sikkerhedsinterval"
 
@@ -9719,12 +9466,8 @@ msgstr "skiftet"
 #~ msgstr "Næste"
 
 #
-#~ msgid ""
-#~ "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try "
-#~ "again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ingen pakker opgraderet endnu. Tjek venligst dit netværk igen og prøv "
-#~ "igen."
+#~ msgid "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+#~ msgstr "Ingen pakker opgraderet endnu. Tjek venligst dit netværk igen og prøv igen."
 
 #
 #~ msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
@@ -9776,11 +9519,8 @@ msgstr "skiftet"
 #~ msgid "Packages"
 #~ msgstr "Pakker"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you "
-#~ "have not set a PIN."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vær opmærksom på at enhver kan lave en pinkode, hvis ikke du vælger en."
+#~ msgid "Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have not set a PIN."
+#~ msgstr "Vær opmærksom på at enhver kan lave en pinkode, hvis ikke du vælger en."
 
 #
 #~ msgid "Please choose he package..."
@@ -9965,6 +9705,10 @@ msgstr "skiftet"
 #~ "\n"
 #~ "Vælg venligst en anden."
 
+#
+#~ msgid "Standby / Restart"
+#~ msgstr "Afbryde / Genstarte"
+
 #~ msgid "Swap SNR in db with SNR in percentage on OSD"
 #~ msgstr "Byr SNR i db med SNR i procent på OSD"
 
@@ -9977,18 +9721,21 @@ msgstr "skiftet"
 #~ msgstr "Symbolrate"
 
 #
+#, fuzzy
+#~ msgid "TV system"
+#~ msgstr "TV system"
+
+#
 #~ msgid "Test-Messagebox?"
 #~ msgstr "Test-Beskedbox?"
 
 #
 #~ msgid ""
 #~ "The input port should be configured now.\n"
-#~ "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
-#~ "want to do that now?"
+#~ "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you want to do that now?"
 #~ msgstr ""
 #~ "Indgangs port skal nu konfigureres.\n"
-#~ "Du kan nu konfigurere billedet ved at vise nogle test billeder. Vil du "
-#~ "udføre dette lige nu?"
+#~ "Du kan nu konfigurere billedet ved at vise nogle test billeder. Vil du udføre dette lige nu?"
 
 #
 #~ msgid "The installation of the default services lists is finished."
@@ -10047,8 +9794,7 @@ msgstr "skiftet"
 
 #
 #~ msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Opdaterer... Vent venligst...  Dette kan tage adskillige minutter..."
+#~ msgstr "Opdaterer... Vent venligst...  Dette kan tage adskillige minutter..."
 
 #
 #~ msgid "Upgrade finished."
@@ -10097,12 +9843,8 @@ msgstr "skiftet"
 #~ msgstr "Ja, vis mig en oversigt"
 
 #
-#~ msgid ""
-#~ "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
-#~ "want to be installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du kan nu vælge nogle standard indstillinger. Venligst vælg de "
-#~ "indstillinger du vil have installeret."
+#~ msgid "You can choose some default settings now. Please select the settings you want to be installed."
+#~ msgstr "Du kan nu vælge nogle standard indstillinger. Venligst vælg de indstillinger du vil have installeret."
 
 #
 #~ msgid "You can choose, what you want to install..."
@@ -10113,20 +9855,12 @@ msgstr "skiftet"
 #~ msgstr "Du valgte ikke at installere nogle standard kanal lister."
 
 #
-#~ msgid ""
-#~ "You chose not to install any default settings. You can however install "
-#~ "the default settings later in the settings menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har valgt ikke at installere nogle standard indstillinger. Men du kan "
-#~ "senere installere standard indstillinger i indstillings menuen."
+#~ msgid "You chose not to install any default settings. You can however install the default settings later in the settings menu."
+#~ msgstr "Du har valgt ikke at installere nogle standard indstillinger. Men du kan senere installere standard indstillinger i indstillings menuen."
 
 #
-#~ msgid ""
-#~ "You chose not to install anything. Please press OK finish the install "
-#~ "wizard."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du valgte ikke at installere noget. Venligst tryk OK for at afslutte "
-#~ "installations assistenten."
+#~ msgid "You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
+#~ msgstr "Du valgte ikke at installere noget. Venligst tryk OK for at afslutte installations assistenten."
 
 #
 #~ msgid "Your email address:"
@@ -10173,6 +9907,14 @@ msgstr "skiftet"
 #~ msgstr "forrige kanal"
 
 #
+#~ msgid "scan done!"
+#~ msgstr "søgning slut!"
+
+#
+#~ msgid "scan in progress - %d%% done!"
+#~ msgstr "søgning igang - %d%% søgt!"
+
+#
 #~ msgid "select interface"
 #~ msgstr "vælg interface"
 
index 11c66eb..5b0f7d9 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-19 11:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-29 21:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-19 11:03+0100\n"
 "Last-Translator: philsmd\n"
 "Language-Team: OpenPLi <openpli.org>\n"
@@ -161,14 +161,22 @@ msgid "%a %e/%m  %-H:%M"
 msgstr "%a %e/%m  %-H:%M"
 
 #, python-format
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, python-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "%d Stunde"
 msgstr[1] "%d Stunden"
 
-#, python-format
-msgid "%d jobs are running in the background!"
-msgstr "Es laufen noch %d Jobs im Hintergrund!"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d job is running in the background!"
+msgid_plural "%d jobs are running in the background!"
+msgstr[0] "Es laufen noch %d Jobs im Hintergrund!"
+msgstr[1] "Es laufen noch %d Jobs im Hintergrund!"
 
 #, python-format
 msgid "%d min"
@@ -190,9 +198,11 @@ msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d Sekunde"
 msgstr[1] "%d Sekunden"
 
-#, python-format
-msgid "%d services found!"
-msgstr "%d Kanäle gefunden!"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d subdirectory"
+msgid_plural "%d subdirectories"
+msgstr[0] "Hauptverzeichnis"
+msgstr[1] "Hauptverzeichnis"
 
 #, python-format
 msgid "%d wireless network found!"
@@ -395,26 +405,14 @@ msgstr ""
 "Zurzeit läuft eine Aufnahme.\n"
 "Was möchten Sie tun?"
 
-msgid ""
-"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
-"configure the positioner."
-msgstr ""
-"Zurzeit läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie die Aufnahme, bevor Sie das "
-"Rotor-Setup ausführen."
+msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to configure the positioner."
+msgstr "Zurzeit läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie die Aufnahme, bevor Sie das Rotor-Setup ausführen."
 
-msgid ""
-"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
-"scan."
-msgstr ""
-"Zurzeit sind Aufnahmen aktiv. Bitte beenden Sie die Aufnahme, bevor Sie "
-"scannen."
+msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to scan."
+msgstr "Zurzeit sind Aufnahmen aktiv. Bitte beenden Sie die Aufnahme, bevor Sie scannen."
 
-msgid ""
-"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
-"start the satfinder."
-msgstr ""
-"Zurzeit läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie diese Aufnahme, bevor Sie den "
-"Satelliten-Sucher starten."
+msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to start the satfinder."
+msgstr "Zurzeit läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie diese Aufnahme, bevor Sie den Satelliten-Sucher starten."
 
 #, python-format
 msgid "A required tool (%s) was not found."
@@ -465,9 +463,6 @@ msgstr "AA"
 msgid "AB"
 msgstr "AB"
 
-msgid "AC3 downmix"
-msgstr "AC3 Downmix"
-
 msgid "AC3/DTS downmix"
 msgstr "AC3/DTS Downmix"
 
@@ -576,17 +571,8 @@ msgstr "3D Einstellungen"
 msgid "Adjust HDMI CEC settings"
 msgstr "HDMI CEC Einstellungen"
 
-msgid ""
-"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
-"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
-"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
-"test screens."
-msgstr ""
-"Verändern Sie die Farbeinstellungen, sodass Sie alle Farbabstufungen "
-"voneinander unterscheiden können, diese aber so gesättigt wie möglich "
-"dargestellt werden. Wenn Sie mit dem Ergebnis zufrieden sind, drücken Sie "
-"OK, um die Feineinstellungen zu beenden. Mit den Zahlentasten können Sie "
-"weitere Testbilder auswählen."
+msgid "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other test screens."
+msgstr "Verändern Sie die Farbeinstellungen, sodass Sie alle Farbabstufungen voneinander unterscheiden können, diese aber so gesättigt wie möglich dargestellt werden. Wenn Sie mit dem Ergebnis zufrieden sind, drücken Sie OK, um die Feineinstellungen zu beenden. Mit den Zahlentasten können Sie weitere Testbilder auswählen."
 
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Erweiterte Optionen"
@@ -652,8 +638,7 @@ msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Leerer Dateiname nicht erlaubt."
 
 msgid "An error occurred while downloading the packetlist. Please try again."
-msgstr ""
-"Beim Herunterladen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut."
+msgstr "Beim Herunterladen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut."
 
 msgid "An unknown error occurred!"
 msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten!"
@@ -905,12 +890,8 @@ msgstr "Auf DVD brennen"
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus:"
 
-msgid ""
-"By default, SNR will be shown in dB (when supported by the tuner). This "
-"setting forces SNR to be shown as a percentage instead."
-msgstr ""
-"Standardmässig wird SNR in Dezibel angezeigt (falls vom Tuner unterstützt"
-"Diese Einstellung erzwingt die Darstellung von SNR in Prozent."
+msgid "By default, SNR will be shown in dB (when supported by the tuner). This setting forces SNR to be shown as a percentage instead."
+msgstr "Standardmässig wird SNR in Dezibel angezeigt (falls vom Tuner unterstütztDiese Einstellung erzwingt die Darstellung von SNR in Prozent."
 
 msgid "C"
 msgstr "C"
@@ -955,9 +936,7 @@ msgid "Cannot find any signal ..., aborting !"
 msgstr "Kein Signal erkannt ..., Abbruch !"
 
 msgid "Cannot move files on a different disk or system to the trash can"
-msgstr ""
-"Dateien auf einem anderen System können nicht in den Mülleimer verschoben "
-"werden!"
+msgstr "Dateien auf einem anderen System können nicht in den Mülleimer verschoben werden!"
 
 msgid "Cannot move to trash can"
 msgstr "Die Datei konnte nicht in den Mülleimer verschoben werden"
@@ -1047,7 +1026,8 @@ msgstr "Überprüfung der Internet-Verbindung"
 msgid ""
 "Checking tuner %d\n"
 "DiSEqC port %s for %s"
-msgstr "Überprüfe Tuner %d\n"
+msgstr ""
+"Überprüfe Tuner %d\n"
 "DiSEqC Port %s auf %s"
 
 msgid "Children/Youth"
@@ -1147,19 +1127,11 @@ msgstr "Konfigurationsmodus: %s"
 msgid "Configuration..."
 msgstr "Konfiguration..."
 
-msgid ""
-"Configure for how long the infobar will remain visible after activation."
-msgstr ""
-"Konfigurieren Sie wie lange die Infoleiste nach Einblendung sichtbar bleibt."
+msgid "Configure for how long the infobar will remain visible after activation."
+msgstr "Konfigurieren Sie wie lange die Infoleiste nach Einblendung sichtbar bleibt."
 
-msgid ""
-"Configure for how many minutes finished events should remain visible in the "
-"EPG. Useful when you need information about an event which has just "
-"finished, or has been delayed."
-msgstr ""
-"Konfigurieren Sie wie viele Minuten eine abgeschlossene Sendung in der EPG "
-"sichtbar bleiben soll. Nützlich wenn Sie Informationen zu einer Sendung "
-"benötigen, die bereits abgeschlossen war bzw. eine Sendung länger dauerte."
+msgid "Configure for how many minutes finished events should remain visible in the EPG. Useful when you need information about an event which has just finished, or has been delayed."
+msgstr "Konfigurieren Sie wie viele Minuten eine abgeschlossene Sendung in der EPG sichtbar bleiben soll. Nützlich wenn Sie Informationen zu einer Sendung benötigen, die bereits abgeschlossen war bzw. eine Sendung länger dauerte."
 
 msgid "Configure how recording filenames are constructed."
 msgstr "Aufnahme-Dateiname konfigurieren"
@@ -1171,8 +1143,7 @@ msgid "Configure nameservers"
 msgstr "DNS-Server konfigurieren"
 
 msgid "Configure on which devices the background delete option should be used."
-msgstr ""
-"Einstellung der Geräte bei denen die Hintergrund-Löschung aktiviert werden soll."
+msgstr "Einstellung der Geräte bei denen die Hintergrund-Löschung aktiviert werden soll."
 
 msgid "Configure remote control type"
 msgstr "Fernbedienungtyp einstellen"
@@ -1186,11 +1157,8 @@ msgstr "IP Adresse konfigurieren."
 msgid "Configure the aspect ratio of the screen."
 msgstr "Bildformat des Bildschirms konfigurieren."
 
-msgid ""
-"Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already "
-"paused."
-msgstr ""
-"Verhalten der Pause-Taste bei bereits aktivem Pause-Modus."
+msgid "Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already paused."
+msgstr "Verhalten der Pause-Taste bei bereits aktivem Pause-Modus."
 
 msgid "Configure the behavior when movie playback is manually stopped."
 msgstr "Verhalten beim Stoppen eines Films"
@@ -1198,23 +1166,14 @@ msgstr "Verhalten beim Stoppen eines Films"
 msgid "Configure the behavior when movie playback is started."
 msgstr "Verhalten beim Start eines Films"
 
-msgid ""
-"Configure the behavior when reaching the end of a movie, during movie "
-"playback."
-msgstr ""
-"Verhalten beim Erreichen des Filmendes während der Film-Wiedergabe."
+msgid "Configure the behavior when reaching the end of a movie, during movie playback."
+msgstr "Verhalten beim Erreichen des Filmendes während der Film-Wiedergabe."
 
-msgid ""
-"Configure the border width of the subtitles. The dark border makes the "
-"subtitles easier to read on a light background."
-msgstr ""
-"Anpassung der Dicke des Untertitel-Rahmens. Mit dunklem Rahmen sind die "
-"Untertitel auf hellen Hintergrund leichter zu lesen."
+msgid "Configure the border width of the subtitles. The dark border makes the subtitles easier to read on a light background."
+msgstr "Anpassung der Dicke des Untertitel-Rahmens. Mit dunklem Rahmen sind die Untertitel auf hellen Hintergrund leichter zu lesen."
 
-msgid ""
-"Configure the brightness level of the front panel display during standby."
-msgstr ""
-"Anpassung der Helligkeit des Frontdisplays im Standby-Modus."
+msgid "Configure the brightness level of the front panel display during standby."
+msgstr "Anpassung der Helligkeit des Frontdisplays im Standby-Modus."
 
 msgid "Configure the brightness level of the front panel display."
 msgstr "Anpassung der Helligkeit des Frontdisplays."
@@ -1258,27 +1217,17 @@ msgstr "Generelle Audio-Verzögerung von Dolby Digital Tonspuren."
 msgid "Configure the general audio delay of stereo sound tracks."
 msgstr "Generelle Audio-Verzögerund von Stereo Tonspuren."
 
-msgid ""
-"Configure the hard disk drive to go to standby after the specified idle time."
-msgstr ""
-"Standby der Festplatte nach einer gewissen Zeit."
+msgid "Configure the hard disk drive to go to standby after the specified idle time."
+msgstr "Standby der Festplatte nach einer gewissen Zeit."
 
 msgid "Configure the horizontal alignment of the subtitles."
 msgstr "Horizontale Ausrichtung der Untertitel."
 
-msgid ""
-"Configure the initial fast forward speed. When you press the fast forward "
-"button, winding will start at this speed."
-msgstr ""
-"Anfängliche Schnellvorlauf-Geschwindigkeit. Wenn die Schnellvorlauf-Taste "
-"betätigt wird, wird diese Geschwindigkeit zum Spulen verwendet."
+msgid "Configure the initial fast forward speed. When you press the fast forward button, winding will start at this speed."
+msgstr "Anfängliche Schnellvorlauf-Geschwindigkeit. Wenn die Schnellvorlauf-Taste betätigt wird, wird diese Geschwindigkeit zum Spulen verwendet."
 
-msgid ""
-"Configure the initial rewind speed. When you press the rewind button, "
-"winding will start at this speed."
-msgstr ""
-"Anfängliche Rückspul-Geschwindigkeit. Wenn die Rückspultaste betätigt wird, "
-"wird diese Geschwindigkeit zum Spulen verwendet."
+msgid "Configure the initial rewind speed. When you press the rewind button, winding will start at this speed."
+msgstr "Anfängliche Rückspul-Geschwindigkeit. Wenn die Rückspultaste betätigt wird, wird diese Geschwindigkeit zum Spulen verwendet."
 
 msgid "Configure the latitude of your location."
 msgstr "Breitengrad Ihres Standortes."
@@ -1286,14 +1235,8 @@ msgstr "Breitengrad Ihres Standortes."
 msgid "Configure the longitude of your location."
 msgstr "Längengrad Ihres Standortes."
 
-msgid ""
-"Configure the minimum amount of disk space to be available for recordings. "
-"When the amount of space drops below this value, deleted items will be "
-"removed from the trash can."
-msgstr ""
-"Minimaler Festplatten-Speicher der vor Aufnahme zur Verfügung stehen muss. "
-"Wenn dieser Wert unterschritten wird, werden Elemente vom Mülleimer "
-"endgültig entfernt."
+msgid "Configure the minimum amount of disk space to be available for recordings. When the amount of space drops below this value, deleted items will be removed from the trash can."
+msgstr "Minimaler Festplatten-Speicher der vor Aufnahme zur Verfügung stehen muss. Wenn dieser Wert unterschritten wird, werden Elemente vom Mülleimer endgültig entfernt."
 
 msgid "Configure the nameserver (DNS)."
 msgstr "DNS-Server konfigurieren"
@@ -1301,26 +1244,14 @@ msgstr "DNS-Server konfigurieren"
 msgid "Configure the netmask."
 msgstr "Netzmaske konfigurieren"
 
-msgid ""
-"Configure the number of days after which items are automaticaly removed from "
-"the trash can."
-msgstr ""
-"Anzahl von Tagen nach denen Elemente aus dem Mülleimer automatisch gelöscht "
-"werden."
+msgid "Configure the number of days after which items are automaticaly removed from the trash can."
+msgstr "Anzahl von Tagen nach denen Elemente aus dem Mülleimer automatisch gelöscht werden."
 
-msgid ""
-"Configure the number of days old timers are kept before they are "
-"automatically removed from the timer list."
-msgstr ""
-"Anzahl von Tagen nach denen Timers von der Timer-Liste automatisch"
-"gelöscht werden sollen."
+msgid "Configure the number of days old timers are kept before they are automatically removed from the timer list."
+msgstr "Anzahl von Tagen nach denen Timers von der Timer-Liste automatischgelöscht werden sollen."
 
-msgid ""
-"Configure the offline decoding delay in milliseconds. The configured delay "
-"is observed at each control word parity change."
-msgstr ""
-"Lokale Dekodierungsverzögerung in Millisekunden. Die gesetzte Verzögerung "
-"wird bei jedem Kontrollwortparität-Wechsel beachtet."
+msgid "Configure the offline decoding delay in milliseconds. The configured delay is observed at each control word parity change."
+msgstr "Lokale Dekodierungsverzögerung in Millisekunden. Die gesetzte Verzögerung wird bei jedem Kontrollwortparität-Wechsel beachtet."
 
 msgid "Configure the possible fast forward speeds."
 msgstr "Mögliche Schnellvorlauf-Geschwindigkeit"
@@ -1361,16 +1292,11 @@ msgstr "Sprunginterval der '7'/'9' Tasten."
 msgid "Configure the slow motion speeds."
 msgstr "Zeitlupen-Geschwindigkeiten."
 
-msgid ""
-"Configure the speed of the background deletion process. Lower speed will "
-"consume less hard disk drive performance."
-msgstr ""
-"Schnelligkeit des Hintergrund-Löschprozesses. Ein längsamerer Löschvorgang "
-"verbraucht weniger Festplatten Performanz."
+msgid "Configure the speed of the background deletion process. Lower speed will consume less hard disk drive performance."
+msgstr "Schnelligkeit des Hintergrund-Löschprozesses. Ein längsamerer Löschvorgang verbraucht weniger Festplatten Performanz."
 
 msgid "Configure the subtitle delay when timing information is not available."
-msgstr "Verzögerung des Untertitels wenn zeitliche Informationen nicht zur "
-"Verfügung stehen."
+msgstr "Verzögerung des Untertitels wenn zeitliche Informationen nicht zur Verfügung stehen."
 
 msgid "Configure the third audio language."
 msgstr "Wahl der dritten Audiospur-Sprache."
@@ -1381,11 +1307,8 @@ msgstr "Wahl der dritten Untertitel-Sprache."
 msgid "Configure the transparency of the OSD."
 msgstr "Transparenz der Bildschirmanzeige (OSD)."
 
-msgid ""
-"Configure the transparency of the black background of graphical DVB "
-"subtitles."
-msgstr ""
-"Transparenz bei schwarzem Hintergrund der grafischen DVB Untertitel."
+msgid "Configure the transparency of the black background of graphical DVB subtitles."
+msgstr "Transparenz bei schwarzem Hintergrund der grafischen DVB Untertitel."
 
 msgid "Configure the tuner mode."
 msgstr "Wahl des Tuner-Modus."
@@ -1393,12 +1316,8 @@ msgstr "Wahl des Tuner-Modus."
 msgid "Configure the type of status indication icons shown in the movielist."
 msgstr "Typ des Status-Anzeigesymbols in der Filmliste."
 
-msgid ""
-"Configure the vertical position of the subtitles, measured from the bottom "
-"of the screen."
-msgstr ""
-"Anpassung der vertikalen Position der Untertitel, ausgehend vom unterem "
-"Bildschirmrand."
+msgid "Configure the vertical position of the subtitles, measured from the bottom of the screen."
+msgstr "Anpassung der vertikalen Position der Untertitel, ausgehend vom unterem Bildschirmrand."
 
 msgid "Configure the video output mode (or resolution)."
 msgstr "Video-Ausgang Modus (oder Auflösung)."
@@ -1409,50 +1328,26 @@ msgstr "Anpassung des Vorganges bei Kanalwechsel."
 msgid "Configure where completed timers show up in the timer list."
 msgstr "Position beendeter Timer in der Timerliste"
 
-msgid ""
-"Configure whether (and for how long) a second infobar will be shown when OK "
-"is pressed twice. The second infobar contains additional information about "
-"the current channel."
-msgstr ""
-"Anpassung ob (und wie lange) eine zweite Infoleiste bei erneuter Betätigung der "
-"OK Taste angezeigt werden soll. Diese zeigt zusätzliche Informationen über "
-"den Kanal an."
+msgid "Configure whether (and for how long) a second infobar will be shown when OK is pressed twice. The second infobar contains additional information about the current channel."
+msgstr "Anpassung ob (und wie lange) eine zweite Infoleiste bei erneuter Betätigung der OK Taste angezeigt werden soll. Diese zeigt zusätzliche Informationen über den Kanal an."
 
-msgid ""
-"Configure whether multi channel sound tracks should be downmixed to stereo."
-msgstr ""
-"Heruntermischen von Multi-Kanal-Sound in Stereo."
+msgid "Configure whether multi channel sound tracks should be downmixed to stereo."
+msgstr "Heruntermischen von Multi-Kanal-Sound in Stereo."
 
-msgid ""
-"Configure whether or not an icon should be shown when your motorized dish is "
-"moving."
-msgstr ""
-"Anzeige eines Hinweissymbols bei Bewegung der mororisierten Antennenschüssel."
+msgid "Configure whether or not an icon should be shown when your motorized dish is moving."
+msgstr "Anzeige eines Hinweissymbols bei Bewegung der mororisierten Antennenschüssel."
 
-msgid ""
-"Configure which access level to use for the configuration menu. Expert level "
-"gives access to all items."
-msgstr ""
-"Zugriff-Level des Konfigurationsmenüs einstellen. Expertenlevel erlaubt den "
-"Zugriff auf alle Elemente."
+msgid "Configure which access level to use for the configuration menu. Expert level gives access to all items."
+msgstr "Zugriff-Level des Konfigurationsmenüs einstellen. Expertenlevel erlaubt den Zugriff auf alle Elemente."
 
 msgid "Configure which color format should be used on the SCART output."
 msgstr "Farbformat am SCART Ausgang."
 
-msgid ""
-"Configure which tuner type will be preferred, when the same service is "
-"available on different types of tuners."
-msgstr ""
-"Bevorzugter Tunertyp falls der Kanal auf mehreren Typen von Tunern zur "
-"Verfügung steht."
+msgid "Configure which tuner type will be preferred, when the same service is available on different types of tuners."
+msgstr "Bevorzugter Tunertyp falls der Kanal auf mehreren Typen von Tunern zur Verfügung steht."
 
-msgid ""
-"Configure which tuner will be preferred, when more than one tuner is "
-"available. If set to 'auto' the system will give priority to the tuner "
-"having the lowest number of channels/satellites."
-msgstr ""
-"Bevorzugter Tuner falls mehr als einer verfügbar ist. Bei 'auto' wird der "
-"Tuner mit den wenigsten Kanälen/Satelliten bevorzugt.."
+msgid "Configure which tuner will be preferred, when more than one tuner is available. If set to 'auto' the system will give priority to the tuner having the lowest number of channels/satellites."
+msgstr "Bevorzugter Tuner falls mehr als einer verfügbar ist. Bei 'auto' wird der Tuner mit den wenigsten Kanälen/Satelliten bevorzugt.."
 
 msgid "Configure your internal LAN"
 msgstr "Internes Netzwerk konfigurieren"
@@ -1461,9 +1356,7 @@ msgid "Configure your network again"
 msgstr "Netzwerk erneut konfigurieren"
 
 msgid "Configure your network settings, and press OK to start the scan"
-msgstr ""
-"Konfigurieren Sie Ihr Netzwerk und drücken Sie OK, um den Suchvorgang zu "
-"starten "
+msgstr "Konfigurieren Sie Ihr Netzwerk und drücken Sie OK, um den Suchvorgang zu starten "
 
 msgid "Configure your wireless LAN again"
 msgstr "Funk-Netzwerk erneut konfigurieren"
@@ -1529,9 +1422,7 @@ msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
 msgid "Could not connect to receiver .NFI image feed server:"
-msgstr ""
-"Verbindung zum Receiver .NFI Image Feed Server konnte nicht hergestellt "
-"werden:"
+msgstr "Verbindung zum Receiver .NFI Image Feed Server konnte nicht hergestellt werden:"
 
 msgid "Could not find installed channel list."
 msgstr "Programmierte Kanalliste konnte nicht gefunden werden."
@@ -1626,9 +1517,6 @@ msgstr "Erweitertes DMM"
 msgid "DMM normal"
 msgstr "DMM normal"
 
-msgid "DTS downmix"
-msgstr "DTS heruntermischen"
-
 msgid "DUAL LAYER DVD"
 msgstr "Doppelschicht DVD (DUAL LAYER)"
 
@@ -1784,8 +1672,8 @@ msgstr "Verzeichnis %s existiert nicht."
 msgid "Directory browser"
 msgstr "Verzeichnis Browser"
 
-#, python-format
-msgid "Directory contains %d file(s) and %d sub-directories.\n"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Directory contains %s and %s."
 msgstr "Das Verzeichnis enthält %d Datei(en) und %d Unterverzeichnisse.\n"
 
 msgid "Disable"
@@ -1935,13 +1823,13 @@ msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
 msgstr "Wollen Sie das Paket aktualisieren:\n"
 
 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
-msgstr "Aktuelles Event nicht beenden, aber alle zukünftige Events "
-"deaktivieren"
+msgstr "Aktuelles Event nicht beenden, aber alle zukünftige Events deaktivieren"
 
-#, python-format
-msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
-msgstr ""
-"Abgeschlossen - %d Pakete mit %d Fehlern installiert, aktualisiert oder entfernt"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d package (%s)"
+msgid_plural "Done - Installed, upgraded or removed %d packages (%s)"
+msgstr[0] "Abgeschlossen - %d Pakete mit %d Fehlern installiert, aktualisiert oder entfernt"
+msgstr[1] "Abgeschlossen - %d Pakete mit %d Fehlern installiert, aktualisiert oder entfernt"
 
 msgid "Download"
 msgstr "Herunterladen"
@@ -2355,15 +2243,9 @@ msgstr "Gateway"
 msgid "General AC3 delay"
 msgstr "Allgemeine AC3 Verzögerung"
 
-msgid "General AC3 delay (ms)"
-msgstr "Generelles AC3 delay (ms)"
-
 msgid "General PCM delay"
 msgstr "Allgemeine PCM Verzögerung"
 
-msgid "General PCM delay (ms)"
-msgstr "Generelles PCM delay (ms)"
-
 msgid "Genre"
 msgstr "Kategorie"
 
@@ -2550,24 +2432,13 @@ msgstr ""
 "drücken, um zurück zu gelangen."
 
 msgid ""
-"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
-"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
-"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
-"possible.\n"
-"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
-"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
-"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
-"step.\n"
+"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as possible.\n"
+"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
+"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next step.\n"
 "If you are happy with the result, press OK."
 msgstr ""
-"Falls Ihr Fernseher über Helligkeits- oder Kontraststeigerung verfügt, "
-"deaktivieren Sie diese. Falls es eine \"Dynamik\"-Einstellung gibt, sollte "
-"sie auf Standard gesetzt werden. Verändern Sie die Intensität der "
-"Hintergrundbeleuchtung nach Ihrem Geschmack. Verringern Sie den Kontrast "
-"Ihres Fernsehers soweit wie möglich.\n"
-"Verringern Sie anschließend die Helligkeit soweit wie möglich. Stellen Sie "
-"dabei sicher, dass die beiden untersten Grauschattierungen erkennbar "
-"bleiben. Die hellen Schattierungen werden im folgenden Schritt eingestellt.\n"
+"Falls Ihr Fernseher über Helligkeits- oder Kontraststeigerung verfügt, deaktivieren Sie diese. Falls es eine \"Dynamik\"-Einstellung gibt, sollte sie auf Standard gesetzt werden. Verändern Sie die Intensität der Hintergrundbeleuchtung nach Ihrem Geschmack. Verringern Sie den Kontrast Ihres Fernsehers soweit wie möglich.\n"
+"Verringern Sie anschließend die Helligkeit soweit wie möglich. Stellen Sie dabei sicher, dass die beiden untersten Grauschattierungen erkennbar bleiben. Die hellen Schattierungen werden im folgenden Schritt eingestellt.\n"
 "Drücken Sie OK, wenn Sie mit dem Ergebnis zufrieden sind."
 
 msgid "Image: "
@@ -2576,11 +2447,8 @@ msgstr "Image: "
 msgid "Immediate shutdown"
 msgstr "Direkt runterfahren"
 
-msgid ""
-"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
-msgstr ""
-"Um die Timeraufnahme durchführen zu können, wurde auf den aufzunehmenden "
-"Sender umgeschaltet!\n"
+msgid "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
+msgstr "Um die Timeraufnahme durchführen zu können, wurde auf den aufzunehmenden Sender umgeschaltet!\n"
 
 msgid "In progress"
 msgstr "In Bearbeitung"
@@ -2822,13 +2690,8 @@ msgstr "Reduzierter Zeichensatz für Aufnahme-Dateinamen"
 msgid "Limit east"
 msgstr "Ost-Limit"
 
-msgid ""
-"Limit the characters that can be used in recording filenames to (7 bit) "
-"ascii. This ensures compatibility with operating systems or file systems "
-"with limited character sets."
-msgstr ""
-"Reduziere Zeichensatz für Aufnahme-Dateinamen auf 7 bit ASCII. Dies garantiert "
-"die Kompatibilität mit Betriebs- und Dateisystemen mit reduzierten Zeichensatz."
+msgid "Limit the characters that can be used in recording filenames to (7 bit) ascii. This ensures compatibility with operating systems or file systems with limited character sets."
+msgstr "Reduziere Zeichensatz für Aufnahme-Dateinamen auf 7 bit ASCII. Dies garantiert die Kompatibilität mit Betriebs- und Dateisystemen mit reduzierten Zeichensatz."
 
 msgid "Limit west"
 msgstr "West-Limit"
@@ -2869,9 +2732,11 @@ msgstr "Speichergeräteliste"
 msgid "List type"
 msgstr "Listen Typ"
 
-#, python-format
-msgid "List version %d, found %d channels"
-msgstr "Listen Version %d, %d gefundene Kanäle"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "List version %d, found %d channel"
+msgid_plural "List version %d, found %d channels"
+msgstr[0] "Listen Version %d, %d gefundene Kanäle"
+msgstr[1] "Listen Version %d, %d gefundene Kanäle"
 
 msgid "Listen to the radio..."
 msgstr "Radio hören..."
@@ -3263,11 +3128,8 @@ msgstr "Keine anzeigbaren Dateien auf diesem Medium gefunden!"
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Keine EPG-Daten gefunden. Starte unbegrenzte Aufnahme."
 
-msgid ""
-"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
-"forward/backward!"
-msgstr ""
-"Spulen nicht möglich, aber Sie können mit Hilfe der Zahlen-Tasten springen!"
+msgid "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip forward/backward!"
+msgstr "Spulen nicht möglich, aber Sie können mit Hilfe der Zahlen-Tasten springen!"
 
 msgid "No free index available"
 msgstr "Kein freier Index verfügbar"
@@ -3309,8 +3171,7 @@ msgid "No transparency"
 msgstr "Keine Transparenz"
 
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
-msgstr ""
-"Es wurde kein Tuner für die Benutzung eines DiSEqC-Rotors konfiguriert."
+msgstr "Es wurde kein Tuner für die Benutzung eines DiSEqC-Rotors konfiguriert."
 
 msgid ""
 "No tuner is enabled!\n"
@@ -3348,30 +3209,24 @@ msgstr "Keine Funk-Netzwerke gefunden! Suche ..."
 
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
-"configured correctly."
+"Please verify that you have attached a network cable and your network is configured correctly."
 msgstr ""
 "Kein funktionierender Netzwerkadapter gefunden.\n"
-"Stellen Sie sicher, dass Sie ein Netzwerkkabel angeschlossen haben und das "
-"Ihr Netzwerk richtig konfiguriert ist."
+"Stellen Sie sicher, dass Sie ein Netzwerkkabel angeschlossen haben und das Ihr Netzwerk richtig konfiguriert ist."
 
 msgid ""
 "No working wireless network adapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
-"network is configured correctly."
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your network is configured correctly."
 msgstr ""
 "Kein funktionierender WLAN-Netzwerkadapter gefunden.\n"
-"Stellen Sie sicher, dass Sie ein kompatibles Gerät angeschlossen haben oder "
-"aktivieren Sie den internen Netzwerkadapter."
+"Stellen Sie sicher, dass Sie ein kompatibles Gerät angeschlossen haben oder aktivieren Sie den internen Netzwerkadapter."
 
 msgid ""
 "No working wireless network interface found.\n"
-" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
-"your local network interface."
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable your local network interface."
 msgstr ""
 "Keine funktionierende WLAN-Verbindung gefunden.\n"
-"Bitte prüfen Sie, ob Sie ein kompatibles WLAN-Gerät angeschlossen haben oder "
-"aktivieren Sie die LAN-Verbindung."
+"Bitte prüfen Sie, ob Sie ein kompatibles WLAN-Gerät angeschlossen haben oder aktivieren Sie die LAN-Verbindung."
 
 msgid "No, but restart from begin"
 msgstr "Nein, aber von Anfang an neu beginnen"
@@ -3408,12 +3263,8 @@ msgid "Not associated"
 msgstr "Nicht verbunden"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"Not enough disk space. Please free up some disk space and try again. (%d MB "
-"required, %d MB available)"
-msgstr ""
-"Nicht genügend freier Speicherplatz. Bitte löschen Sie nicht mehr benötigte "
-"Dateien und versuchen es erneut. (%d MB benötigt, %d MB verfügbar)"
+msgid "Not enough disk space. Please free up some disk space and try again. (%d MB required, %d MB available)"
+msgstr "Nicht genügend freier Speicherplatz. Bitte löschen Sie nicht mehr benötigte Dateien und versuchen es erneut. (%d MB benötigt, %d MB verfügbar)"
 
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
@@ -3429,15 +3280,8 @@ msgstr "JETZT"
 msgid "Now playing"
 msgstr "Wiedergabe läuft"
 
-msgid ""
-"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
-"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
-"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
-msgstr ""
-"Benutzen Sie jetzt die Kontrastregelung, um die Helligkeit des Hintergrunds "
-"so weit wie möglich zu erhöhen. Achten Sie darauf, dass der Unterschied "
-"zwischen den beiden hellsten Schattierungen erkennbar bleibt. Drücken Sie "
-"anschließend OK."
+msgid "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as much as possible, but make sure that you can still see the difference between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
+msgstr "Benutzen Sie jetzt die Kontrastregelung, um die Helligkeit des Hintergrunds so weit wie möglich zu erhöhen. Achten Sie darauf, dass der Unterschied zwischen den beiden hellsten Schattierungen erkennbar bleibt. Drücken Sie anschließend OK."
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
@@ -3658,16 +3502,14 @@ msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Bitte eine Erweiterung auswählen..."
 
 msgid ""
-"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
-"values.\n"
+"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required values.\n"
 "When you are ready press OK to continue."
 msgstr ""
 "Konfigurieren Sie Ihre DNS-Server durch Ausfüllen der entsprechenden Werte.\n"
 "Drücken Sie OK zum Fortfahren"
 
 msgid ""
-"Please configure your internet connection by filling out the required "
-"values.\n"
+"Please configure your internet connection by filling out the required values.\n"
 "When you are ready press OK to continue."
 msgstr ""
 "Konfigurieren Sie Ihr Netzwerk durch Ausfüllen der entsprechenden Werte.\n"
@@ -3703,12 +3545,8 @@ msgstr "Bitte den alten PIN-Code eingeben"
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Bitte folgen Sie den Angaben auf Ihrem Fernseher"
 
-msgid ""
-"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
-"therefore the default directory is being used instead."
-msgstr ""
-"Auf das zuletzt ausgewählte Medium konnte nicht zugegriffen werden, daher "
-"wird stattdessen das Standardverzeichnis benutzt."
+msgid "Please note that the previously selected media could not be accessed and therefore the default directory is being used instead."
+msgstr "Auf das zuletzt ausgewählte Medium konnte nicht zugegriffen werden, daher wird stattdessen das Standardverzeichnis benutzt."
 
 msgid "Please press OK to continue."
 msgstr "Zum Fortfahren bitte OK drücken."
@@ -3732,8 +3570,7 @@ msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Bitte einen Unterkanal auswählen..."
 
 msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
-msgstr "Bitte wählen Sie eine NFI-Datei aus und drücken Sie die grüne Taste "
-"zum Flashen!"
+msgstr "Bitte wählen Sie eine NFI-Datei aus und drücken Sie die grüne Taste zum Flashen!"
 
 msgid "Please select medium to be scanned"
 msgstr "Bitte Medium zum Scannen auswählen"
@@ -3748,13 +3585,11 @@ msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Bitte den Filmpfad angeben..."
 
 msgid ""
-"Please select the network interface that you want to use for your internet "
-"connection.\n"
+"Please select the network interface that you want to use for your internet connection.\n"
 "\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
-"Bitte wählen Sie die Netzwerkschnittstelle welche Sie für Ihren "
-"Internetzugang nutzen möchten.\n"
+"Bitte wählen Sie die Netzwerkschnittstelle welche Sie für Ihren Internetzugang nutzen möchten.\n"
 "\n"
 "Drücken Sie OK zum Fortfahren"
 
@@ -3788,12 +3623,8 @@ msgstr ""
 "Bouquet +/-, um die Größe zu ändern.\n"
 "OK zum Speichern, EXIT zum Abbrechen."
 
-msgid ""
-"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
-"the OK button."
-msgstr ""
-"Bitte benutzen Sie die Hoch/Runter-Tasten, um Ihre Sprache auszuwählen. "
-"Danach drücken Sie bitte OK."
+msgid "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press the OK button."
+msgstr "Bitte benutzen Sie die Hoch/Runter-Tasten, um Ihre Sprache auszuwählen. Danach drücken Sie bitte OK."
 
 msgid "Please wait (downloading channel list)"
 msgstr "Bitte warten (Kanalliste wird geladen)..."
@@ -3907,9 +3738,7 @@ msgid "Preparing... Please wait"
 msgstr "Vorbereitung läuft... Bitte warten"
 
 msgid "Press '0' to toggle internal/external PiP."
-msgstr ""
-"Drücke '0' um zwischen internen und externem Bild im Bild"
-"(PiP) zu wechseln."
+msgstr "Drücke '0' um zwischen internen und externem Bild im Bild(PiP) zu wechseln."
 
 msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
 msgstr "INFO drücken für zusätzliche Informationen."
@@ -4056,14 +3885,10 @@ msgid "Really shutdown now?"
 msgstr "Wollen Sie trotzdem ausschalten?"
 
 msgid "Really upgrade the frontprocessor and reboot now?"
-msgstr ""
-"Wollen Sie den Frontprozessor wirklich aktualisieren und anschließend neu "
-"starten?"
+msgstr "Wollen Sie den Frontprozessor wirklich aktualisieren und anschließend neu starten?"
 
 msgid "Really upgrade your settop box and reboot now?"
-msgstr ""
-"Wollen Sie Ihren Receiver wirklich aktualisieren und anschließend neu "
-"starten?"
+msgstr "Wollen Sie Ihren Receiver wirklich aktualisieren und anschließend neu starten?"
 
 msgid "Reboot"
 msgstr "Neustart"
@@ -4220,8 +4045,7 @@ msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
 msgstr "Erweiterte A/V-Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzten?"
 
 msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
-msgstr ""
-"Erweiterte A/V-Einstellungen auf ihre letzte Konfiguration zurücksetzen?"
+msgstr "Erweiterte A/V-Einstellungen auf ihre letzte Konfiguration zurücksetzen?"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Auflösung"
@@ -4397,20 +4221,24 @@ msgstr "Dateien durchsuchen"
 msgid "Scan wireless networks"
 msgstr "WLAN-Netzwerke suchen"
 
-msgid ""
-"Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
-"selected wireless device.\n"
-msgstr ""
-"Durchsucht Ihr Netzwerk nach WLAN-Zugangspunkten und stellt eine Verbindung "
-"mit Hilfe Ihres gewählten WLAN-Gerätes her.\n"
+msgid "Scan your network for wireless access points and connect to them using your selected wireless device.\n"
+msgstr "Durchsucht Ihr Netzwerk nach WLAN-Zugangspunkten und stellt eine Verbindung mit Hilfe Ihres gewählten WLAN-Gerätes her.\n"
 
 #, python-format
 msgid "Scanning %s..."
 msgstr "Suche %s..."
 
-#, python-format
-msgid "Scanning completed, %d channels found"
-msgstr "Suche beendet, %d Kanäle gefunden"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Scanning - %d%% completed, %d channel found"
+msgid_plural "Scanning - %d%% completed, %d channels found"
+msgstr[0] "Suche beendet, %d Kanäle gefunden"
+msgstr[1] "Suche beendet, %d Kanäle gefunden"
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Scanning completed, %d channel found"
+msgid_plural "Scanning completed, %d channels found"
+msgstr[0] "Suche beendet, %d Kanäle gefunden"
+msgstr[1] "Suche beendet, %d Kanäle gefunden"
 
 msgid "Scanning failed!"
 msgstr "Suche gescheitert!"
@@ -4418,11 +4246,8 @@ msgstr "Suche gescheitert!"
 msgid "Scanning..."
 msgstr "Suche..."
 
-msgid ""
-"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
-msgstr ""
-"Führt eine Sendersuche aller Satelliten durch, wenn Sie einen Rotor an Ihre "
-"Satellitenschüssel angeschlossen haben."
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
+msgstr "Führt eine Sendersuche aller Satelliten durch, wenn Sie einen Rotor an Ihre Satellitenschüssel angeschlossen haben."
 
 msgid "Search east"
 msgstr "Östlich suchen"
@@ -4440,9 +4265,7 @@ msgid "Searching for available updates. Please wait..."
 msgstr "Suche nach verfügbaren Updates. Bitte warten..."
 
 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
-msgstr ""
-"Suche nach neu installierten oder deinstallierten Erweiterungen. Bitte "
-"warten ..."
+msgstr "Suche nach neu installierten oder deinstallierten Erweiterungen. Bitte warten ..."
 
 msgid "Searching west ..."
 msgstr "Suche westlich ..."
@@ -4571,9 +4394,7 @@ msgid "Select wireless network"
 msgstr "Funk-Netzwerk auswählen"
 
 msgid "Select your provider, and press OK to start the scan"
-msgstr ""
-"Bitte wählen Sie den Provider aus und bestätigen Sie mit OK, um die Suche zu "
-"starten"
+msgstr "Bitte wählen Sie den Provider aus und bestätigen Sie mit OK, um die Suche zu starten"
 
 msgid "Send DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC senden"
@@ -4653,8 +4474,7 @@ msgstr "Netzwerkadapter als Standard festlegen"
 msgid "Set limits"
 msgstr "Limits setzen"
 
-msgid ""
-"Set the type of the progress indication in the channel selection screen."
+msgid "Set the type of the progress indication in the channel selection screen."
 msgstr "Zeige Sendungs-Fortschritt in der Kanal-Liste"
 
 msgid "Set time window to 1 hour"
@@ -4694,12 +4514,8 @@ msgid "Setup your satellite equipment"
 msgstr "Satelliten-Ausrüstung"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
-"memory?"
-msgstr ""
-"Soll der Assistent fortfahren und die Image-Datei %s in den Flashspeicher "
-"schreiben?"
+msgid "Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash memory?"
+msgstr "Soll der Assistent fortfahren und die Image-Datei %s in den Flashspeicher schreiben?"
 
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Schärfe"
@@ -4878,11 +4694,8 @@ msgstr "Skins"
 msgid "Skip empty services"
 msgstr "Überspringe leere Sender"
 
-msgid ""
-"Skip internet connection check (disables automatic package installation)"
-msgstr ""
-"Überspringe Internet-Verbindungstest (automatische Paketinstallation "
-"deaktivieren)"
+msgid "Skip internet connection check (disables automatic package installation)"
+msgstr "Überspringe Internet-Verbindungstest (automatische Paketinstallation deaktivieren)"
 
 msgid "Sleep timer"
 msgstr "Ausschalt-Timer"
@@ -4949,11 +4762,8 @@ msgstr "Einige Plugins sind nicht verfügbar:\n"
 msgid "Sorry, %s has not been installed!"
 msgstr "Entschuldigung, %s ist nicht installiert!"
 
-msgid ""
-"Sorry, deleting directories can (for now) only be done through the trash can."
-msgstr ""
-"Entschuldigung, Verzeichnisse können (bis jetzt) nur per Mülleimer gelöscht "
-"werden."
+msgid "Sorry, deleting directories can (for now) only be done through the trash can."
+msgstr "Entschuldigung, Verzeichnisse können (bis jetzt) nur per Mülleimer gelöscht werden."
 
 msgid "Sorry, no backups found!"
 msgstr "Entschuldigung, keine Sicherungen gefunden!"
@@ -5006,9 +4816,6 @@ msgstr "Standard"
 msgid "Standby"
 msgstr "Standby"
 
-msgid "Standby / Restart"
-msgstr "Standby / Neustart"
-
 msgid "Standby / restart"
 msgstr "Standby / Neustart"
 
@@ -5231,9 +5038,6 @@ msgstr "TSID"
 msgid "TV physical address report"
 msgstr "TV physikalischer Adressenverkündung"
 
-msgid "TV system"
-msgstr "Fernsehnorm"
-
 msgid "TXT PID"
 msgstr "TXT PID"
 
@@ -5288,14 +5092,8 @@ msgstr ""
 "Ihr Receiver ist nun bereit zur Verwendung.\n"
 "Drücken Sie OK zum Fortfahren."
 
-msgid ""
-"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a special format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
-"players) instead?"
-msgstr ""
-"Der DVD-Standard unterstützt keine H.264 (HDTV) Videos. Soll stattdessen "
-"eine Daten-DVD im Receiver-Format (die nicht in einem herkömmlichen DVD-"
-"Player abspielbar ist) erstellt werden?"
+msgid "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to create a special format data DVD (which will not play in stand-alone DVD players) instead?"
+msgstr "Der DVD-Standard unterstützt keine H.264 (HDTV) Videos. Soll stattdessen eine Daten-DVD im Receiver-Format (die nicht in einem herkömmlichen DVD-Player abspielbar ist) erstellt werden?"
 
 msgid "The PIN code has been changed successfully."
 msgstr "Der PIN-Code wurde erfolgreich geändert."
@@ -5311,15 +5109,14 @@ msgstr ""
 "Sie können nun eine NFI-Imagedatei herunterladen!"
 
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
-msgstr ""
-"Die Sicherung ist fehlgeschlagen. Bitte einen anderen Sicherungsort "
-"auswählen."
+msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen. Bitte einen anderen Sicherungsort auswählen."
 
 #, python-format
 msgid ""
 "The current beta image might not be stable.\n"
 "For more information see %s."
-msgstr "Das aktuelle Image könnte fehlerhaft sein.\n"
+msgstr ""
+"Das aktuelle Image könnte fehlerhaft sein.\n"
 "Weitere Informationen finden Sie hier: %s."
 
 #, python-format
@@ -5348,8 +5145,7 @@ msgid "The following files were found..."
 msgstr "Die folgenden Dateien wurden gefunden..."
 
 msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
-msgstr ""
-"Die md5sum Überprüfung ist fehlgeschlagen. Die Datei könnte fehlerhaft sein!"
+msgstr "Die md5sum Überprüfung ist fehlgeschlagen. Die Datei könnte fehlerhaft sein!"
 
 msgid ""
 "The network wizard extension is not installed!\n"
@@ -5383,15 +5179,11 @@ msgstr ""
 "Bitte installieren Sie es."
 
 #, python-format
-msgid ""
-"The status of the current beta image could not be checked because %s can not "
-"be reached."
-msgstr "Der Status des aktuellen Beta-Image konnte nicht ermittelt werden, da "
-"%s nicht erreichbar ist."
+msgid "The status of the current beta image could not be checked because %s can not be reached."
+msgstr "Der Status des aktuellen Beta-Image konnte nicht ermittelt werden, da %s nicht erreichbar ist."
 
 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
-msgstr ""
-"Die Timer-Datei (timers.xml) ist defekt und konnte nicht geladen werden."
+msgstr "Die Timer-Datei (timers.xml) ist defekt und konnte nicht geladen werden."
 
 msgid "The user interface of your receiver is restarting"
 msgstr "Die Benutzeroberfläche des Receivers wird neu gestartet"
@@ -5417,19 +5209,12 @@ msgstr ""
 "Das Wireless LAN Plugin ist nicht installiert!\n"
 "Bitte installieren Sie es."
 
-msgid ""
-"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
-msgstr ""
-"Der Assistent kann jetzt Ihre Einstellungen sichern. Wollen Sie dies nun "
-"durchführen?"
+msgid "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgstr "Der Assistent kann jetzt Ihre Einstellungen sichern. Wollen Sie dies nun durchführen?"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
-"settings from %s?"
-msgstr ""
-"Der Assistent hat eine Konfigurations-Sicherungsdatei entdeckt. Wollen Sie "
-"Ihre Einstellungen von %s wiederherstellen?"
+msgid "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old settings from %s?"
+msgstr "Der Assistent hat eine Konfigurations-Sicherungsdatei entdeckt. Wollen Sie Ihre Einstellungen von %s wiederherstellen?"
 
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "Der Assistent ist nun abgeschlossen."
@@ -5458,30 +5243,15 @@ msgstr ""
 "der gewählten Partition vorhanden ist.\n"
 "Wollen Sie wirklich fortfahren?"
 
-msgid ""
-"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
-"content on the disc."
-msgstr ""
-"Dieses wiederbeschreibbare Medium ist bereits formatiert - durch eine "
-"Neuformatierung wird der gesamte Inhalt gelöscht"
+msgid "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all content on the disc."
+msgstr "Dieses wiederbeschreibbare Medium ist bereits formatiert - durch eine Neuformatierung wird der gesamte Inhalt gelöscht"
 
 msgid ""
-"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
-"your receiver without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of your receiver without the need for a network or WLAN connection.\n"
 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
-"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
-"and saved on the USB stick.\n"
-"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
-"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
-msgstr ""
-"Dieses Plugin erzeugt einen USB-Stick, mit dessen Hilfe die Firmware Ihres "
-"Receivers aktualisiert werden kann, ohne dass dafür eine Netzwerk- oder WLAN-"
-"Verbindung notwendig ist. Zuerst muss ein USB-Stick vorbereitet und "
-"bootfähig gemacht werden. Im nächsten Schritt kann eine NFI-Imagedatei vom "
-"Update-Server heruntergeladen und auf diesem Stick gespeichert werden. Wenn "
-"Sie bereits einen bootfähigen USB-Stick vorbereitet haben, stecken Sie ihn "
-"bitte jetzt ein. Anderenfalls stecken Sie bitte einen USB-Stick mit einer "
-"Mindestgröße von 64 MB ein."
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+msgstr "Dieses Plugin erzeugt einen USB-Stick, mit dessen Hilfe die Firmware Ihres Receivers aktualisiert werden kann, ohne dass dafür eine Netzwerk- oder WLAN-Verbindung notwendig ist. Zuerst muss ein USB-Stick vorbereitet und bootfähig gemacht werden. Im nächsten Schritt kann eine NFI-Imagedatei vom Update-Server heruntergeladen und auf diesem Stick gespeichert werden. Wenn Sie bereits einen bootfähigen USB-Stick vorbereitet haben, stecken Sie ihn bitte jetzt ein. Anderenfalls stecken Sie bitte einen USB-Stick mit einer Mindestgröße von 64 MB ein."
 
 msgid "This plugin is installed."
 msgstr "Dieses Plugin ist installiert."
@@ -5503,14 +5273,12 @@ msgid ""
 "This test checks for configured nameservers.\n"
 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
 "- please check your DHCP, cabling and adapter setup\n"
-"- if you configured your nameservers manually please verify your entries in "
-"the \"Nameserver\" configuration"
+"- if you configured your nameservers manually please verify your entries in the \"Nameserver\" configuration"
 msgstr ""
 "Dieser Test sucht nach konfigurierten Nameservern\n"
 "Wenn Sie eine \"Unbestätigt\"-Meldung erhalten:\n"
 "- Überprüfen Sie Ihr DHCP, Ihre Verkabelung und Ihre Adapter-Konfiguration.\n"
-"- Haben Sie Ihre Namensserver manuell konfiguriert, überprüfen Sie bitte "
-"Ihre Konfiguration in den \"DNS\"-Einstellungen"
+"- Haben Sie Ihre Namensserver manuell konfiguriert, überprüfen Sie bitte Ihre Konfiguration in den \"DNS\"-Einstellungen"
 
 msgid ""
 "This test checks whether a network cable is connected to your LAN adapter.\n"
@@ -5535,36 +5303,28 @@ msgstr ""
 "- Überprüfen Sie Ihr DHCP, Ihre Verkabelung und Ihre Adapter-Konfiguration."
 
 msgid ""
-"This test checks whether your LAN adapter is set up for automatic IP address "
-"configuration with DHCP.\n"
+"This test checks whether your LAN adapter is set up for automatic IP address configuration with DHCP.\n"
 "If you get a \"disabled\" message:\n"
 " - then your LAN adapter is configured for manual IP setup\n"
-"- verify thay you have entered correct IP informations in the adapter setup "
-"dialog.\n"
+"- verify thay you have entered correct IP informations in the adapter setup dialog.\n"
 "If you get an \"enabeld\" message:\n"
 "-verify that you have a configured and working DHCP server in your network."
 msgstr ""
-"Dieser Test überprüft, ob Ihr Netzwerkadapter für automatische IP-Adressen-"
-"Konfiguration über DHCP eingerichtet ist.\n"
+"Dieser Test überprüft, ob Ihr Netzwerkadapter für automatische IP-Adressen-Konfiguration über DHCP eingerichtet ist.\n"
 "Wenn Sie eine \"Deaktiviert\"-Meldung erhalten:\n"
-"- Dann ist Ihr Netzwerkadapter für manuelle IP-Adressen-Konfiguration "
-"eingerichtet.\n"
-"- Überprüfen Sie die Richtigkeit Ihrer Einstellungen im Netzwerkadapter-"
-"Einstellungen-Menü.\n"
+"- Dann ist Ihr Netzwerkadapter für manuelle IP-Adressen-Konfiguration eingerichtet.\n"
+"- Überprüfen Sie die Richtigkeit Ihrer Einstellungen im Netzwerkadapter-Einstellungen-Menü.\n"
 "Wenn Sie eine \"Aktiviert\"-Meldung erhalten:\n"
-"- Überprüfen Sie, dass sich ein funktionierender DHCP-Server in Ihrem "
-"Netzwerk befindet."
+"- Überprüfen Sie, dass sich ein funktionierender DHCP-Server in Ihrem Netzwerk befindet."
 
 msgid "This test detects your configured LAN adapter."
 msgstr "Dieser Test ermittelt Ihren konfigurierten Netzwerkadapter."
 
 msgid ""
-"This will (re-)calculate all positions of your rotor and may remove "
-"previously memorised positions and fine-tuning!\n"
+"This will (re-)calculate all positions of your rotor and may remove previously memorised positions and fine-tuning!\n"
 "Are you sure?"
 msgstr ""
-"Alle Positionen des Rotors werden (neu)berechnet und alle zuvor "
-"gespeicherten Positionen und Feineinstellungen werden verworfen!\n"
+"Alle Positionen des Rotors werden (neu)berechnet und alle zuvor gespeicherten Positionen und Feineinstellungen werden verworfen!\n"
 "Sind Sie sicher, dass Sie den Vorgang durchführen wollen?"
 
 msgid "Three"
@@ -5657,18 +5417,13 @@ msgstr "Zur Untertitel Auswahl"
 
 msgid ""
 "To update your receiver firmware, please follow these steps:\n"
-"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
-"USB stick is plugged in.\n"
-"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
-"for 10 seconds.\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable USB stick is plugged in.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
-"Um Ihre Receiver-Firmware zu aktualisieren, folgen Sie bitte diesen "
-"Anweisungen:\n"
-"1) Schalten Sie Ihren Receiver mit dem Schalter auf der Rückseite aus und "
-"achten Sie darauf, dass der bootfähige USB-Stick eingesteckt ist.\n"
-"2) Schalten Sie den Netzschalter wieder ein und halten dabei den \"nach unten"
-"\"-Knopf auf der Vorderseite für 10 Sekunden gedrückt.\n"
+"Um Ihre Receiver-Firmware zu aktualisieren, folgen Sie bitte diesen Anweisungen:\n"
+"1) Schalten Sie Ihren Receiver mit dem Schalter auf der Rückseite aus und achten Sie darauf, dass der bootfähige USB-Stick eingesteckt ist.\n"
+"2) Schalten Sie den Netzschalter wieder ein und halten dabei den \"nach unten\"-Knopf auf der Vorderseite für 10 Sekunden gedrückt.\n"
 "3) Nach dem Bootvorgang folgen Sie bitte den Instruktionen des Assistenten."
 
 msgid "Today"
@@ -5720,8 +5475,7 @@ msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
 msgstr "Suche benutzte Transponder im Kabel Netzwerk.. bitte warten..."
 
 msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
-msgstr ""
-"Versuche eine neue Aktualisierungsliste herunterzuladen. Bitte warten Sie..."
+msgstr "Versuche eine neue Aktualisierungsliste herunterzuladen. Bitte warten Sie..."
 
 msgid "Tue"
 msgstr "Di"
@@ -5853,11 +5607,8 @@ msgstr[1] "Aktualisierung abgeschlossen, %d Pakete installiert"
 msgid "Update completed. Do you want to reboot your receiver?"
 msgstr "Aktualisierung abgeschlossen. Wollen Sie den Receiver neu starten?"
 
-msgid ""
-"Update failed. Your receiver does not have a working internet connection."
-msgstr ""
-"Aktualisierung fehlgeschlagen. Ihr Receiver hat keine Verbindung zum "
-"Internet aufbauen können."
+msgid "Update failed. Your receiver does not have a working internet connection."
+msgstr "Aktualisierung fehlgeschlagen. Ihr Receiver hat keine Verbindung zum Internet aufbauen können."
 
 msgid "Update has completed."
 msgstr "Aktualisierung abgeschlossen."
@@ -5923,19 +5674,13 @@ msgid "Use power measurement"
 msgstr "Stromaufnahme messen"
 
 msgid "Use the network wizard to configure selected network adapter"
-msgstr ""
-"Nutzen Sie den Netzwerkassistenten, um den selektierten Adapter zu "
-"konfigurieren"
+msgstr "Nutzen Sie den Netzwerkassistenten, um den selektierten Adapter zu konfigurieren"
 
 msgid "Use the network wizard to configure your network\n"
 msgstr "Nutzen Sie den Netzwerkassistenten, um Ihr Netzwerk zu konfigurieren\n"
 
-msgid ""
-"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
-"press OK."
-msgstr ""
-"Mit den hoch/runter-Tasten können Sie eine Option auswählen. Danach bitte OK "
-"drücken."
+msgid "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, press OK."
+msgstr "Mit den hoch/runter-Tasten können Sie eine Option auswählen. Danach bitte OK drücken."
 
 msgid "Use the wizard to set up basic features"
 msgstr "Grundeinstellungen jetzt vornehmen"
@@ -5981,14 +5726,8 @@ msgstr "Benutze feste Adresse"
 msgid "Using tuner %s"
 msgstr "Verwende Tuner %s"
 
-msgid ""
-"Usually when the subtitle language is the same as the audio language, the "
-"subtitles will not be used. Enable this option to allow these subtitles to "
-"be used."
-msgstr ""
-"Falls die Untertitelsprache mit der Audiospur-Sprache identisch ist, werden "
-"Untertitel standartmässig nicht eingeblendet. Bei Aktivierung dieser Option "
-"werden diese Untertitel trotzdem verwendet/angezeigt."
+msgid "Usually when the subtitle language is the same as the audio language, the subtitles will not be used. Enable this option to allow these subtitles to be used."
+msgstr "Falls die Untertitelsprache mit der Audiospur-Sprache identisch ist, werden Untertitel standartmässig nicht eingeblendet. Bei Aktivierung dieser Option werden diese Untertitel trotzdem verwendet/angezeigt."
 
 msgid "VCR scart"
 msgstr "Scart-Videorekorder"
@@ -6020,15 +5759,13 @@ msgstr "Video-Feineinstellung"
 msgid ""
 "Video input selection\n"
 "\n"
-"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
-"input port).\n"
+"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different input port).\n"
 "\n"
 "The next input port will be automatically probed in 20 seconds."
 msgstr ""
 "Auswahl des Videoeingangs\n"
 "\n"
-"Bitte drücken Sie OK, wenn Sie diese Seite auf Ihrem Fernseher sehen können "
-"(oder wählen Sie einen anderen Eingang aus).\n"
+"Bitte drücken Sie OK, wenn Sie diese Seite auf Ihrem Fernseher sehen können (oder wählen Sie einen anderen Eingang aus).\n"
 "\n"
 "Der nächste Videoeingang wird automatisch nach 20 Sekunden getestet."
 
@@ -6078,8 +5815,7 @@ msgid "View list of available default settings"
 msgstr "Eine Liste der verfügbaren Standard-Einstellungen anzeigen."
 
 msgid "View list of available display and userinterface extensions."
-msgstr ""
-"Eine Liste der verfügbaren Display- und Userinterface-Erweiterungen anzeigen."
+msgstr "Eine Liste der verfügbaren Display- und Userinterface-Erweiterungen anzeigen."
 
 msgid "View list of available multimedia extensions."
 msgstr "Eine Liste der verfügbaren Multimedia-Erweiterungen anzeigen."
@@ -6183,41 +5919,29 @@ msgstr "Gewichtete Position"
 msgid ""
 "Welcome to the cutlist editor.\n"
 "\n"
-"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
-"cut'.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start cut'.\n"
 "\n"
 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
 msgstr ""
 "Willkommen zum Cutlist-Editor.\n"
 "\n"
-"Spule zum Anfang des Bereiches, der entfernt werden soll. Drücke OK und "
-"wähle 'Cut starten'.\n"
+"Spule zum Anfang des Bereiches, der entfernt werden soll. Drücke OK und wähle 'Cut starten'.\n"
 "\n"
-"Dann spule zum Ende des Bereiches, drücke OK und wähle 'Cut beenden' - "
-"fertig."
+"Dann spule zum Ende des Bereiches, drücke OK und wähle 'Cut beenden' - fertig."
 
-msgid ""
-"Welcome to the image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your receiver by providing a backup facility for your "
-"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
-msgstr ""
-"Willkommen im Image-Upgrade-Assistenten. Der Assistent wird Ihnen bei der "
-"Aktualisierung der Firmware helfen. Sie können mit diesem Assistenten die "
-"aktuellen Einstellungen sichern und bekommen eine kleine Einweisung, wie Sie "
-"die Firmware aktualisieren können."
+msgid "Welcome to the image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading the firmware of your receiver by providing a backup facility for your current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+msgstr "Willkommen im Image-Upgrade-Assistenten. Der Assistent wird Ihnen bei der Aktualisierung der Firmware helfen. Sie können mit diesem Assistenten die aktuellen Einstellungen sichern und bekommen eine kleine Einweisung, wie Sie die Firmware aktualisieren können."
 
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"If you want to connect your receiver to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your receiver.\n"
+"If you want to connect your receiver to the Internet, this wizard will guide you through the basic network setup of your receiver.\n"
 "\n"
 "Press OK to start configuring your network"
 msgstr ""
 "Willkommen.\n"
 "\n"
-"Wenn Sie Ihren Receiver mit dem Internet verbinden möchten, wird Sie dieser "
-"Assistent durch die grundlegenden Netzwerkeinstellungen führen.\n"
+"Wenn Sie Ihren Receiver mit dem Internet verbinden möchten, wird Sie dieser Assistent durch die grundlegenden Netzwerkeinstellungen führen.\n"
 "\n"
 "Drücken Sie OK, um Ihr Netzwerk zu konfigurieren"
 
@@ -6229,8 +5953,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Willkommen.\n"
 "\n"
-"Der Startassistent wird Sie durch die Grundeinstellungen Ihres Receivers "
-"führen.\n"
+"Der Startassistent wird Sie durch die Grundeinstellungen Ihres Receivers führen.\n"
 "Drücken Sie OK auf Ihrer Fernbedienung, um zum nächsten Schritt zu gelangen."
 
 msgid "Welcome..."
@@ -6245,138 +5968,71 @@ msgstr "Westliches Limit"
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Was wollen Sie scannen?"
 
-msgid ""
-"When enabled, AIT data will be included in http streams. This allows a "
-"client receiver to use HbbTV."
-msgstr ""
-"Bei Aktivierung werden AIT Daten im HTTP Stream eingebaut. Dies erlaubt "
-"die Verwendung von HbbTV mit Ihrem Receiver."
+msgid "When enabled, AIT data will be included in http streams. This allows a client receiver to use HbbTV."
+msgstr "Bei Aktivierung werden AIT Daten im HTTP Stream eingebaut. Dies erlaubt die Verwendung von HbbTV mit Ihrem Receiver."
 
-msgid ""
-"When enabled, ECM data will be included in http streams. This allows a "
-"client receiver to do the descrambling."
-msgstr ""
-"Bei Aktivierung werden ECM Daten im HTTP Stream eingebaut. Dies erlaubt "
-"das Entschlüsseln der empfangenen Daten."
+msgid "When enabled, ECM data will be included in http streams. This allows a client receiver to do the descrambling."
+msgstr "Bei Aktivierung werden ECM Daten im HTTP Stream eingebaut. Dies erlaubt das Entschlüsseln der empfangenen Daten."
 
-msgid ""
-"When enabled, EIT data will be included in http streams. This allows a "
-"client receiver to show EPG."
-msgstr ""
-"Bei Aktivierung werden EIT Daten im HTTP Stream eingebaut. Dies erlaubt "
-"die Darstellung der EPG am Receiver."
+msgid "When enabled, EIT data will be included in http streams. This allows a client receiver to show EPG."
+msgstr "Bei Aktivierung werden EIT Daten im HTTP Stream eingebaut. Dies erlaubt die Darstellung der EPG am Receiver."
 
-msgid ""
-"When enabled, a popup message will be shown when a movie has finished and "
-"the next one will start."
-msgstr ""
-"Anzeige eines Popups wenn ein Film fertig wiedergegeben wurde und die "
-"nächste Wiedergabe startet."
+msgid "When enabled, a popup message will be shown when a movie has finished and the next one will start."
+msgstr "Anzeige eines Popups wenn ein Film fertig wiedergegeben wurde und die nächste Wiedergabe startet."
 
 msgid "When enabled, a popup message will be shown when a recording starts."
 msgstr "Benachrichtigung anzeigen, wenn eine Aufnahme startet"
 
-msgid ""
-"When enabled, a radio background image will be visible while listening to a "
-"radio channel."
-msgstr ""
-"Anzeige eines Radio-Hintergrundsymbols bei Wiedergabe eines Radio-Kanals."
+msgid "When enabled, a radio background image will be visible while listening to a radio channel."
+msgstr "Anzeige eines Radio-Hintergrundsymbols bei Wiedergabe eines Radio-Kanals."
 
-msgid ""
-"When enabled, a recording is allowed to interrupt live tv, when there are no "
-"free tuners."
-msgstr ""
-"Ein geplanter Aufnahme-Timer kann die aktuelle Live-Sendung unterbrechen, "
-"wenn ansonsten keine freien Tuner zur Verfügung stehen."
+msgid "When enabled, a recording is allowed to interrupt live tv, when there are no free tuners."
+msgstr "Ein geplanter Aufnahme-Timer kann die aktuelle Live-Sendung unterbrechen, wenn ansonsten keine freien Tuner zur Verfügung stehen."
 
 msgid "When enabled, channel numbering will start at '1' for each bouquet."
 msgstr "Kanalnummerierung beginnt bei '1' für alle Bouquets."
 
-msgid ""
-"When enabled, content with an aspect ratio of 4:3 will be stretched to fit "
-"the screen."
-msgstr ""
-"Inhalte mit einem Bildschirmformat von 4:3 werden gestreckt um die volle "
-"Bildschirmfläche in Anspruch zu nehmen."
+msgid "When enabled, content with an aspect ratio of 4:3 will be stretched to fit the screen."
+msgstr "Inhalte mit einem Bildschirmformat von 4:3 werden gestreckt um die volle Bildschirmfläche in Anspruch zu nehmen."
 
-msgid ""
-"When enabled, continue to the next bouquet when the last channel of the "
-"current bouquet is reached while changing channels."
+msgid "When enabled, continue to the next bouquet when the last channel of the current bouquet is reached while changing channels."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"When enabled, deleted recordings are moved to the trash can, instead of "
-"being deleted immediately."
-msgstr ""
-"Verschiebe Aufnahmem in den Mülleimer bevor sie endgültig gelöscht werden."
+msgid "When enabled, deleted recordings are moved to the trash can, instead of being deleted immediately."
+msgstr "Verschiebe Aufnahmem in den Mülleimer bevor sie endgültig gelöscht werden."
 
-msgid ""
-"When enabled, display the EIT now/next eventdata in infobar. When disabled, "
-"display now/next eventdata from the EPG cache instead."
-msgstr ""
-"EIT jetzt/danach Sendungsdaten in Infoleiste anzeigen. Bei Deaktivierung zeigt "
-"jetzt/danach Sendungsdaten des EPG Caches an."
+msgid "When enabled, display the EIT now/next eventdata in infobar. When disabled, display now/next eventdata from the EPG cache instead."
+msgstr "EIT jetzt/danach Sendungsdaten in Infoleiste anzeigen. Bei Deaktivierung zeigt jetzt/danach Sendungsdaten des EPG Caches an."
 
-msgid ""
-"When enabled, encryption info will be shown in the infobar (when supported "
-"by the skin)."
-msgstr ""
-"Verschlüsselungsinformationen in der Infoleiste anzeigen, wenn vom Skin "
-"unterstützt."
+msgid "When enabled, encryption info will be shown in the infobar (when supported by the skin)."
+msgstr "Verschlüsselungsinformationen in der Infoleiste anzeigen, wenn vom Skin unterstützt."
 
-msgid ""
-"When enabled, error messages related to the Common Interface module will not "
-"be shown."
-msgstr ""
-"Fehlermeldungen des allgemeinen Schnittstellen Modules (CI) werden nicht "
-"angezeigt."
+msgid "When enabled, error messages related to the Common Interface module will not be shown."
+msgstr "Fehlermeldungen des allgemeinen Schnittstellen Modules (CI) werden nicht angezeigt."
 
 msgid "When enabled, error messages related to zapping will not be shown."
 msgstr "Zapping-Fehler nicht anzeigen."
 
-msgid ""
-"When enabled, external subtitles (in media files) will be displayed in "
-"yellow, instead of the original color."
-msgstr ""
-"Externe Untertitel (aus Mediendatei) werden immmer gelb angezeigt, anstatt"
-"in ihrer ursprünglichen Farbe."
+msgid "When enabled, external subtitles (in media files) will be displayed in yellow, instead of the original color."
+msgstr "Externe Untertitel (aus Mediendatei) werden immmer gelb angezeigt, anstattin ihrer ursprünglichen Farbe."
 
-msgid ""
-"When enabled, graphical DVB subtitles are preferred over teletext subtitles, "
-"when both types are available."
-msgstr ""
-"DVB grafische Untertitel werden den Teletext Untertiteln vorgezogen falls "
-"beide zur Verfügung stehen."
+msgid "When enabled, graphical DVB subtitles are preferred over teletext subtitles, when both types are available."
+msgstr "DVB grafische Untertitel werden den Teletext Untertiteln vorgezogen falls beide zur Verfügung stehen."
 
 msgid "When enabled, graphical DVB subtitles will be centered horizontally."
 msgstr "DVB grafische Untertitel horizontal zentrieren."
 
-msgid ""
-"When enabled, graphical DVB subtitles will be displayed at their original "
-"position."
-msgstr ""
-"DVB grafische DVB Untertitel immer in ihrer ursprünglichen Position anzeigen."
+msgid "When enabled, graphical DVB subtitles will be displayed at their original position."
+msgstr "DVB grafische DVB Untertitel immer in ihrer ursprünglichen Position anzeigen."
 
-msgid ""
-"When enabled, graphical DVB subtitles will be displayed in yellow, instead "
-"of the original color."
-msgstr ""
-"DVB grafische Untertitel immer gelb anzeigen, anstatt in ihrer ursprünglichen "
-"Farbe."
+msgid "When enabled, graphical DVB subtitles will be displayed in yellow, instead of the original color."
+msgstr "DVB grafische Untertitel immer gelb anzeigen, anstatt in ihrer ursprünglichen Farbe."
 
-msgid ""
-"When enabled, http streams are descrambled on the server side. The (remote) "
-"client receiver does not have to do descrambling."
-msgstr ""
-"HTTP Streams am Server entschlüsseln. Der empfangende Receiver muss keine Art "
-"von Entschlüsselung selbst vornehmen."
+msgid "When enabled, http streams are descrambled on the server side. The (remote) client receiver does not have to do descrambling."
+msgstr "HTTP Streams am Server entschlüsseln. Der empfangende Receiver muss keine Art von Entschlüsselung selbst vornehmen."
 
-msgid ""
-"When enabled, measure power consumption to detect when the rotor stops "
-"turning (when supported by the tuner)."
-msgstr ""
-"Stromverbrauch messen um festzustellen wann der Rotor aufhört sich zu drehen "
-"(falls vom Tuner unterstützt)."
+msgid "When enabled, measure power consumption to detect when the rotor stops turning (when supported by the tuner)."
+msgstr "Stromverbrauch messen um festzustellen wann der Rotor aufhört sich zu drehen (falls vom Tuner unterstützt)."
 
 msgid "When enabled, services may be grouped in multiple bouquets."
 msgstr "Sender können in mehreren Bouqets gruppiert werden."
@@ -6387,24 +6043,16 @@ msgstr "Zeige Kanalnummer in Kanalauswahl"
 msgid "When enabled, subtitles for the hearing impaired can be used."
 msgstr "Bevorzuge Untertitel für Hörgeschädigte"
 
-msgid ""
-"When enabled, subtitles for the hearing impaired will be preferred over "
-"normal subtitles, when both types are available."
-msgstr ""
-"Bevorzuge spezielle Untertitel für Hörgeschädigte wenn solche und normale "
-"Untertitel zur Verfügung stehen."
+msgid "When enabled, subtitles for the hearing impaired will be preferred over normal subtitles, when both types are available."
+msgstr "Bevorzuge spezielle Untertitel für Hörgeschädigte wenn solche und normale Untertitel zur Verfügung stehen."
 
 msgid "When enabled, teletext pages will be cached, allowing faster access."
 msgstr "Cachen von Teletext-Seiten um schnellen Zugriff zu erlauben."
 
-msgid ""
-"When enabled, teletext subtitles will be displayed at their original "
-"position."
+msgid "When enabled, teletext subtitles will be displayed at their original position."
 msgstr "Teletext Untertitel an ihrer ursprünglichen Position anzeigen."
 
-msgid ""
-"When enabled, the channel selection list will be hidden while listening to a "
-"radio channel"
+msgid "When enabled, the channel selection list will be hidden while listening to a radio channel"
 msgstr "Kanalliste während dem Radiohören verstecken."
 
 msgid "When enabled, the infobar will be displayed when a new event starts."
@@ -6413,39 +6061,23 @@ msgstr "Infoleiste anzeigen bei Sendungswechsel."
 msgid "When enabled, the infobar will be displayed when changing channels."
 msgstr "Infoleiste bei Kanalwechsel anzeigen."
 
-msgid ""
-"When enabled, the infobar will be displayed when skipping forwards/backwards "
-"during media playback."
+msgid "When enabled, the infobar will be displayed when skipping forwards/backwards during media playback."
 msgstr "Infoleiste beim Spulen in der Medienwiedergabe anzeigen ."
 
-msgid ""
-"When enabled, the lenght of each recording will be shown in the movielist "
-"(this might cause some additional loading time)."
-msgstr ""
-"Spielzeit aller Aufnahmen in der Filmliste anzeigen (verursacht höhere "
-"Ladezeiten)."
+msgid "When enabled, the lenght of each recording will be shown in the movielist (this might cause some additional loading time)."
+msgstr "Spielzeit aller Aufnahmen in der Filmliste anzeigen (verursacht höhere Ladezeiten)."
 
-msgid ""
-"When enabled, the original line breaks will be removed from the teletext "
-"subtitles."
+msgid "When enabled, the original line breaks will be removed from the teletext subtitles."
 msgstr "Ursprüngliche Zeilenumbrüche in den Teletext Untertiteln entfernen."
 
-msgid ""
-"When enabled, the receiver will automatically use the audio track which you "
-"selected before."
+msgid "When enabled, the receiver will automatically use the audio track which you selected before."
 msgstr "Automatische Wahl der zuvor ausgewählten Audiospur."
 
-msgid ""
-"When enabled, the receiver will automatically use the subtitles which you "
-"selected before."
+msgid "When enabled, the receiver will automatically use the subtitles which you selected before."
 msgstr "Automatische Wahl der zuvor ausgewählten Untertitel."
 
-msgid ""
-"When enabled, the receiver will no longer monitor the tuned transponder for "
-"possible changes. Do not use this option unless you know what you are doing."
-msgstr ""
-"Veränderungen des Tuner-Transponders nicht mehr überwachen. Bitte wählen Sie "
-"diese Option nur falls Sie sich ganz sicher sind was Sie tun."
+msgid "When enabled, the receiver will no longer monitor the tuned transponder for possible changes. Do not use this option unless you know what you are doing."
+msgstr "Veränderungen des Tuner-Transponders nicht mehr überwachen. Bitte wählen Sie diese Option nur falls Sie sich ganz sicher sind was Sie tun."
 
 msgid "When enabled, the receiver will select an AC3 track (when available)."
 msgstr "AC3 Tonspur verwenden (falls vorhanden)."
@@ -6453,44 +6085,30 @@ msgstr "AC3 Tonspur verwenden (falls vorhanden)."
 msgid "When enabled, use DHCP for the IP configuration."
 msgstr "Dynamische IP Adressen (DHCP) für IP-Vergabe verwenden."
 
-msgid ""
-"When enabled, your TV will automatically select the SCART input when you "
-"switch on your receiver."
-msgstr "SCART Videoanschluss verwenden beim Einschalten des Receivers."
+#, fuzzy
+msgid "When enabled, your receiver will detect activity on the VCR SCART input."
+msgstr "AC3 Tonspur verwenden (falls vorhanden)."
 
-msgid ""
-"When nonzero, a recording will start earlier than the starting time "
-"indicated by the EPG."
-msgstr "Aufnahme früher beginnen, als Startzeit die EPG zur Verfügung "
-"stellt (falls nicht 0)."
+msgid "When nonzero, a recording will start earlier than the starting time indicated by the EPG."
+msgstr "Aufnahme früher beginnen, als Startzeit die EPG zur Verfügung stellt (falls nicht 0)."
 
-msgid ""
-"When nonzero, a recording will stop later than the ending time indicated by "
-"the EPG."
-msgstr ""
-"Aufnahme früher stoppen, als Endzeit die EPG zur Verfügung stellt (falls "
-"nicht 0)."
+msgid "When nonzero, a recording will stop later than the ending time indicated by the EPG."
+msgstr "Aufnahme früher stoppen, als Endzeit die EPG zur Verfügung stellt (falls nicht 0)."
 
-msgid ""
-"When the content has an aspect ratio of 16:9, choose whether to scale/"
-"stretch the picture."
+msgid "When the content has an aspect ratio of 16:9, choose whether to scale/stretch the picture."
 msgstr "Skalieren/Strecken wenn Inhalt ein Bildformat von 16:9 aufweist."
 
-msgid ""
-"When the content has an aspect ratio of 4:3, choose whether to scale/stretch "
-"the picture."
+msgid "When the content has an aspect ratio of 4:3, choose whether to scale/stretch the picture."
 msgstr "Skalieren/Strecken wenn Inhalt ein Bildformat von 4:3 aufweist."
 
 msgid ""
 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
 "(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
-"After completion of factory reset, your receiver will restart "
-"automatically!\n"
+"After completion of factory reset, your receiver will restart automatically!\n"
 "\n"
 "Really do a factory reset?"
 msgstr ""
-"Wenn Sie die Werkseinstellungen wiederherstellen, verlieren Sie sämtliche "
-"Konfigurationsdateien\n"
+"Wenn Sie die Werkseinstellungen wiederherstellen, verlieren Sie sämtliche Konfigurationsdateien\n"
 "(einschließlich Kanalliste, Tuner-Konfiguration...)\n"
 "Nach der Wiederherstellung wird der Receiver automatisch neu starten\n"
 "\n"
@@ -6593,9 +6211,7 @@ msgid "You can cancel the removal."
 msgstr "Sie können das Entfernen abbrechen."
 
 msgid "You can continue watching TV etc. while this is running."
-msgstr ""
-"Der Vorgang findet im Hintergrund statt, Sie können Ihren Receiver ganz "
-"normal weiter nutzen."
+msgstr "Der Vorgang findet im Hintergrund statt, Sie können Ihren Receiver ganz normal weiter nutzen."
 
 msgid "You can install this plugin."
 msgstr "Sie können dieses Plugin installieren."
@@ -6612,63 +6228,34 @@ msgstr "Löschen nicht möglich!"
 msgid "You didn't select a channel to record from."
 msgstr "Sie haben keinen Sender zum Aufnehmen ausgewählt."
 
-msgid ""
-"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
-"now."
-msgstr ""
-"Sie haben sich entschieden Ihre Einstellungen zu sichern. Drücken Sie OK, um "
-"den Vorgang zu starten."
+msgid "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup now."
+msgstr "Sie haben sich entschieden Ihre Einstellungen zu sichern. Drücken Sie OK, um den Vorgang zu starten."
 
-msgid ""
-"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
-"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
-msgstr ""
-"Sie möchten einen bootfähigen USB-Stick zum Flashen von NFI-Images "
-"erstellen. Dabei wird der USB-Stick repartitioniert, wodurch alle darauf "
-"enthaltenen Daten verloren gehen."
+msgid "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
+msgstr "Sie möchten einen bootfähigen USB-Stick zum Flashen von NFI-Images erstellen. Dabei wird der USB-Stick repartitioniert, wodurch alle darauf enthaltenen Daten verloren gehen."
 
-msgid ""
-"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
-"restore. Please press OK to start the restore now."
-msgstr ""
-"Sie haben sich entschlossen, Ihre Einstellungen wiederherzustellen. Die "
-"Benutzeroberfläche wird nach der Wiederherstellung neu starten. Bitte "
-"drücken Sie OK, um mit der Wiederherstellung zu beginnen."
+msgid "You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after restore. Please press OK to start the restore now."
+msgstr "Sie haben sich entschlossen, Ihre Einstellungen wiederherzustellen. Die Benutzeroberfläche wird nach der Wiederherstellung neu starten. Bitte drücken Sie OK, um mit der Wiederherstellung zu beginnen."
 
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
 msgstr "Sie müssen %s warten!"
 
 msgid ""
-"You need a PC connected to your receiver. If you need further instructions, "
-"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your receiver will now be halted. After you have performed the update "
-"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
-"your settings."
+"You need a PC connected to your receiver. If you need further instructions, please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your receiver will now be halted. After you have performed the update instructions from the website, your new firmware will ask you to restore your settings."
 msgstr ""
-"Sie müssen einen PC mit Ihrem Receiver verbunden haben. Wenn Sie "
-"weiterführende Informationen benötigen, besuchen Sie die Webseite http://www."
-"dm7025.de.\n"
-"Der Receiver wird nun ausgeschaltet. Nachdem Sie das Update wie auf der "
-"Webseite beschrieben durchgeführt haben, wird Sie die neue Firmware fragen, "
-"ob Sie die Einstellungen wiederherstellen wollen."
+"Sie müssen einen PC mit Ihrem Receiver verbunden haben. Wenn Sie weiterführende Informationen benötigen, besuchen Sie die Webseite http://www.dm7025.de.\n"
+"Der Receiver wird nun ausgeschaltet. Nachdem Sie das Update wie auf der Webseite beschrieben durchgeführt haben, wird Sie die neue Firmware fragen, ob Sie die Einstellungen wiederherstellen wollen."
 
 msgid "You system does not support ext4"
 msgstr "Ihr System unterstützt das ext4 Dateisystem nicht"
 
-msgid ""
-"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
-"process."
-msgstr ""
-"Ihre Sicherung ist geglückt. Der Receiver wird nun den weiteren "
-"Aktualisierungs-Prozess erklären."
+msgid "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade process."
+msgstr "Ihre Sicherung ist geglückt. Der Receiver wird nun den weiteren Aktualisierungs-Prozess erklären."
 
-msgid ""
-"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
-"blank dual layer DVD!"
-msgstr ""
-"Die Zusammenstellung überschreitet die Größe eines einfachen Mediums, Sie "
-"werden einen Doppelschicht-Rohling (Dual Layer) benötigen!"
+msgid "Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a blank dual layer DVD!"
+msgstr "Die Zusammenstellung überschreitet die Größe eines einfachen Mediums, Sie werden einen Doppelschicht-Rohling (Dual Layer) benötigen!"
 
 msgid "Your current collection will get lost!"
 msgstr "Ihre aktuelle Zusammenstellung geht dabei verloren!"
@@ -6739,12 +6326,8 @@ msgstr "Ihr Receiver wird ausgeschaltet"
 msgid "Your receiver is shutting down. Please stand by..."
 msgstr "Ihr Receiver schaltet sich nun aus. Bitte warten Sie einen Moment..."
 
-msgid ""
-"Your receiver might be unusable now. Please consult the manual for further "
-"assistance before rebooting your receiver."
-msgstr ""
-"Ihr Receiver könnte jetzt unbenutzbar sein. Bitte konsultieren Sie das "
-"Handbuch, bevor Sie Ihren Receiver neustarten."
+msgid "Your receiver might be unusable now. Please consult the manual for further assistance before rebooting your receiver."
+msgstr "Ihr Receiver könnte jetzt unbenutzbar sein. Bitte konsultieren Sie das Handbuch, bevor Sie Ihren Receiver neustarten."
 
 msgid "Your receiver will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr "Ihr Receiver startet neu nach Betätigung der OK-Taste."
@@ -6791,12 +6374,8 @@ msgstr "Zap Modus"
 msgid "Zap to selected channel"
 msgstr "Schalte zum ausgewählten Sender um"
 
-msgid ""
-"Zap to selected channel, or show detailed event info (depends on "
-"configuration)"
-msgstr ""
-"Schalte zum ausgewählten Sender um oder zeige detaillierte "
-"Sendungsinformation an (von Ihrer Einstellung abhängig)."
+msgid "Zap to selected channel, or show detailed event info (depends on configuration)"
+msgstr "Schalte zum ausgewählten Sender um oder zeige detaillierte Sendungsinformation an (von Ihrer Einstellung abhängig)."
 
 msgid "[alternative edit]"
 msgstr "[Alternativen-Bearbeitung]"
@@ -6811,14 +6390,10 @@ msgid "[move mode]"
 msgstr "[Verschiebemodus]"
 
 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
-msgstr ""
-"Eine Benutzeroberfläche, um einem Common Interface Kanäle/Provider "
-"zuzuweisen."
+msgstr "Eine Benutzeroberfläche, um einem Common Interface Kanäle/Provider zuzuweisen."
 
 msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
-msgstr ""
-"Eine Benutzeroberfläche, um einem Common Interface Kanäle/Provider/CAIDs "
-"zuzuweisen."
+msgstr "Eine Benutzeroberfläche, um einem Common Interface Kanäle/Provider/CAIDs zuzuweisen."
 
 msgid "abort alternatives edit"
 msgstr "Alternativen-Bearbeitung abbrechen"
@@ -7491,13 +7066,6 @@ msgstr "Anfangsverzeichnis beim Beenden merken"
 msgid "save playlist on exit"
 msgstr "Wiedergabeliste beim Beenden speichern"
 
-msgid "scan done!"
-msgstr "Suche beendet!"
-
-#, python-format
-msgid "scan in progress - %d%% done!"
-msgstr "Suche läuft - %d%% erledigt!"
-
 msgid "scan state"
 msgstr "Status"
 
@@ -7741,6 +7309,12 @@ msgstr "Wintersport"
 msgid "wireless network interface"
 msgstr "Funk Netzwerkadapter"
 
+#, python-format
+msgid "with %d error"
+msgid_plural "with %d errors"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 msgid "working"
 msgstr "Arbeite"
 
@@ -7758,3 +7332,33 @@ msgstr "Umschalten"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "umgeschaltet"
+
+#~ msgid "%d services found!"
+#~ msgstr "%d Kanäle gefunden!"
+
+#~ msgid "AC3 downmix"
+#~ msgstr "AC3 Downmix"
+
+#~ msgid "DTS downmix"
+#~ msgstr "DTS heruntermischen"
+
+#~ msgid "General AC3 delay (ms)"
+#~ msgstr "Generelles AC3 delay (ms)"
+
+#~ msgid "General PCM delay (ms)"
+#~ msgstr "Generelles PCM delay (ms)"
+
+#~ msgid "Standby / Restart"
+#~ msgstr "Standby / Neustart"
+
+#~ msgid "TV system"
+#~ msgstr "Fernsehnorm"
+
+#~ msgid "When enabled, your TV will automatically select the SCART input when you switch on your receiver."
+#~ msgstr "SCART Videoanschluss verwenden beim Einschalten des Receivers."
+
+#~ msgid "scan done!"
+#~ msgstr "Suche beendet!"
+
+#~ msgid "scan in progress - %d%% done!"
+#~ msgstr "Suche läuft - %d%% erledigt!"
index 64747a6..b46db50 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2_v2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-16 18:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-29 21:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-31 13:14+0200\n"
 "Last-Translator: DimFil <dimfil.sat@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -173,6 +173,12 @@ msgid "%a %e/%m  %-H:%M"
 msgstr ""
 
 #, python-format
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, python-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] ""
@@ -180,9 +186,11 @@ msgstr[1] ""
 
 #
 # , python-format
-#, python-format
-msgid "%d jobs are running in the background!"
-msgstr "%d εργασίες στο παρασκήνιο!"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d job is running in the background!"
+msgid_plural "%d jobs are running in the background!"
+msgstr[0] "%d εργασίες στο παρασκήνιο!"
+msgstr[1] "%d εργασίες στο παρασκήνιο!"
 
 #
 # , python-format
@@ -207,10 +215,11 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #
-# , python-format
-#, python-format
-msgid "%d services found!"
-msgstr "%d υπηρεσίες βρέθηκαν!"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d subdirectory"
+msgid_plural "%d subdirectories"
+msgstr[0] "Αρχικός φάκελος"
+msgstr[1] "Αρχικός φάκελος"
 
 #
 #
@@ -496,27 +505,15 @@ msgstr ""
 "Τι θέλετε να γίνει;"
 
 #
-msgid ""
-"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
-"configure the positioner."
-msgstr ""
-"Μια εγγραφή είναι σε εξέλιξη. Για να παραμετροποιήσετε τον positioner πρέπει "
-"να σταματήσετε την εγγραφή."
+msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to configure the positioner."
+msgstr "Μια εγγραφή είναι σε εξέλιξη. Για να παραμετροποιήσετε τον positioner πρέπει να σταματήσετε την εγγραφή."
 
-msgid ""
-"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
-"scan."
-msgstr ""
-"Μια εγγραφή είναι σε εξέλιξη. Πρέπει να σταματήσετε την εγγραφή πριν από "
-"σάρωση."
+msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to scan."
+msgstr "Μια εγγραφή είναι σε εξέλιξη. Πρέπει να σταματήσετε την εγγραφή πριν από σάρωση."
 
 #
-msgid ""
-"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
-"start the satfinder."
-msgstr ""
-"Μια εγγραφή είναι σε εξέλιξη. Για να ενεργοποιήσετε τον satfinder πρέπει να "
-"σταματήσετε την εγγραφή."
+msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to start the satfinder."
+msgstr "Μια εγγραφή είναι σε εξέλιξη. Για να ενεργοποιήσετε τον satfinder πρέπει να σταματήσετε την εγγραφή."
 
 #
 #, python-format
@@ -578,11 +575,6 @@ msgstr "AA"
 msgid "AB"
 msgstr "AB"
 
-#
-#
-msgid "AC3 downmix"
-msgstr "AC3 downmix"
-
 msgid "AC3/DTS downmix"
 msgstr ""
 
@@ -775,15 +767,8 @@ msgstr "Ρυθμίσεις HDMI CEC"
 
 #
 #
-msgid ""
-"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
-"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
-"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
-"test screens."
-msgstr ""
-"Ρυθμίστε την ένταση των χρωμάτων έτσι που να διαφέρουν οι χρωματισμοί με τη "
-"μέγιστη φωτεινότητα. Όταν τελειώσετε, πιέστε ΟΚ για να κλείσει τη "
-"μικρορύθμιση ή πατήστε ένα νούμερο για να δείτε και άλλες οθόνες δοκιμών."
+msgid "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other test screens."
+msgstr "Ρυθμίστε την ένταση των χρωμάτων έτσι που να διαφέρουν οι χρωματισμοί με τη μέγιστη φωτεινότητα. Όταν τελειώσετε, πιέστε ΟΚ για να κλείσει τη μικρορύθμιση ή πατήστε ένα νούμερο για να δείτε και άλλες οθόνες δοκιμών."
 
 #
 #
@@ -897,8 +882,7 @@ msgstr "Κενή ονομασία είναι άκυρη."
 #
 #, fuzzy
 msgid "An error occurred while downloading the packetlist. Please try again."
-msgstr ""
-"Υπήρξε ένα σφάλμα κατά τη λήψη της λίστας πακέτων. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά."
+msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα κατά τη λήψη της λίστας πακέτων. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά."
 
 #
 #
@@ -1291,9 +1275,7 @@ msgstr "Εγγραφή σε DVD"
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus:"
 
-msgid ""
-"By default, SNR will be shown in dB (when supported by the tuner). This "
-"setting forces SNR to be shown as a percentage instead."
+msgid "By default, SNR will be shown in dB (when supported by the tuner). This setting forces SNR to be shown as a percentage instead."
 msgstr ""
 
 #
@@ -1647,14 +1629,10 @@ msgstr "Τύπος παραμετροποίησης"
 msgid "Configuration..."
 msgstr "Διαμόρφωση δικτύου..."
 
-msgid ""
-"Configure for how long the infobar will remain visible after activation."
+msgid "Configure for how long the infobar will remain visible after activation."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure for how many minutes finished events should remain visible in the "
-"EPG. Useful when you need information about an event which has just "
-"finished, or has been delayed."
+msgid "Configure for how many minutes finished events should remain visible in the EPG. Useful when you need information about an event which has just finished, or has been delayed."
 msgstr ""
 
 msgid "Configure how recording filenames are constructed."
@@ -1689,9 +1667,7 @@ msgstr "Παραμετροποίηση διεπαφής"
 msgid "Configure the aspect ratio of the screen."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already "
-"paused."
+msgid "Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already paused."
 msgstr ""
 
 #
@@ -1706,18 +1682,13 @@ msgstr "Συμπεριφορά όταν μια ταινία σταμάτησε"
 msgid "Configure the behavior when movie playback is started."
 msgstr "Συμπεριφορά όταν μια ταινία παίζει"
 
-msgid ""
-"Configure the behavior when reaching the end of a movie, during movie "
-"playback."
+msgid "Configure the behavior when reaching the end of a movie, during movie playback."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure the border width of the subtitles. The dark border makes the "
-"subtitles easier to read on a light background."
+msgid "Configure the border width of the subtitles. The dark border makes the subtitles easier to read on a light background."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure the brightness level of the front panel display during standby."
+msgid "Configure the brightness level of the front panel display during standby."
 msgstr ""
 
 msgid "Configure the brightness level of the front panel display."
@@ -1768,21 +1739,16 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the general audio delay of stereo sound tracks."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure the hard disk drive to go to standby after the specified idle time."
+msgid "Configure the hard disk drive to go to standby after the specified idle time."
 msgstr ""
 
 msgid "Configure the horizontal alignment of the subtitles."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure the initial fast forward speed. When you press the fast forward "
-"button, winding will start at this speed."
+msgid "Configure the initial fast forward speed. When you press the fast forward button, winding will start at this speed."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure the initial rewind speed. When you press the rewind button, "
-"winding will start at this speed."
+msgid "Configure the initial rewind speed. When you press the rewind button, winding will start at this speed."
 msgstr ""
 
 msgid "Configure the latitude of your location."
@@ -1791,10 +1757,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the longitude of your location."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure the minimum amount of disk space to be available for recordings. "
-"When the amount of space drops below this value, deleted items will be "
-"removed from the trash can."
+msgid "Configure the minimum amount of disk space to be available for recordings. When the amount of space drops below this value, deleted items will be removed from the trash can."
 msgstr ""
 
 #
@@ -1809,19 +1772,13 @@ msgstr "Παραμετροποίηση nameservers"
 msgid "Configure the netmask."
 msgstr "Παραμετροποίηση διεπαφής"
 
-msgid ""
-"Configure the number of days after which items are automaticaly removed from "
-"the trash can."
+msgid "Configure the number of days after which items are automaticaly removed from the trash can."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure the number of days old timers are kept before they are "
-"automatically removed from the timer list."
+msgid "Configure the number of days old timers are kept before they are automatically removed from the timer list."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure the offline decoding delay in milliseconds. The configured delay "
-"is observed at each control word parity change."
+msgid "Configure the offline decoding delay in milliseconds. The configured delay is observed at each control word parity change."
 msgstr ""
 
 #
@@ -1871,9 +1828,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the slow motion speeds."
 msgstr "Ταχύτητα αργής κίνησης"
 
-msgid ""
-"Configure the speed of the background deletion process. Lower speed will "
-"consume less hard disk drive performance."
+msgid "Configure the speed of the background deletion process. Lower speed will consume less hard disk drive performance."
 msgstr ""
 
 msgid "Configure the subtitle delay when timing information is not available."
@@ -1891,9 +1846,7 @@ msgstr "μετάβαση σε επόμενη γλώσσα υποτίτλων"
 msgid "Configure the transparency of the OSD."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure the transparency of the black background of graphical DVB "
-"subtitles."
+msgid "Configure the transparency of the black background of graphical DVB subtitles."
 msgstr ""
 
 #
@@ -1905,9 +1858,7 @@ msgstr "Τύπος παραμετροποίησης"
 msgid "Configure the type of status indication icons shown in the movielist."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure the vertical position of the subtitles, measured from the bottom "
-"of the screen."
+msgid "Configure the vertical position of the subtitles, measured from the bottom of the screen."
 msgstr ""
 
 msgid "Configure the video output mode (or resolution)."
@@ -1919,38 +1870,25 @@ msgstr ""
 msgid "Configure where completed timers show up in the timer list."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure whether (and for how long) a second infobar will be shown when OK "
-"is pressed twice. The second infobar contains additional information about "
-"the current channel."
+msgid "Configure whether (and for how long) a second infobar will be shown when OK is pressed twice. The second infobar contains additional information about the current channel."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure whether multi channel sound tracks should be downmixed to stereo."
+msgid "Configure whether multi channel sound tracks should be downmixed to stereo."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure whether or not an icon should be shown when your motorized dish is "
-"moving."
+msgid "Configure whether or not an icon should be shown when your motorized dish is moving."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure which access level to use for the configuration menu. Expert level "
-"gives access to all items."
+msgid "Configure which access level to use for the configuration menu. Expert level gives access to all items."
 msgstr ""
 
 msgid "Configure which color format should be used on the SCART output."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure which tuner type will be preferred, when the same service is "
-"available on different types of tuners."
+msgid "Configure which tuner type will be preferred, when the same service is available on different types of tuners."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Configure which tuner will be preferred, when more than one tuner is "
-"available. If set to 'auto' the system will give priority to the tuner "
-"having the lowest number of channels/satellites."
+msgid "Configure which tuner will be preferred, when more than one tuner is available. If set to 'auto' the system will give priority to the tuner having the lowest number of channels/satellites."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2217,10 +2155,6 @@ msgid "DMM normal"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "DTS downmix"
-msgstr "DTS downmix"
-
-#
 msgid "DUAL LAYER DVD"
 msgstr "DUAL LAYER DVD"
 
@@ -2465,8 +2399,8 @@ msgstr "Ο φάκελος %s δεν υπάρχει."
 msgid "Directory browser"
 msgstr "Διαφυλλιστής φακέλων"
 
-#, python-format
-msgid "Directory contains %d file(s) and %d sub-directories.\n"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Directory contains %s and %s."
 msgstr "Ο φάκελος περιέχει %d αρχείο(α) και %d υποφακέλους.\n"
 
 #
@@ -2703,10 +2637,11 @@ msgstr "Χωρίς παύση τρέχοντος προγράμματος, αλ
 
 #
 # , python-format
-#, python-format
-msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
-msgstr ""
-"Τέλος - Εγκαταστάθηκαν,