translations: generated new po files.
authorMirakels <mirakels@openpli.org>
Fri, 27 Jun 2014 22:27:24 +0000 (00:27 +0200)
committerMirakels <mirakels@openpli.org>
Fri, 27 Jun 2014 22:27:24 +0000 (00:27 +0200)
Some fun for the translators!
If your previous translation was not committed yet please remember
to also merge your own po file in poedit so your translations
won't get lost.

36 files changed:
po/ar.po
po/bg.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/en.po
po/es.po
po/et.po
po/fa.po
po/fi.po
po/fr.po
po/fy.po
po/he.po
po/hr.po
po/hu.po
po/is.po
po/it.po
po/ku.po
po/lt.po
po/lv.po
po/nl.po
po/no.po
po/pl.po
po/pt.po
po/pt_BR.po
po/ro.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sl.po
po/sr.po
po/sv.po
po/th.po
po/tr.po
po/uk.po

index cb76d1b..6d2012e 100644 (file)
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-06 12:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-28 00:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-20 00:08+0200\n"
 "Last-Translator: Hazem <moustafagamal@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <moustafagamal@hotmail.com>\n"
@@ -114,6 +114,18 @@ msgstr ""
 msgid " (TV)"
 msgstr ""
 
+msgid " (disabled)"
+msgstr ""
+
+msgid " (higher than any auto)"
+msgstr ""
+
+msgid " (higher than rotor any auto)"
+msgstr ""
+
+msgid " (lower than any auto)"
+msgstr ""
+
 #
 msgid " extensions."
 msgstr "الاضافات"
@@ -223,6 +235,16 @@ msgid "%d minutes"
 msgstr ""
 
 #, python-format
+msgid "%d pixel wide"
+msgid_plural "%d pixels wide"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#, python-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] ""
@@ -415,6 +437,10 @@ msgstr "8"
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
+#, python-format
+msgid ": %s"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "<Current movielist location>"
 msgstr "<موقع قائمه الافلام الحاليه>"
@@ -533,14 +559,6 @@ msgstr ""
 msgid "A/V settings"
 msgstr "إعدادات الصوت والصوره"
 
-#
-msgid "AA"
-msgstr "أأ"
-
-#
-msgid "AB"
-msgstr "أب"
-
 msgid "AC3/DTS downmix"
 msgstr ""
 
@@ -569,11 +587,6 @@ msgid "Action on short powerbutton press"
 msgstr "العمل عند الضغط السريع على ذر الاغلاق"
 
 #
-#, fuzzy
-msgid "Activate PiP"
-msgstr "صوره داخل صوره نشط"
-
-#
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "صوره داخل صوره نشط"
 
@@ -672,19 +685,18 @@ msgstr "إضافه الى الباقه"
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "إضافه الى المفضله"
 
-#, fuzzy
-msgid "Add/remove timer for current event"
-msgstr "                                                                   أضف تسجيل (وإيقاف بعد انتهاء البرنامج الحالى)"
-
-msgid "Adjust 3D settings"
+msgid "Add/remove change timer for current event"
 msgstr ""
 
-msgid "Adjust HDMI CEC settings"
+msgid "Adjust 3D settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other test screens."
 msgstr "أضبط إعدادات الالوان بحيث يمكن تمييز أطياف اللون، لكن تبدو مشبعه قدر الامكان. إذا كانت النتيجه مرضيه أضغط موافقلاغلاق النافذه ، أو استخدم مفاتيح الارقام لاختيار شاشات اختبار أخرى"
 
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
 #
 #, fuzzy
 msgid "Advanced options"
@@ -735,10 +747,17 @@ msgstr "الكل"
 msgid "All ages"
 msgstr ""
 
-#
-#, fuzzy
-msgid "All satellites"
-msgstr "كل الاقمار"
+msgid "All satellites 1 (USALS)"
+msgstr ""
+
+msgid "All satellites 2 (USALS)"
+msgstr ""
+
+msgid "All satellites 3 (USALS)"
+msgstr ""
+
+msgid "All satellites 4 (USALS)"
+msgstr ""
 
 msgid "Allocate"
 msgstr ""
@@ -774,6 +793,9 @@ msgstr "أولوية الموالف للقنوات البديله"
 msgid "Always ask"
 msgstr ""
 
+msgid "Always hide infobar"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "غير مسموح بملف بدون اسم"
@@ -789,15 +811,15 @@ msgstr "حدث خطأ غير معروف !"
 msgid "And will put your receiver in standby over "
 msgstr ""
 
-msgid "And will shutdown your receiver over "
-msgstr ""
-
 msgid "Any activity"
 msgstr ""
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "عـربى"
 
+msgid "Are you sure to remove this entry?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
 "\n"
@@ -954,14 +976,6 @@ msgid "B"
 msgstr "ب"
 
 #
-msgid "BA"
-msgstr "ب أ"
-
-#
-msgid "BB"
-msgstr "ب ب"
-
-#
 msgid "BER"
 msgstr ""
 
@@ -1030,6 +1044,9 @@ msgstr "التصرف عند إيقاف الفيلم"
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "التصرف عندما يصل الفيلم للنهايه"
 
+msgid "Big PiP"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Bitrate:"
 msgstr ""
@@ -1088,6 +1105,9 @@ msgstr "سى"
 msgid "C-Band"
 msgstr "سي باند"
 
+msgid "CH"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "CI assignment"
 msgstr ""
@@ -1143,6 +1163,9 @@ msgstr "السعه:"
 msgid "Card"
 msgstr "بطاقه"
 
+msgid "Cascade PiP"
+msgstr ""
+
 msgid "Center DVB subtitles"
 msgstr ""
 
@@ -1181,6 +1204,9 @@ msgstr ""
 msgid "Change step size"
 msgstr "تغيير مقاس الخطوه"
 
+msgid "Change timer"
+msgstr ""
+
 msgid "Changelog"
 msgstr ""
 
@@ -1309,10 +1335,6 @@ msgid "Command order"
 msgstr "ترتيب الأوامر"
 
 #
-msgid "Committed DiSEqC command"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "Common Interface"
 msgstr "وحده النفاذ المشروط"
 
@@ -1363,10 +1385,19 @@ msgstr ""
 msgid "Configure how recording filenames are constructed."
 msgstr ""
 
-msgid "Configure if and how service type icons will be shown."
+msgid "Configure how the fan should operate"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure if and how crypto icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr ""
 
-msgid "Configure if service picons will be shown in the servicelist."
+msgid "Configure if and how service type icons will be shown in the channel selection list."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure if and how wide columns will be shown in the channel selection list."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure if service picons will be shown in the channel selection list."
 msgstr ""
 
 msgid "Configure interface"
@@ -1375,6 +1406,9 @@ msgstr "تكوين الواجهه"
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr "تكوين اسم الخادم"
 
+msgid "Configure of and how long the latest service in the PiP will be remembered."
+msgstr ""
+
 msgid "Configure on which devices the background delete option should be used."
 msgstr ""
 
@@ -1427,15 +1461,18 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the contrast level of the front panel display."
 msgstr ""
 
-msgid "Configure the duration in hours and action, which could be shut down or standby, when the receiver is not controlled."
+msgid "Configure the cursor behaviour in the channel selection list. When opening the channel selection list you can keep on the current service or already select up/down and you are able to revert the B+/B- buttons."
 msgstr ""
 
-msgid "Configure the duration in minutes and action, which could be shut down or standby, for the sleeptimer. Select this entry and click OK or green to start/stop the sleeptimer"
+msgid "Configure the duration in hours the receiver should go to standby when the receiver is not controlled."
 msgstr ""
 
 msgid "Configure the duration in minutes for the screensaver."
 msgstr ""
 
+msgid "Configure the duration in minutes for the sleeptimer. Select this entry and click OK or green to start/stop the sleeptimer"
+msgstr ""
+
 msgid "Configure the duration when the receiver should go to shut down in case the receiver is in standby mode."
 msgstr ""
 
@@ -1553,9 +1590,15 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the slow motion speeds."
 msgstr "سرعات العرض البطئ"
 
+msgid "Configure the source of the frontend data as shown on the infobars. 'Settings' is as stored on the settings. 'Tuner' is as reported by the tuner."
+msgstr ""
+
 msgid "Configure the speed of the background deletion process. Lower speed will consume less hard disk drive performance."
 msgstr ""
 
+msgid "Configure the speed of the fan"
+msgstr ""
+
 msgid "Configure the subtitle delay when timing information is not available."
 msgstr ""
 
@@ -1606,6 +1649,9 @@ msgstr ""
 msgid "Configure which color format should be used on the SCART output."
 msgstr ""
 
+msgid "Configure which tuner for recordings will be preferred, when more than one tuner is available."
+msgstr ""
+
 msgid "Configure which tuner type will be preferred, when the same service is available on different types of tuners."
 msgstr ""
 
@@ -1640,6 +1686,9 @@ msgstr "يتصل"
 msgid "Connect to a wireless network"
 msgstr "متصل بشبكه لاسلكيه"
 
+msgid "Connected satellites"
+msgstr ""
+
 msgid "Connected to"
 msgstr "متصل بـ"
 
@@ -1738,6 +1787,10 @@ msgstr ""
 msgid "Current event EPG"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "Current mode: %s \n"
+msgstr ""
+
 msgid "Current settings:"
 msgstr "الاعدادات الحاليه:"
 
@@ -1754,6 +1807,9 @@ msgstr "الاصدار الحالى:"
 msgid "Currently installed image"
 msgstr ""
 
+msgid "Currently the commit log cannot be retrieved - please try later again"
+msgstr ""
+
 msgid "Custom skip time for '1'/'3' buttons"
 msgstr ""
 
@@ -1766,6 +1822,9 @@ msgstr ""
 msgid "Customize"
 msgstr "تخصيص"
 
+msgid "Customize channel list cursor behavior"
+msgstr ""
+
 msgid "Cut"
 msgstr "قطع"
 
@@ -1884,6 +1943,9 @@ msgstr "مسح مدخل قائمة العرض"
 msgid "Delete saved playlist"
 msgstr "مسح قائمة العرض المحفوظه"
 
+msgid "Delete timer"
+msgstr ""
+
 #
 #, fuzzy
 msgid "Delete..."
@@ -1921,9 +1983,21 @@ msgstr "موجود موالف:"
 msgid "Devicename:"
 msgstr ""
 
+msgid "Devide"
+msgstr ""
+
 msgid "DiSEqC"
 msgstr "دايزك"
 
+msgid "DiSEqC 1.0 command"
+msgstr ""
+
+msgid "DiSEqC 1.1 command"
+msgstr ""
+
+msgid "DiSEqC 1.1 repeats"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "DiSEqC A/B"
 msgstr "دايزك أ/ب"
@@ -1940,9 +2014,6 @@ msgstr "وضعيـه الدايزك"
 msgid "DiSEqC port %s: %s"
 msgstr "تكرار الدايزك"
 
-msgid "DiSEqC repeats"
-msgstr "تكرار الدايزك"
-
 #, fuzzy
 msgid "DiSEqC-tester settings"
 msgstr "إختبار إعدادات الدايزك"
@@ -1989,6 +2060,9 @@ msgstr "تعطيل صوره داخل صوره"
 msgid "Disable background scanning"
 msgstr ""
 
+msgid "Disable timer"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Disabled"
 msgstr "تم التعطيل"
@@ -2242,6 +2316,9 @@ msgstr "الخروج من تكوين أسم الخادم"
 msgid "Edit the network configuration of your receiver.\n"
 msgstr ""
 
+msgid "Edit timer"
+msgstr ""
+
 msgid "Edit title"
 msgstr "تحرير العنوان"
 
@@ -2271,9 +2348,21 @@ msgstr ""
 msgid "Enable Netmed EPG"
 msgstr ""
 
+msgid "Enable OK for channel selection"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable ViaSat EPG"
 msgstr ""
 
+msgid "Enable Virgin EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Wake On LAN"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable auto fast scan"
+msgstr ""
+
 #
 #, fuzzy
 msgid "Enable bouquet selection in multi-EPG"
@@ -2286,6 +2375,9 @@ msgstr ""
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "تفعيل باقات متعدده"
 
+msgid "Enable neutrino style zap controlling"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "تفعيل التحكم الابوى"
@@ -2293,6 +2385,9 @@ msgstr "تفعيل التحكم الابوى"
 msgid "Enable teletext caching"
 msgstr ""
 
+msgid "Enable zapping with CH+/-, B+/-, P+/-"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Enabled"
 msgstr "تم التفعيل"
@@ -2322,6 +2417,9 @@ msgstr "وقت النهايه"
 msgid "End time to ignore inactivity sleeptimer"
 msgstr ""
 
+msgid "End time to ignore shutdown in standby"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "English"
 msgstr "إنجليزى"
@@ -2338,6 +2436,9 @@ msgstr "أدخل الرقم السرى:"
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "أدخل الرقم السرى للخدمه"
 
+msgid "Equal to"
+msgstr ""
+
 msgid "Error"
 msgstr "خطأ"
 
@@ -2458,9 +2559,15 @@ msgstr "إضافات"
 msgid "Extensions management"
 msgstr "التحكم فى الاضافات"
 
+msgid "External PiP"
+msgstr ""
+
 msgid "External subtitle color"
 msgstr ""
 
+msgid "Extra motor options"
+msgstr ""
+
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
@@ -2491,6 +2598,12 @@ msgstr ""
 msgid "Fan %d voltage"
 msgstr "مروحه %d فولتيه"
 
+msgid "Fan operation"
+msgstr ""
+
+msgid "Fan speed"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Fast"
 msgstr "سريع"
@@ -2615,6 +2728,9 @@ msgstr ""
 msgid "Function of OK button"
 msgstr ""
 
+msgid "Further Options"
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
@@ -2719,7 +2835,7 @@ msgstr ""
 msgid "Goto previous page of events"
 msgstr ""
 
-msgid "Goto specific data/time"
+msgid "Goto specific date/time"
 msgstr ""
 
 msgid "GotoX calibration"
@@ -2744,6 +2860,9 @@ msgstr ""
 msgid "HD list"
 msgstr ""
 
+msgid "HDMI-CEC setup"
+msgstr ""
+
 msgid "Handle standby from TV"
 msgstr ""
 
@@ -2893,6 +3012,9 @@ msgstr ""
 msgid "Include EIT in http streams"
 msgstr ""
 
+msgid "Incorrect type service for PiP!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "فولت زائد"
@@ -2916,6 +3038,9 @@ msgstr "شريط المعلومات"
 msgid "Info bar timeout"
 msgstr "وقت ظهور شريط المعلومات"
 
+msgid "Infobar frontend data source"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Information"
 msgstr "معلومات"
@@ -2979,6 +3104,9 @@ msgstr "تثبيت صوره جديد بواسطه متصفح الشبكه"
 msgid "Install channel list"
 msgstr "القناه التاليه فى التاريخ"
 
+msgid "Install extensions"
+msgstr ""
+
 msgid "Install extensions."
 msgstr "تثبيت إضافات"
 
@@ -3040,6 +3168,9 @@ msgstr "تم إختياردليل غير صالح %s"
 msgid "Invalid location"
 msgstr "موقع غير صالح"
 
+msgid "Invalid transponder data"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Inversion"
 msgstr "عكـس"
@@ -3095,6 +3226,9 @@ msgstr "عرض من العلامه السابقه أو من مدخل قائمة
 msgid "Just scale"
 msgstr ""
 
+msgid "Keep service"
+msgstr ""
+
 #
 #, fuzzy
 msgid "Kernel version: "
@@ -3144,6 +3278,9 @@ msgstr "السرعه السابقه"
 msgid "Last upgrade: "
 msgstr ""
 
+msgid "Latest Commits"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Latitude"
 msgstr "خط العرض"
@@ -3299,6 +3436,9 @@ msgstr "ضغط مستمر على مفتاح"
 msgid "Longitude"
 msgstr "خط الطول"
 
+msgid "Loop through to"
+msgstr ""
+
 msgid "Luxembourgish"
 msgstr ""
 
@@ -3335,6 +3475,9 @@ msgstr "التحكم فى الاضافات"
 msgid "Manage your receiver's software"
 msgstr "تحكم فى البرنامج التشغيلى للرسيفر"
 
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "بحـث يدوى"
@@ -3361,6 +3504,9 @@ msgstr "الهامش قبل التسجيل (بالدقائق)"
 msgid "Margin before recording (minutes)"
 msgstr "الهامش قبل التسجيل (بالدقائق)"
 
+msgid "Max memory positions"
+msgstr ""
+
 msgid "Max. bitrate: "
 msgstr ""
 
@@ -3386,9 +3532,6 @@ msgstr ""
 msgid "Memory index"
 msgstr ""
 
-msgid "Memory positions"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Menu"
 msgstr "قائمه"
@@ -3539,6 +3682,9 @@ msgstr ""
 msgid "Multisat"
 msgstr "عدة أقمار"
 
+msgid "Multisat all select"
+msgstr ""
+
 msgid "Music/Ballet/Dance"
 msgstr ""
 
@@ -3738,8 +3884,8 @@ msgstr ""
 msgid "No positioner capable frontend found."
 msgstr ""
 
-msgid "No satellite frontend found!!"
-msgstr "لم يتم العثور على أقمار موجهه !!"
+msgid "No satellites configured. Plese check your tuner setup."
+msgstr ""
 
 msgid "No service"
 msgstr ""
@@ -3859,11 +4005,17 @@ msgstr "نرويجى"
 msgid "Not associated"
 msgstr ""
 
+msgid "Not configured"
+msgstr ""
+
 #
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Not enough disk space. Please free up some disk space and try again. (%d MB required, %d MB available)"
 msgstr "لا يوجد مساحه كافيه على القرص، من فضلك حرر مساحه وحاول ثانيه.(مطلوب %d ميجاالمطلوب %d ميجا)"
 
+msgid "Nothing connected"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
@@ -3921,6 +4073,9 @@ msgstr "يعمل"
 msgid "On end of movie"
 msgstr ""
 
+msgid "On end of movie (as menu)"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "One"
 msgstr "واحد"
@@ -3937,12 +4092,6 @@ msgstr "فقط بحث عن القنوات المفتوحه"
 msgid "Open service list"
 msgstr "فتح قائمة القنوات"
 
-msgid "Open service list and select next channel"
-msgstr ""
-
-msgid "Open service list and select previous channel"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "Open the movie list"
 msgstr "العوده الى قائمة الأفلام"
@@ -4279,6 +4428,9 @@ msgstr ""
 msgid "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press the OK button."
 msgstr "من فضلك أستخدم ذر السهم العلوى أو السفلى لإختيار اللغه. ثم أضغط موافق ."
 
+msgid "Please wait"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Please wait (downloading channel list)"
 msgstr "انتظر من فضلك ...يتم تحميل القائمه..."
@@ -4374,6 +4526,9 @@ msgstr ""
 msgid "Positioner"
 msgstr "الموتور"
 
+msgid "Positioner (selecting satellites)"
+msgstr ""
+
 msgid "Positioner Setup"
 msgstr ""
 
@@ -4391,6 +4546,9 @@ msgstr ""
 msgid "Prefer AC3 track"
 msgstr ""
 
+msgid "Prefer AC3+ track"
+msgstr ""
+
 msgid "Prefer audio track stored by service"
 msgstr ""
 
@@ -4406,6 +4564,9 @@ msgstr ""
 msgid "Preferred tuner"
 msgstr ""
 
+msgid "Preferred tuner for recordings"
+msgstr ""
+
 msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
 msgstr ""
 
@@ -4413,7 +4574,7 @@ msgstr ""
 msgid "Preparing... Please wait"
 msgstr "جارى التجهيز ... رجاء الانتظار"
 
-msgid "Press '0' to toggle internal/external PiP."
+msgid "Press '0' to toggle PiP mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
@@ -4448,6 +4609,9 @@ msgstr "اضغط موافق للبحث"
 msgid "Press OK to select a provider."
 msgstr "أضغط موافق لتختار مزود"
 
+msgid "Press OK to select satellites"
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
 msgstr "إضغط موافق لاختيار/الغاء اختيار CAId"
 
@@ -4455,6 +4619,9 @@ msgstr "إضغط موافق لاختيار/الغاء اختيار CAId"
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "اضغط موافق لبدأ البحث"
 
+msgid "Press OK to toggle the selection"
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to toggle the selection."
 msgstr "أضغط موافق لتبدل الأختيار"
 
@@ -4652,6 +4819,9 @@ msgstr "إعادة تحميل القائمه السوداء/البيضاء"
 msgid "Reloading bouquets and services..."
 msgstr ""
 
+msgid "Remember last service in PiP"
+msgstr ""
+
 msgid "Remember service PIN"
 msgstr ""
 
@@ -4698,9 +4868,6 @@ msgstr ""
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "حذف البلج إنز"
 
-msgid "Remove timer"
-msgstr "حذف المؤقت"
-
 msgid "Remove title"
 msgstr "حذف عنوان"
 
@@ -4732,6 +4899,9 @@ msgstr ""
 msgid "Repeats"
 msgstr "إعادات"
 
+msgid "Require authentication for http streams"
+msgstr ""
+
 msgid "Required medium type:"
 msgstr "نوع الوسيط المطلوب"
 
@@ -4821,6 +4991,12 @@ msgstr "العوده الى قائمة الأفلام"
 msgid "Return to previous service"
 msgstr "العوده الى الخدمه القناه السابقه"
 
+msgid "Reverse bouquet buttons"
+msgstr ""
+
+msgid "Reverse list"
+msgstr ""
+
 msgid "Rewind speeds"
 msgstr "سرعة العوده للخلف"
 
@@ -5032,6 +5208,9 @@ msgstr "جارى البحث عن حزم جديده تم تثبيتها أو حذ
 msgid "Searching west ..."
 msgstr ""
 
+msgid "Second cable of motorized LNB"
+msgstr ""
+
 msgid "Secondary DNS"
 msgstr "DNS ثانوى"
 
@@ -5093,6 +5272,16 @@ msgstr "اختار الفيلم"
 msgid "Select a wireless network"
 msgstr "اختار الشبكه اللاسلكيه"
 
+msgid "Select action"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Select action for timer %s:"
+msgstr ""
+
+msgid "Select all"
+msgstr ""
+
 msgid "Select an image to be downloaded"
 msgstr ""
 
@@ -5153,9 +5342,15 @@ msgstr "أختار مزود ليتم إضافته..."
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "أختار معدل الأنعاش"
 
+msgid "Select satellites"
+msgstr ""
+
 msgid "Select service to add..."
 msgstr "اختار قناه ليتم إضافتها"
 
+msgid "Select sort method:"
+msgstr ""
+
 #
 #, fuzzy
 msgid "Select target folder"
@@ -5185,8 +5380,11 @@ msgstr "اختار الشبكه اللاسلكيه"
 msgid "Select your provider, and press OK to start the scan"
 msgstr ""
 
-msgid "Send DiSEqC"
-msgstr "أرسل دايزك"
+msgid "Selecting satellites 1 (USALS)"
+msgstr ""
+
+msgid "Selecting satellites 2 (USALS)"
+msgstr ""
 
 msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
 msgstr "ارسل دايزك عند تغيير القمر فقط"
@@ -5261,6 +5459,9 @@ msgstr ""
 msgid "Services"
 msgstr "القنوات/الخدمات"
 
+msgid "Set default"
+msgstr ""
+
 #
 #, fuzzy
 msgid "Set end time"
@@ -5379,6 +5580,12 @@ msgstr ""
 msgid "Show channel numbers in channel selection"
 msgstr ""
 
+msgid "Show columns"
+msgstr ""
+
+msgid "Show crypto icons"
+msgstr ""
+
 msgid "Show crypto info in infobar"
 msgstr ""
 
@@ -5425,6 +5632,9 @@ msgstr "شاهد شريط المعلومات عند تغيير الحدث"
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "شاهد شريط المعلومات عند الانتقال للأمام/الخلف"
 
+msgid "Show latest commits on sourceforge"
+msgstr ""
+
 #
 #, fuzzy
 msgid "Show message when recording starts"
@@ -5438,7 +5648,7 @@ msgstr "تحميل طول الفيلم فى قائمة الافلام"
 msgid "Show multi channel EPG"
 msgstr ""
 
-msgid "Show picons in servicelist"
+msgid "Show picons in channel list"
 msgstr ""
 
 msgid "Show positioner movement"
@@ -5501,12 +5711,6 @@ msgstr "مسح قائمة العرض"
 msgid "Shutdown"
 msgstr "إغلاق"
 
-msgid "Shutdown after current event"
-msgstr ""
-
-msgid "Shutdown in "
-msgstr ""
-
 msgid "Shutdown when in Standby"
 msgstr ""
 
@@ -5689,6 +5893,12 @@ msgstr ""
 msgid "Sort A-Z"
 msgstr "تصنيف أبجدى"
 
+msgid "Sort by"
+msgstr ""
+
+msgid "Sort list:"
+msgstr ""
+
 #
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 #, fuzzy
@@ -5715,19 +5925,31 @@ msgstr "جنوب"
 msgid "Spanish"
 msgstr "أسبانى"
 
+msgid "Specify the end time to ignore the shutdown timer when the receiver is in standby mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Specify the end time until the inactivity sleeptimer should be ignored"
 msgstr ""
 
+msgid "Specify the start time to ignore the shutdown timer when the receiver is in standby mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Specify the start time when the inactivity sleeptimer should be ignored"
 msgstr ""
 
 msgid "Specify timeframe to ignore inactivity sleeptimer"
 msgstr ""
 
+msgid "Specify timeframe to ignore the shutdown in standby"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Split preview mode"
 msgstr "تقسيم وضعية المعاينه"
 
+msgid "Splitscreen"
+msgstr ""
+
 msgid "Sports"
 msgstr ""
 
@@ -5735,6 +5957,9 @@ msgstr ""
 msgid "Standard"
 msgstr "قياسى"
 
+msgid "Standart list"
+msgstr ""
+
 msgid "Standby"
 msgstr "وضع الاستعداد"
 
@@ -5757,6 +5982,9 @@ msgstr "مروحه %d فولتيه"
 msgid "Standby in "
 msgstr ""
 
+msgid "StandbyLED"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Start from the beginning"
 msgstr "أبدأ من البدايه"
@@ -5780,6 +6008,9 @@ msgstr "وقت البـدأ"
 msgid "Start time to ignore inactivity sleeptimer"
 msgstr ""
 
+msgid "Start time to ignore shutdown in standby"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Start timeshift"
 msgstr "أبدأ تايم شفت"
@@ -5790,6 +6021,12 @@ msgstr ""
 msgid "Starting on"
 msgstr "يبدأ فى"
 
+msgid "Startup the set top box in standby"
+msgstr ""
+
+msgid "Startup to Standby"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Step east"
 msgstr "خطوه ناحية الشرق"
@@ -5835,6 +6072,9 @@ msgstr ""
 msgid "Stop recording and delete"
 msgstr ""
 
+msgid "Stop service on return to movie list"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Stop test"
 msgstr "إيقاف الاختبار"
@@ -5970,15 +6210,16 @@ msgstr ""
 msgid "Switch between normal mode and list mode"
 msgstr ""
 
-#
-#, fuzzy
-msgid "Switch next channel"
-msgstr "القناه التاليه"
+msgid "Switch to HDMI in mode"
+msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "Switch to filelist"
 msgstr "الانتقال الى قائمة الملفات"
 
+msgid "Switch to next channel"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Switch to next channel in history"
 msgstr "القناه التاليه فى التاريخ"
@@ -6367,6 +6608,9 @@ msgstr "إختيار المؤقت"
 msgid "Timer"
 msgstr "المؤقت"
 
+msgid "Timer Overview"
+msgstr ""
+
 #
 #, fuzzy
 msgid "Timer edit"
@@ -6551,6 +6795,9 @@ msgstr "الموالف"
 msgid "Tuner configuration"
 msgstr "تهيئة الموالف"
 
+msgid "Tuner is not supported"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Tuner slot"
 msgstr "موضع الموالف"
@@ -6565,12 +6812,15 @@ msgstr "حالة الموالف"
 msgid "Tuner type"
 msgstr "نوع الموالف"
 
-msgid "Tuning step size"
-msgstr ""
-
 msgid "Turkish"
 msgstr "تركى"
 
+msgid "Turn on the power LED during standby."
+msgstr ""
+
+msgid "Turning step size"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Two"
 msgstr "اثنين"
@@ -6603,10 +6853,6 @@ msgid ""
 "This may take a few minutes"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Uncommitted DiSEqC command"
-msgstr ""
-
 msgid "Undo install"
 msgstr "تراجع عن التثبيت"
 
@@ -6724,6 +6970,9 @@ msgstr "USALS für diesen Sat benutzen"
 msgid "Use ViaSat EPG information when it is available."
 msgstr ""
 
+msgid "Use Virgin EPG information when it is available."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Use a gateway"
 msgstr ""
@@ -6734,6 +6983,9 @@ msgstr ""
 msgid "Use fastscan channel numbering"
 msgstr ""
 
+msgid "Use frequency or channel"
+msgstr ""
+
 msgid "Use individual settings for each directory"
 msgstr ""
 
@@ -7012,12 +7264,18 @@ msgstr ""
 msgid "Wakeup TV from standby"
 msgstr ""
 
+msgid "Wakeup receiver for start timer"
+msgstr ""
+
 msgid "Wakeup receiver from standby"
 msgstr ""
 
 msgid "Wakeup signal from TV"
 msgstr ""
 
+msgid "Wakeup type"
+msgstr ""
+
 msgid "Warning: no LNB; using factory defaults."
 msgstr ""
 
@@ -7089,9 +7347,21 @@ msgstr "ماذا تريد ان تبحث ؟"
 msgid "When enabled the PiP can be closed by the exit button."
 msgstr ""
 
+msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the neutrino style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgstr ""
+
+msgid "When enabled you can specify a timeframe to ignore the shutdown timer when the receiver is in standby mode"
+msgstr ""
+
 msgid "When enabled you can specify a timeframe were the inactivity sleeptimer is ignored. Not the detection is disabled during this timeframe but the inactivity timeout is disabled"
 msgstr ""
 
+msgid "When enabled you can zap channels with the  CH+/-, B+/-, P+/- buttons instead of opening the channel selection list."
+msgstr ""
+
+msgid "When enabled you get the channel selection list via the OK button, the infobar toggle is then transfered to exit button"
+msgstr ""
+
 msgid "When enabled, AIT data will be included in http streams. This allows a client receiver to use HbbTV."
 msgstr ""
 
@@ -7116,6 +7386,9 @@ msgstr ""
 msgid "When enabled, a warning will be displayed and the user will get an option to stop or to continue the timeshift."
 msgstr ""
 
+msgid "When enabled, authentication is required to watch http streams."
+msgstr ""
+
 msgid "When enabled, channel numbering will start at '1' for each bouquet."
 msgstr ""
 
@@ -7218,6 +7491,9 @@ msgstr ""
 msgid "When enabled, the receiver will select an AC3 track (when available)."
 msgstr ""
 
+msgid "When enabled, the receiver will select an AC3+ track (when available)."
+msgstr ""
+
 msgid "When enabled, timeshift starts automatically in background after specified time."
 msgstr ""
 
@@ -7327,6 +7603,9 @@ msgstr "نعم، وامسح هذا الفيلم"
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "نعم ، أعمل نسخه إحتياطيه  للاعدادات"
 
+msgid "Yes, delete this movie and return to movie list"
+msgstr ""
+
 msgid "Yes, do a manual scan now"
 msgstr "نعم، أعمل بحث يدوى الان"
 
@@ -7481,12 +7760,6 @@ msgstr ""
 msgid "Your receiver will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr ""
 
-msgid "Your receiver will shutdown due to inactivity."
-msgstr ""
-
-msgid "Your receiver will shutdown due to the sleeptimer."
-msgstr ""
-
 #
 msgid ""
 "Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
@@ -7507,10 +7780,6 @@ msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr "هل تريد التنقل الى القناه الاخيره قبل ضبط الموتور ؟"
 
 #
-msgid "Zap back to service before satfinder?"
-msgstr "هل تريد التنقل الى القناه الاخيره قبل باحث الاقمار ؟"
-
-#
 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
 msgstr "هل تريد التنقل الىالقناه الخيره قبل ضبط الموالف ؟"
 
@@ -7615,6 +7884,15 @@ msgstr ""
 msgid "alternative"
 msgstr ""
 
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+msgid "and select next channel"
+msgstr ""
+
+msgid "and select previous channel"
+msgstr ""
+
 msgid "arts/culture (without music, general)"
 msgstr ""
 
@@ -7906,6 +8184,9 @@ msgstr ""
 msgid "free"
 msgstr ""
 
+msgid "from"
+msgstr ""
+
 msgid "further education"
 msgstr ""
 
@@ -8158,6 +8439,18 @@ msgstr ""
 msgid "once"
 msgstr "مره واحده"
 
+msgid "only from deep standby"
+msgstr ""
+
+msgid "only from standby"
+msgstr ""
+
+msgid "open EPG..."
+msgstr ""
+
+msgid "open Info..."
+msgstr ""
+
 msgid "open nameserver configuration"
 msgstr "فتح تكوين أسم الخادم"
 
@@ -8301,6 +8594,12 @@ msgstr "أختار"
 msgid "select CAId's"
 msgstr ""
 
+msgid "select EPG..."
+msgstr ""
+
+msgid "select Info..."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "select menu entry"
 msgstr "أختار مدخل قائمه"
@@ -8470,9 +8769,6 @@ msgstr ""
 msgid "true"
 msgstr ""
 
-msgid "tuner is not supported"
-msgstr ""
-
 msgid "unavailable"
 msgstr "غير متاح"
 
@@ -8528,6 +8824,12 @@ msgstr "اسبوعى"
 msgid "west"
 msgstr ""
 
+msgid "when PiPzap enabled zap channel down..."
+msgstr ""
+
+msgid "when PiPzap enabled zap channel up..."
+msgstr ""
+
 msgid "white"
 msgstr ""
 
@@ -8575,3 +8877,54 @@ msgstr ""
 
 msgid "zapped"
 msgstr "تم الانتقال"
+
+#
+#~ msgid "AA"
+#~ msgstr "أأ"
+
+#
+#~ msgid "AB"
+#~ msgstr "أب"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Activate PiP"
+#~ msgstr "صوره داخل صوره نشط"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add/remove timer for current event"
+#~ msgstr "                                                                   أضف تسجيل (وإيقاف بعد انتهاء البرنامج الحالى)"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "All satellites"
+#~ msgstr "كل الاقمار"
+
+#
+#~ msgid "BA"
+#~ msgstr "ب أ"
+
+#
+#~ msgid "BB"
+#~ msgstr "ب ب"
+
+#~ msgid "DiSEqC repeats"
+#~ msgstr "تكرار الدايزك"
+
+#~ msgid "No satellite frontend found!!"
+#~ msgstr "لم يتم العثور على أقمار موجهه !!"
+
+#~ msgid "Remove timer"
+#~ msgstr "حذف المؤقت"
+
+#~ msgid "Send DiSEqC"
+#~ msgstr "أرسل دايزك"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Switch next channel"
+#~ msgstr "القناه التاليه"
+
+#
+#~ msgid "Zap back to service before satfinder?"
+#~ msgstr "هل تريد التنقل الى القناه الاخيره قبل باحث الاقمار ؟"
index 6cd7e9f..d4ea7a2 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2 3.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-06 12:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-28 00:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-01-12 13:05+0200\n"
 "Last-Translator: Мартин Петков <marto74bg@yahoo.co.uk>\n"
 "Language-Team: Bulgarian\n"
@@ -115,6 +115,18 @@ msgstr ""
 msgid " (TV)"
 msgstr ""
 
+msgid " (disabled)"
+msgstr ""
+
+msgid " (higher than any auto)"
+msgstr ""
+
+msgid " (higher than rotor any auto)"
+msgstr ""
+
+msgid " (lower than any auto)"
+msgstr ""
+
 msgid " extensions."
 msgstr ""
 
@@ -199,6 +211,12 @@ msgid "%d minutes"
 msgstr ""
 
 #, python-format
+msgid "%d pixel wide"
+msgid_plural "%d pixels wide"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, python-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] ""
@@ -364,6 +382,10 @@ msgstr ""
 msgid "9"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid ": %s"
+msgstr ""
+
 msgid "<Current movielist location>"
 msgstr ""
 
@@ -477,12 +499,6 @@ msgstr ""
 msgid "A/V settings"
 msgstr "A/V Настройки"
 
-msgid "AA"
-msgstr "АА"
-
-msgid "AB"
-msgstr "AB"
-
 msgid "AC3/DTS downmix"
 msgstr ""
 
@@ -504,9 +520,6 @@ msgstr "Продължително натискане на бутон POWER"
 msgid "Action on short powerbutton press"
 msgstr ""
 
-msgid "Activate PiP"
-msgstr ""
-
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Активиране Картина в Картината"
 
@@ -582,18 +595,18 @@ msgstr "Добави към букет"
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Добави към предпочитани"
 
-msgid "Add/remove timer for current event"
-msgstr "Добави/Премахнитаймер за текущото предаване"
+msgid "Add/remove change timer for current event"
+msgstr ""
 
 msgid "Adjust 3D settings"
 msgstr "3D настройки"
 
-msgid "Adjust HDMI CEC settings"
-msgstr "HDMI CEC настройки"
-
 msgid "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other test screens."
 msgstr "Настройте цветовете така, че всички цветни сенки да са различимии да са максимално наситени. Ако сте доволни от резултата, натиснете OK за да затворите фината настройка на картината, или използвайте цифровите бутони за да изберете друг тест екран."
 
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Експертни Настройки"
 
@@ -630,8 +643,17 @@ msgstr "Всички"
 msgid "All ages"
 msgstr ""
 
-msgid "All satellites"
-msgstr "Всички Сателити"
+msgid "All satellites 1 (USALS)"
+msgstr ""
+
+msgid "All satellites 2 (USALS)"
+msgstr ""
+
+msgid "All satellites 3 (USALS)"
+msgstr ""
+
+msgid "All satellites 4 (USALS)"
+msgstr ""
 
 msgid "Allocate"
 msgstr ""
@@ -663,6 +685,9 @@ msgstr "Алтернативен приоритет на тунера"
 msgid "Always ask"
 msgstr ""
 
+msgid "Always hide infobar"
+msgstr ""
+
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Файл без име не се приема."
 
@@ -675,15 +700,15 @@ msgstr ""
 msgid "And will put your receiver in standby over "
 msgstr ""
 
-msgid "And will shutdown your receiver over "
-msgstr ""
-
 msgid "Any activity"
 msgstr ""
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Арабски"
 
+msgid "Are you sure to remove this entry?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
 "\n"
@@ -820,12 +845,6 @@ msgstr ""
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-msgid "BA"
-msgstr ""
-
-msgid "BB"
-msgstr ""
-
 msgid "BER"
 msgstr ""
 
@@ -886,6 +905,9 @@ msgstr "Действие при спиране на филм"
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Действие при завършване на филм"
 
+msgid "Big PiP"
+msgstr ""
+
 msgid "Bitrate:"
 msgstr ""
 
@@ -935,6 +957,9 @@ msgstr ""
 msgid "C-Band"
 msgstr ""
 
+msgid "CH"
+msgstr ""
+
 msgid "CI assignment"
 msgstr ""
 
@@ -986,6 +1011,9 @@ msgstr "Капацитет: "
 msgid "Card"
 msgstr "Карта"
 
+msgid "Cascade PiP"
+msgstr ""
+
 msgid "Center DVB subtitles"
 msgstr ""
 
@@ -1019,6 +1047,9 @@ msgstr "Смяна ПИН за настройки"
 msgid "Change step size"
 msgstr ""
 
+msgid "Change timer"
+msgstr ""
+
 msgid "Changelog"
 msgstr ""
 
@@ -1136,9 +1167,6 @@ msgstr "Изпълнение на команда..."
 msgid "Command order"
 msgstr "Ред на команди"
 
-msgid "Committed DiSEqC command"
-msgstr ""
-
 msgid "Common Interface"
 msgstr ""
 
@@ -1185,10 +1213,19 @@ msgstr ""
 msgid "Configure how recording filenames are constructed."
 msgstr ""
 
-msgid "Configure if and how service type icons will be shown."
+msgid "Configure how the fan should operate"
 msgstr ""
 
-msgid "Configure if service picons will be shown in the servicelist."
+msgid "Configure if and how crypto icons will be shown in the channel selection list."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure if and how service type icons will be shown in the channel selection list."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure if and how wide columns will be shown in the channel selection list."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure if service picons will be shown in the channel selection list."
 msgstr ""
 
 msgid "Configure interface"
@@ -1197,6 +1234,9 @@ msgstr "Конфигуриране интерфейс."
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr "Конфигуриране nameservers"
 
+msgid "Configure of and how long the latest service in the PiP will be remembered."
+msgstr ""
+
 msgid "Configure on which devices the background delete option should be used."
 msgstr ""
 
@@ -1242,15 +1282,18 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the contrast level of the front panel display."
 msgstr ""
 
-msgid "Configure the duration in hours and action, which could be shut down or standby, when the receiver is not controlled."
+msgid "Configure the cursor behaviour in the channel selection list. When opening the channel selection list you can keep on the current service or already select up/down and you are able to revert the B+/B- buttons."
 msgstr ""
 
-msgid "Configure the duration in minutes and action, which could be shut down or standby, for the sleeptimer. Select this entry and click OK or green to start/stop the sleeptimer"
+msgid "Configure the duration in hours the receiver should go to standby when the receiver is not controlled."
 msgstr ""
 
 msgid "Configure the duration in minutes for the screensaver."
 msgstr ""
 
+msgid "Configure the duration in minutes for the sleeptimer. Select this entry and click OK or green to start/stop the sleeptimer"
+msgstr ""
+
 msgid "Configure the duration when the receiver should go to shut down in case the receiver is in standby mode."
 msgstr ""
 
@@ -1362,9 +1405,15 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the slow motion speeds."
 msgstr ""
 
+msgid "Configure the source of the frontend data as shown on the infobars. 'Settings' is as stored on the settings. 'Tuner' is as reported by the tuner."
+msgstr ""
+
 msgid "Configure the speed of the background deletion process. Lower speed will consume less hard disk drive performance."
 msgstr ""
 
+msgid "Configure the speed of the fan"
+msgstr ""
+
 msgid "Configure the subtitle delay when timing information is not available."
 msgstr ""
 
@@ -1413,6 +1462,9 @@ msgstr ""
 msgid "Configure which color format should be used on the SCART output."
 msgstr ""
 
+msgid "Configure which tuner for recordings will be preferred, when more than one tuner is available."
+msgstr ""
+
 msgid "Configure which tuner type will be preferred, when the same service is available on different types of tuners."
 msgstr ""
 
@@ -1446,6 +1498,9 @@ msgstr "Свържи"
 msgid "Connect to a wireless network"
 msgstr "Свържи се с безжична мрежа"
 
+msgid "Connected satellites"
+msgstr ""
+
 msgid "Connected to"
 msgstr "Свързан с"
 
@@ -1536,6 +1591,10 @@ msgstr ""
 msgid "Current event EPG"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "Current mode: %s \n"
+msgstr ""
+
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Текущи настройки:"
 
@@ -1551,6 +1610,9 @@ msgstr "Текуща версия:"
 msgid "Currently installed image"
 msgstr ""
 
+msgid "Currently the commit log cannot be retrieved - please try later again"
+msgstr ""
+
 msgid "Custom skip time for '1'/'3' buttons"
 msgstr ""
 
@@ -1563,6 +1625,9 @@ msgstr ""
 msgid "Customize"
 msgstr "Лични настройки"
 
+msgid "Customize channel list cursor behavior"
+msgstr ""
+
 msgid "Cut"
 msgstr "Изрежи"
 
@@ -1668,6 +1733,9 @@ msgstr ""
 msgid "Delete saved playlist"
 msgstr ""
 
+msgid "Delete timer"
+msgstr ""
+
 msgid "Delete..."
 msgstr ""
 
@@ -1701,9 +1769,21 @@ msgstr "Открит NIMs:"
 msgid "Devicename:"
 msgstr ""
 
+msgid "Devide"
+msgstr ""
+
 msgid "DiSEqC"
 msgstr ""
 
+msgid "DiSEqC 1.0 command"
+msgstr ""
+
+msgid "DiSEqC 1.1 command"
+msgstr ""
+
+msgid "DiSEqC 1.1 repeats"
+msgstr ""
+
 msgid "DiSEqC A/B"
 msgstr ""
 
@@ -1717,9 +1797,6 @@ msgstr "DiSEqC режим"
 msgid "DiSEqC port %s: %s"
 msgstr ""
 
-msgid "DiSEqC repeats"
-msgstr "DiSEqC повторения"
-
 msgid "DiSEqC-tester settings"
 msgstr ""
 
@@ -1763,6 +1840,9 @@ msgstr "Спри Картина в Картината"
 msgid "Disable background scanning"
 msgstr ""
 
+msgid "Disable timer"
+msgstr ""
+
 msgid "Disabled"
 msgstr "Спрян"
 
@@ -1987,6 +2067,9 @@ msgstr ""
 msgid "Edit the network configuration of your receiver.\n"
 msgstr "Редактиране мрежовите настройки за вашия Clarke-Tech.\n"
 
+msgid "Edit timer"
+msgstr ""
+
 msgid "Edit title"
 msgstr "Редакт.заглавие"
 
@@ -2014,9 +2097,21 @@ msgstr ""
 msgid "Enable Netmed EPG"
 msgstr ""
 
+msgid "Enable OK for channel selection"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable ViaSat EPG"
 msgstr ""
 
+msgid "Enable Virgin EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Wake On LAN"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable auto fast scan"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable bouquet selection in multi-EPG"
 msgstr ""
 
@@ -2026,12 +2121,18 @@ msgstr ""
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Разреши много букети"
 
+msgid "Enable neutrino style zap controlling"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Включи родителски контрол"
 
 msgid "Enable teletext caching"
 msgstr ""
 
+msgid "Enable zapping with CH+/-, B+/-, P+/-"
+msgstr ""
+
 msgid "Enabled"
 msgstr "Разрешен"
 
@@ -2056,6 +2157,9 @@ msgstr "Край"
 msgid "End time to ignore inactivity sleeptimer"
 msgstr ""
 
+msgid "End time to ignore shutdown in standby"
+msgstr ""
+
 msgid "English"
 msgstr "Английски"
 
@@ -2071,6 +2175,9 @@ msgstr ""
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Въведете ПИН за канали"
 
+msgid "Equal to"
+msgstr ""
+
 msgid "Error"
 msgstr "Грешка"
 
@@ -2178,9 +2285,15 @@ msgstr ""
 msgid "Extensions management"
 msgstr ""
 
+msgid "External PiP"
+msgstr ""
+
 msgid "External subtitle color"
 msgstr ""
 
+msgid "Extra motor options"
+msgstr ""
+
 msgid "FEC"
 msgstr ""
 
@@ -2208,6 +2321,12 @@ msgstr ""
 msgid "Fan %d voltage"
 msgstr ""
 
+msgid "Fan operation"
+msgstr ""
+
+msgid "Fan speed"
+msgstr ""
+
 msgid "Fast"
 msgstr "Бърз"
 
@@ -2317,6 +2436,9 @@ msgstr ""
 msgid "Function of OK button"
 msgstr ""
 
+msgid "Further Options"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
 "Do you want to restart the GUI now?"
@@ -2406,7 +2528,7 @@ msgstr ""
 msgid "Goto previous page of events"
 msgstr ""
 
-msgid "Goto specific data/time"
+msgid "Goto specific date/time"
 msgstr ""
 
 msgid "GotoX calibration"
@@ -2430,6 +2552,9 @@ msgstr ""
 msgid "HD list"
 msgstr ""
 
+msgid "HDMI-CEC setup"
+msgstr ""
+
 msgid "Handle standby from TV"
 msgstr ""
 
@@ -2565,6 +2690,9 @@ msgstr ""
 msgid "Include EIT in http streams"
 msgstr ""
 
+msgid "Incorrect type service for PiP!"
+msgstr ""
+
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Увеличен волтаж"
 
@@ -2583,6 +2711,9 @@ msgstr "Инфо Лента"
 msgid "Info bar timeout"
 msgstr "Времетраене ИнфоЛента"
 
+msgid "Infobar frontend data source"
+msgstr ""
+
 msgid "Information"
 msgstr "Информация"
 
@@ -2637,6 +2768,9 @@ msgstr "Инсталирай нов имидж с уеб браузър"
 msgid "Install channel list"
 msgstr "Инсталирай списък с канали"
 
+msgid "Install extensions"
+msgstr ""
+
 msgid "Install extensions."
 msgstr "Инсталирай плъгини."
 
@@ -2689,6 +2823,9 @@ msgstr "Избрана грешна директория: %s"
 msgid "Invalid location"
 msgstr "Грешно Място"
 
+msgid "Invalid transponder data"
+msgstr ""
+
 msgid "Inversion"
 msgstr "Инверсия"
 
@@ -2732,6 +2869,9 @@ msgstr ""
 msgid "Just scale"
 msgstr ""
 
+msgid "Keep service"
+msgstr ""
+
 msgid "Kernel version: "
 msgstr ""
 
@@ -2768,6 +2908,9 @@ msgstr "Последна скорост"
 msgid "Last upgrade: "
 msgstr "Последна актуализация: "
 
+msgid "Latest Commits"
+msgstr ""
+
 msgid "Latitude"
 msgstr "Ширина"
 
@@ -2892,6 +3035,9 @@ msgstr "Дълго натискане на Бутон"
 msgid "Longitude"
 msgstr "Дължина"
 
+msgid "Loop through to"
+msgstr ""
+
 msgid "Luxembourgish"
 msgstr ""
 
@@ -2922,6 +3068,9 @@ msgstr "Управление на пакети"
 msgid "Manage your receiver's software"
 msgstr "Управление софтуера на ресийвъра"
 
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Ръчно Търсене"
 
@@ -2943,6 +3092,9 @@ msgstr ""
 msgid "Margin before recording (minutes)"
 msgstr ""
 
+msgid "Max memory positions"
+msgstr ""
+
 msgid "Max. bitrate: "
 msgstr ""
 
@@ -2964,9 +3116,6 @@ msgstr ""
 msgid "Memory index"
 msgstr ""
 
-msgid "Memory positions"
-msgstr ""
-
 msgid "Menu"
 msgstr "Меню"
 
@@ -3099,6 +3248,9 @@ msgstr ""
 msgid "Multisat"
 msgstr ""
 
+msgid "Multisat all select"
+msgstr ""
+
 msgid "Music/Ballet/Dance"
 msgstr ""
 
@@ -3269,8 +3421,8 @@ msgstr ""
 msgid "No positioner capable frontend found."
 msgstr "Не е открит съвместим позиционер."
 
-msgid "No satellite frontend found!!"
-msgstr "Не са открити сателити!!"
+msgid "No satellites configured. Plese check your tuner setup."
+msgstr ""
 
 msgid "No service"
 msgstr ""
@@ -3385,10 +3537,16 @@ msgstr "Норвежки"
 msgid "Not associated"
 msgstr ""
 
+msgid "Not configured"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Not enough disk space. Please free up some disk space and try again. (%d MB required, %d MB available)"
 msgstr ""
 
+msgid "Nothing connected"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
@@ -3439,6 +3597,9 @@ msgstr "Вкл."
 msgid "On end of movie"
 msgstr ""
 
+msgid "On end of movie (as menu)"
+msgstr ""
+
 msgid "One"
 msgstr "Един"
 
@@ -3451,12 +3612,6 @@ msgstr "Търсене само Свободни"
 msgid "Open service list"
 msgstr ""
 
-msgid "Open service list and select next channel"
-msgstr ""
-
-msgid "Open service list and select previous channel"
-msgstr ""
-
 msgid "Open the movie list"
 msgstr ""
 
@@ -3755,6 +3910,9 @@ msgstr ""
 msgid "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press the OK button."
 msgstr "Използвайте UP и DOWN бутони за избор на вашия език. След това натиснете ОК"
 
+msgid "Please wait"
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait (downloading channel list)"
 msgstr ""
 
@@ -3836,6 +3994,9 @@ msgstr ""
 msgid "Positioner"
 msgstr "Позиционер"
 
+msgid "Positioner (selecting satellites)"
+msgstr ""
+
 msgid "Positioner Setup"
 msgstr ""
 
@@ -3851,6 +4012,9 @@ msgstr "Определен транспондер"
 msgid "Prefer AC3 track"
 msgstr ""
 
+msgid "Prefer AC3+ track"
+msgstr ""
+
 msgid "Prefer audio track stored by service"
 msgstr ""
 
@@ -3866,13 +4030,16 @@ msgstr ""
 msgid "Preferred tuner"
 msgstr ""
 
+msgid "Preferred tuner for recordings"
+msgstr ""
+
 msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
 msgstr ""
 
 msgid "Preparing... Please wait"
 msgstr "Подготовка...Моля изчакайте"
 
-msgid "Press '0' to toggle internal/external PiP."
+msgid "Press '0' to toggle PiP mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
@@ -3903,12 +4070,18 @@ msgstr "Натиснете ОК за търсене"
 msgid "Press OK to select a provider."
 msgstr ""
 
+msgid "Press OK to select satellites"
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
 msgstr ""
 
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Натиснете ОК за да започне търсенето"
 
+msgid "Press OK to toggle the selection"
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to toggle the selection."
 msgstr ""
 
@@ -4092,6 +4265,9 @@ msgstr "Презареди черен/бял списък"
 msgid "Reloading bouquets and services..."
 msgstr ""
 
+msgid "Remember last service in PiP"
+msgstr ""
+
 msgid "Remember service PIN"
 msgstr "Помни ПИН кода"
 
@@ -4131,9 +4307,6 @@ msgstr ""
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Премахни Плъгини"
 
-msgid "Remove timer"
-msgstr "Премахни таймер"
-
 msgid "Remove title"
 msgstr "Премахни заглавие"
 
@@ -4162,6 +4335,9 @@ msgstr "Повтарящо се предаване се записва... Как
 msgid "Repeats"
 msgstr "Повторения"
 
+msgid "Require authentication for http streams"
+msgstr ""
+
 msgid "Required medium type:"
 msgstr ""
 
@@ -4245,6 +4421,12 @@ msgstr "Връщане към списъка с филми"
 msgid "Return to previous service"
 msgstr "Връщане към предишен канал"
 
+msgid "Reverse bouquet buttons"
+msgstr ""
+
+msgid "Reverse list"
+msgstr ""
+
 msgid "Rewind speeds"
 msgstr "Скорост на превъртане"
 
@@ -4425,6 +4607,9 @@ msgstr "Търсене на нови инсталирани или премах
 msgid "Searching west ..."
 msgstr ""
 
+msgid "Second cable of motorized LNB"
+msgstr ""
+
 msgid "Secondary DNS"
 msgstr "Допълнителен DNS"
 
@@ -4470,6 +4655,16 @@ msgstr ""
 msgid "Select a wireless network"
 msgstr ""
 
+msgid "Select action"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Select action for timer %s:"
+msgstr ""
+
+msgid "Select all"
+msgstr ""
+
 msgid "Select an image to be downloaded"
 msgstr ""
 
@@ -4524,9 +4719,15 @@ msgstr "Добавете провайдър..."
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Изберете скорост за обновяване"
 
+msgid "Select satellites"
+msgstr ""
+
 msgid "Select service to add..."
 msgstr "Добавете канал..."
 
+msgid "Select sort method:"
+msgstr ""
+
 msgid "Select target folder"
 msgstr ""
 
@@ -4551,8 +4752,11 @@ msgstr "Изберете безжична мрежа"
 msgid "Select your provider, and press OK to start the scan"
 msgstr ""
 
-msgid "Send DiSEqC"
-msgstr "Изпращай DiSEqC"
+msgid "Selecting satellites 1 (USALS)"
+msgstr ""
+
+msgid "Selecting satellites 2 (USALS)"
+msgstr ""
 
 msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
 msgstr "Изпращай DiSEqC само при смяна на сателит"
@@ -4617,6 +4821,9 @@ msgstr ""
 msgid "Services"
 msgstr "Канали"
 
+msgid "Set default"
+msgstr ""
+
 msgid "Set end time"
 msgstr ""
 
@@ -4720,6 +4927,12 @@ msgstr ""
 msgid "Show channel numbers in channel selection"
 msgstr ""
 
+msgid "Show columns"
+msgstr ""
+
+msgid "Show crypto icons"
+msgstr ""
+
 msgid "Show crypto info in infobar"
 msgstr ""
 
@@ -4759,6 +4972,9 @@ msgstr "Показвай инфобар при смяна на предаван
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Показвай инфобар при прескачане напред/назад"
 
+msgid "Show latest commits on sourceforge"
+msgstr ""
+
 msgid "Show message when recording starts"
 msgstr "Показвай съобщение когато започне  запис"
 
@@ -4768,7 +4984,7 @@ msgstr ""
 msgid "Show multi channel EPG"
 msgstr ""
 
-msgid "Show picons in servicelist"
+msgid "Show picons in channel list"
 msgstr ""
 
 msgid "Show positioner movement"
@@ -4822,12 +5038,6 @@ msgstr ""
 msgid "Shutdown"
 msgstr ""
 
-msgid "Shutdown after current event"
-msgstr ""
-
-msgid "Shutdown in "
-msgstr ""
-
 msgid "Shutdown when in Standby"
 msgstr ""
 
@@ -4980,6 +5190,12 @@ msgstr ""
 msgid "Sort A-Z"
 msgstr "Подреждане A-Z"
 
+msgid "Sort by"
+msgstr ""
+
+msgid "Sort list:"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort time"
 msgstr ""
@@ -4999,24 +5215,39 @@ msgstr "Юг"
 msgid "Spanish"
 msgstr "Испански"
 
+msgid "Specify the end time to ignore the shutdown timer when the receiver is in standby mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Specify the end time until the inactivity sleeptimer should be ignored"
 msgstr ""
 
+msgid "Specify the start time to ignore the shutdown timer when the receiver is in standby mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Specify the start time when the inactivity sleeptimer should be ignored"
 msgstr ""
 
 msgid "Specify timeframe to ignore inactivity sleeptimer"
 msgstr ""
 
+msgid "Specify timeframe to ignore the shutdown in standby"
+msgstr ""
+
 msgid "Split preview mode"
 msgstr ""
 
+msgid "Splitscreen"
+msgstr ""
+
 msgid "Sports"
 msgstr ""
 
 msgid "Standard"
 msgstr ""
 
+msgid "Standart list"
+msgstr ""
+
 msgid "Standby"
 msgstr "Готовност"
 
@@ -5037,6 +5268,9 @@ msgstr ""
 msgid "Standby in "
 msgstr ""
 
+msgid "StandbyLED"
+msgstr ""
+
 msgid "Start from the beginning"
 msgstr "Започни от началото"
 
@@ -5055,6 +5289,9 @@ msgstr ""
 msgid "Start time to ignore inactivity sleeptimer"
 msgstr ""
 
+msgid "Start time to ignore shutdown in standby"
+msgstr ""
+
 msgid "Start timeshift"
 msgstr ""
 
@@ -5064,6 +5301,12 @@ msgstr ""
 msgid "Starting on"
 msgstr "Стартиране"
 
+msgid "Startup the set top box in standby"
+msgstr ""
+
+msgid "Startup to Standby"
+msgstr ""
+
 msgid "Step east"
 msgstr "Стъпка на изток"
 
@@ -5100,6 +5343,9 @@ msgstr ""
 msgid "Stop recording and delete"
 msgstr ""
 
+msgid "Stop service on return to movie list"
+msgstr ""
+
 msgid "Stop test"
 msgstr "Стоп тест"
 
@@ -5214,12 +5460,15 @@ msgstr ""
 msgid "Switch between normal mode and list mode"
 msgstr ""
 
-msgid "Switch next channel"
+msgid "Switch to HDMI in mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch to filelist"
 msgstr ""
 
+msgid "Switch to next channel"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch to next channel in history"
 msgstr ""
 
@@ -5543,6 +5792,9 @@ msgstr ""
 msgid "Timer"
 msgstr "Таймер"
 
+msgid "Timer Overview"
+msgstr ""
+
 msgid "Timer edit"
 msgstr "Редактирай Таймер"
 
@@ -5687,6 +5939,9 @@ msgstr "Тунер"
 msgid "Tuner configuration"
 msgstr "Тунер конфигурация"
 
+msgid "Tuner is not supported"
+msgstr ""
+
 msgid "Tuner slot"
 msgstr ""
 
@@ -5700,12 +5955,15 @@ msgstr ""
 msgid "Tuner type"
 msgstr ""
 
-msgid "Tuning step size"
-msgstr ""
-
 msgid "Turkish"
 msgstr "Турски"
 
+msgid "Turn on the power LED during standby."
+msgstr ""
+
+msgid "Turning step size"
+msgstr ""
+
 msgid "Two"
 msgstr "Две"
 
@@ -5736,9 +5994,6 @@ msgstr ""
 "Моля изчакайте докато приемникът ви се рестартира\n"
 "Това може да отнеме няколко минути"
 
-msgid "Uncommitted DiSEqC command"
-msgstr ""
-
 msgid "Undo install"
 msgstr ""
 
@@ -5838,6 +6093,9 @@ msgstr ""
 msgid "Use ViaSat EPG information when it is available."
 msgstr ""
 
+msgid "Use Virgin EPG information when it is available."
+msgstr ""
+
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Използвай шлюз"
 
@@ -5847,6 +6105,9 @@ msgstr ""
 msgid "Use fastscan channel numbering"
 msgstr ""
 
+msgid "Use frequency or channel"
+msgstr ""
+
 msgid "Use individual settings for each directory"
 msgstr ""
 
@@ -6083,12 +6344,18 @@ msgstr ""
 msgid "Wakeup TV from standby"
 msgstr ""
 
+msgid "Wakeup receiver for start timer"
+msgstr ""
+
 msgid "Wakeup receiver from standby"
 msgstr ""
 
 msgid "Wakeup signal from TV"
 msgstr ""
 
+msgid "Wakeup type"
+msgstr ""
+
 msgid "Warning: no LNB; using factory defaults."
 msgstr ""
 
@@ -6155,9 +6422,21 @@ msgstr "Какво искате да търся?"
 msgid "When enabled the PiP can be closed by the exit button."
 msgstr ""
 
+msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the neutrino style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgstr ""
+
+msgid "When enabled you can specify a timeframe to ignore the shutdown timer when the receiver is in standby mode"
+msgstr ""
+
 msgid "When enabled you can specify a timeframe were the inactivity sleeptimer is ignored. Not the detection is disabled during this timeframe but the inactivity timeout is disabled"
 msgstr ""
 
+msgid "When enabled you can zap channels with the  CH+/-, B+/-, P+/- buttons instead of opening the channel selection list."
+msgstr ""
+
+msgid "When enabled you get the channel selection list via the OK button, the infobar toggle is then transfered to exit button"
+msgstr ""
+
 msgid "When enabled, AIT data will be included in http streams. This allows a client receiver to use HbbTV."
 msgstr ""
 
@@ -6182,6 +6461,9 @@ msgstr ""
 msgid "When enabled, a warning will be displayed and the user will get an option to stop or to continue the timeshift."
 msgstr ""
 
+msgid "When enabled, authentication is required to watch http streams."
+msgstr ""
+
 msgid "When enabled, channel numbering will start at '1' for each bouquet."
 msgstr ""
 
@@ -6284,6 +6566,9 @@ msgstr ""
 msgid "When enabled, the receiver will select an AC3 track (when available)."
 msgstr ""
 
+msgid "When enabled, the receiver will select an AC3+ track (when available)."
+msgstr ""
+
 msgid "When enabled, timeshift starts automatically in background after specified time."
 msgstr ""
 
@@ -6387,6 +6672,9 @@ msgstr "Да, и изтрий филма"
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Да, backup моите настройки!"
 
+msgid "Yes, delete this movie and return to movie list"
+msgstr ""
+
 msgid "Yes, do a manual scan now"
 msgstr "Да, започни ръчно търсене"
 
@@ -6535,12 +6823,6 @@ msgstr ""
 msgid "Your receiver will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr "Вашия Clarke-Tech ще се рестартира след натискане ОK на дистанционното."
 
-msgid "Your receiver will shutdown due to inactivity."
-msgstr ""
-
-msgid "Your receiver will shutdown due to the sleeptimer."
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
 "Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
@@ -6561,9 +6843,6 @@ msgstr ""
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr "Назад към канала преди 'настройка на позиционер'?"
 
-msgid "Zap back to service before satfinder?"
-msgstr "Назад към канала преди 'търсене на сателити'?"
-
 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
 msgstr ""
 
@@ -6660,6 +6939,15 @@ msgstr ""
 msgid "alternative"
 msgstr ""
 
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+msgid "and select next channel"
+msgstr ""
+
+msgid "and select previous channel"
+msgstr ""
+
 msgid "arts/culture (without music, general)"
 msgstr ""
 
@@ -6929,6 +7217,9 @@ msgstr "напред към следващата глава"
 msgid "free"
 msgstr "свободни"
 
+msgid "from"
+msgstr ""
+
 msgid "further education"
 msgstr ""
 
@@ -7163,6 +7454,18 @@ msgstr ""
 msgid "once"
 msgstr "веднъж"
 
+msgid "only from deep standby"
+msgstr ""
+
+msgid "only from standby"
+msgstr ""
+
+msgid "open EPG..."
+msgstr ""
+
+msgid "open Info..."
+msgstr ""
+
 msgid "open nameserver configuration"
 msgstr "отвори настройките за nameserver"
 
@@ -7298,6 +7601,12 @@ msgstr "избор"
 msgid "select CAId's"
 msgstr "избор CAId's"
 
+msgid "select EPG..."
+msgstr ""
+
+msgid "select Info..."
+msgstr ""
+
 msgid "select menu entry"
 msgstr "избор menu entry"
 
@@ -7463,9 +7772,6 @@ msgstr ""
 msgid "true"
 msgstr ""
 
-msgid "tuner is not supported"
-msgstr ""
-
 msgid "unavailable"
 msgstr "не е наличен"
 
@@ -7514,6 +7820,12 @@ msgstr "седмично"
 msgid "west"
 msgstr ""
 
+msgid "when PiPzap enabled zap channel down..."
+msgstr ""
+
+msgid "when PiPzap enabled zap channel up..."
+msgstr ""
+
 msgid "white"
 msgstr ""
 
@@ -7555,3 +7867,33 @@ msgstr ""
 
 msgid "zapped"
 msgstr "превключен"
+
+#~ msgid "AA"
+#~ msgstr "АА"
+
+#~ msgid "AB"
+#~ msgstr "AB"
+
+#~ msgid "Add/remove timer for current event"
+#~ msgstr "Добави/Премахнитаймер за текущото предаване"
+
+#~ msgid "Adjust HDMI CEC settings"
+#~ msgstr "HDMI CEC настройки"
+
+#~ msgid "All satellites"
+#~ msgstr "Всички Сателити"
+
+#~ msgid "DiSEqC repeats"
+#~ msgstr "DiSEqC повторения"
+
+#~ msgid "No satellite frontend found!!"
+#~ msgstr "Не са открити сателити!!"
+
+#~ msgid "Remove timer"
+#~ msgstr "Премахни таймер"
+
+#~ msgid "Send DiSEqC"
+#~ msgstr "Изпращай DiSEqC"
+
+#~ msgid "Zap back to service before satfinder?"
+#~ msgstr "Назад към канала преди 'търсене на сателити'?"
index c8e4485..24a49dd 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-06 12:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-28 00:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-14 10:23+0200\n"
 "Last-Translator: Oriol Pellicer <oriol@elsud.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -102,6 +102,18 @@ msgstr ""
 msgid " (TV)"
 msgstr ""
 
+msgid " (disabled)"
+msgstr ""
+
+msgid " (higher than any auto)"
+msgstr ""
+
+msgid " (higher than rotor any auto)"
+msgstr ""
+
+msgid " (lower than any auto)"
+msgstr ""
+
 #
 msgid " extensions."
 msgstr ""
@@ -192,6 +204,12 @@ msgid "%d minutes"
 msgstr ""
 
 #, python-format
+msgid "%d pixel wide"
+msgid_plural "%d pixels wide"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, python-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] ""
@@ -394,6 +412,10 @@ msgstr "8"
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
+#, python-format
+msgid ": %s"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "<Current movielist location>"
 msgstr ""
@@ -516,14 +538,6 @@ msgstr ""
 msgid "A/V settings"
 msgstr "Config A/V"
 
-#
-msgid "AA"
-msgstr "AA"
-
-#
-msgid "AB"
-msgstr "AB"
-
 msgid "AC3/DTS downmix"
 msgstr ""
 
@@ -552,11 +566,6 @@ msgid "Action on short powerbutton press"
 msgstr ""
 
 #
-#, fuzzy
-msgid "Activate PiP"
-msgstr "Activar PiP"
-
-#
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Activar PiP"
 
@@ -667,21 +676,19 @@ msgstr "Afegir a la llista"
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Afegir als preferits"
 
-#
-#, fuzzy
-msgid "Add/remove timer for current event"
-msgstr "afegir gravació (fins que s'acabi el programa)"
-
-msgid "Adjust 3D settings"
+msgid "Add/remove change timer for current event"
 msgstr ""
 
-msgid "Adjust HDMI CEC settings"
+msgid "Adjust 3D settings"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other test screens."
 msgstr ""
 
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
 msgid "Advanced options"
 msgstr ""
 
@@ -722,10 +729,17 @@ msgstr "Tot"
 msgid "All ages"
 msgstr ""
 
-#
-#, fuzzy
-msgid "All satellites"
-msgstr "Satèl·lits"
+msgid "All satellites 1 (USALS)"
+msgstr ""
+
+msgid "All satellites 2 (USALS)"
+msgstr ""
+
+msgid "All satellites 3 (USALS)"
+msgstr ""
+
+msgid "All satellites 4 (USALS)"
+msgstr ""
 
 msgid "Allocate"
 msgstr ""
@@ -763,6 +777,9 @@ msgstr ""
 msgid "Always ask"
 msgstr ""
 
+msgid "Always hide infobar"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr ""
@@ -777,9 +794,6 @@ msgstr ""
 msgid "And will put your receiver in standby over "
 msgstr ""
 
-msgid "And will shutdown your receiver over "
-msgstr ""
-
 msgid "Any activity"
 msgstr ""
 
@@ -787,6 +801,9 @@ msgstr ""
 msgid "Arabic"
 msgstr "Àrab"
 
+msgid "Are you sure to remove this entry?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
@@ -943,14 +960,6 @@ msgid "B"
 msgstr "B"
 
 #
-msgid "BA"
-msgstr "BA"
-
-#
-msgid "BB"
-msgstr "BB"
-
-#
 msgid "BER"
 msgstr ""
 
@@ -1027,6 +1036,9 @@ msgstr ""
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr ""
 
+msgid "Big PiP"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Bitrate:"
 msgstr ""
@@ -1088,6 +1100,9 @@ msgstr ""
 msgid "C-Band"
 msgstr "Banda-C"
 
+msgid "CH"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "CI assignment"
 msgstr ""
@@ -1147,6 +1162,9 @@ msgstr "Capacitat: "
 msgid "Card"
 msgstr "Tarja"
 
+msgid "Cascade PiP"
+msgstr ""
+
 msgid "Center DVB subtitles"
 msgstr ""
 
@@ -1187,6 +1205,9 @@ msgstr ""
 msgid "Change step size"
 msgstr ""
 
+msgid "Change timer"
+msgstr ""
+
 msgid "Changelog"
 msgstr ""
 
@@ -1334,10 +1355,6 @@ msgid "Command order"
 msgstr "Ordre de comanda"
 
 #
-msgid "Committed DiSEqC command"
-msgstr "Comanda DISEqC enviada"
-
-#
 msgid "Common Interface"
 msgstr "Interfície comuna"
 
@@ -1396,10 +1413,19 @@ msgstr ""
 msgid "Configure how recording filenames are constructed."
 msgstr ""
 
-msgid "Configure if and how service type icons will be shown."
+msgid "Configure how the fan should operate"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure if and how crypto icons will be shown in the channel selection list."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure if and how service type icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr ""
 
-msgid "Configure if service picons will be shown in the servicelist."
+msgid "Configure if and how wide columns will be shown in the channel selection list."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure if service picons will be shown in the channel selection list."
 msgstr ""
 
 #
@@ -1410,6 +1436,9 @@ msgstr ""
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr ""
 
+msgid "Configure of and how long the latest service in the PiP will be remembered."
+msgstr ""
+
 msgid "Configure on which devices the background delete option should be used."
 msgstr ""
 
@@ -1457,15 +1486,18 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the contrast level of the front panel display."
 msgstr ""
 
-msgid "Configure the duration in hours and action, which could be shut down or standby, when the receiver is not controlled."
+msgid "Configure the cursor behaviour in the channel selection list. When opening the channel selection list you can keep on the current service or already select up/down and you are able to revert the B+/B- buttons."
 msgstr ""
 
-msgid "Configure the duration in minutes and action, which could be shut down or standby, for the sleeptimer. Select this entry and click OK or green to start/stop the sleeptimer"
+msgid "Configure the duration in hours the receiver should go to standby when the receiver is not controlled."
 msgstr ""
 
 msgid "Configure the duration in minutes for the screensaver."
 msgstr ""
 
+msgid "Configure the duration in minutes for the sleeptimer. Select this entry and click OK or green to start/stop the sleeptimer"
+msgstr ""
+
 msgid "Configure the duration when the receiver should go to shut down in case the receiver is in standby mode."
 msgstr ""
 
@@ -1577,9 +1609,15 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the slow motion speeds."
 msgstr ""
 
+msgid "Configure the source of the frontend data as shown on the infobars. 'Settings' is as stored on the settings. 'Tuner' is as reported by the tuner."
+msgstr ""
+
 msgid "Configure the speed of the background deletion process. Lower speed will consume less hard disk drive performance."
 msgstr ""
 
+msgid "Configure the speed of the fan"
+msgstr ""
+
 msgid "Configure the subtitle delay when timing information is not available."
 msgstr ""
 
@@ -1630,6 +1668,9 @@ msgstr ""
 msgid "Configure which color format should be used on the SCART output."
 msgstr ""
 
+msgid "Configure which tuner for recordings will be preferred, when more than one tuner is available."
+msgstr ""
+
 msgid "Configure which tuner type will be preferred, when the same service is available on different types of tuners."
 msgstr ""
 
@@ -1669,6 +1710,9 @@ msgstr ""
 msgid "Connect to a wireless network"
 msgstr ""
 
+msgid "Connected satellites"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Connected to"
 msgstr ""
@@ -1770,6 +1814,10 @@ msgstr ""
 msgid "Current event EPG"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "Current mode: %s \n"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Current settings:"
 msgstr ""
@@ -1790,6 +1838,9 @@ msgstr "Versió actual:"
 msgid "Currently installed image"
 msgstr ""
 
+msgid "Currently the commit log cannot be retrieved - please try later again"
+msgstr ""
+
 msgid "Custom skip time for '1'/'3' buttons"
 msgstr ""
 
@@ -1803,6 +1854,9 @@ msgstr ""
 msgid "Customize"
 msgstr "Personalitzar"
 
+msgid "Customize channel list cursor behavior"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Cut"
 msgstr "Tallar"
@@ -1944,6 +1998,9 @@ msgstr "esborrar entrada de la llista"
 msgid "Delete saved playlist"
 msgstr "esborrar llista gravada"
 
+msgid "Delete timer"
+msgstr ""
+
 #
 #, fuzzy
 msgid "Delete..."
@@ -1983,10 +2040,22 @@ msgstr "NIMs detectats:"
 msgid "Devicename:"
 msgstr ""
 
+msgid "Devide"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC"
 
+msgid "DiSEqC 1.0 command"
+msgstr ""
+
+msgid "DiSEqC 1.1 command"
+msgstr ""
+
+msgid "DiSEqC 1.1 repeats"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "DiSEqC A/B"
 msgstr "DiSEqC A/B"
@@ -2004,10 +2073,6 @@ msgstr "mode DiSEqC"
 msgid "DiSEqC port %s: %s"
 msgstr "Repetir DiSEqC"
 
-#
-msgid "DiSEqC repeats"
-msgstr "Repetir DiSEqC"
-
 msgid "DiSEqC-tester settings"
 msgstr ""
 
@@ -2057,6 +2122,9 @@ msgstr "Desactivar PiP"
 msgid "Disable background scanning"
 msgstr ""
 
+msgid "Disable timer"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desactivat"
@@ -2332,6 +2400,9 @@ msgstr ""
 msgid "Edit the network configuration of your receiver.\n"
 msgstr ""
 
+msgid "Edit timer"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Edit title"
 msgstr ""
@@ -2364,9 +2435,21 @@ msgstr ""
 msgid "Enable Netmed EPG"
 msgstr ""
 
+msgid "Enable OK for channel selection"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable ViaSat EPG"
 msgstr ""
 
+msgid "Enable Virgin EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Wake On LAN"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable auto fast scan"
+msgstr ""
+
 #
 #, fuzzy
 msgid "Enable bouquet selection in multi-EPG"
@@ -2379,6 +2462,9 @@ msgstr ""
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Activar llistes múltiples"
 
+msgid "Enable neutrino style zap controlling"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Activar control parental"
@@ -2386,6 +2472,9 @@ msgstr "Activar control parental"
 msgid "Enable teletext caching"
 msgstr ""
 
+msgid "Enable zapping with CH+/-, B+/-, P+/-"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activat"
@@ -2415,6 +2504,9 @@ msgstr "Hora final"
 msgid "End time to ignore inactivity sleeptimer"
 msgstr ""
 
+msgid "End time to ignore shutdown in standby"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "English"
 msgstr "Anglès"
@@ -2434,6 +2526,9 @@ msgstr ""
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Entra el pin del canal"
 
+msgid "Equal to"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
@@ -2575,9 +2670,15 @@ msgstr "Extensions"
 msgid "Extensions management"
 msgstr ""
 
+msgid "External PiP"
+msgstr ""
+
 msgid "External subtitle color"
 msgstr ""
 
+msgid "Extra motor options"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
@@ -2611,6 +2712,12 @@ msgstr ""
 msgid "Fan %d voltage"
 msgstr "Voltatge incrementat"
 
+msgid "Fan operation"
+msgstr ""
+
+msgid "Fan speed"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Fast"
 msgstr "Ràpid"
@@ -2744,6 +2851,9 @@ msgstr ""
 msgid "Function of OK button"
 msgstr ""
 
+msgid "Further Options"
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
@@ -2852,7 +2962,7 @@ msgstr ""
 msgid "Goto previous page of events"
 msgstr ""
 
-msgid "Goto specific data/time"
+msgid "Goto specific date/time"
 msgstr ""
 
 msgid "GotoX calibration"
@@ -2879,6 +2989,9 @@ msgstr ""
 msgid "HD list"
 msgstr ""
 
+msgid "HDMI-CEC setup"
+msgstr ""
+
 msgid "Handle standby from TV"
 msgstr ""
 
@@ -3037,6 +3150,9 @@ msgstr ""
 msgid "Include EIT in http streams"
 msgstr ""
 
+msgid "Incorrect type service for PiP!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Voltatge incrementat"
@@ -3062,6 +3178,9 @@ msgstr "Barra d'informació"
 msgid "Info bar timeout"
 msgstr "Temps d'aparició de la barra d'informació"
 
+msgid "Infobar frontend data source"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Information"
 msgstr "Informació"
@@ -3129,6 +3248,9 @@ msgstr ""
 msgid "Install channel list"
 msgstr "canal següent en l'històric"
 
+msgid "Install extensions"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Install extensions."
 msgstr ""
@@ -3197,6 +3319,9 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid location"
 msgstr ""
 
+msgid "Invalid transponder data"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversió"
@@ -3249,6 +3374,9 @@ msgstr "salta a l'anterior posició marcada"
 msgid "Just scale"
 msgstr ""
 
+msgid "Keep service"
+msgstr ""
+
 #
 #, fuzzy
 msgid "Kernel version: "
@@ -3297,6 +3425,9 @@ msgstr ""
 msgid "Last upgrade: "
 msgstr ""
 
+msgid "Latest Commits"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Latitude"
 msgstr "Latitud"
@@ -3448,6 +3579,9 @@ msgstr "Prémer tecla llarg"
 msgid "Longitude"
 msgstr "Longitud"
 
+msgid "Loop through to"
+msgstr ""
+
 msgid "Luxembourgish"
 msgstr ""
 
@@ -3487,6 +3621,9 @@ msgstr ""
 msgid "Manage your receiver's software"
 msgstr ""
 
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Recerca manual"
@@ -3517,6 +3654,9 @@ msgstr "Marge abans de gravar (minuts)"
 msgid "Margin before recording (minutes)"
 msgstr "Marge abans de gravar (minuts)"
 
+msgid "Max memory positions"
+msgstr ""
+
 msgid "Max. bitrate: "
 msgstr ""
 
@@ -3543,9 +3683,6 @@ msgstr ""
 msgid "Memory index"
 msgstr ""
 
-msgid "Memory positions"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Menu"
 msgstr "Menú"
@@ -3707,6 +3844,9 @@ msgstr ""
 msgid "Multisat"
 msgstr "Multisat"
 
+msgid "Multisat all select"
+msgstr ""
+
 msgid "Music/Ballet/Dance"
 msgstr ""
 
@@ -3921,9 +4061,8 @@ msgstr ""
 msgid "No positioner capable frontend found."
 msgstr "No s'ha trobat cap motor."
 
-#
-msgid "No satellite frontend found!!"
-msgstr "No s'ha trobat cap sintonitzador de satèŀlit!!"
+msgid "No satellites configured. Plese check your tuner setup."
+msgstr ""
 
 msgid "No service"
 msgstr ""
@@ -4051,10 +4190,16 @@ msgstr "Noruec"
 msgid "Not associated"
 msgstr ""
 
+msgid "Not configured"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Not enough disk space. Please free up some disk space and try again. (%d MB required, %d MB available)"
 msgstr ""
 
+msgid "Nothing connected"
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
@@ -4115,6 +4260,9 @@ msgstr "Activat"
 msgid "On end of movie"
 msgstr ""
 
+msgid "On end of movie (as menu)"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "One"
 msgstr "Un"
@@ -4133,12 +4281,6 @@ msgstr "Netejar abans de buscar"
 msgid "Open service list"
 msgstr "obrir llista de canals"
 
-msgid "Open service list and select next channel"
-msgstr ""
-
-msgid "Open service list and select previous channel"
-msgstr ""
-
 #
 #, fuzzy
 msgid "Open the movie list"
@@ -4502,6 +4644,9 @@ msgstr ""
 msgid "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press the OK button."
 msgstr ""
 
+msgid "Please wait"
+msgstr ""
+
 #
 #, fuzzy
 msgid "Please wait (downloading channel list)"
@@ -4609,6 +4754,9 @@ msgstr ""
 msgid "Positioner"
 msgstr "Motor"
 
+msgid "Positioner (selecting satellites)"
+msgstr ""
+
 msgid "Positioner Setup"
 msgstr ""
 
@@ -4627,6 +4775,9 @@ msgstr "Transponedor predefinit"
 msgid "Prefer AC3 track"
 msgstr ""
 
+msgid "Prefer AC3+ track"
+msgstr ""
+
 msgid "Prefer audio track stored by service"
 msgstr ""
 
@@ -4642,6 +4793,9 @@ msgstr ""
 msgid "Preferred tuner"
 msgstr ""
 
+msgid "Preferred tuner for recordings"
+msgstr ""
+
 msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
 msgstr ""
 
@@ -4649,7 +4803,7 @@ msgstr ""
 msgid "Preparing... Please wait"
 msgstr "Preparant... Sisplau espera"
 
-msgid "Press '0' to toggle internal/external PiP."
+msgid "Press '0' to toggle PiP mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
@@ -4688,6 +4842,9 @@ msgstr "Prem OK per a buscar"
 msgid "Press OK to select a provider."
 msgstr "Prem OK per a buscar"
 
+msgid "Press OK to select satellites"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
 msgstr ""
@@ -4696,6 +4853,9 @@ msgstr ""
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Prem OK per a començar la recerca"
 
+msgid "Press OK to toggle the selection"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Press OK to toggle the selection."
 msgstr ""
@@ -4921,6 +5081,9 @@ msgstr ""
 msgid "Reloading bouquets and services..."
 msgstr ""
 
+msgid "Remember last service in PiP"
+msgstr ""
+
 msgid "Remember service PIN"
 msgstr ""
 
@@ -4969,10 +5132,6 @@ msgid "Remove plugins"
 msgstr "Esborrar plugins"
 
 #
-msgid "Remove timer"
-msgstr ""
-
-#
 msgid "Remove title"
 msgstr "Esborra títol"
 
@@ -5010,6 +5169,9 @@ msgstr "S'està gravant un canal programat repetidament... Què vols fer?"
 msgid "Repeats"
 msgstr ""
 
+msgid "Require authentication for http streams"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Required medium type:"
 msgstr ""
@@ -5115,6 +5277,12 @@ msgstr ""
 msgid "Return to previous service"
 msgstr ""
 
+msgid "Reverse bouquet buttons"
+msgstr ""
+
+msgid "Reverse list"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Rewind speeds"
 msgstr ""
@@ -5333,6 +5501,9 @@ msgstr ""
 msgid "Searching west ..."
 msgstr ""
 
+msgid "Second cable of motorized LNB"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Secondary DNS"
 msgstr ""
@@ -5403,6 +5574,16 @@ msgstr "Seleccionar una pel·lícula"
 msgid "Select a wireless network"
 msgstr "Seleccionar pista d'àudio"
 
+msgid "Select action"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Select action for timer %s:"
+msgstr ""
+
+msgid "Select all"
+msgstr ""
+
 msgid "Select an image to be downloaded"
 msgstr ""
 
@@ -5471,10 +5652,16 @@ msgstr ""
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr ""
 
+msgid "Select satellites"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Select service to add..."
 msgstr ""
 
+msgid "Select sort method:"
+msgstr ""
+
 #
 #, fuzzy
 msgid "Select target folder"
@@ -5509,8 +5696,10 @@ msgstr ""
 msgid "Select your provider, and press OK to start the scan"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Send DiSEqC"
+msgid "Selecting satellites 1 (USALS)"
+msgstr ""
+
+msgid "Selecting satellites 2 (USALS)"
 msgstr ""
 
 #
@@ -5596,6 +5785,9 @@ msgstr ""
 msgid "Services"
 msgstr "Canals"
 
+msgid "Set default"
+msgstr ""
+
 #
 #, fuzzy
 msgid "Set end time"
@@ -5714,6 +5906,12 @@ msgstr ""
 msgid "Show channel numbers in channel selection"
 msgstr ""
 
+msgid "Show columns"
+msgstr ""
+
+msgid "Show crypto icons"
+msgstr ""
+
 msgid "Show crypto info in infobar"
 msgstr ""
 
@@ -5761,6 +5959,9 @@ msgstr "Mostrar la barra en canviar el programa"
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Mostrar la barra anant endavant/enrere"
 
+msgid "Show latest commits on sourceforge"
+msgstr ""
+
 msgid "Show message when recording starts"
 msgstr ""
 
@@ -5770,7 +5971,7 @@ msgstr ""
 msgid "Show multi channel EPG"
 msgstr ""
 
-msgid "Show picons in servicelist"
+msgid "Show picons in channel list"
 msgstr ""
 
 #
@@ -5834,12 +6035,6 @@ msgstr "llista aleatòria"
 msgid "Shutdown"
 msgstr ""
 
-msgid "Shutdown after current event"
-msgstr ""
-
-msgid "Shutdown in "
-msgstr ""
-
 msgid "Shutdown when in Standby"
 msgstr ""
 
@@ -6026,6 +6221,12 @@ msgstr ""
 msgid "Sort A-Z"
 msgstr ""
 
+msgid "Sort by"
+msgstr ""
+
+msgid "Sort list:"
+msgstr ""
+
 #
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 #, fuzzy
@@ -6052,19 +6253,31 @@ msgstr "Sud"
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espanyol"
 
+msgid "Specify the end time to ignore the shutdown timer when the receiver is in standby mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Specify the end time until the inactivity sleeptimer should be ignored"
 msgstr ""
 
+msgid "Specify the start time to ignore the shutdown timer when the receiver is in standby mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Specify the start time when the inactivity sleeptimer should be ignored"
 msgstr ""
 
 msgid "Specify timeframe to ignore inactivity sleeptimer"
 msgstr ""
 
+msgid "Specify timeframe to ignore the shutdown in standby"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Split preview mode"
 msgstr ""
 
+msgid "Splitscreen"
+msgstr ""
+
 msgid "Sports"
 msgstr ""
 
@@ -6073,6 +6286,9 @@ msgstr ""
 msgid "Standard"
 msgstr "Repòs"
 
+msgid "Standart list"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Standby"
 msgstr "Repòs"
@@ -6096,6 +6312,9 @@ msgstr ""
 msgid "Standby in "
 msgstr ""
 
+msgid "StandbyLED"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Start from the beginning"
 msgstr ""
@@ -6119,6 +6338,9 @@ msgstr "Hora inici"
 msgid "Start time to ignore inactivity sleeptimer"
 msgstr ""
 
+msgid "Start time to ignore shutdown in standby"
+msgstr ""
+
 #
 #, fuzzy
 msgid "Start timeshift"
@@ -6131,6 +6353,12 @@ msgstr ""
 msgid "Starting on"
 msgstr "Començar el"
 
+msgid "Startup the set top box in standby"
+msgstr ""
+
+msgid "Startup to Standby"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Step east"
 msgstr "Pas a l'est"
@@ -6177,6 +6405,9 @@ msgstr ""
 msgid "Stop recording and delete"
 msgstr ""
 
+msgid "Stop service on return to movie list"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Stop test"
 msgstr ""
@@ -6315,16 +6546,17 @@ msgstr ""
 msgid "Switch between normal mode and list mode"
 msgstr ""
 
-#
-#, fuzzy
-msgid "Switch next channel"
-msgstr "canal següent"
+msgid "Switch to HDMI in mode"
+msgstr ""
 
 #
 #, fuzzy
 msgid "Switch to filelist"
 msgstr "canviar a la llista de fitxers"
 
+msgid "Switch to next channel"
+msgstr ""
+
 #
 #, fuzzy
 msgid "Switch to next channel in history"
@@ -6693,6 +6925,9 @@ msgstr "Selecció de gravació"
 msgid "Timer"
 msgstr "Programació"
 
+msgid "Timer Overview"
+msgstr ""
+
 #
 #, fuzzy
 msgid "Timer edit"
@@ -6888,6 +7123,9 @@ msgstr "Sintonitzador"
 msgid "Tuner configuration"
 msgstr "Configuració del sintonitzador"
 
+msgid "Tuner is not supported"
+msgstr ""
+
 #
 #, fuzzy
 msgid "Tuner slot"
@@ -6906,13 +7144,16 @@ msgstr "Estat del sintonitzador"
 msgid "Tuner type"
 msgstr ""
 
-msgid "Tuning step size"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turc"
 
+msgid "Turn on the power LED during standby."
+msgstr ""
+
+msgid "Turning step size"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Two"
 msgstr "Dos"
@@ -6948,10 +7189,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Uncommitted DiSEqC command"
-msgstr "Comanda DiSEqC no enviada"
-
-#
 msgid "Undo install"
 msgstr ""
 
@@ -7069,6 +7306,9 @@ msgstr "Utilitzar usals per a aquest sat"
 msgid "Use ViaSat EPG information when it is available."
 msgstr ""
 
+msgid "Use Virgin EPG information when it is available."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Utilitzar una porta d'enllaç"
@@ -7079,6 +7319,9 @@ msgstr ""
 msgid "Use fastscan channel numbering"
 msgstr ""
 
+msgid "Use frequency or channel"
+msgstr ""
+
 msgid "Use individual settings for each directory"
 msgstr ""
 
@@ -7371,12 +7614,18 @@ msgstr ""
 msgid "Wakeup TV from standby"
 msgstr ""
 
+msgid "Wakeup receiver for start timer"
+msgstr ""
+
 msgid "Wakeup receiver from standby"
 msgstr ""
 
 msgid "Wakeup signal from TV"
 msgstr ""
 
+msgid "Wakeup type"
+msgstr ""
+
 msgid "Warning: no LNB; using factory defaults."
 msgstr ""
 
@@ -7449,9 +7698,21 @@ msgstr "Què vols buscar?"
 msgid "When enabled the PiP can be closed by the exit button."
 msgstr ""
 
+msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the neutrino style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgstr ""
+
+msgid "When enabled you can specify a timeframe to ignore the shutdown timer when the receiver is in standby mode"
+msgstr ""
+
 msgid "When enabled you can specify a timeframe were the inactivity sleeptimer is ignored. Not the detection is disabled during this timeframe but the inactivity timeout is disabled"
 msgstr ""
 
+msgid "When enabled you can zap channels with the  CH+/-, B+/-, P+/- buttons instead of opening the channel selection list."
+msgstr ""
+
+msgid "When enabled you get the channel selection list via the OK button, the infobar toggle is then transfered to exit button"
+msgstr ""
+
 msgid "When enabled, AIT data will be included in http streams. This allows a client receiver to use HbbTV."
 msgstr ""
 
@@ -7476,6 +7737,9 @@ msgstr ""
 msgid "When enabled, a warning will be displayed and the user will get an option to stop or to continue the timeshift."
 msgstr ""
 
+msgid "When enabled, authentication is required to watch http streams."
+msgstr ""
+
 msgid "When enabled, channel numbering will start at '1' for each bouquet."
 msgstr ""
 
@@ -7578,6 +7842,9 @@ msgstr ""
 msgid "When enabled, the receiver will select an AC3 track (when available)."
 msgstr ""
 
+msgid "When enabled, the receiver will select an AC3+ track (when available)."
+msgstr ""
+
 msgid "When enabled, timeshift starts automatically in background after specified time."
 msgstr ""
 
@@ -7690,6 +7957,9 @@ msgstr ""
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Sí, fes un backup de la configuració!"
 
+msgid "Yes, delete this movie and return to movie list"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Yes, do a manual scan now"
 msgstr "Si, fes una recerca manual ara"
@@ -7857,12 +8127,6 @@ msgstr ""
 msgid "Your receiver will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr ""
 
-msgid "Your receiver will shutdown due to inactivity."
-msgstr ""
-
-msgid "Your receiver will shutdown due to the sleeptimer."
-msgstr ""
-
 #
 msgid ""
 "Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
@@ -7883,10 +8147,6 @@ msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr "Tornar al canal abans de configurar el motor?"
 
 #
-msgid "Zap back to service before satfinder?"
-msgstr "Tornar al canal abans d'executar el satfinder?"
-
-#
 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
 msgstr ""
 
@@ -8002,6 +8262,15 @@ msgstr ""
 msgid "alternative"
 msgstr ""
 
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+msgid "and select next channel"
+msgstr ""
+
+msgid "and select previous channel"
+msgstr ""
+
 msgid "arts/culture (without music, general)"
 msgstr ""
 
@@ -8320,6 +8589,9 @@ msgstr ""
 msgid "free"
 msgstr ""
 
+msgid "from"
+msgstr ""
+
 msgid "further education"
 msgstr ""
 
@@ -8601,6 +8873,18 @@ msgstr ""
 msgid "once"
 msgstr "un sol cop"
 
+msgid "only from deep standby"
+msgstr ""
+
+msgid "only from standby"
+msgstr ""
+
+msgid "open EPG..."
+msgstr ""
+
+msgid "open Info..."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "open nameserver configuration"
 msgstr ""
@@ -8765,6 +9049,12 @@ msgstr ""
 msgid "select CAId's"
 msgstr ""
 
+msgid "select EPG..."
+msgstr ""
+
+msgid "select Info..."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "select menu entry"
 msgstr ""
@@ -8953,9 +9243,6 @@ msgstr ""
 msgid "true"
 msgstr ""
 
-msgid "tuner is not supported"
-msgstr ""
-
 msgid "unavailable"
 msgstr ""
 
@@ -9014,6 +9301,12 @@ msgstr "setmanalment"
 msgid "west"
 msgstr ""
 
+msgid "when PiPzap enabled zap channel down..."
+msgstr ""
+
+msgid "when PiPzap enabled zap channel up..."
+msgstr ""
+
 msgid "white"
 msgstr ""
 
@@ -9062,3 +9355,59 @@ msgstr ""
 #
 msgid "zapped"
 msgstr "zappejat"
+
+#
+#~ msgid "AA"
+#~ msgstr "AA"
+
+#
+#~ msgid "AB"
+#~ msgstr "AB"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Activate PiP"
+#~ msgstr "Activar PiP"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add/remove timer for current event"
+#~ msgstr "afegir gravació (fins que s'acabi el programa)"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "All satellites"
+#~ msgstr "Satèl·lits"
+
+#
+#~ msgid "BA"
+#~ msgstr "BA"
+
+#
+#~ msgid "BB"
+#~ msgstr "BB"
+
+#
+#~ msgid "Committed DiSEqC command"
+#~ msgstr "Comanda DISEqC enviada"
+
+#
+#~ msgid "DiSEqC repeats"
+#~ msgstr "Repetir DiSEqC"
+
+#
+#~ msgid "No satellite frontend found!!"
+#~ msgstr "No s'ha trobat cap sintonitzador de satèŀlit!!"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Switch next channel"
+#~ msgstr "canal següent"
+
+#
+#~ msgid "Uncommitted DiSEqC command"
+#~ msgstr "Comanda DiSEqC no enviada"
+
+#
+#~ msgid "Zap back to service before satfinder?"
+#~ msgstr "Tornar al canal abans d'executar el satfinder?"
index 88a275c..03c9b90 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ims\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-06 12:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-28 00:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: ims <ims21@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: PLi <ims21@users.sourceforge.net>\n"
@@ -126,6 +126,19 @@ msgid " (TV)"
 msgstr ""
 
 #
+msgid " (disabled)"
+msgstr "(zakázáno)"
+
+msgid " (higher than any auto)"
+msgstr "(vyšší, než jakékoliv auto)"
+
+msgid " (higher than rotor any auto)"
+msgstr "(vyšší, než jakékoliv auto motoru)"
+
+msgid " (lower than any auto)"
+msgstr "(nižší, než jakékoliv auto)"
+
+#
 msgid " extensions."
 msgstr "rozšíření."
 
@@ -219,6 +232,14 @@ msgstr[2] "%d minut"
 msgid "%d minutes"
 msgstr "%d minut"
 
+#
+#, python-format
+msgid "%d pixel wide"
+msgid_plural "%d pixels wide"
+msgstr[0] "%d pixel široké"
+msgstr[1] "%d pixely široké"
+msgstr[2] "%d pixelů široké"
+
 #, python-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
@@ -425,6 +446,10 @@ msgstr "8"
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
+#, python-format
+msgid ": %s"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "<Current movielist location>"
 msgstr "<současný seznam souborů>"
@@ -563,14 +588,6 @@ msgstr ""
 msgid "A/V settings"
 msgstr "Nastavení A/V"
 
-#
-msgid "AA"
-msgstr "AA"
-
-#
-msgid "AB"
-msgstr "AB"
-
 msgid "AC3/DTS downmix"
 msgstr ""
 
@@ -598,9 +615,6 @@ msgstr "Dlouhý stisk tlačítka pro vypnutí"
 msgid "Action on short powerbutton press"
 msgstr "Krátký stisk tlačítka pro vypnutí"
 
-msgid "Activate PiP"
-msgstr "Aktivovat PiP"
-
 #
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Aktivovat obraz v obraze"
@@ -700,21 +714,22 @@ msgstr "Přidat do přehledu"
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Přidat do oblíbených"
 
-msgid "Add/remove timer for current event"
+msgid "Add/remove change timer for current event"
 msgstr "Přidat/odstranit časovač pro aktuální událost"
 
 #
 msgid "Adjust 3D settings"
 msgstr "Seřídit 3D nastavení"
 
-msgid "Adjust HDMI CEC settings"
-msgstr "Upravit nastavení HDMI CEC"
-
 #
 msgid "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other test screens."
 msgstr "Upravte barevné nastavení tak, aby všechny barevné odstíny byly rozpoznatelné, ale zároveň aby byly co nejvíce nasycené. Pokud jste spokojeni s výsledkem, stiskněte OK pro zavření průvodce nebo použijte numerické klávesy pro výběr jiné testovací scény."
 
 #
+msgid "Advanced"
+msgstr "rozšířený"
+
+#
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Pokročilé možnosti"
 
@@ -760,8 +775,20 @@ msgid "All ages"
 msgstr " "
 
 #
-msgid "All satellites"
-msgstr "Všechny satelity"
+msgid "All satellites 1 (USALS)"
+msgstr "Všechny satelity 1 (USALS)"
+
+#
+msgid "All satellites 2 (USALS)"
+msgstr "Všechny satelity 2 (USALS)"
+
+#
+msgid "All satellites 3 (USALS)"
+msgstr "Všechny satelity 3 (USALS)"
+
+#
+msgid "All satellites 4 (USALS)"
+msgstr "Všechny satelity 4 (USALS)"
 
 msgid "Allocate"
 msgstr "Přidělit"
@@ -797,6 +824,9 @@ msgstr "Pořadí priority alternativních tunerů"
 msgid "Always ask"
 msgstr "Vždy se ptát"
 
+msgid "Always hide infobar"
+msgstr "Vždy skrývat infobar"
+
 #
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Neplatný název souboru."
@@ -812,9 +842,6 @@ msgstr "Vyskytla se neznámá chyba!"
 msgid "And will put your receiver in standby over "
 msgstr "a přepne přijímač do standby za"
 
-msgid "And will shutdown your receiver over "
-msgstr "a vypne přijímač po"
-
 msgid "Any activity"
 msgstr "jakákoliv aktivita"
 
@@ -823,6 +850,10 @@ msgid "Arabic"
 msgstr "Arabsky"
 
 #
+msgid "Are you sure to remove this entry?"
+msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto položku?"
+
+#
 msgid ""
 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
 "\n"
@@ -997,14 +1028,6 @@ msgid "B"
 msgstr "B"
 
 #
-msgid "BA"
-msgstr "BA"
-
-#
-msgid "BB"
-msgstr "BB"
-
-#
 msgid "BER"
 msgstr "BER"
 
@@ -1084,6 +1107,9 @@ msgstr "Při zastavení přehrávaného filmu"
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Po skončení přehrávání filmu"
 
+msgid "Big PiP"
+msgstr "Velký PiP"
+
 #
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "Datový tok:"
@@ -1144,6 +1170,9 @@ msgstr ""
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-Band"
 
+msgid "CH"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "CI assignment"
 msgstr "CI přiřazení"
@@ -1203,6 +1232,9 @@ msgstr "Kapacita:"
 msgid "Card"
 msgstr "Karta"
 
+msgid "Cascade PiP"
+msgstr "Kaskádový PiP"
+
 #
 msgid "Center DVB subtitles"
 msgstr "Centrovat DVB titulky"
@@ -1243,6 +1275,10 @@ msgstr "Změnit PIN pro nastavení"
 msgid "Change step size"
 msgstr "Změnit velikost kroku"
 
+#
+msgid "Change timer"
+msgstr "Změnit časovač"
+
 msgid "Changelog"
 msgstr "Protokol změn"
 
@@ -1389,10 +1425,6 @@ msgid "Command order"
 msgstr "Pořadí příkazů"
 
 #
-msgid "Committed DiSEqC command"
-msgstr "Potvrzený DiSEqC příkaz"
-
-#
 msgid "Common Interface"
 msgstr "Common Interface"
 
@@ -1445,11 +1477,23 @@ msgstr "Nastavuje, kolik minut může zůstat ukončená událost viditelná v E
 msgid "Configure how recording filenames are constructed."
 msgstr "Nastavuje způsob vytváření názvů souborů pro nahrávání."
 
-msgid "Configure if and how service type icons will be shown."
-msgstr "Nastavte, zda a jak budou zobrazovány ikony typu kanálu."
+msgid "Configure how the fan should operate"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Configure if and how crypto icons will be shown in the channel selection list."
+msgstr "Nastavuje zda a jak budou zobrazovány ikony kódovaných programů v přehledech kanálů."
 
-msgid "Configure if service picons will be shown in the servicelist."
-msgstr "Nastavte, zda a jak budou picony zobrazeny v seznamu kanálů."
+msgid "Configure if and how service type icons will be shown in the channel selection list."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Configure if and how wide columns will be shown in the channel selection list."
+msgstr "Nastavuje zda a jak široké sloupce budou zobrazeny v seznamu kanálů."
+
+#
+msgid "Configure if service picons will be shown in the channel selection list."
+msgstr "Nastavuje, zda budou picony zobrazeny v seznamu kanálů."
 
 #
 msgid "Configure interface"
@@ -1459,6 +1503,9 @@ msgstr "Nastavuje interface"
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr "Nastavuje DNS servery"
 
+msgid "Configure of and how long the latest service in the PiP will be remembered."
+msgstr ""
+
 msgid "Configure on which devices the background delete option should be used."
 msgstr "Nastavuje, na kterých zařízeních může být nastaveno mazání na pozadí."
 
@@ -1507,15 +1554,21 @@ msgstr "Nastavuje barvu teletextových titulků."
 msgid "Configure the contrast level of the front panel display."
 msgstr "Nastavuje úroveň kontrastu předního displeje."
 
-msgid "Configure the duration in hours and action, which could be shut down or standby, when the receiver is not controlled."
-msgstr "Nastavuje dobu v hodinách a akce, které mohou přijímač přepnout do pohotovostního režimu nebo vypnout, jestliže není používán."
+#
+msgid "Configure the cursor behaviour in the channel selection list. When opening the channel selection list you can keep on the current service or already select up/down and you are able to revert the B+/B- buttons."
+msgstr "Nastavuje chování kurzoru v přehledu kanálů. Při otevření přehledu kanálů můžete zůstat na aktuálním programu nebo se posunout nahoru/dolů a můžete též prohodit B+/B- tlačítka."
 
-msgid "Configure the duration in minutes and action, which could be shut down or standby, for the sleeptimer. Select this entry and click OK or green to start/stop the sleeptimer"
-msgstr "Nastavuje dobu v minutách a akce pro časovač usínání, které mohou přijímač přepnout do pohotovostního režimu nebo vypnout. Zvolte tuto položku a stiskněte OK nebo zelené tlačítko pro spuštění/zastavení časovače.  "
+#
+msgid "Configure the duration in hours the receiver should go to standby when the receiver is not controlled."
+msgstr "Nastavte dobu v hodinách pro přechod přijímače do standby, jestliže po tuto dobu nebyl ovládán."
 
 msgid "Configure the duration in minutes for the screensaver."
 msgstr "Nastavení doby v minutách pro spořič obrazovky."
 
+#
+msgid "Configure the duration in minutes for the sleeptimer. Select this entry and click OK or green to start/stop the sleeptimer"
+msgstr "Nastavte trvání časovače usínání v minutách a poté . Zvolte tuto položku a stiskněte OK nebo Zelené tlačítko pro spuštění/zastavení časovače usínání"
+
 msgid "Configure the duration when the receiver should go to shut down in case the receiver is in standby mode."
 msgstr "Nastavte dobu, po které by se měl přijímač vypnout, v případě, že je v pohotovostním režimu."
 
@@ -1634,9 +1687,15 @@ msgstr "Nastavuje čas přeskočení pro tlačítka '7'/'9'."
 msgid "Configure the slow motion speeds."
 msgstr "Nastavuje rychlosti zpomaleného přehrávání."
 
+msgid "Configure the source of the frontend data as shown on the infobars. 'Settings' is as stored on the settings. 'Tuner' is as reported by the tuner."
+msgstr "Konfigurace zdroje frontend dat zobrazovaných v Infobaru.  \" Nastavení \" znamená tak, jak je uloženo v nastavení . \" Tuner \" znamená získané z tuneru."
+
 msgid "Configure the speed of the background deletion process. Lower speed will consume less hard disk drive performance."
 msgstr "Nastavuje rychlost mazání na pozadí. Nižší rychlost spotřebuje méně výkonu pevného disku."
 
+msgid "Configure the speed of the fan"
+msgstr ""
+
 msgid "Configure the subtitle delay when timing information is not available."
 msgstr "Nastavuje zpoždění titulků pro případ, kdy není časování dostupné."
 
@@ -1686,6 +1745,10 @@ msgstr "Nastavuje, která úroveň přístupu bude použita v konfiguračních m
 msgid "Configure which color format should be used on the SCART output."
 msgstr "Nastavuje barevný formát pro SCART výstup."
 
+#
+msgid "Configure which tuner for recordings will be preferred, when more than one tuner is available."
+msgstr "Nastavuje preferovaný tuner pro nahrávání pro přídad, že je využitelný více než jeden tuner."
+
 msgid "Configure which tuner type will be preferred, when the same service is available on different types of tuners."
 msgstr "Nastavuje, který tuner bude mít prioritu, jestliže je stejný program dostupný na odlišných typech tunerů."
 
@@ -1727,6 +1790,10 @@ msgid "Connect to a wireless network"
 msgstr "Připojit k bezdrátové síti"
 
 #
+msgid "Connected satellites"
+msgstr "Připojené satelity"
+
+#
 msgid "Connected to"
 msgstr "Připojeno k"
 
@@ -1833,6 +1900,10 @@ msgstr "Aktuální zařízení: "
 msgid "Current event EPG"
 msgstr "EPG aktuálního pořadu"
 
+#, python-format
+msgid "Current mode: %s \n"
+msgstr "Aktuální mód: %s \n"
+
 #
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Aktuální nastavení:"
@@ -1852,6 +1923,9 @@ msgstr "Aktuální verze:"
 msgid "Currently installed image"
 msgstr "Nainstalované image"
 
+msgid "Currently the commit log cannot be retrieved - please try later again"
+msgstr "V současné době není možné získat aktuální seznam změn - prosím, zkuste to později"
+
 #
 msgid "Custom skip time for '1'/'3' buttons"
 msgstr "Vlastní časový posun pro tlačítka '1'/'3'"
@@ -1869,6 +1943,10 @@ msgid "Customize"
 msgstr "Přizpůsobení"
 
 #
+msgid "Customize channel list cursor behavior"
+msgstr "Chování kurzoru v seznamu kanálů"
+
+#
 msgid "Cut"
 msgstr "Střih"
 
@@ -2002,6 +2080,10 @@ msgid "Delete saved playlist"
 msgstr "Smazat uložený playlist"
 
 #
+msgid "Delete timer"
+msgstr "Odstranit časovač"
+
+#
 msgid "Delete..."
 msgstr "Smazat...."
 
@@ -2044,10 +2126,26 @@ msgid "Devicename:"
 msgstr "Název zařízení:"
 
 #
+msgid "Devide"
+msgstr "rozdělené"
+
+#
 msgid "DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC"
 
 #
+msgid "DiSEqC 1.0 command"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "DiSEqC 1.1 command"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "DiSEqC 1.1 repeats"
+msgstr "DiSEqC 1.1 opakování"
+
+#
 msgid "DiSEqC A/B"
 msgstr "DiSEqC A/B"
 
@@ -2065,10 +2163,6 @@ msgid "DiSEqC port %s: %s"
 msgstr "DiSEqC port %s: %s"
 
 #
-msgid "DiSEqC repeats"
-msgstr "DiSEqC opakování"
-
-#
 msgid "DiSEqC-tester settings"
 msgstr "Nastavení DiSEqC testeru"
 
@@ -2121,6 +2215,10 @@ msgid "Disable background scanning"
 msgstr "Zakázat prohledávání na pozadí"
 
 #
+msgid "Disable timer"
+msgstr "Zakázat časovač"
+
+#
 msgid "Disabled"
 msgstr "zakázán"
 
@@ -2403,6 +2501,10 @@ msgid "Edit the network configuration of your receiver.\n"
 msgstr "Upravuje nastavení sítě.\n"
 
 #
+msgid "Edit timer"
+msgstr "Upravit časovač"
+
+#
 msgid "Edit title"
 msgstr "Upravit titul"
 
@@ -2437,9 +2539,23 @@ msgstr "Povolit MHW EPG"
 msgid "Enable Netmed EPG"
 msgstr "Povolit Netmed EPG"
 
+msgid "Enable OK for channel selection"
+msgstr "Povolit OK pro výběr kanálu"
+
 msgid "Enable ViaSat EPG"
 msgstr "Povolit ViaSat EPG"
 
+#
+msgid "Enable Virgin EPG"
+msgstr "Povolit Virgin EPG"
+
+#
+msgid "Enable Wake On LAN"
+msgstr "Povolit Wake On LAN"
+
+msgid "Enable auto fast scan"
+msgstr "Povolit automatický Fast scan"
+
 msgid "Enable bouquet selection in multi-EPG"
 msgstr "Povolit výběr přehledu při spuštění multi-EPG"
 
@@ -2450,6 +2566,9 @@ msgstr "Povolit freesat EPG"
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Povolit vícenásobné přehledy"
 
+msgid "Enable neutrino style zap controlling"
+msgstr "Povolit neutrino styl řízení přepínání"
+
 #
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Povolit rodičovský zámek"
@@ -2457,6 +2576,9 @@ msgstr "Povolit rodičovský zámek"
 msgid "Enable teletext caching"
 msgstr "Povolit caching teletextu"
 
+msgid "Enable zapping with CH+/-, B+/-, P+/-"
+msgstr "Povolit přepínání  s CH+/-, B+/-, P+/-"
+
 #
 msgid "Enabled"
 msgstr "Povolen"
@@ -2489,6 +2611,10 @@ msgid "End time to ignore inactivity sleeptimer"
 msgstr "Konec ignorování časovače neaktivity"
 
 #
+msgid "End time to ignore shutdown in standby"
+msgstr "Konec ignorování vypnutí ve standby"
+
+#
 msgid "English"
 msgstr "Anglicky"
 
@@ -2508,6 +2634,10 @@ msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Zadejte programový PIN"
 
 #
+msgid "Equal to"
+msgstr "stejné s"
+
+#
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
@@ -2640,9 +2770,15 @@ msgstr "Rozšíření"
 msgid "Extensions management"
 msgstr "Správa rozšíření"
 
+msgid "External PiP"
+msgstr "Externí PiP"
+
 msgid "External subtitle color"
 msgstr "Barva externích titulků"
 
+msgid "Extra motor options"
+msgstr "Další nastavení motoru"
+
 #
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
@@ -2676,6 +2812,12 @@ msgstr "PWM ventilátoru %d"
 msgid "Fan %d voltage"
 msgstr "Napětí ventilátoru %d"
 
+msgid "Fan operation"
+msgstr ""
+
+msgid "Fan speed"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Fast"
 msgstr "Rychle"
@@ -2812,6 +2954,10 @@ msgid "Function of OK button"
 msgstr "Funkce tlačítka OK"
 
 #
+msgid "Further Options"
+msgstr "Další možnosti"
+
+#
 msgid ""
 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
 "Do you want to restart the GUI now?"
@@ -2915,7 +3061,7 @@ msgstr "Přejít na předchozí den"
 msgid "Goto previous page of events"
 msgstr "Přejít na předchozí stránku událostí"
 
-msgid "Goto specific data/time"
+msgid "Goto specific date/time"
 msgstr "Přejít na zadané datum/čas"
 
 msgid "GotoX calibration"
@@ -2942,6 +3088,10 @@ msgstr "Ochranný interval"
 msgid "HD list"
 msgstr "Seznam HD"
 
+#
+msgid "HDMI-CEC setup"
+msgstr "Nastavení HDMI-CEC"
+
 msgid "Handle standby from TV"
 msgstr "Zachytávat standby z TV"
 
@@ -3102,6 +3252,9 @@ msgstr "Včetně ECM v http streamech"
 msgid "Include EIT in http streams"
 msgstr "Včetně EIT v http streamech"
 
+msgid "Incorrect type service for PiP!"
+msgstr "Nekorektní typ služby pro PiP!"
+
 #
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Zvýšit napětí"
@@ -3125,6 +3278,9 @@ msgstr "InfoBar"
 msgid "Info bar timeout"
 msgstr "Doba po které skrývat infobar"
 
+msgid "Infobar frontend data source"
+msgstr "Zdroj Infobar frontend dat"
+
 #
 msgid "Information"
 msgstr "Informace"
@@ -3193,6 +3349,10 @@ msgid "Install channel list"
 msgstr "Instalovat seznam programů"
 
 #
+msgid "Install extensions"
+msgstr "Instalovat rozšíření"
+
+#
 msgid "Install extensions."
 msgstr "Instalovat rozšíření."
 
@@ -3261,6 +3421,10 @@ msgid "Invalid location"
 msgstr "Neplatné umístění"
 
 #
+msgid "Invalid transponder data"
+msgstr "neplatná data transponderu"
+
+#
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inverze"
 
@@ -3313,6 +3477,10 @@ msgstr "Na předchozí označenou pozici"
 msgid "Just scale"
 msgstr "Celá obrazovka (nedodržuje poměr stran)"
 
+#
+msgid "Keep service"
+msgstr "zůstat na programu"
+
 msgid "Kernel version: "
 msgstr "Verze kernelu: "
 
@@ -3359,6 +3527,10 @@ msgid "Last upgrade: "
 msgstr "Poslední aktualizace: "
 
 #
+msgid "Latest Commits"
+msgstr "Poslední změny"
+
+#
 msgid "Latitude"
 msgstr "Zeměpisná šířka"
 
@@ -3510,6 +3682,10 @@ msgstr "Dlouhé stlačení klávesy"
 msgid "Longitude"
 msgstr "Zeměpisná délka"
 
+#
+msgid "Loop through to"
+msgstr "propojeno s"
+
 msgid "Luxembourgish"
 msgstr "Lucembursky"
 
@@ -3550,6 +3726,10 @@ msgid "Manage your receiver's software"
 msgstr "Spravujte software Vašeho přijímače  "
 
 #
+msgid "Manual"
+msgstr "Ručně"
+
+#
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Ruční prohledávání"
 
@@ -3576,6 +3756,9 @@ msgstr "Rezerva po nahrávání (minuty)"
 msgid "Margin before recording (minutes)"
 msgstr "Rezerva před nahráváním (minuty)"
 
+msgid "Max memory positions"
+msgstr "Maximum pozic paměti"
+
 #
 msgid "Max. bitrate: "
 msgstr "Max. datový tok: "
@@ -3603,9 +3786,6 @@ msgstr "Paměť"
 msgid "Memory index"
 msgstr "Pozice (index) paměti"
 
-msgid "Memory positions"
-msgstr "Pozice paměti"
-
 #
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
@@ -3763,6 +3943,10 @@ msgstr "Multiplex"
 msgid "Multisat"
 msgstr "více satelitů"
 
+#
+msgid "Multisat all select"
+msgstr "Multisat vybrat vše"
+
 msgid "Music/Ballet/Dance"
 msgstr "hudba/balet/tanec"
 
@@ -3977,9 +4161,8 @@ msgstr "Zádný nový plugin nenalezen."
 msgid "No positioner capable frontend found."
 msgstr "Nebyl nalezen žádný vhodný pozicioner."
 
-#
-msgid "No satellite frontend found!!"
-msgstr "Žádný satelitní frontend nenalezen!"
+msgid "No satellites configured. Plese check your tuner setup."
+msgstr "Nejsou nakonfigurovány žádné satelity. Zkontrolujte nastavení tuneru."
 
 msgid "No service"
 msgstr "Zádný kanál"
@@ -4115,11 +4298,19 @@ msgid "Not associated"
 msgstr "Neasociováno"
 
 #
+msgid "Not configured"
+msgstr "nenakonfigurováno"
+
+#
 #, python-format
 msgid "Not enough disk space. Please free up some disk space and try again. (%d MB required, %d MB available)"
 msgstr "Nedostatek místa na disku. Uvolněte prostor na disku a zkuste znovu. (%d MB požadováno, %d MB k dispozici)"
 
 #
+msgid "Nothing connected"
+msgstr "nic není připojeno"
+
+#
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
@@ -4180,6 +4371,10 @@ msgid "On end of movie"
 msgstr "Po skončení filmu"
 
 #
+msgid "On end of movie (as menu)"
+msgstr "Po skončení filmu (jako menu)"
+
+#
 msgid "One"
 msgstr "Jeden"
 
@@ -4195,12 +4390,6 @@ msgstr "Hledat pouze volné"
 msgid "Open service list"
 msgstr "Otevřít přehled programů"
 
-msgid "Open service list and select next channel"
-msgstr "Otevřít přehled programů a vybrat další kanál"
-
-msgid "Open service list and select previous channel"
-msgstr "Otevřít seznam programů a vybrat předchozí kanál"
-
 #
 msgid "Open the movie list"
 msgstr "Otevřít seznam filmů"
@@ -4566,6 +4755,10 @@ msgid "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press
 msgstr "Použijte tlačítka Nahoru a Dolů k výběru Vašeho jazyka. Poté stiskněte OK."
 
 #
+msgid "Please wait"
+msgstr "Prosím, čekejte"
+
+#
 msgid "Please wait (downloading channel list)"
 msgstr "Prosím, čekejte (nahrává se seznam programů)"
 
@@ -4669,6 +4862,10 @@ msgstr "Pozice uložena pod index"
 msgid "Positioner"
 msgstr "Pozicioner"
 
+#
+msgid "Positioner (selecting satellites)"
+msgstr "Pozicioner (výběr satelitů)"
+
 msgid "Positioner Setup"
 msgstr "Nastavení pozicioneru"
 
@@ -4687,6 +4884,9 @@ msgstr "předdefinovaný transponder"
 msgid "Prefer AC3 track"
 msgstr "Preferovat AC3 stopu"
 
+msgid "Prefer AC3+ track"
+msgstr ""
+
 msgid "Prefer audio track stored by service"
 msgstr "Preferovat audio stopu uloženou kanálem"
 
@@ -4703,6 +4903,10 @@ msgstr "Preferovat titulky uložené kanálem"
 msgid "Preferred tuner"
 msgstr "Preferovaný tuner"
 
+#
+msgid "Preferred tuner for recordings"
+msgstr "Preferovaný tuner pro nahrávání"
+
 msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
 msgstr "Připravte další USB zařízení pro nahrání image"
 
@@ -4710,8 +4914,8 @@ msgstr "Připravte další USB zařízení pro nahrání image"
 msgid "Preparing... Please wait"
 msgstr "Připravuji... Prosím čekejte"
 
-msgid "Press '0' to toggle internal/external PiP."
-msgstr "Stiskněte '0' k přepínání mezi interním/externím PiP"
+msgid "Press '0' to toggle PiP mode"
+msgstr "Stiskněte '0' k přepnutí PiP módu"
 
 msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
 msgstr "Stiskněte INFO na dálkovém ovladači pro další informace."
@@ -4749,6 +4953,10 @@ msgid "Press OK to select a provider."
 msgstr "Stiskněte OK k vybrání poskytovatele."
 
 #
+msgid "Press OK to select satellites"
+msgstr "Stiskněte OK k vybrání satelitů."
+
+#
 msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
 msgstr "Stiskněte OK pro vybrání/odebrání CAId"
 
@@ -4757,6 +4965,10 @@ msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Stiskněte OK pro spuštění prohledávání"
 
 #
+msgid "Press OK to toggle the selection"
+msgstr "Stiskněte OK pro změnu označení"
+
+#
 msgid "Press OK to toggle the selection."
 msgstr "Stiskněte OK pro změnu označení."
 
@@ -4984,6 +5196,9 @@ msgstr "Znovu načíst black-/whitelist"
 msgid "Reloading bouquets and services..."
 msgstr "Obnovuji přehledy a programy..."
 
+msgid "Remember last service in PiP"
+msgstr ""
+
 msgid "Remember service PIN"
 msgstr "Zapamatovat programový PIN"
 
@@ -5033,10 +5248,6 @@ msgid "Remove plugins"
 msgstr "Odstranit pluginy"
 
 #
-msgid "Remove timer"
-msgstr "Odstranit časovač"
-
-#
 msgid "Remove title"
 msgstr "Odebrat titul"
 
@@ -5072,6 +5283,10 @@ msgid "Repeats"
 msgstr "Opakování"
 
 #
+msgid "Require authentication for http streams"
+msgstr "Požadovat ověření pro http stream"
+
+#
 msgid "Required medium type:"
 msgstr "Požadovaný typ média:"
 
@@ -5178,6 +5393,14 @@ msgid "Return to previous service"
 msgstr "návrat na předchozí program"
 
 #
+msgid "Reverse bouquet buttons"
+msgstr "prohodit B+/B-"
+
+#
+msgid "Reverse list"
+msgstr "Otočený seznam"
+
+#
 msgid "Rewind speeds"
 msgstr "Rychlosti přetáčení zpět"
 
@@ -5399,6 +5622,10 @@ msgid "Searching west ..."
 msgstr "Hledání na západ ..."
 
 #
+msgid "Second cable of motorized LNB"
+msgstr "druhý kabel z natáčeného LNB"
+
+#
 msgid "Secondary DNS"
 msgstr "Sekundární DNS"
 
@@ -5458,6 +5685,19 @@ msgstr "Vyberte tuner"
 msgid "Select a wireless network"
 msgstr "Vyberte bezdrátovou síť"
 
+#
+msgid "Select action"
+msgstr "Zvolte akci"
+
+#
+#, python-format
+msgid "Select action for timer %s:"
+msgstr "Provést s časovačem %s:"
+
+#
+msgid "Select all"
+msgstr "Vybrat vše"
+
 msgid "Select an image to be downloaded"
 msgstr "Vyberte image ke stažení"
 
@@ -5525,10 +5765,18 @@ msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Vyberte obnovovací frekvenci"
 
 #
+msgid "Select satellites"
+msgstr "Vyberte satelity"
+
+#
 msgid "Select service to add..."
 msgstr "Vyberte program pro přidání..."
 
 #
+msgid "Select sort method:"
+msgstr "Zvolte způsob třídění:"
+
+#
 msgid "Select target folder"
 msgstr "Vyberte cílovou složku"
 
@@ -5561,8 +5809,12 @@ msgid "Select your provider, and press OK to start the scan"
 msgstr "Zvolte poskytovatele a stiskem OK začněte prohledávat"
 
 #
-msgid "Send DiSEqC"
-msgstr "Poslat DiSEqC "
+msgid "Selecting satellites 1 (USALS)"
+msgstr "Výběr satelitů 1 (USALS)"
+
+#
+msgid "Selecting satellites 2 (USALS)"
+msgstr "jVýběr satelitů 2 (USALS)"
 
 #
 msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
@@ -5642,6 +5894,10 @@ msgid "Services"
 msgstr "Programy"
 
 #
+msgid "Set default"
+msgstr "defaultní"
+
+#
 msgid "Set end time"
 msgstr "Nastavit čas konce"
 
@@ -5758,6 +6014,14 @@ msgstr "Zobrazuje indikátor zaneprázdnění jestliže je systém zaměstnán."
 msgid "Show channel numbers in channel selection"
 msgstr "Zobrazovat čísla kanálů ve výběru programů"
 
+#
+msgid "Show columns"
+msgstr "Zobrazovat sloupce"
+
+#
+msgid "Show crypto icons"
+msgstr "Zobrazovat ikony kódování"
+
 msgid "Show crypto info in infobar"
 msgstr "Zobrazovat informace o kódování v infobaru"
 
@@ -5807,6 +6071,9 @@ msgstr "Zobrazit infobar při změně programu v EPG"
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Zobrazit infobar při přeskočení dopředu/zpět"
 
+msgid "Show latest commits on sourceforge"
+msgstr "Zobrazit poslední změny na sourceforge"
+
 #
 msgid "Show message when recording starts"
 msgstr "Zobrazit zprávu při začátku nahrávání"
@@ -5817,7 +6084,8 @@ msgstr "Zobrazovat délku filmů v seznamu filmů"
 msgid "Show multi channel EPG"
 msgstr "Zobrazovat vícekanálovou EPG"
 
-msgid "Show picons in servicelist"
+#
+msgid "Show picons in channel list"
 msgstr "Zobrazovat pikony v seznamu kanálů"
 
 #
@@ -5881,12 +6149,6 @@ msgstr "Promíchat playlist"
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Vypnout"
 
-msgid "Shutdown after current event"
-msgstr "Vypnout po aktuální události"
-
-msgid "Shutdown in "
-msgstr "vypnout za "
-
 msgid "Shutdown when in Standby"
 msgstr "Vypnout, jestliže je ve Standby"
 
@@ -6074,6 +6336,14 @@ msgid "Sort A-Z"
 msgstr "Setřídit A-Z"
 
 #
+msgid "Sort by"
+msgstr "Třídit podle"
+
+#
+msgid "Sort list:"
+msgstr "Setřídit seznam"
+
+#
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort time"
 msgstr "Setřídit dle času"
@@ -6097,9 +6367,17 @@ msgstr "Jižní"
 msgid "Spanish"
 msgstr "Španělsky"
 
+#
+msgid "Specify the end time to ignore the shutdown timer when the receiver is in standby mode"
+msgstr "Určete čas ukončení ignorování časovače vypnutí, jestliže je přijímač v pohotovostním režimu"
+
 msgid "Specify the end time until the inactivity sleeptimer should be ignored"
 msgstr "Určuje konec úseku ignorování časovače neaktivity"
 
+#
+msgid "Specify the start time to ignore the shutdown timer when the receiver is in standby mode"
+msgstr "Určete začátek ignorování časovače vypnutí, jestliže je přijímač v pohotovostním režimu"
+
 msgid "Specify the start time when the inactivity sleeptimer should be ignored"
 msgstr "Určuje začátek ignorování časovače neaktivity"
 
@@ -6107,9 +6385,16 @@ msgid "Specify timeframe to ignore inactivity sleeptimer"
 msgstr "Určit dobu ignorování časovače neaktivity"
 
 #
+msgid "Specify timeframe to ignore the shutdown in standby"
+msgstr "Časový interval ignorování vypnutí ve standby"
+
+#
 msgid "Split preview mode"
 msgstr "Rozdělit prohlížecí mód"
 
+msgid "Splitscreen"
+msgstr "Rozdělení obrazovky"
+
 msgid "Sports"
 msgstr "sporty"
 
@@ -6118,6 +6403,10 @@ msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
 #
+msgid "Standart list"
+msgstr "Standardní seznam"
+
+#
 msgid "Standby"
 msgstr "Pohotovostní režim"
 
@@ -6141,6 +6430,9 @@ msgstr "Napětí ventilátoru %d ve standby"
 msgid "Standby in "
 msgstr "standby za "
 
+msgid "StandbyLED"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Start from the beginning"
 msgstr "spustit od začátku"
@@ -6165,6 +6457,10 @@ msgid "Start time to ignore inactivity sleeptimer"
 msgstr "Začátek ignorování časovače neaktivity"
 
 #
+msgid "Start time to ignore shutdown in standby"
+msgstr "Začátek ignorování vypnutí ve standby"
+
+#
 msgid "Start timeshift"
 msgstr "Spustit timeshift"
 
@@ -6176,6 +6472,14 @@ msgid "Starting on"
 msgstr "Začíná"
 
 #
+msgid "Startup the set top box in standby"
+msgstr "Po startu přepne set top box do pohotovostního režimu"
+
+#
+msgid "Startup to Standby"
+msgstr "Po startu přepnout do Standby"
+
+#
 msgid "Step east"
 msgstr "Krok východně"
 
@@ -6222,6 +6526,10 @@ msgid "Stop recording and delete"
 msgstr "ukončit nahrávání a smazat"
 
 #
+msgid "Stop service on return to movie list"
+msgstr "Zastavit program po návratu do seznamu filmů"
+
+#
 msgid "Stop test"
 msgstr "Zastavit test"
 
@@ -6359,13 +6667,16 @@ msgid "Switch between normal mode and list mode"
 msgstr "Přepnout z normálního na seznam"
 
 #
-msgid "Switch next channel"
-msgstr "Další program"
+msgid "Switch to HDMI in mode"
+msgstr "Přepnout na HDMI v módu"
 
 #
 msgid "Switch to filelist"
 msgstr "Přepnout na seznam souborů"
 
+msgid "Switch to next channel"
+msgstr "Přepnout na další kanál"
+
 #
 msgid "Switch to next channel in history"
 msgstr "Další program v historii"
@@ -6779,6 +7090,10 @@ msgid "Timer"
 msgstr "Časovač"
 
 #
+msgid "Timer Overview"
+msgstr "Přehled časovačů"
+
+#
 msgid "Timer edit"
 msgstr "Upravit časovač"
 
@@ -6968,6 +7283,9 @@ msgstr "Tuner"
 msgid "Tuner configuration"
 msgstr "Konfigurace tuneru"
 
+msgid "Tuner is not supported"
+msgstr "tuner není podporován"
+
 #
 msgid "Tuner slot"
 msgstr "Slot tuneru"
@@ -6985,13 +7303,16 @@ msgstr "Stav tuneru %s"
 msgid "Tuner type"
 msgstr "Typ tuneru"
 
-msgid "Tuning step size"
-msgstr "Velikost kroku  ladění"
-
 #
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turecky"
 
+msgid "Turn on the power LED during standby."
+msgstr ""
+
+msgid "Turning step size"
+msgstr "Velikost kroku  ladění"
+
 #
 msgid "Two"
 msgstr "Dva"
@@ -7031,10 +7352,6 @@ msgstr ""
 "To může trvat několik minut"
 
 #
-msgid "Uncommitted DiSEqC command"
-msgstr "Uncommitted DiSEqC příkaz"
-
-#
 msgid "Undo install"
 msgstr "Zrušit instalaci"
 
@@ -7154,6 +7471,10 @@ msgid "Use ViaSat EPG information when it is available."
 msgstr "Používat ViaSat EPG informace, jestliže jsou dostupné."
 
 #
+msgid "Use Virgin EPG information when it is available."
+msgstr "Používat Virgin EPG informace, jestliže jsou dostupné."
+
+#
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Použít bránu (gateway)"
 
@@ -7163,6 +7484,10 @@ msgstr "Použít fastscan jména kanálů"
 msgid "Use fastscan channel numbering"
 msgstr "Použít fastscan číslování kanálů"
 
+#
+msgid "Use frequency or channel"
+msgstr "Použít frekvenci nebo kanál"
+
 msgid "Use individual settings for each directory"
 msgstr "Používat vlastní nastavení pro každý adresář"
 
@@ -7458,12 +7783,18 @@ msgstr "probudit"
 msgid "Wakeup TV from standby"
 msgstr "Probouzet TV ze standby"
 
+msgid "Wakeup receiver for start timer"
+msgstr "Probouzet přijímač pro spuštění časovače"
+
 msgid "Wakeup receiver from standby"
 msgstr "Probouzet receiver ze standby"
 
 msgid "Wakeup signal from TV"
 msgstr "Signál probuzení z TV"
 
+msgid "Wakeup type"
+msgstr "Typ probuzení"
+
 msgid "Warning: no LNB; using factory defaults."
 msgstr "Varování: žádný LNB; použiváno tovární nastavení."
 
@@ -7548,9 +7879,22 @@ msgstr "Co chcete prohledat?"
 msgid "When enabled the PiP can be closed by the exit button."
 msgstr "Jestliže je povoleno, pak PIP může být ukončen tlačítkem Exit"
 
+msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the neutrino style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgstr "Pokud je povoleno, tlačítka se šipkami okolo tlačítka OK budou používat neutrino styl přepínání namísto stylu Enigma2."
+
+#
+msgid "When enabled you can specify a timeframe to ignore the shutdown timer when the receiver is in standby mode"
+msgstr "Při povolení můžete určit začátek ignorování časovače vypnutí, jestliže je přijímač v pohotovostním režimu"
+
 msgid "When enabled you can specify a timeframe were the inactivity sleeptimer is ignored. Not the detection is disabled during this timeframe but the inactivity timeout is disabled"
 msgstr "Povolením můžete zadat dobu, po kterou bude ignorován časovač neaktivity. Po tuto dobu je zakázán odpočet neaktivity, nikoliv vlastní detekce neaktivity."
 
+msgid "When enabled you can zap channels with the  CH+/-, B+/-, P+/- buttons instead of opening the channel selection list."
+msgstr "Jestliže je povoleno, pak tlačítky  CH+/-, B+/-, P+/- můžete přepínat kanály místo otevření přehledu kanálů.."
+
+msgid "When enabled you get the channel selection list via the OK button, the infobar toggle is then transfered to exit button"
+msgstr "Pokud je povoleno, stisknutím tlačítka OK zobrazíte přehled kanálů a přepínání Infobaru je převedeno pod tlačítko Exit."
+
 msgid "When enabled, AIT data will be included in http streams. This allows a client receiver to use HbbTV."
 msgstr "Při povolení budou přidávána AIT data do streamu. To umožní klientskému přijímači používat HbbTV."
 
@@ -7575,6 +7919,10 @@ msgstr "Jestliže je povoleno, pak v případě, když není již zádný volný
 msgid "When enabled, a warning will be displayed and the user will get an option to stop or to continue the timeshift."
 msgstr "Jestliže je povoleno, bude zobrazeno varování a uživatel bude mít možnost timeshift ukončit nebo pokračovat."
 
+#
+msgid "When enabled, authentication is required to watch http streams."
+msgstr "Jestliže je povoleno, pak je vyžadováno ověření pro sledování http streamu."
+
 msgid "When enabled, channel numbering will start at '1' for each bouquet."
 msgstr "Při povolení bude číslování kanálů začínat pro každý přehled od čísla '1'."
 
@@ -7678,6 +8026,9 @@ msgstr "Při povolení nebude přijímač dále sledovat možné změny naladěn
 msgid "When enabled, the receiver will select an AC3 track (when available)."
 msgstr "Jestliže je povoleno, přijímač bude vybírat AC3 stopu (bude-li dostupná)."
 
+msgid "When enabled, the receiver will select an AC3+ track (when available)."
+msgstr ""
+
 msgid "When enabled, timeshift starts automatically in background after specified time."
 msgstr "Jestliže je povoleno, timeshift se na pozadí automaticky spustí po nastavené době."
 
@@ -7797,6 +8148,10 @@ msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Ano, zazálohuj moje nastavení!"
 
 #
+msgid "Yes, delete this movie and return to movie list"
+msgstr "Ano, a smazat film a zpět na seznam filmů"
+
+#
 msgid "Yes, do a manual scan now"
 msgstr "Ano, proveď ruční prohledávání"
 
@@ -7984,12 +8339,6 @@ msgstr "Přijímač přešel do standby z důvodu neaktivity."
 msgid "Your receiver will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr "Váš přijímač bude restartován po stisknutí OK na dálkovém ovladači."
 
-msgid "Your receiver will shutdown due to inactivity."
-msgstr "Přijímač bude vypnut z důvodu neaktivity."
-
-msgid "Your receiver will shutdown due to the sleeptimer."
-msgstr "Přijímač bude vypnut kvůli časovači usínání."
-
 #
 msgid ""
 "Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
@@ -8014,10 +8363,6 @@ msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr "Přepnout zpět na program před nastavováním pozicioneru?"
 
 #
-msgid "Zap back to service before satfinder?"
-msgstr "Přepnout zpět na program před vyhledáváním satelitu?"
-
-#
 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
 msgstr "Přepnout zpět na program před nastavením tuneru?"
 
@@ -8137,6 +8482,16 @@ msgstr "podle abecedy v opačném pořadí"
 msgid "alternative"
 msgstr "alternativa"
 
+#
+msgid "always"
+msgstr "vždy"
+
+msgid "and select next channel"
+msgstr "a vybrat následující kanál"
+
+msgid "and select previous channel"
+msgstr "a vybrat předchozí kanál"
+
 msgid "arts/culture (without music, general)"
 msgstr "umění/kulura (bez hudby, obecně)"
 
@@ -8219,10 +8574,6 @@ msgid "childrens's/youth program (general)"
 msgstr "pro děti a mláděž (obecně)"
 
 #
-msgid "Choose Tuner"
-msgstr "Zvolte tuner"
-
-#
 msgid "circular left"
 msgstr "levá kruhová (polarizace)"
 
@@ -8463,6 +8814,9 @@ msgstr "přeskočit na další kapitolu"
 msgid "free"
 msgstr "volného místa"
 
+msgid "from"
+msgstr "z"
+
 msgid "further education"
 msgstr "další vzdělávání"
 
@@ -8746,6 +9100,21 @@ msgid "once"
 msgstr "jednou"
 
 #
+msgid "only from deep standby"
+msgstr "pouze z hlubokého spánku"
+
+#
+msgid "only from standby"
+msgstr "pouze ze standby"
+
+#
+msgid "open EPG..."
+msgstr "otevřít EPG..."
+
+msgid "open Info..."
+msgstr "otevřít Info..."
+
+#
 msgid "open nameserver configuration"
 msgstr "otevřít konfiguraci DNS"
 
@@ -8912,6 +9281,13 @@ msgid "select CAId's"
 msgstr "výběr CAid's"
 
 #
+msgid "select EPG..."
+msgstr "vybrat EPG..."
+
+msgid "select Info..."
+msgstr "vybrat Info..."
+
+#
 msgid "select menu entry"
 msgstr "zvolit položku z menu"
 
@@ -9105,9 +9481,6 @@ msgstr "turistika/cestování"
 msgid "true"
 msgstr "ano"
 
-msgid "tuner is not supported"
-msgstr "tuner není podporován"
-
 msgid "unavailable"
 msgstr "nedostupný"
 
@@ -9166,6 +9539,12 @@ msgstr "týdně"
 msgid "west"
 msgstr "západ"
 
+msgid "when PiPzap enabled zap channel down..."
+msgstr ""
+
+msgid "when PiPzap enabled zap channel up..."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "white"
 msgstr "bílá"
@@ -9219,465 +9598,124 @@ msgid "zapped"
 msgstr "přepnutý"
 
 #
-msgid "Customize channel list cursor behavior"
-msgstr "Chování kurzoru v seznamu kanálů"
-
-#
-msgid "Configure the cursor behaviour in the channel selection list. When opening the channel selection list you can keep on the current service or already select up/down and you are able to revert the B+/B- buttons."
-msgstr "Nastavuje chování kurzoru v přehledu kanálů. Při otevření přehledu kanálů můžete zůstat na aktuálním programu nebo se posunout nahoru/dolů a můžete též prohodit B+/B- tlačítka."
-
-#
-msgid "Keep service"
-msgstr "zůstat na programu"
-
-#
-msgid "Reverse bouquet buttons"
-msgstr "prohodit B+/B-"
-
-#
-msgid "Show picons in channel list"
-msgstr "Zobrazovat pikony v seznamu kanálů"
-
-#
-msgid "Configure if service picons will be shown in the channel selection list."
-msgstr "Nastavuje, zda budou picony zobrazeny v seznamu kanálů."
-
-#
-msgid "Change timer"
-msgstr "Změnit časovač"
-
-#
-msgid "Delete timer"
-msgstr "Odstranit časovač"
-
-#
-msgid "Edit timer"
-msgstr "Upravit časovač"
-
-#
-msgid "Select action for timer %s:"
-msgstr "Provést s časovačem %s:"
-
-#
-msgid "Disable timer"
-msgstr "Zakázat časovač"
-
-#
-msgid "Timer Overview"
-msgstr "Přehled časovačů"
-
-#
-msgid "Add AutoTimer"
-msgstr "Založit Autotimer"
-
-#
-msgid "Select action"
-msgstr "Zvolte akci"
-
-#
-msgid "Further Options"
-msgstr "Další možnosti"
-
-#
-msgid "Sort by"
-msgstr "Třídit podle"
-
-#
-msgid "On end of movie (as menu)"
-msgstr "Po skončení filmu (jako menu)"
-
-#
-msgid "Show crypto icons"
-msgstr "Zobrazovat ikony kódování"
-
-#
-msgid "Configure if and how crypto icons will be shown in the channel selection list."
-msgstr "Nastavuje zda a jak budou zobrazovány ikony kódovaných programů v přehledech kanálů."
-
-#
-msgid "HDMI-CEC setup"
-msgstr "Nastavení HDMI-CEC"
-
-#
-msgid "Startup to Standby"
-msgstr "Po startu přepnout do Standby"
-
-#
-msgid "Startup the set top box in standby"
-msgstr "Po startu přepne set top box do pohotovostního režimu"
-
-#
-msgid "Preferred tuner for recordings"
-msgstr "Preferovaný tuner pro nahrávání"
-
-#
-msgid "Configure which tuner for recordings will be preferred, when more than one tuner is available."
-msgstr "Nastavuje preferovaný tuner pro nahrávání pro přídad, že je využitelný více než jeden tuner."
-
-#
-msgid "Sort list:"
-msgstr "Setřídit seznam"
-
-#
-msgid "Require authentication for http streams"
-msgstr "Požadovat ověření pro http stream"
-
-#
-msgid "When enabled, authentication is required to watch http streams."
-msgstr "Jestliže je povoleno, pak je vyžadováno ověření pro sledování http streamu."
-
-#
-msgid "Enable Wake On LAN"
-msgstr "Povolit Wake On LAN"
-
-#
-msgid "Enable Virgin EPG"
-msgstr "Povolit Virgin EPG"
-
-#
-msgid "Use Virgin EPG information when it is available."
-msgstr "Používat Virgin EPG informace, jestliže jsou dostupné."
-
-#
-msgid "Specify timeframe to ignore the shutdown in standby"
-msgstr "Časový interval ignorování vypnutí ve standby"
-
-#
-msgid "Start time to ignore shutdown in standby"
-msgstr "Začátek ignorování vypnutí ve standby"
-
-#
-msgid "Specify the start time to ignore the shutdown timer when the receiver is in standby mode"
-msgstr "Určete začátek ignorování časovače vypnutí, jestliže je přijímač v pohotovostním režimu"
-
-#
-msgid "End time to ignore shutdown in standby"
-msgstr "Konec ignorování vypnutí ve standby"
-
-#
-msgid "Specify the end time to ignore the shutdown timer when the receiver is in standby mode"
-msgstr "Určete čas ukončení ignorování časovače vypnutí, jestliže je přijímač v pohotovostním režimu"
-
-#
-msgid "Configure the duration in minutes for the sleeptimer. Select this entry and click OK or green to start/stop the sleeptimer"
-msgstr "Nastavte trvání časovače usínání v minutách a poté . Zvolte tuto položku a stiskněte OK nebo Zelené tlačítko pro spuštění/zastavení časovače usínání"
-
-#
-msgid "Configure the duration in hours the receiver should go to standby when the receiver is not controlled."
-msgstr "Nastavte dobu v hodinách pro přechod přijímače do standby, jestliže po tuto dobu nebyl ovládán."
-
-#
-msgid "Latest Commits"
-msgstr "Poslední změny"
-
-#
-msgid "Use frequency or channel"
-msgstr "Použít frekvenci nebo kanál"
-
-#
-msgid "Show columns"
-msgstr "Zobrazovat sloupce"
-
-#
-msgid "Configure if and how wide columns will be shown in the channel selection list."
-msgstr "Nastavuje zda a jak široké sloupce budou zobrazeny v seznamu kanálů."
-
-#
-msgid "Devide"
-msgstr "rozdělené"
-
-#
-msgid "%d pixel wide"
-msgid_plural "%d pixels wide"
-msgstr[0] "%d pixel široké"
-msgstr[1] "%d pixely široké"
-msgstr[2] "%d pixelů široké"
-
-#
-msgid " (disabled)"
-msgstr "(zakázáno)"
-
-msgid " (lower than any auto)"
-msgstr "(nižší, než jakékoliv auto)"
-
-msgid " (higher than rotor any auto)"
-msgstr "(vyšší, než jakékoliv auto motoru)"
-
-msgid " (higher than any auto)"
-msgstr "(vyšší, než jakékoliv auto)"
-
-#
-msgid "Positioner (selecting satellites)"
-msgstr "Pozicioner (výběr satelitů)"
+#~ msgid "AA"
+#~ msgstr "AA"
 
 #
-msgid "All satellites 1 (USALS)"
-msgstr "Všechny satelity 1 (USALS)"
+#~ msgid "AB"
+#~ msgstr "AB"
 
-#
-msgid "All satellites 2 (USALS)"
-msgstr "Všechny satelity 2 (USALS)"
+#~ msgid "Activate PiP"
+#~ msgstr "Aktivovat PiP"
 
 #
-msgid "All satellites 3 (USALS)"
-msgstr "Všechny satelity 3 (USALS)"
+#~ msgid "Add AutoTimer"
+#~ msgstr "Založit Autotimer"
 
-#
-msgid "All satellites 4 (USALS)"
-msgstr "Všechny satelity 4 (USALS)"
+#~ msgid "Add/remove timer for current event"
+#~ msgstr "Přidat/odstranit časovač pro aktuální událost"
 
-#
-msgid "Selecting satellites 1 (USALS)"
-msgstr "Výběr satelitů 1 (USALS)"
+#~ msgid "Adjust HDMI CEC settings"
+#~ msgstr "Upravit nastavení HDMI CEC"
 
 #
-msgid "Selecting satellites 2 (USALS)"
-msgstr "jVýběr satelitů 2 (USALS)"
-
-msgid "CH"
-msgstr ""
+#~ msgid "All satellites"
+#~ msgstr "Všechny satelity"
 
-msgid "DVB_C"
-msgstr ""
+#~ msgid "And will shutdown your receiver over "
+#~ msgstr "a vypne přijímač po"
 
 #
-msgid "Switch to HDMI in mode"
-msgstr "Přepnout na HDMI v módu"
+#~ msgid "BA"
+#~ msgstr "BA"
 
 #
-msgid "always"
-msgstr "vždy"
+#~ msgid "BB"
+#~ msgstr "BB"
 
 #
-msgid "only from standby"
-msgstr "pouze ze standby"
-
-#
-msgid "only from deep standby"
-msgstr "pouze z hlubokého spánku"
-
-msgid "Wakeup receiver for start timer"
-msgstr "Probouzet přijímač pro spuštění časovače"
-
-msgid "Wakeup type"
-msgstr "Typ probuzení"
+#~ msgid "Choose Tuner"
+#~ msgstr "Zvolte tuner"
 
 #
-msgid "Are you sure to remove this entry?"
-msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto položku?"
+#~ msgid "Committed DiSEqC command"
+#~ msgstr "Potvrzený DiSEqC příkaz"
 
-#
-msgid "Press OK to select satellites"
-msgstr "Stiskněte OK k vybrání satelitů."
+#~ msgid "Configure if and how service type icons will be shown."
+#~ msgstr "Nastavte, zda a jak budou zobrazovány ikony typu kanálu."
 
-msgid "Extra motor options"
-msgstr "Další nastavení motoru"
+#~ msgid "Configure if service picons will be shown in the servicelist."
+#~ msgstr "Nastavte, zda a jak budou picony zobrazeny v seznamu kanálů."
 
-msgid "Turning step size"
-msgstr "Velikost kroku  ladění"
+#~ msgid "Configure the duration in hours and action, which could be shut down or standby, when the receiver is not controlled."
+#~ msgstr "Nastavuje dobu v hodinách a akce, které mohou přijímač přepnout do pohotovostního režimu nebo vypnout, jestliže není používán."
 
-msgid "Max memory positions"
-msgstr "Maximum pozic paměti"
+#~ msgid "Configure the duration in minutes and action, which could be shut down or standby, for the sleeptimer. Select this entry and click OK or green to start/stop the sleeptimer"
+#~ msgstr "Nastavuje dobu v minutách a akce pro časovač usínání, které mohou přijímač přepnout do pohotovostního režimu nebo vypnout. Zvolte tuto položku a stiskněte OK nebo zelené tlačítko pro spuštění/zastavení časovače.  "
 
-#
-msgid "Not configured"
-msgstr "nenakonfigurováno"
+#~ msgid "Currently the commit log cannot be retreived - please try later again"
+#~ msgstr "V současné době není možné získat aktuální seznam změn - prosím, zkuste to později"
 
 #
-msgid "Advanced"
-msgstr "rozšířený"
+#~ msgid "DiSEqC repeats"
+#~ msgstr "DiSEqC opakování"
 
-#
-msgid "Equal to"
-msgstr "stejné s"
+#~ msgid "Goto specific data/time"
+#~ msgstr "Přejít na zadané datum/čas"
 
-#
-msgid "Second cable of motorized LNB"
-msgstr "druhý kabel z natáčeného LNB"
+#~ msgid "Memory positions"
+#~ msgstr "Pozice paměti"
 
 #
-msgid "Loop through to"
-msgstr "propojeno s"
+#~ msgid "No satellite frontend found!!"
+#~ msgstr "Žádný satelitní frontend nenalezen!"
 
-#
-msgid "DiSEqC 1.0 command"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open service list and select next channel"
+#~ msgstr "Otevřít přehled programů a vybrat další kanál"
 
-#
-msgid "DiSEqC 1.1 command"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open service list and select previous channel"
+#~ msgstr "Otevřít seznam programů a vybrat předchozí kanál"
 
-#
-msgid "DiSEqC 1.1 repeats"
-msgstr "DiSEqC 1.1 opakování"
+#~ msgid "Press '0' to toggle internal/external PiP."
+#~ msgstr "Stiskněte '0' k přepínání mezi interním/externím PiP"
 
 #
-msgid "Set default"
-msgstr "defaultní"
+#~ msgid "Remove timer"
+#~ msgstr "Odstranit časovač"
 
 #
-msgid "Manual"
-msgstr "Ručně"
+#~ msgid "Send DiSEqC"
+#~ msgstr "Poslat DiSEqC "
 
-#
-msgid "Nothing connected"
-msgstr "nic není připojeno"
+#~ msgid "Show picons in servicelist"
+#~ msgstr "Zobrazovat pikony v seznamu kanálů"
 
-msgid "Tuner is not supported"
-msgstr "tuner není podporován"
+#~ msgid "Shutdown after current event"
+#~ msgstr "Vypnout po aktuální události"
 
-#
-msgid "Select all"
-msgstr "Vybrat vše"
+#~ msgid "Shutdown in "
+#~ msgstr "vypnout za "
 
 #
-msgid "Press OK to toggle the selection"
-msgstr "Stiskněte OK pro změnu označení"
+#~ msgid "Switch next channel"
+#~ msgstr "Další program"
 
-#
-msgid "Select satellites"
-msgstr "Vyberte satelity"
+#~ msgid "Tuning step size"
+#~ msgstr "Velikost kroku  ladění"
 
 #
-msgid "Reverse list"
-msgstr "Otočený seznam"
+#~ msgid "Uncommitted DiSEqC command"
+#~ msgstr "Uncommitted DiSEqC příkaz"
 
-#
-msgid "Standart list"
-msgstr "Standardní seznam"
+#~ msgid "Your receiver will shutdown due to inactivity."
+#~ msgstr "Přijímač bude vypnut z důvodu neaktivity."
 
-#
-msgid "Connected satellites"
-msgstr "Připojené satelity"
+#~ msgid "Your receiver will shutdown due to the sleeptimer."
+#~ msgstr "Přijímač bude vypnut kvůli časovači usínání."
 
 #
-msgid "Select sort method:"
-msgstr "Zvolte způsob třídění:"
-
-msgid "Cascade PiP"
-msgstr "Kaskádový PiP"
-
-msgid "Splitscreen"
-msgstr "Rozdělení obrazovky"
+#~ msgid "Zap back to service before satfinder?"
+#~ msgstr "Přepnout zpět na program před vyhledáváním satelitu?"
 
-msgid "Big PiP"
-msgstr "Velký PiP"
-
-msgid "External PiP"
-msgstr "Externí PiP"
-
-msgid "Incorrect type service for PiP!"
-msgstr "Nekorektní typ služby pro PiP!"
-
-msgid "Press '0' to toggle PiP mode"
-msgstr "Stiskněte '0' k přepnutí PiP módu"
-
-#, python-format
-msgid "Current mode: %s \n"
-msgstr "Aktuální mód: %s \n"
-
-#
-msgid "When enabled you can specify a timeframe to ignore the shutdown timer when the receiver is in standby mode"
-msgstr "Při povolení můžete určit začátek ignorování časovače vypnutí, jestliže je přijímač v pohotovostním režimu"
-
-#, python-format
-msgid ": %s"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Please wait"
-msgstr "Prosím, čekejte"
-
-msgid "Currently the commit log cannot be retreived - please try later again"
-msgstr "V současné době není možné získat aktuální seznam změn - prosím, zkuste to později"
-
-#
-msgid "Multisat all select"
-msgstr "Multisat vybrat vše"
-
-#
-msgid "Invalid transponder data"
-msgstr "neplatná data transponderu"
-
-msgid "open Info..."
-msgstr "otevřít Info..."
-
-#
-msgid "open EPG..."
-msgstr "otevřít EPG..."
-
-msgid "select Info..."
-msgstr "vybrat Info..."
-
-#
-msgid "select EPG..."
-msgstr "vybrat EPG..."
-
-msgid "Show latest commits on sourceforge"
-msgstr "Zobrazit poslední změny na sourceforge"
-
-msgid "Goto specific date/time"
-msgstr "Přejít na zadané datum/čas"
-
-msgid "Always hide infobar"
-msgstr "Vždy skrývat infobar"
-
-msgid "Add/remove change timer for current event"
-msgstr "Přidat/odstranit časovač pro aktuální událost"
-
-#
-msgid "Install extensions"
-msgstr "Instalovat rozšíření"
-
-msgid "from"
-msgstr "z"
-
-msgid "No satellites configured. Plese check your tuner setup."
-msgstr "Nejsou nakonfigurovány žádné satelity. Zkontrolujte nastavení tuneru."
-
-msgid "Enable auto fast scan"
-msgstr "Povolit automatický Fast scan"
-
-#
-msgid "Yes, delete this movie and return to movie list"
-msgstr "Ano, a smazat film a zpět na seznam filmů"
-
-#
-msgid "Stop service on return to movie list"
-msgstr "Zastavit program po návratu do seznamu filmů"
-
-msgid "Switch to next channel"
-msgstr "Přepnout na další kanál"
-
-msgid "and select previous channel"
-msgstr "a vybrat předchozí kanál"
-
-msgid "and select next channel"
-msgstr "a vybrat následující kanál"
-
-msgid "Currently the commit log cannot be retrieved - please try later again"
-msgstr "V současné době není možné získat aktuální seznam změn - prosím, zkuste to později"
-
-msgid "Enable neutrino style zap controlling"
-msgstr "Povolit neutrino styl řízení přepínání"
-
-msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the neutrino style zap controls instead of the enigma2 style."
-msgstr "Pokud je povoleno, tlačítka se šipkami okolo tlačítka OK budou používat neutrino styl přepínání namísto stylu Enigma2."
-
-msgid "Enable zapping with CH+/-, B+/-, P+/-"
-msgstr "Povolit přepínání  s CH+/-, B+/-, P+/-"
-
-msgid "When enabled you can zap channels with the  CH+/-, B+/-, P+/- buttons instead of opening the channel selection list."
-msgstr "Jestliže je povoleno, pak tlačítky  CH+/-, B+/-, P+/- můžete přepínat kanály místo otevření přehledu kanálů.."
-
-msgid "Enable OK for channel selection"
-msgstr "Povolit OK pro výběr kanálu"
-
-msgid "When enabled you get the channel selection list via the OK button, the infobar toggle is then transfered to exit button"
-msgstr "Pokud je povoleno, stisknutím tlačítka OK zobrazíte přehled kanálů a přepínání Infobaru je převedeno pod tlačítko Exit."
-
-msgid "Infobar frontend data source"
-msgstr "Zdroj Infobar frontend dat"
-
-msgid "Configure the source of the frontend data as shown on the infobars. 'Settings' is as stored on the settings. 'Tuner' is as reported by the tuner."
-msgstr "Konfigurace zdroje frontend dat zobrazovaných v Infobaru.  \" Nastavení \" znamená tak, jak je uloženo v nastavení . \" Tuner \" znamená získané z tuneru."
+#~ msgid "tuner is not supported"
+#~ msgstr "tuner není podporován"
index ed2b91e..e16d46e 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-06 12:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-28 00:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-03 19:02+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: None <tbt_dk@hotmail.com>\n"
@@ -117,6 +117,18 @@ msgstr ""
 msgid " (TV)"
 msgstr ""
 
+msgid " (disabled)"
+msgstr ""
+
+msgid " (higher than any auto)"
+msgstr ""
+
+msgid " (higher than rotor any auto)"
+msgstr ""
+
+msgid " (lower than any auto)"
+msgstr ""
+
 msgid " extensions."
 msgstr " filendelser."
 
@@ -205,6 +217,12 @@ msgid "%d minutes"
 msgstr "%d minutter"
 
 #, python-format
+msgid "%d pixel wide"
+msgid_plural "%d pixels wide"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, python-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d sekund"
@@ -394,6 +412,10 @@ msgstr "8"
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
+#, python-format
+msgid ": %s"
+msgstr ""
+
 msgid "<Current movielist location>"
 msgstr "<Nuværende filmliste placering>"
 
@@ -523,14 +545,6 @@ msgstr ""
 msgid "A/V settings"
 msgstr "A/V Indstillinger"
 
-#
-msgid "AA"
-msgstr "AA"
-
-#
-msgid "AB"
-msgstr "AB"
-
 msgid "AC3/DTS downmix"
 msgstr "AC3/DTS nedmix"
 
@@ -557,10 +571,6 @@ msgstr "Handling ved langt powerknap tryk"
 msgid "Action on short powerbutton press"
 msgstr "Handling ved kortvarigt tryk på tændknappen"
 
-#, fuzzy
-msgid "Activate PiP"
-msgstr "Aktiver BiB"
-
 #
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Aktiver Billed i Billed"
@@ -674,20 +684,19 @@ msgstr "Tilføj til pakke..."
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Tilføj til favoritter"
 
-#, fuzzy
-msgid "Add/remove timer for current event"
-msgstr "Tilføj/Fjern timer for dette program"
+msgid "Add/remove change timer for current event"
+msgstr ""
 
 msgid "Adjust 3D settings"
 msgstr "Juster 3D indstillinger"
 
-msgid "Adjust HDMI CEC settings"
-msgstr "Juster HDMI CEC indstillinger"
-
 #
 msgid "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other test screens."
 msgstr "Juster alle farver, så alle farvebjælker kan næsten tydes, men optræder så gennemtrængende som muligt. Er du tilfreds med resultatet, tryk OK for at lukke Video-Finjustering, eller brug nummer knapper, for at vælge andre testbilleder."
 
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
 #
 #, fuzzy
 msgid "Advanced options"
@@ -738,10 +747,17 @@ msgstr "Alle"
 msgid "All ages"
 msgstr ""
 
-#
-#, fuzzy
-msgid "All satellites"
-msgstr "Alle satellitter"
+msgid "All satellites 1 (USALS)"
+msgstr ""
+
+msgid "All satellites 2 (USALS)"
+msgstr ""
+
+msgid "All satellites 3 (USALS)"
+msgstr ""
+
+msgid "All satellites 4 (USALS)"
+msgstr ""
 
 msgid "Allocate"
 msgstr ""
@@ -781,6 +797,9 @@ msgstr "Alternativ kanal tuner prioritet"
 msgid "Always ask"
 msgstr "Spørg altid"
 
+msgid "Always hide infobar"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Et tomt filnavn er ugyldigt."
@@ -797,9 +816,6 @@ msgstr "Der opstod en ukendt fejl!"
 msgid "And will put your receiver in standby over "
 msgstr ""
 
-msgid "And will shutdown your receiver over "
-msgstr ""
-
 msgid "Any activity"
 msgstr "Enhver aktivitet"
 
@@ -807,6 +823,9 @@ msgstr "Enhver aktivitet"
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisk"
 
+msgid "Are you sure to remove this entry?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
@@ -982,14 +1001,6 @@ msgid "B"
 msgstr "B"
 
 #
-msgid "BA"
-msgstr "BA"
-
-#
-msgid "BB"
-msgstr "BB"
-
-#
 msgid "BER"
 msgstr "BER"
 
@@ -1068,6 +1079,9 @@ msgstr "Opførsel når en film stoppes"
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Opførsel når filmen er næsten slut"
 
+msgid "Big PiP"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "Bitrate:"
@@ -1130,6 +1144,9 @@ msgstr "C"
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-Bånd"
 
+msgid "CH"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "CI assignment"
 msgstr "CI  tildeling"
@@ -1189,6 +1206,9 @@ msgstr "Kapacitet:"
 msgid "Card"
 msgstr "Kort"
 
+msgid "Cascade PiP"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Center DVB subtitles"
 msgstr "Centrer DVB Tekster"
@@ -1230,6 +1250,9 @@ msgstr "Skit opsætningskode"
 msgid "Change step size"
 msgstr "Skift trin afstand"
 
+msgid "Change timer"
+msgstr ""
+
 msgid "Changelog"
 msgstr "Ændringer"
 
@@ -1379,10 +1402,6 @@ msgid "Command order"
 msgstr "Kommando rækkefølge"
 
 #
-msgid "Committed DiSEqC command"
-msgstr "Kommiteret DiSEqC kommando"
-
-#
 msgid "Common Interface"
 msgstr "CA Modul"
 
@@ -1441,10 +1460,19 @@ msgstr ""
 msgid "Configure how recording filenames are constructed."
 msgstr ""
 
-msgid "Configure if and how service type icons will be shown."
+msgid "Configure how the fan should operate"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure if and how crypto icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr ""
 
-msgid "Configure if service picons will be shown in the servicelist."
+msgid "Configure if and how service type icons will be shown in the channel selection list."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure if and how wide columns will be shown in the channel selection list."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure if service picons will be shown in the channel selection list."
 msgstr ""
 
 #
@@ -1455,6 +1483,9 @@ msgstr "Opsætning af interface"
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr "Opsætning af navneservere"
 
+msgid "Configure of and how long the latest service in the PiP will be remembered."
+msgstr ""
+
 msgid "Configure on which devices the background delete option should be used."
 msgstr ""
 
@@ -1507,15 +1538,18 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the contrast level of the front panel display."
 msgstr ""
 
-msgid "Configure the duration in hours and action, which could be shut down or standby, when the receiver is not controlled."
+msgid "Configure the cursor behaviour in the channel selection list. When opening the channel selection list you can keep on the current service or already select up/down and you are able to revert the B+/B- buttons."
 msgstr ""
 
-msgid "Configure the duration in minutes and action, which could be shut down or standby, for the sleeptimer. Select this entry and click OK or green to start/stop the sleeptimer"
+msgid "Configure the duration in hours the receiver should go to standby when the receiver is not controlled."
 msgstr ""
 
 msgid "Configure the duration in minutes for the screensaver."
 msgstr ""
 
+msgid "Configure the duration in minutes for the sleeptimer. Select this entry and click OK or green to start/stop the sleeptimer"
+msgstr ""
+
 msgid "Configure the duration when the receiver should go to shut down in case the receiver is in standby mode."
 msgstr ""
 
@@ -1640,9 +1674,15 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the slow motion speeds."
 msgstr "Langsom bevægelse hastigheder"
 
+msgid "Configure the source of the frontend data as shown on the infobars. 'Settings' is as stored on the settings. 'Tuner' is as reported by the tuner."
+msgstr ""
+
 msgid "Configure the speed of the background deletion process. Lower speed will consume less hard disk drive performance."
 msgstr ""
 
+msgid "Configure the speed of the fan"
+msgstr ""
+
 msgid "Configure the subtitle delay when timing information is not available."
 msgstr ""
 
@@ -1695,6 +1735,9 @@ msgstr ""
 msgid "Configure which color format should be used on the SCART output."
 msgstr ""
 
+msgid "Configure which tuner for recordings will be preferred, when more than one tuner is available."
+msgstr ""
+
 msgid "Configure which tuner type will be preferred, when the same service is available on different types of tuners."
 msgstr ""
 
@@ -1736,6 +1779,9 @@ msgstr "Forbind"
 msgid "Connect to a wireless network"
 msgstr "Forbind til et trådløst netværk"
 
+msgid "Connected satellites"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Connected to"
 msgstr "Forbundet til"
@@ -1847,6 +1893,10 @@ msgstr "Nuværende Enhed"
 msgid "Current event EPG"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "Current mode: %s \n"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Nuværende Indstilling:"
@@ -1867,6 +1917,9 @@ msgstr "Nuværende Version:"
 msgid "Currently installed image"
 msgstr "Installeret Image"
 
+msgid "Currently the commit log cannot be retrieved - please try later again"
+msgstr ""
+
 #
 #, fuzzy
 msgid "Custom skip time for '1'/'3' buttons"
@@ -1886,6 +1939,9 @@ msgstr "Bruger skip tid for '7'/'9'-taster"
 msgid "Customize"
 msgstr "Bruger indstillinger"
 
+msgid "Customize channel list cursor behavior"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Cut"
 msgstr "Klip"
@@ -2027,6 +2083,9 @@ msgstr "slette spilleliste indhold"
 msgid "Delete saved playlist"
 msgstr "slette gemt spilleliste"
 
+msgid "Delete timer"
+msgstr ""
+
 #
 #, fuzzy
 msgid "Delete..."
@@ -2066,10 +2125,22 @@ msgstr "Fundne NIMs:"
 msgid "Devicename:"
 msgstr "Enhedsnavn"
 
+msgid "Devide"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC"
 
+msgid "DiSEqC 1.0 command"
+msgstr ""
+
+msgid "DiSEqC 1.1 command"
+msgstr ""
+
+msgid "DiSEqC 1.1 repeats"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "DiSEqC A/B"
 msgstr "DiSEqC A/B"
@@ -2088,10 +2159,6 @@ msgid "DiSEqC port %s: %s"
 msgstr "DiSEqC gentagelser"
 
 #
-msgid "DiSEqC repeats"
-msgstr "DiSEqC gentagelser"
-
-#
 #, fuzzy
 msgid "DiSEqC-tester settings"
 msgstr "DiSEqC-test opsætning"
@@ -2143,6 +2210,9 @@ msgstr "Afbryd Billed i Billed"
 msgid "Disable background scanning"
 msgstr "Deaktiver baggrundssøgning"
 
+msgid "Disable timer"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Disabled"
 msgstr "Afbrudt"
@@ -2431,6 +2501,9 @@ msgstr "luk navneserver opsætning"
 msgid "Edit the network configuration of your receiver.\n"
 msgstr ""
 
+msgid "Edit timer"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Edit title"
 msgstr "Rediger titel"
@@ -2463,9 +2536,21 @@ msgstr "Aktiver MHV EPG"
 msgid "Enable Netmed EPG"
 msgstr "Aktiver Nethmed EPG"
 
+msgid "Enable OK for channel selection"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable ViaSat EPG"
 msgstr "Aktiver Viasat EPG"
 
+msgid "Enable Virgin EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Wake On LAN"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable auto fast scan"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Enable bouquet selection in multi-EPG"
 msgstr "Vis kanalistevalg menu"
@@ -2477,6 +2562,9 @@ msgstr "Aktiver Freesat EPG"
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Aktivere multi pakker"
 
+msgid "Enable neutrino style zap controlling"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Aktivere forældre kontrol?"
@@ -2484,6 +2572,9 @@ msgstr "Aktivere forældre kontrol?"
 msgid "Enable teletext caching"
 msgstr "Aktiver teletekst lagring"
 
+msgid "Enable zapping with CH+/-, B+/-, P+/-"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiveret"
@@ -2517,6 +2608,9 @@ msgstr "Stop tid"
 msgid "End time to ignore inactivity sleeptimer"
 msgstr ""
 
+msgid "End time to ignore shutdown in standby"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "English"
 msgstr "Engelsk"
@@ -2538,6 +2632,9 @@ msgstr "Indtast Pinkode"
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Skriv service koden"
 
+msgid "Equal to"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Error"
 msgstr "Fejl"
@@ -2682,9 +2779,15 @@ msgstr "Ekstra menu"
 msgid "Extensions management"
 msgstr "Håndtering af udvidelser"
 
+msgid "External PiP"
+msgstr ""
+
 msgid "External subtitle color"
 msgstr ""
 
+msgid "Extra motor options"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
@@ -2718,6 +2821,12 @@ msgstr "Ventilator %d PWM"
 msgid "Fan %d voltage"
 msgstr "Ventilator %d spænding (V)"
 
+msgid "Fan operation"
+msgstr ""
+
+msgid "Fan speed"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Fast"
 msgstr "Hurtig"
@@ -2855,6 +2964,9 @@ msgstr ""
 msgid "Function of OK button"
 msgstr ""
 
+msgid "Further Options"
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
@@ -2963,8 +3075,8 @@ msgstr ""
 msgid "Goto previous page of events"
 msgstr "Gå til forrige side af udsendelser"
 
-msgid "Goto specific data/time"
-msgstr "Gå til specifik dato/tid"
+msgid "Goto specific date/time"
+msgstr ""
 
 msgid "GotoX calibration"
 msgstr "Gå til X calibrering"
@@ -2990,6 +3102,9 @@ msgstr "Beskyttelse interval"
 msgid "HD list"
 msgstr "HD Liste"
 
+msgid "HDMI-CEC setup"
+msgstr ""
+
 msgid "Handle standby from TV"
 msgstr "Håndter Standby fra TV"
 
@@ -3152,6 +3267,9 @@ msgstr "Inkluder ECM i http stream"
 msgid "Include EIT in http streams"
 msgstr "Inkluder EIT i http stream"
 
+msgid "Incorrect type service for PiP!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Øget spænding"
@@ -3177,6 +3295,9 @@ msgstr "InfoBjælke"
 msgid "Info bar timeout"
 msgstr "Infobar tid"
 
+msgid "Infobar frontend data source"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Information"
 msgstr "Information"
@@ -3244,6 +3365,9 @@ msgstr "Installer et nyt image med din web browser"
 msgid "Install channel list"
 msgstr "næste kanal i hukommelse"
 
+msgid "Install extensions"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Install extensions."
 msgstr "Installer udvidelser."
@@ -3317,6 +3441,9 @@ msgstr "Ugyldig mappe valgt: %s"
 msgid "Invalid location"
 msgstr "Ugyldig placering"
 
+msgid "Invalid transponder data"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Inversion"
 msgstr "Invertere"
@@ -3378,6 +3505,9 @@ msgstr "spring til forrige markerede position"
 msgid "Just scale"
 msgstr "Fyld billede helt ud"
 
+msgid "Keep service"
+msgstr ""
+
 #
 #, fuzzy
 msgid "Kernel version: "
@@ -3429,6 +3559,9 @@ msgstr "Sidste hastighed"
 msgid "Last upgrade: "
 msgstr "Seneste opdatering"
 
+msgid "Latest Commits"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Latitude"
 msgstr "Breddegrad"
@@ -3590,6 +3723,9 @@ msgstr "Langt tastetryk"
 msgid "Longitude"
 msgstr "Længdegrad"
 
+msgid "Loop through to"
+msgstr ""
+
 msgid "Luxembourgish"
 msgstr ""
 
@@ -3629,6 +3765,9 @@ msgstr "Håndter udvidelser"
 msgid "Manage your receiver's software"
 msgstr "Styring af din modtagers software"
 
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Manuel søgning"
@@ -3659,6 +3798,9 @@ msgstr "Margin før optagelse (minutter)"
 msgid "Margin before recording (minutes)"
 msgstr "Margin før optagelse (minutter)"
 
+msgid "Max memory positions"
+msgstr ""
+
 #
 #, fuzzy
 msgid "Max. bitrate: "
@@ -3687,9 +3829,6 @@ msgstr "Hukommelse"
 msgid "Memory index"
 msgstr "Hukommelsesindeks"
 
-msgid "Memory positions"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
@@ -3850,6 +3989,9 @@ msgstr ""
 msgid "Multisat"
 msgstr "Mange satellitter"
 
+msgid "Multisat all select"
+msgstr ""
+
 msgid "Music/Ballet/Dance"
 msgstr ""
 
@@ -4069,9 +4211,8 @@ msgstr ""
 msgid "No positioner capable frontend found."
 msgstr "Ingen brugbar motor frontend fundet."
 
-#
-msgid "No satellite frontend found!!"
-msgstr "Ingen satellit frontend fundet!!"
+msgid "No satellites configured. Plese check your tuner setup."
+msgstr ""
 
 msgid "No service"
 msgstr ""
@@ -4210,11 +4351,17 @@ msgstr "Norsk"
 msgid "Not associated"
 msgstr "Ikke aktiveret"
 
+msgid "Not configured"
+msgstr ""
+
 #
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Not enough disk space. Please free up some disk space and try again. (%d MB required, %d MB available)"
 msgstr "Ikke diskplads nok. Venligst skab mere plads på disken og prøv igen. (%d MB nødvendig, %d MB ledig)"
 
+msgid "Nothing connected"
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
@@ -4276,6 +4423,9 @@ msgstr "Til"
 msgid "On end of movie"
 msgstr ""
 
+msgid "On end of movie (as menu)"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "One"
 msgstr "En"
@@ -4294,12 +4444,6 @@ msgstr "Søg kun ukodet"
 msgid "Open service list"
 msgstr "åbne kanalliste"
 
-msgid "Open service list and select next channel"
-msgstr ""
-
-msgid "Open service list and select previous channel"
-msgstr ""
-
 #
 #, fuzzy
 msgid "Open the movie list"
@@ -4681,6 +4825,9 @@ msgstr ""
 msgid "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press the OK button."
 msgstr "Benyt venligst OP og NED tasten til at vælge sprog. Tryk bagefter på OK knappen."
 
+msgid "Please wait"
+msgstr ""
+
 #
 #, fuzzy
 msgid "Please wait (downloading channel list)"
@@ -4789,6 +4936,9 @@ msgstr "Position gemt ved Index"
 msgid "Positioner"
 msgstr "Motor"
 
+msgid "Positioner (selecting satellites)"
+msgstr ""
+
 msgid "Positioner Setup"
 msgstr ""
 
@@ -4808,6 +4958,9 @@ msgstr "Predefineret transponder"
 msgid "Prefer AC3 track"
 msgstr "Foretræk AC3"
 
+msgid "Prefer AC3+ track"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Prefer audio track stored by service"
 msgstr "Foretræk lydspor gemt af kanal"
@@ -4827,6 +4980,9 @@ msgstr "Foretræk undertekster gemt af kanal"
 msgid "Preferred tuner"
 msgstr "Foretrukken tuner"
 
+msgid "Preferred tuner for recordings"
+msgstr ""
+
 msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
 msgstr "Forbered en anden USB nøgle for Image installation"
 
@@ -4834,8 +4990,8 @@ msgstr "Forbered en anden USB nøgle for Image installation"
 msgid "Preparing... Please wait"
 msgstr "Forbereder... Vent venligst"
 
-msgid "Press '0' to toggle internal/external PiP."
-msgstr "Tryk nul for at skifte mellem BiB"
+msgid "Press '0' to toggle PiP mode"
+msgstr ""
 
 msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
 msgstr "Tryk Info for yderligere information"
@@ -4873,6 +5029,9 @@ msgstr "Tryk OK for at søge"
 msgid "Press OK to select a provider."
 msgstr "Tryk på OK for at vælge en udbyder."
 
+msgid "Press OK to select satellites"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
 msgstr "Tryk på OK for at vælge/fravælge en CAId."
@@ -4881,6 +5040,9 @@ msgstr "Tryk på OK for at vælge/fravælge en CAId."
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Tryk OK for at starte søgningen"
 
+msgid "Press OK to toggle the selection"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Press OK to toggle the selection."
 msgstr "Tryk på OK for at slå valget til eller fra."
@@ -5113,6 +5275,9 @@ msgstr "Genindlæs sort/hvid lister"
 msgid "Reloading bouquets and services..."
 msgstr "Genindlæser pakker og kanaler..."
 
+msgid "Remember last service in PiP"
+msgstr ""
+
 msgid "Remember service PIN"
 msgstr "Husk kanal PIN"
 
@@ -5167,10 +5332,6 @@ msgid "Remove plugins"
 msgstr "Fjerne plugins"
 
 #
-msgid "Remove timer"
-msgstr "Fjern timer"
-
-#
 msgid "Remove title"
 msgstr "Fjerne titel"
 
@@ -5207,6 +5368,9 @@ msgstr "Gentage program optagelse som er igang... Hvad vil du foretage dig?"
 msgid "Repeats"
 msgstr "Gentagelser"
 
+msgid "Require authentication for http streams"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Required medium type:"
 msgstr "Nødvenig medietype"
@@ -5313,6 +5477,12 @@ msgstr "Tilbage til filmliste"
 msgid "Return to previous service"
 msgstr "Tilbage til forrige kanal"
 
+msgid "Reverse bouquet buttons"
+msgstr ""
+
+msgid "Reverse list"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Rewind speeds"
 msgstr "Tilbagespolings hastighed"
@@ -5533,6 +5703,9 @@ msgstr "Søger efter nyinstallerede eller fjernede pakker. Vent venligst..."
 msgid "Searching west ..."
 msgstr "Søger vest"
 
+msgid "Second cable of motorized LNB"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Secondary DNS"
 msgstr "Sekundær DNS"
@@ -5603,6 +5776,16 @@ msgstr "Vælg en film"
 msgid "Select a wireless network"
 msgstr "Vælg trådløst netværk"
 
+msgid "Select action"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Select action for timer %s:"
+msgstr ""
+
+msgid "Select all"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Select an image to be downloaded"
 msgstr "Vælg image at downloade"
@@ -5672,10 +5855,16 @@ msgstr "Vælg udbyder, der skal tilføjes..."
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Vælg opdaterings rate"
 
+msgid "Select satellites"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Select service to add..."
 msgstr "Vælg kanal der skal tilføjes..."
 
+msgid "Select sort method:"
+msgstr ""
+
 #
 #, fuzzy
 msgid "Select target folder"
@@ -5710,9 +5899,11 @@ msgstr "Vælg trådløst netværk"
 msgid "Select your provider, and press OK to start the scan"
 msgstr "Vælg din udebyder, og tryk OK for at starte søgningen"
 
-#
-msgid "Send DiSEqC"
-msgstr "Sender DiSEqC"
+msgid "Selecting satellites 1 (USALS)"
+msgstr ""
+
+msgid "Selecting satellites 2 (USALS)"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
@@ -5796,6 +5987,9 @@ msgstr ""
 msgid "Services"
 msgstr "Kanaler"
 
+msgid "Set default"
+msgstr ""
+
 #
 #, fuzzy
 msgid "Set end time"
@@ -5922,6 +6116,12 @@ msgstr ""
 msgid "Show channel numbers in channel selection"
 msgstr "Vis kanalnumre i kanalvælger"
 
+msgid "Show columns"
+msgstr ""
+
+msgid "Show crypto icons"
+msgstr ""
+
 msgid "Show crypto info in infobar"
 msgstr "Vis krypteringsinfo i infobar"
 
@@ -5975,6 +6175,9 @@ msgstr "Vis infobjælke ved program skifte"
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Vis infobjælke ved skip fremspoling/tilbagespoling"
 
+msgid "Show latest commits on sourceforge"
+msgstr ""
+
 #
 #, fuzzy
 msgid "Show message when recording starts"
@@ -5987,7 +6190,7 @@ msgstr "Vis status ikoner i filmliset"
 msgid "Show multi channel EPG"
 msgstr ""
 
-msgid "Show picons in servicelist"
+msgid "Show picons in channel list"
 msgstr ""
 
 #
@@ -6055,12 +6258,6 @@ msgstr "tilfældig spilleliste"
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Afslut"
 
-msgid "Shutdown after current event"
-msgstr ""
-
-msgid "Shutdown in "
-msgstr ""
-
 msgid "Shutdown when in Standby"
 msgstr ""
 
@@ -6260,6 +6457,12 @@ msgstr "Sorter"
 msgid "Sort A-Z"
 msgstr "Sorter A-Z"
 
+msgid "Sort by"
+msgstr ""
+
+msgid "Sort list:"
+msgstr ""
+
 #
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 #, fuzzy
@@ -6286,19 +6489,31 @@ msgstr "Syd"
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spansk"
 
+msgid "Specify the end time to ignore the shutdown timer when the receiver is in standby mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Specify the end time until the inactivity sleeptimer should be ignored"
 msgstr ""
 
+msgid "Specify the start time to ignore the shutdown timer when the receiver is in standby mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Specify the start time when the inactivity sleeptimer should be ignored"
 msgstr ""
 
 msgid "Specify timeframe to ignore inactivity sleeptimer"
 msgstr ""
 
+msgid "Specify timeframe to ignore the shutdown in standby"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Split preview mode"
 msgstr "Opdel forhåndsvisningstilstand"
 
+msgid "Splitscreen"
+msgstr ""
+
 msgid "Sports"
 msgstr ""
 
@@ -6307,6 +6522,9 @@ msgstr ""
 msgid "Standard"
 msgstr "normal"
 
+msgid "Standart list"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Standby"
 msgstr "Standby"
@@ -6332,6 +6550,9 @@ msgstr "Ventilator %d spænding (V)"
 msgid "Standby in "
 msgstr ""
 
+msgid "StandbyLED"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Start from the beginning"
 msgstr "Start fra begyndelse"
@@ -6355,6 +6576,9 @@ msgstr "StartTid"
 msgid "Start time to ignore inactivity sleeptimer"
 msgstr ""
 
+msgid "Start time to ignore shutdown in standby"
+msgstr ""
+
 #
 #, fuzzy
 msgid "Start timeshift"
@@ -6367,6 +6591,12 @@ msgstr ""
 msgid "Starting on"
 msgstr "Starter på"
 
+msgid "Startup the set top box in standby"
+msgstr ""
+
+msgid "Startup to Standby"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Step east"
 msgstr "Drej mod Øst"
@@ -6413,6 +6643,9 @@ msgstr "Stop optagelse"
 msgid "Stop recording and delete"
 msgstr "Stop optagelse og slet"
 
+msgid "Stop service on return to movie list"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Stop test"
 msgstr "Stoppe test"
@@ -6552,16 +6785,17 @@ msgstr ""
 msgid "Switch between normal mode and list mode"
 msgstr ""
 
-#
-#, fuzzy
-msgid "Switch next channel"
-msgstr "næste kanal"
+msgid "Switch to HDMI in mode"
+msgstr ""
 
 #
 #, fuzzy
 msgid "Switch to filelist"
 msgstr "skift til filliste"
 
+msgid "Switch to next channel"
+msgstr ""
+
 #
 #, fuzzy
 msgid "Switch to next channel in history"
@@ -7004,6 +7238,9 @@ msgstr "Tidsscala"
 msgid "Timer"
 msgstr "Timer"
 
+msgid "Timer Overview"
+msgstr ""
+
 #
 #, fuzzy
 msgid "Timer edit"
@@ -7197,6 +7434,9 @@ msgstr "Tuner"
 msgid "Tuner configuration"
 msgstr "Tuner opsætning"
 
+msgid "Tuner is not supported"
+msgstr ""
+
 #
 #, fuzzy
 msgid "Tuner slot"
@@ -7215,13 +7455,16 @@ msgstr "Tuner status"
 msgid "Tuner type"
 msgstr ""
 
-msgid "Tuning step size"
-msgstr "Tuning trin størrelse"
-
 #
 msgid "Turkish"
 msgstr "Tyrkisk"
 
+msgid "Turn on the power LED during standby."
+msgstr ""
+
+msgid "Turning step size"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Two"
 msgstr "To"
@@ -7261,10 +7504,6 @@ msgstr ""
 "Dette kan vare flere minutter"
 
 #
-msgid "Uncommitted DiSEqC command"
-msgstr "Ukommiteret DiSEqC kommando"
-
-#
 msgid "Undo install"
 msgstr "Fortryd afinstallering"
 
@@ -7384,6 +7623,9 @@ msgstr "Brug USALS til denne position"
 msgid "Use ViaSat EPG information when it is available."
 msgstr ""
 
+msgid "Use Virgin EPG information when it is available."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Brug af Router"
@@ -7394,6 +7636,9 @@ msgstr "Brug hurtigsøgning kanalnavne"
 msgid "Use fastscan channel numbering"
 msgstr "Brug hurtigsøgning kanalnumre"
 
+msgid "Use frequency or channel"
+msgstr ""
+
 msgid "Use individual settings for each directory"
 msgstr ""
 
@@ -7706,12 +7951,18 @@ msgstr "Vågn op"
 msgid "Wakeup TV from standby"
 msgstr "Væk TV fra Standby"
 
+msgid "Wakeup receiver for start timer"
+msgstr ""
+
 msgid "Wakeup receiver from standby"
 msgstr "Væk modtager fra Stanbdy"
 
 msgid "Wakeup signal from TV"
 msgstr "Vågn op signal fra TV"
 
+msgid "Wakeup type"
+msgstr ""
+
 msgid "Warning: no LNB; using factory defaults."
 msgstr ""
 
@@ -7791,9 +8042,21 @@ msgstr "Hvad vil du søge?"
 msgid "When enabled the PiP can be closed by the exit button."
 msgstr ""
 
+msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the neutrino style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgstr ""
+
+msgid "When enabled you can specify a timeframe to ignore the shutdown timer when the receiver is in standby mode"
+msgstr ""
+
 msgid "When enabled you can specify a timeframe were the inactivity sleeptimer is ignored. Not the detection is disabled during this timeframe but the inactivity timeout is disabled"
 msgstr ""
 
+msgid "When enabled you can zap channels with the  CH+/-, B+/-, P+/- buttons instead of opening the channel selection list."
+msgstr ""
+
+msgid "When enabled you get the channel selection list via the OK button, the infobar toggle is then transfered to exit button"
+msgstr ""
+
 msgid "When enabled, AIT data will be included in http streams. This allows a client receiver to use HbbTV."
 msgstr ""
 
@@ -7818,6 +8081,9 @@ msgstr ""
 msgid "When enabled, a warning will be displayed and the user will get an option to stop or to continue the timeshift."
 msgstr ""
 
+msgid "When enabled, authentication is required to watch http streams."
+msgstr ""
+
 msgid "When enabled, channel numbering will start at '1' for each bouquet."
 msgstr ""
 
@@ -7921,6 +8187,9 @@ msgstr ""
 msgid "When enabled, the receiver will select an AC3 track (when available)."
 msgstr ""
 
+msgid "When enabled, the receiver will select an AC3+ track (when available)."
+msgstr ""
+
 msgid "When enabled, timeshift starts automatically in background after specified time."
 msgstr ""
 
@@ -8041,6 +8310,9 @@ msgstr "Ja, og slet denne film"
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Ja, start kopiering af mine indstillinger!"
 
+msgid "Yes, delete this movie and return to movie list"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Yes, do a manual scan now"
 msgstr "Ja, start en manuel søgning nu"
@@ -8219,12 +8491,6 @@ msgstr ""
 msgid "Your receiver will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr ""
 
-msgid "Your receiver will shutdown due to inactivity."
-msgstr ""
-
-msgid "Your receiver will shutdown due to the sleeptimer."
-msgstr ""
-
 #
 msgid ""
 "Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
@@ -8249,10 +8515,6 @@ msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr "Skift tilbage til kanal før motoropsætning?"
 
 #
-msgid "Zap back to service before satfinder?"
-msgstr "Skift tilbage til kanal før sat søger?"
-
-#
 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
 msgstr "Skift tilbage til kanal før tuneropsætning?"
 
@@ -8370,6 +8632,15 @@ msgstr "Omvendt alfabet"
 msgid "alternative"
 msgstr ""
 
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+msgid "and select next channel"
+msgstr ""
+
+msgid "and select previous channel"
+msgstr ""
+
 msgid "arts/culture (without music, general)"
 msgstr ""
 
@@ -8695,6 +8966,9 @@ msgstr "frem til næste kapitel"
 msgid "free"
 msgstr "ledig"
 
+msgid "from"
+msgstr ""
+
 msgid "further education"
 msgstr ""
 
@@ -8975,6 +9249,18 @@ msgstr ""
 msgid "once"
 msgstr "en gang"
 
+msgid "only from deep standby"
+msgstr ""
+
+msgid "only from standby"
+msgstr ""
+
+msgid "open EPG..."
+msgstr ""
+
+msgid "open Info..."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "open nameserver configuration"
 msgstr "åbn navneserver opsætning"
@@ -9139,6 +9425,12 @@ msgstr "vælg"
 msgid "select CAId's"
 msgstr "vælg CAId's"
 
+msgid "select EPG..."
+msgstr ""
+
+msgid "select Info..."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "select menu entry"
 msgstr "vælg meny indgang"
@@ -9328,9 +9620,6 @@ msgstr ""
 msgid "true"
 msgstr "rigtig"
 
-msgid "tuner is not supported"
-msgstr "tuner ikke supporteret"
-
 msgid "unavailable"
 msgstr ""
 
@@ -9389,6 +9678,12 @@ msgstr "ugentlig"
 msgid "west"
 msgstr "vest"
 
+msgid "when PiPzap enabled zap channel down..."
+msgstr ""
+
+msgid "when PiPzap enabled zap channel up..."
+msgstr ""
+
 msgid "white"
 msgstr "hvid"
 
@@ -9437,3 +9732,80 @@ msgstr ""
 #
 msgid "zapped"
 msgstr "skiftet"
+
+#
+#~ msgid "AA"
+#~ msgstr "AA"
+
+#
+#~ msgid "AB"
+#~ msgstr "AB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Activate PiP"
+#~ msgstr "Aktiver BiB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add/remove timer for current event"
+#~ msgstr "Tilføj/Fjern timer for dette program"
+
+#~ msgid "Adjust HDMI CEC settings"
+#~ msgstr "Juster HDMI CEC indstillinger"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "All satellites"
+#~ msgstr "Alle satellitter"
+
+#
+#~ msgid "BA"
+#~ msgstr "BA"
+
+#
+#~ msgid "BB"
+#~ msgstr "BB"
+
+#
+#~ msgid "Committed DiSEqC command"
+#~ msgstr "Kommiteret DiSEqC kommando"
+
+#
+#~ msgid "DiSEqC repeats"
+#~ msgstr "DiSEqC gentagelser"
+
+#~ msgid "Goto specific data/time"
+#~ msgstr "Gå til specifik dato/tid"
+
+#
+#~ msgid "No satellite frontend found!!"
+#~ msgstr "Ingen satellit frontend fundet!!"
+
+#~ msgid "Press '0' to toggle internal/external PiP."
+#~ msgstr "Tryk nul for at skifte mellem BiB"
+
+#
+#~ msgid "Remove timer"
+#~ msgstr "Fjern timer"
+
+#
+#~ msgid "Send DiSEqC"
+#~ msgstr "Sender DiSEqC"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Switch next channel"
+#~ msgstr "næste kanal"
+
+#~ msgid "Tuning step size"
+#~ msgstr "Tuning trin størrelse"
+
+#
+#~ msgid "Uncommitted DiSEqC command"
+#~ msgstr "Ukommiteret DiSEqC kommando"
+
+#
+#~ msgid "Zap back to service before satfinder?"
+#~ msgstr "Skift tilbage til kanal før sat søger?"
+
+#~ msgid "tuner is not supported"
+#~ msgstr "tuner ikke supporteret"
index a9871be..3857c5f 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-06 12:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-28 00:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-13 12:56+0100\n"
 "Last-Translator: Frogman <OpenPLi>\n"
 "Language-Team: OpenPLi <openpli.org>\n"
@@ -116,6 +116,18 @@ msgstr " (Radio)"
 msgid " (TV)"
 msgstr " (TV)"
 
+msgid " (disabled)"
+msgstr ""
+
+msgid " (higher than any auto)"
+msgstr ""
+
+msgid " (higher than rotor any auto)"
+msgstr ""
+
+msgid " (lower than any auto)"
+msgstr ""
+
 msgid " extensions."
 msgstr " Erweiterungen."
 
@@ -200,6 +212,12 @@ msgid "%d minutes"
 msgstr "%d Minuten"
 
 #, python-format
+msgid "%d pixel wide"
+msgid_plural "%d pixels wide"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, python-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d Sekunde"
@@ -365,6 +383,10 @@ msgstr "8"
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
+#, python-format
+msgid ": %s"
+msgstr ""
+
 msgid "<Current movielist location>"
 msgstr "<Aktuelles Filmlisten-Verzeichnis>"
 
@@ -483,12 +505,6 @@ msgstr ""
 msgid "A/V settings"
 msgstr "A/V-Einstellungen"
 
-msgid "AA"
-msgstr "AA"
-
-msgid "AB"
-msgstr "AB"
-
 msgid "AC3/DTS downmix"
 msgstr "AC3/DTS heruntermischen"
 
@@ -510,9 +526,6 @@ msgstr "Aktion nach langem Drücken auf Power"
 msgid "Action on short powerbutton press"
 msgstr "Aktion beim kurzen Druck auf Power"
 
-msgid "Activate PiP"
-msgstr "Bild im Bild aktivieren"
-
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Bild im Bild aktivieren"
 
@@ -588,18 +601,18 @@ msgstr "Zum Bouquet hinzufügen"
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
 
-msgid "Add/remove timer for current event"
-msgstr "Setze/Entferne Timer für aktuelle Sendung"
+msgid "Add/remove change timer for current event"
+msgstr ""
 
 msgid "Adjust 3D settings"
 msgstr "3D Einstellungen"
 
-msgid "Adjust HDMI CEC settings"
-msgstr "HDMI CEC Einstellungen"
-
 msgid "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other test screens."
 msgstr "Verändern Sie die Farbeinstellungen, sodass Sie alle Farbabstufungen voneinander unterscheiden können, diese aber so gesättigt wie möglich dargestellt werden. Wenn Sie mit dem Ergebnis zufrieden sind, drücken Sie OK, um die Feineinstellungen zu beenden. Mit den Zahlentasten können Sie weitere Testbilder auswählen."
 
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Erweiterte Optionen"
 
@@ -636,8 +649,17 @@ msgstr "Alle"
 msgid "All ages"
 msgstr "Jedes Alter"
 
-msgid "All satellites"
-msgstr "Alle Satelliten"
+msgid "All satellites 1 (USALS)"
+msgstr ""
+
+msgid "All satellites 2 (USALS)"
+msgstr ""
+
+msgid "All satellites 3 (USALS)"
+msgstr ""
+
+msgid "All satellites 4 (USALS)"
+msgstr ""
 
 msgid "Allocate"
 msgstr "Zuweisen"
@@ -669,6 +691,9 @@ msgstr "Tuner-Priorität bei alternativen Kanälen"
 msgid "Always ask"
 msgstr "Immer nachfragen"
 
+msgid "Always hide infobar"
+msgstr ""
+
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Leerer Dateiname nicht erlaubt."
 
@@ -681,15 +706,15 @@ msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten!"
 msgid "And will put your receiver in standby over "
 msgstr "Receiver in den Standby versetzen nach "
 
-msgid "And will shutdown your receiver over "
-msgstr "Receiver ausschalten nach "
-
 msgid "Any activity"
 msgstr "Irgendeine Aktivität"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
 
+msgid "Are you sure to remove this entry?"
+msgstr "Soll dieser Eintrag wirklich gelöscht werden?"
+
 msgid ""
 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
 "\n"
@@ -831,12 +856,6 @@ msgstr "Verfügbare Formatierungsvariablen"
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-msgid "BA"
-msgstr "BA"
-
-msgid "BB"
-msgstr "BB"
-
 msgid "BER"
 msgstr "BER"
 
@@ -897,6 +916,9 @@ msgstr "Verhalten beim Stoppen eines Films"
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Verhalten beim Filmende"
 
+msgid "Big PiP"
+msgstr ""
+
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "Bitrate:"
 
@@ -946,6 +968,9 @@ msgstr "C"
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-Band"
 
+msgid "CH"
+msgstr ""
+
 msgid "CI assignment"
 msgstr "CI-Zuweisung"
 
@@ -997,6 +1022,9 @@ msgstr "Kapazität: "
 msgid "Card"
 msgstr "Karte"
 
+msgid "Cascade PiP"
+msgstr ""
+
 msgid "Center DVB subtitles"
 msgstr "DVB-Untertitel mittig"
 
@@ -1030,6 +1058,9 @@ msgstr "Setup PIN ändern"
 msgid "Change step size"
 msgstr "Schrittweite ändern."
 
+msgid "Change timer"
+msgstr "Timer ändern"
+
 msgid "Changelog"
 msgstr "Versionshistorie"
 
@@ -1149,9 +1180,6 @@ msgstr "Befehl wird ausgeführt..."
 msgid "Command order"
 msgstr "Befehlsfolge"
 
-msgid "Committed DiSEqC command"
-msgstr "DiSEqC-Befehl übertragen"
-
 msgid "Common Interface"
 msgstr "Common Interface"
 
@@ -1198,9 +1226,18 @@ msgstr "Konfigurieren Sie wie viele Minuten eine abgeschlossene Sendung in der E
 msgid "Configure how recording filenames are constructed."
 msgstr "Aufnahme-Dateiname konfigurieren"
 
+msgid "Configure how the fan should operate"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure if and how crypto icons will be shown in the channel selection list."
+msgstr ""
+
 msgid "Configure if and how service type icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr "Konfiguriert, ob und wie Service-Typ Icons in der Kanalliste angezeigt werden."
 
+msgid "Configure if and how wide columns will be shown in the channel selection list."
+msgstr ""
+
 msgid "Configure if service picons will be shown in the channel selection list."
 msgstr "Falls aktiviert, werden Picons in der Kanalauswahlliste angezeigt."
 
@@ -1210,6 +1247,9 @@ msgstr "Netzwerkkarte konfigurieren"
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr "DNS-Server konfigurieren"
 
+msgid "Configure of and how long the latest service in the PiP will be remembered."
+msgstr ""
+
 msgid "Configure on which devices the background delete option should be used."
 msgstr "Einstellung der Geräte bei denen die Hintergrund-Löschung aktiviert werden soll."
 
@@ -1255,15 +1295,18 @@ msgstr "Farbe der Teletext Untertitel."
 msgid "Configure the contrast level of the front panel display."
 msgstr "Kontrast des Frontdisplays."
 
-msgid "Configure the duration in hours and action, which could be shut down or standby, when the receiver is not controlled."
-msgstr "Konfiguriere die Dauer in Stunden und die Aktion (Ausschalten oder Standby), wenn der Receiver nicht verwendet wird."
+msgid "Configure the cursor behaviour in the channel selection list. When opening the channel selection list you can keep on the current service or already select up/down and you are able to revert the B+/B- buttons."
+msgstr "Konfiguriert das Verhalten des Cursors in Kanalauswahllisten. Beim Öffnen von Kanalauswahllisten kann der Cursor auf dem aktuellen Sender bleiben oder bereits den oberen/unteren Kanal markieren (oben/unten kann dabei nach Wunsch invertiert werden)."
 
-msgid "Configure the duration in minutes and action, which could be shut down or standby, for the sleeptimer. Select this entry and click OK or green to start/stop the sleeptimer"
-msgstr "Konfiguriere die Dauer in Minuten und die Aktion (Ausschalten oder Standby) für den Sleeptimer. Wähle diesen Eintrag und drücke OK oder die grüne Taste, um den Sleeptimer zu starten/stoppen."
+msgid "Configure the duration in hours the receiver should go to standby when the receiver is not controlled."
+msgstr ""
 
 msgid "Configure the duration in minutes for the screensaver."
 msgstr "Konfiguriert die Dauer in Minuten bis zum Start des Screensavers."
 
+msgid "Configure the duration in minutes for the sleeptimer. Select this entry and click OK or green to start/stop the sleeptimer"
+msgstr ""
+
 msgid "Configure the duration when the receiver should go to shut down in case the receiver is in standby mode."
 msgstr "Konfiguriere die Dauer, wann der Receiver ausgeschaltet werden soll, falls er sich im Standby-Modus befindet."
 
@@ -1375,9 +1418,15 @@ msgstr "Sprunginterval der '7'/'9' Tasten."
 msgid "Configure the slow motion speeds."
 msgstr "Zeitlupen-Geschwindigkeiten."
 
+msgid "Configure the source of the frontend data as shown on the infobars. 'Settings' is as stored on the settings. 'Tuner' is as reported by the tuner."
+msgstr ""
+
 msgid "Configure the speed of the background deletion process. Lower speed will consume less hard disk drive performance."
 msgstr "Schnelligkeit des Hintergrund-Löschprozesses. Ein längsamerer Löschvorgang verbraucht weniger Festplatten Performanz."
 
+msgid "Configure the speed of the fan"
+msgstr ""
+
 msgid "Configure the subtitle delay when timing information is not available."
 msgstr "Verzögerung des Untertitels wenn zeitliche Informationen nicht zur Verfügung stehen."
 
@@ -1426,6 +1475,9 @@ msgstr "Zugriff-Level des Konfigurationsmenüs einstellen. Expertenlevel erlaubt
 msgid "Configure which color format should be used on the SCART output."
 msgstr "Farbformat am SCART Ausgang."
 
+msgid "Configure which tuner for recordings will be preferred, when more than one tuner is available."
+msgstr ""
+
 msgid "Configure which tuner type will be preferred, when the same service is available on different types of tuners."
 msgstr "Bevorzugter Tunertyp falls der Kanal auf mehreren Typen von Tunern zur Verfügung steht."
 
@@ -1459,6 +1511,9 @@ msgstr "Verbinden"
 msgid "Connect to a wireless network"
 msgstr "Mit Funk-Netzwerk verbinden"
 
+msgid "Connected satellites"
+msgstr ""
+
 msgid "Connected to"
 msgstr "Verbunden mit"
 
@@ -1549,6 +1604,10 @@ msgstr "Aktuelles Gerät:"
 msgid "Current event EPG"
 msgstr "Aktuelle Sendung EPG"
 
+#, python-format
+msgid "Current mode: %s \n"
+msgstr ""
+
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Aktuelle Einstellungen:"
 
@@ -1564,6 +1623,9 @@ msgstr "Derzeitige Version:"
 msgid "Currently installed image"
 msgstr "Aktuell installiertes Image"
 
+msgid "Currently the commit log cannot be retrieved - please try later again"
+msgstr ""
+
 msgid "Custom skip time for '1'/'3' buttons"
 msgstr "Gewünschte Sprungzeit für '1'/'3'-Tasten"
 
@@ -1576,6 +1638,9 @@ msgstr "Gewünschte Sprungzeit für '7'/'9'-Tasten"
 msgid "Customize"
 msgstr "Anpassen"
 
+msgid "Customize channel list cursor behavior"
+msgstr "Cursor-Verhalten in Kanalliste einstellen"
+
 msgid "Cut"
 msgstr "Schneiden"
 
@@ -1681,6 +1746,9 @@ msgstr "Wiedergabelisteneintrag löschen"
 msgid "Delete saved playlist"
 msgstr "Gespeicherte Wiedergabeliste löschen"
 
+msgid "Delete timer"
+msgstr "Timer löschen"
+
 msgid "Delete..."
 msgstr "Löschen..."
 
@@ -1714,9 +1782,21 @@ msgstr "Erkannte Tuner:"
 msgid "Devicename:"
 msgstr "Gerätename:"
 
+msgid "Devide"
+msgstr ""
+
 msgid "DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC"
 
+msgid "DiSEqC 1.0 command"
+msgstr ""
+
+msgid "DiSEqC 1.1 command"
+msgstr ""
+
+msgid "DiSEqC 1.1 repeats"
+msgstr ""
+
 msgid "DiSEqC A/B"
 msgstr "DiSEqC A/B"
 
@@ -1730,9 +1810,6 @@ msgstr "DiSEqC-Modus"
 msgid "DiSEqC port %s: %s"
 msgstr "DiSEqC Port %s: %s"
 
-msgid "DiSEqC repeats"
-msgstr "DiSEqC-Wiederholungen"
-
 msgid "DiSEqC-tester settings"
 msgstr "DiSEqC-Tester Einstellungen"
 
@@ -1776,6 +1853,9 @@ msgstr "Bild im Bild ausschalten"
 msgid "Disable background scanning"
 msgstr "Deaktivieren von Hintergrundscanning"
 
+msgid "Disable timer"
+msgstr "Timer deaktivieren"
+
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deaktiviert"
 
@@ -2002,6 +2082,9 @@ msgstr "Bearbeiten Sie die Nameserver-Einstellungen Ihres Receivers.\n"
 msgid "Edit the network configuration of your receiver.\n"
 msgstr "Bearbeiten Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihres Receivers.\n"
 
+msgid "Edit timer"
+msgstr "Timer editieren"
+
 msgid "Edit title"
 msgstr "Titel ändern"
 
@@ -2029,9 +2112,21 @@ msgstr "Aktiviere MHW EPG"
 msgid "Enable Netmed EPG"
 msgstr "Aktiviere Netmed EPG"
 
+msgid "Enable OK for channel selection"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable ViaSat EPG"
 msgstr "Aktiviere ViaSat EPG"
 
+msgid "Enable Virgin EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Wake On LAN"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable auto fast scan"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable bouquet selection in multi-EPG"
 msgstr "Aktiviere Bouquet-Auswahl im Multi-EPG"
 
@@ -2041,12 +2136,18 @@ msgstr "Aktiviere freesat EPG"
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Mehrere Bouquets erlauben"
 
+msgid "Enable neutrino style zap controlling"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Jugendschutz anschalten"
 
 msgid "Enable teletext caching"
 msgstr "Aktiviere Teletext Cache"
 
+msgid "Enable zapping with CH+/-, B+/-, P+/-"
+msgstr ""
+
 msgid "Enabled"
 msgstr "Eingeschaltet"
 
@@ -2071,6 +2172,9 @@ msgstr "Endzeit"
 msgid "End time to ignore inactivity sleeptimer"
 msgstr "Endzeit zum Ignorieren des Inaktivität-Sleeptimers"
 
+msgid "End time to ignore shutdown in standby"
+msgstr ""
+
 msgid "English"
 msgstr "Englisch"
 
@@ -2086,6 +2190,9 @@ msgstr "PIN-Code eingeben"
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Geben Sie den Kanal-PIN-Code ein"
 
+msgid "Equal to"
+msgstr ""
+
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
@@ -2193,9 +2300,15 @@ msgstr "Erweiterungen"
 msgid "Extensions management"
 msgstr "Erweiterungsverwaltung"
 
+msgid "External PiP"
+msgstr ""
+
 msgid "External subtitle color"
 msgstr "Farbe für externe Untertitel"
 
+msgid "Extra motor options"
+msgstr ""
+
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
@@ -2223,6 +2336,12 @@ msgstr "Lüfter %d PWM"
 msgid "Fan %d voltage"
 msgstr "Lüfter %d Spannung"
 
+msgid "Fan operation"
+msgstr ""
+
+msgid "Fan speed"
+msgstr ""
+
 msgid "Fast"
 msgstr "Schnell"
 
@@ -2332,6 +2451,9 @@ msgstr "Auflösung Vollansicht"
 msgid "Function of OK button"
 msgstr "Funktion der OK Taste"
 
+msgid "Further Options"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
 "Do you want to restart the GUI now?"
@@ -2424,8 +2546,8 @@ msgstr "Springe zum vorherigen Tag mit Sendungen"
 msgid "Goto previous page of events"
 msgstr "Springe zur vorherigen Seite mit Sendungen"
 
-msgid "Goto specific data/time"
-msgstr "Springe hin zum angegebenen Datum/Uhrzeit"
+msgid "Goto specific date/time"
+msgstr ""
 
 msgid "GotoX calibration"
 msgstr "Gehe zur X Kalibrierung"
@@ -2448,6 +2570,9 @@ msgstr "Guard Intervall"
 msgid "HD list"
 msgstr "HD Liste"
 
+msgid "HDMI-CEC setup"
+msgstr ""
+
 msgid "Handle standby from TV"
 msgstr "Receiver mit Fernseher in den Standby versetzen"
 
@@ -2583,6 +2708,9 @@ msgstr "Integriere ECM in HTTP-Streams"
 msgid "Include EIT in http streams"
 msgstr "Integriere EIT in HTTP-Streams"
 
+msgid "Incorrect type service for PiP!"
+msgstr ""
+
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Erhöhte Spannung"
 
@@ -2601,6 +2729,9 @@ msgstr "Infoleiste"
 msgid "Info bar timeout"
 msgstr "Infoleiste-Anzeigedauer"
 
+msgid "Infobar frontend data source"
+msgstr ""
+
 msgid "Information"
 msgstr "Informationen"
 
@@ -2655,6 +2786,9 @@ msgstr "Neues Image mittels Webbrowser installieren"
 msgid "Install channel list"
 msgstr "Kanalliste hinzufügen"
 
+msgid "Install extensions"
+msgstr ""
+
 msgid "Install extensions."
 msgstr "Erweiterungen installieren."
 
@@ -2707,6 +2841,9 @@ msgstr "Ungültiges Verzeichnis ausgewählt: %s"
 msgid "Invalid location"
 msgstr "Fehlerhafter Ort"
 
+msgid "Invalid transponder data"
+msgstr ""
+
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversion"
 
@@ -2750,6 +2887,9 @@ msgstr "Springe zur vorherigen Markerposition"
 msgid "Just scale"
 msgstr "Nur Skalieren"
 
+msgid "Keep service"
+msgstr "Aktueller Sender"
+
 msgid "Kernel version: "
 msgstr "Kernel Version: "
 
@@ -2786,6 +2926,9 @@ msgstr "Letzte Geschwindigkeit"
 msgid "Last upgrade: "
 msgstr "Letztes Update: "
 
+msgid "Latest Commits"
+msgstr ""
+
 msgid "Latitude"
 msgstr "Breitengrad"
 
@@ -2910,6 +3053,9 @@ msgstr "langer Tastendruck"
 msgid "Longitude"
 msgstr "Längengrad"
 
+msgid "Loop through to"
+msgstr ""
+
 msgid "Luxembourgish"
 msgstr "Luxemburgisch"
 
@@ -2940,6 +3086,9 @@ msgstr "Erweiterungen verwalten"
 msgid "Manage your receiver's software"
 msgstr "Verwalten Sie die Software des Receivers."
 
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Manuelle Suche"
 
@@ -2961,6 +3110,9 @@ msgstr "Nachlauf hinter Aufnahme (in Minuten)"
 msgid "Margin before recording (minutes)"
 msgstr "Vorlauf bei Aufnahme (in Minuten)"
 
+msgid "Max memory positions"
+msgstr ""
+
 msgid "Max. bitrate: "
 msgstr "Max. Bitrate: "
 
@@ -2982,9 +3134,6 @@ msgstr "Speicher"
 msgid "Memory index"
 msgstr "Index speichern"
 
-msgid "Memory positions"
-msgstr "Position speichern"
-
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
@@ -3117,6 +3266,9 @@ msgstr "Multiplex"
 msgid "Multisat"
 msgstr "Multisat"
 
+msgid "Multisat all select"
+msgstr ""
+
 msgid "Music/Ballet/Dance"
 msgstr "Musik/Ballett/Tanz"
 
@@ -3291,8 +3443,8 @@ msgstr "Keine neuen Plugins gefunden"
 msgid "No positioner capable frontend found."
 msgstr "Keinen rotortauglichen Tuner gefunden."
 
-msgid "No satellite frontend found!!"
-msgstr "Kein Satellit-Tuner gefunden"
+msgid "No satellites configured. Plese check your tuner setup."
+msgstr ""
 
 msgid "No service"
 msgstr "Kein Service"
@@ -3407,10 +3559,16 @@ msgstr "Norwegisch"
 msgid "Not associated"
 msgstr "Nicht verbunden"
 
+msgid "Not configured"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Not enough disk space. Please free up some disk space and try again. (%d MB required, %d MB available)"
 msgstr "Nicht genügend freier Speicherplatz. Bitte löschen Sie nicht mehr benötigte Dateien und versuchen es erneut. (%d MB benötigt, %d MB verfügbar)"
 
+msgid "Nothing connected"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
@@ -3461,6 +3619,9 @@ msgstr "An"
 msgid "On end of movie"
 msgstr "Beim Filmende"
 
+msgid "On end of movie (as menu)"
+msgstr ""
+
 msgid "One"
 msgstr "Eins"
 
@@ -3473,12 +3634,6 @@ msgstr "Nur frei empfangbare"
 msgid "Open service list"
 msgstr "Kanalliste öffnen"
 
-msgid "Open service list and select next channel"
-msgstr "Kanalliste öffnen und nächsten Kanal auswählen"
-
-msgid "Open service list and select previous channel"
-msgstr "Kanalliste öffnen und vorhergehenden Kanal auswählen"
-
 msgid "Open the movie list"
 msgstr "Zurück zur Videoliste"
 
@@ -3777,6 +3932,9 @@ msgstr ""
 msgid "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press the OK button."
 msgstr "Bitte benutzen Sie die Hoch/Runter-Tasten, um Ihre Sprache auszuwählen. Danach drücken Sie bitte OK."
 
+msgid "Please wait"
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait (downloading channel list)"
 msgstr "Bitte warten (Kanalliste wird geladen)..."
 
@@ -3858,6 +4016,9 @@ msgstr "Position gespeichert auf Index"
 msgid "Positioner"
 msgstr "Rotor"
 
+msgid "Positioner (selecting satellites)"
+msgstr ""
+
 msgid "Positioner Setup"
 msgstr "Rotor-Einstellungen"
 
@@ -3873,6 +4034,9 @@ msgstr "Vordefinierte Transponder"
 msgid "Prefer AC3 track"
 msgstr "Bevorzuge AC3"
 
+msgid "Prefer AC3+ track"
+msgstr ""
+
 msgid "Prefer audio track stored by service"
 msgstr "Bevorzuge gespeicherte Tonspur des Senders"
 
@@ -3888,14 +4052,17 @@ msgstr "Bevorzuge gespeicherten Untertitel des Senders"
 msgid "Preferred tuner"
 msgstr "Bevorzugter Tuner"
 
+msgid "Preferred tuner for recordings"
+msgstr ""
+
 msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
 msgstr "Weiteren USB-Stick zum Image-Flashen vorbereiten"
 
 msgid "Preparing... Please wait"
 msgstr "Vorbereitung läuft... Bitte warten"
 
-msgid "Press '0' to toggle internal/external PiP."
-msgstr "Drücke '0' um zwischen internen und externem Bild im Bild(PiP) zu wechseln."
+msgid "Press '0' to toggle PiP mode"
+msgstr ""
 
 msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
 msgstr "INFO drücken für zusätzliche Informationen."
@@ -3925,12 +4092,18 @@ msgstr "Zum Starten der Suche OK drücken."
 msgid "Press OK to select a provider."
 msgstr "Drücken Sie OK um einen Provider auszuwählen."
 
+msgid "Press OK to select satellites"
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
 msgstr "Drücken Sie OK, um eine CAID zu selektieren/deselektieren."
 
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Zum Starten der Suche OK drücken."
 
+msgid "Press OK to toggle the selection"
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to toggle the selection."
 msgstr "Drücken Sie OK, um die Auswahl umzuschalten."
 
@@ -4114,6 +4287,9 @@ msgstr "Black-/Whitelists neu laden"
 msgid "Reloading bouquets and services..."
 msgstr "Bouquets und Sender neu laden"
 
+msgid "Remember last service in PiP"
+msgstr ""
+
 msgid "Remember service PIN"
 msgstr "Kanal PIN merken"
 
@@ -4153,9 +4329,6 @@ msgstr "Löschen aus Mülleimer nach (Tagen)"
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Plugins entfernen"
 
-msgid "Remove timer"
-msgstr "Entferne Timer"
-
 msgid "Remove title"
 msgstr "Titel entfernen"
 
@@ -4186,6 +4359,9 @@ msgstr ""
 msgid "Repeats"
 msgstr "Wiederholungen"
 
+msgid "Require authentication for http streams"
+msgstr ""
+
 msgid "Required medium type:"
 msgstr "Benötigte Rohlingsorte:"
 
@@ -4269,6 +4445,12 @@ msgstr "Zurück zur Videoliste"
 msgid "Return to previous service"
 msgstr "Zurück zum letzten Service"
 
+msgid "Reverse bouquet buttons"
+msgstr "Bouquet-Tasten invertieren"
+
+msgid "Reverse list"
+msgstr ""
+
 msgid "Rewind speeds"
 msgstr "Rücklauf-Geschwindigkeiten"
 
@@ -4449,6 +4631,9 @@ msgstr "Suche nach neu installierten oder deinstallierten Erweiterungen. Bitte w
 msgid "Searching west ..."
 msgstr "Suche westlich ..."
 
+msgid "Second cable of motorized LNB"
+msgstr ""
+
 msgid "Secondary DNS"
 msgstr "Sekundärer DNS"
 
@@ -4494,6 +4679,16 @@ msgstr "Tuner auswählen"
 msgid "Select a wireless network"
 msgstr "Funk-Netzwerk auswählen"
 
+msgid "Select action"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Select action for timer %s:"
+msgstr "Wähle Aktion für Timer %s:"
+
+msgid "Select all"
+msgstr ""
+
 msgid "Select an image to be downloaded"
 msgstr "Image zum Download auswählen"
 
@@ -4548,9 +4743,15 @@ msgstr "Wählen Sie einen Provider zum Hinzufügen"
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Wählen Sie eine Bildwiederholfrequenz"
 
+msgid "Select satellites"
+msgstr ""
+
 msgid "Select service to add..."
 msgstr "Wählen Sie einen Kanal zum Hinzufügen"
 
+msgid "Select sort method:"
+msgstr ""
+
 msgid "Select target folder"
 msgstr "Wähle Zielverzeichnis"
 
@@ -4575,8 +4776,11 @@ msgstr "Funk-Netzwerk auswählen"
 msgid "Select your provider, and press OK to start the scan"
 msgstr "Bitte wählen Sie den Provider aus und bestätigen Sie mit OK, um die Suche zu starten"
 
-msgid "Send DiSEqC"
-msgstr "DiSEqC senden"
+msgid "Selecting satellites 1 (USALS)"
+msgstr ""
+
+msgid "Selecting satellites 2 (USALS)"
+msgstr ""
 
 msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
 msgstr "DiSEqC nur bei Sat-Wechsel senden"
@@ -4641,6 +4845,9 @@ msgstr ""
 msgid "Services"
 msgstr "Kanäle"
 
+msgid "Set default"
+msgstr ""
+
 msgid "Set end time"
 msgstr "End-Zeit eingeben"
 
@@ -4744,6 +4951,12 @@ msgstr "Zeige Ladesymbol bei System-Beschäftigung."
 msgid "Show channel numbers in channel selection"
 msgstr "Zeige Kanalnummer in Kanalauswahl"
 
+msgid "Show columns"
+msgstr ""
+
+msgid "Show crypto icons"
+msgstr ""
+
 msgid "Show crypto info in infobar"
 msgstr "Verschlüsselung in Infoleiste anzeigen"
 
@@ -4783,6 +4996,9 @@ msgstr "Zeige Infoleiste beim Sendungswechsel"
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Zeige Infoleiste beim Spulen"
 
+msgid "Show latest commits on sourceforge"
+msgstr ""
+
 msgid "Show message when recording starts"
 msgstr "Benachrichtigung anzeigen, wenn eine Aufnahme startet"
 
@@ -4846,12 +5062,6 @@ msgstr "Wiedergabeliste mischen"
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Ausschalten"
 
-msgid "Shutdown after current event"
-msgstr "Ausschalten nach aktueller Sendung"
-
-msgid "Shutdown in "
-msgstr "Ausschalten in "
-
 msgid "Shutdown when in Standby"
 msgstr "Ausschalten, falls im Standby"
 
@@ -5006,6 +5216,12 @@ msgstr "Sortieren"
 msgid "Sort A-Z"
 msgstr "Sort. A-Z"
 
+msgid "Sort by"
+msgstr ""
+
+msgid "Sort list:"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort time"
 msgstr "Sortiere nach Zeit"
@@ -5025,24 +5241,39 @@ msgstr "Süd"
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanisch"
 
+msgid "Specify the end time to ignore the shutdown timer when the receiver is in standby mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Specify the end time until the inactivity sleeptimer should be ignored"
 msgstr "Spezifiziere die Endzeit, bis wann der Inaktivität-Sleeptimer ignoriert werden soll"
 
+msgid "Specify the start time to ignore the shutdown timer when the receiver is in standby mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Specify the start time when the inactivity sleeptimer should be ignored"
 msgstr "Spezifiziere die Anfangszeit, aber wann der Inaktivität-Sleeptimer ignoriert werden soll"
 
 msgid "Specify timeframe to ignore inactivity sleeptimer"
 msgstr "Spezifiziere den Zeitbereich, in dem der Inaktivität-Sleeptimer ignoriert werden soll"
 
+msgid "Specify timeframe to ignore the shutdown in standby"
+msgstr ""
+
 msgid "Split preview mode"
 msgstr "Splitscreen für Vorschau-Modus"
 
+msgid "Splitscreen"
+msgstr ""
+
 msgid "Sports"
 msgstr "Sport"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
+msgid "Standart list"
+msgstr ""
+
 msgid "Standby"
 msgstr "Standby"
 
@@ -5063,6 +5294,9 @@ msgstr "Standby Lüfter %d Spannung"
 msgid "Standby in "
 msgstr "Standby in"
 
+msgid "StandbyLED"
+msgstr ""
+
 msgid "Start from the beginning"
 msgstr "Am Anfang starten"
 
@@ -5081,6 +5315,9 @@ msgstr "Startzeit"
 msgid "Start time to ignore inactivity sleeptimer"
 msgstr "Startzeit zum Ignorieren des Inaktivität-Sleeptimers"
 
+msgid "Start time to ignore shutdown in standby"
+msgstr ""
+
 msgid "Start timeshift"
 msgstr "Timeshift starten"
 
@@ -5090,6 +5327,12 @@ msgstr "Mit Liste beginnen"
 msgid "Starting on"
 msgstr "Beginnend ab"
 
+msgid "Startup the set top box in standby"
+msgstr ""
+
+msgid "Startup to Standby"
+msgstr ""
+
 msgid "Step east"
 msgstr "Schritt nach Osten"
 
@@ -5126,6 +5369,9 @@ msgstr "Aufnahme beenden"
 msgid "Stop recording and delete"
 msgstr "Aufnahme beenden und löschen"
 
+msgid "Stop service on return to movie list"
+msgstr ""
+
 msgid "Stop test"
 msgstr "Test stoppen"
 
@@ -5240,12 +5486,15 @@ msgstr "Umschalten zwischen Dateiliste/Abspielliste"
 msgid "Switch between normal mode and list mode"
 msgstr "Tausche Normal mit Listen Modus"
 
-msgid "Switch next channel"
-msgstr "Nächster Kanal"
+msgid "Switch to HDMI in mode"
+msgstr ""
 
 msgid "Switch to filelist"
 msgstr "In Dateiliste wechseln"
 
+msgid "Switch to next channel"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch to next channel in history"
 msgstr "Nächster Kanal im Verlauf"
 
@@ -5605,6 +5854,9 @@ msgstr "Zeitskala"
 msgid "Timer"
 msgstr "Timer"
 
+msgid "Timer Overview"
+msgstr "Timer-Übersicht"
+
 msgid "Timer edit"
 msgstr "Timer bearbeiten"
 
@@ -5755,6 +6007,9 @@ msgstr "Tuner"
 msgid "Tuner configuration"
 msgstr "Tuner-Konfiguration"
 
+msgid "Tuner is not supported"
+msgstr ""
+
 msgid "Tuner slot"
 msgstr "Tuner-Slot"
 
@@ -5768,12 +6023,15 @@ msgstr "Tuner-Status %s"
 msgid "Tuner type"
 msgstr "Tunertyp"
 
-msgid "Tuning step size"
-msgstr "Stelle Schrittweite ein"
-
 msgid "Turkish"
 msgstr "Türkisch"
 
+msgid "Turn on the power LED during standby."
+msgstr ""
+
+msgid "Turning step size"
+msgstr ""
+
 msgid "Two"
 msgstr "Zwei"
 
@@ -5804,9 +6062,6 @@ msgstr ""
 "Bitte warten Sie, bis Ihr Receiver automatisch neu startet.\n"
 "Das könnte einige Minuten in Anspruch nehmen."
 
-msgid "Uncommitted DiSEqC command"
-msgstr "Uncommitted DiSEqC-Befehl"
-
 msgid "Undo install"
 msgstr "Installation zurücksetzen."
 
@@ -5906,6 +6161,9 @@ msgstr "USALS für diesen Sat benutzen"
 msgid "Use ViaSat EPG information when it is available."
 msgstr "Verwende ViaSat EPG Infromation falls vorhanden."
 
+msgid "Use Virgin EPG information when it is available."
+msgstr ""
+
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Einen Gateway verwenden?"
 
@@ -5915,6 +6173,9 @@ msgstr "Benutze Fast-Scan Kanalnamen"
 msgid "Use fastscan channel numbering"
 msgstr "Benutze Fast-Scan Kanalnummern"
 
+msgid "Use frequency or channel"
+msgstr ""
+
 msgid "Use individual settings for each directory"
 msgstr "Verwende individuelle Einstellungen je Verzeichnis"
 
@@ -6156,12 +6417,18 @@ msgstr "Anschalten"
 msgid "Wakeup TV from standby"
 msgstr "Fernseher aus Standby anschalten"
 
+msgid "Wakeup receiver for start timer"
+msgstr ""
+
 msgid "Wakeup receiver from standby"
 msgstr "A/V-Receiver aus Standby anschalten"
 
 msgid "Wakeup signal from TV"
 msgstr "Anschaltsignal vom Fernseher"
 
+msgid "Wakeup type"
+msgstr ""
+
 msgid "Warning: no LNB; using factory defaults."
 msgstr "Warnung: kein LNB; verwende Werkseinstellung"
 
@@ -6238,9 +6505,21 @@ msgstr "Was wollen Sie scannen?"
 msgid "When enabled the PiP can be closed by the exit button."
 msgstr "Falls aktiviert, kann PiP mit der Exit-Taste geschlossen werden."
 
+msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the neutrino style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgstr ""
+
+msgid "When enabled you can specify a timeframe to ignore the shutdown timer when the receiver is in standby mode"
+msgstr ""
+
 msgid "When enabled you can specify a timeframe were the inactivity sleeptimer is ignored. Not the detection is disabled during this timeframe but the inactivity timeout is disabled"
 msgstr "Falls aktiviert, kann ein Zeitbereich spezifiziert werden, in dem der Inaktivität-Sleeptimer ignoriert wird. Nicht die Erkennung wird deaktiviert während dieses Zeitbereichs, sondern der Timeout für die Inaktivität."
 
+msgid "When enabled you can zap channels with the  CH+/-, B+/-, P+/- buttons instead of opening the channel selection list."
+msgstr ""
+
+msgid "When enabled you get the channel selection list via the OK button, the infobar toggle is then transfered to exit button"
+msgstr ""
+
 msgid "When enabled, AIT data will be included in http streams. This allows a client receiver to use HbbTV."
 msgstr "Bei Aktivierung werden AIT Daten im HTTP Stream eingebaut. Dies erlaubt die Verwendung von HbbTV mit Ihrem Receiver."
 
@@ -6265,6 +6544,9 @@ msgstr "Ein geplanter Aufnahme-Timer kann die aktuelle Live-Sendung unterbrechen
 msgid "When enabled, a warning will be displayed and the user will get an option to stop or to continue the timeshift."
 msgstr "Fall aktiviert, wird eine Warnung angezeigt und der Benutzer kann wählen zwischen dem Beenden oder Fortfahren der Timeshift-Aufnahme."
 
+msgid "When enabled, authentication is required to watch http streams."
+msgstr ""
+
 msgid "When enabled, channel numbering will start at '1' for each bouquet."
 msgstr "Kanalnummerierung beginnt bei '1' für alle Bouquets."
 
@@ -6367,6 +6649,9 @@ msgstr "Veränderungen des Tuner-Transponders nicht mehr überwachen. Bitte wäh
 msgid "When enabled, the receiver will select an AC3 track (when available)."
 msgstr "AC3 Tonspur verwenden (falls vorhanden)."
 
+msgid "When enabled, the receiver will select an AC3+ track (when available)."
+msgstr ""
+
 msgid "When enabled, timeshift starts automatically in background after specified time."
 msgstr "Falls aktiviert, startet im Hintergrund automatisch die Timeshift-Aufnahme nach der eingestellten Zeit."
 
@@ -6470,6 +6755,9 @@ msgstr "Ja, diesen Film löschen"
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Ja, meine Einstellungen sichern!"
 
+msgid "Yes, delete this movie and return to movie list"
+msgstr ""
+
 msgid "Yes, do a manual scan now"
 msgstr "Ja, eine manuelle Suche durchführen"
 
@@ -6634,12 +6922,6 @@ msgstr "Der Receiver geht jetzt wegen Inaktivität in den Standby."
 msgid "Your receiver will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr "Ihr Receiver startet neu nach Betätigung der OK-Taste."
 
-msgid "Your receiver will shutdown due to inactivity."
-msgstr "Ihr Receiver wird wegen Inaktivität ausgeschaltet."
-
-msgid "Your receiver will shutdown due to the sleeptimer."
-msgstr "Ihr Receiver schaltet sich nun gemäß des Sleeptimers aus."
-
 msgid ""
 "Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
 "Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
@@ -6662,11 +6944,6 @@ msgstr ""
 "Zurückschalten zum Sender der vor dem\n"
 "Öffnen der Motor-Einstellungen lief?"
 
-msgid "Zap back to service before satfinder?"
-msgstr ""
-"Zurückschalten zum Sender, der vor dem\n"
-"Öffnen des Satelliten-Suchers lief?"
-
 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
 msgstr "Zurückschalten zum vorher laufenden Sender?"
 
@@ -6763,6 +7040,15 @@ msgstr "Umgekehrtes Alphabet"
 msgid "alternative"
 msgstr "alternativ"
 
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+msgid "and select next channel"
+msgstr ""
+
+msgid "and select previous channel"
+msgstr ""
+
 msgid "arts/culture (without music, general)"
 msgstr "Kunst/Kultur (ohne Musik, Allgemeines)"
 
@@ -7032,6 +7318,9 @@ msgstr "Weiter zum nächsten Kapitel"
 msgid "free"
 msgstr "Frei"
 
+msgid "from"
+msgstr ""
+
 msgid "further education"
 msgstr "Weiterbildung"
 
@@ -7266,6 +7555,18 @@ msgstr "beim Filmende"
 msgid "once"
 msgstr "Einmal"
 
+msgid "only from deep standby"
+msgstr ""
+
+msgid "only from standby"
+msgstr ""
+
+msgid "open EPG..."
+msgstr ""
+
+msgid "open Info..."
+msgstr ""
+
 msgid "open nameserver configuration"
 msgstr "DNS-Server Konfiguration öffnen"
 
@@ -7401,6 +7702,12 @@ msgstr "Wähle"
 msgid "select CAId's"
 msgstr "CAIDs auswählen"
 
+msgid "select EPG..."
+msgstr ""
+
+msgid "select Info..."
+msgstr ""
+
 msgid "select menu entry"
 msgstr "Wählen Sie einen Menüpunkt"
 
@@ -7566,9 +7873,6 @@ msgstr "Tourismus/Reisen"
 msgid "true"
 msgstr "Ja"
 
-msgid "tuner is not supported"
-msgstr "Nicht unterstützter Tuner"
-
 msgid "unavailable"
 msgstr "Nicht verfügbar"
 
@@ -7617,6 +7921,12 @@ msgstr "Wöchentlich"
 msgid "west"
 msgstr "Westen"
 
+msgid "when PiPzap enabled zap channel down..."
+msgstr ""
+
+msgid "when PiPzap enabled zap channel up..."
+msgstr ""
+
 msgid "white"
 msgstr "Weiß"
 
@@ -7659,65 +7969,124 @@ msgstr "Umschalten und aufnehmen"
 msgid "zapped"
 msgstr "umgeschaltet"
 
-msgid "Send Wake-on-LAN"
-msgstr "Sende WOL-Packet"
+#~ msgid "AA"
+#~ msgstr "AA"
 
-msgid "Send WOL packet on PVR and recording start"
-msgstr "Sende WOL-Packet beim Starten und Aufnahmebeginn. "
+#~ msgid "AB"
+#~ msgstr "AB"
 
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Netzwerk Konfiguration"
+#~ msgid "Activate PiP"
+#~ msgstr "Bild im Bild aktivieren"
 
-msgid "dreambox advanced remote control (native)"
-msgstr "Receiver Erweiterte Fernbedienung (nativ)"
+#~ msgid "Add/remove timer for current event"
+#~ msgstr "Setze/Entferne Timer für aktuelle Sendung"
 
-msgid "dreambox front panel"
-msgstr "Receiver Frontdisplay"
+#~ msgid "Adjust HDMI CEC settings"
+#~ msgstr "HDMI CEC Einstellungen"
 
-msgid "dreambox ir keyboard"
-msgstr "Receiver IR Tastatur"
+#~ msgid "All satellites"
+#~ msgstr "Alle Satelliten"
 
-msgid "dreambox ir mouse"
-msgstr "Receiver IR Maus"
+#~ msgid "And will shutdown your receiver over "
+#~ msgstr "Receiver ausschalten nach "
 
-msgid "dreambox remote control (native)"
-msgstr "Receiver Fernbedienung (nativ)"
+#~ msgid "BA"
+#~ msgstr "BA"
 
-msgid "Choose your Skin"
-msgstr "Skin Auswahl"
+#~ msgid "BB"
+#~ msgstr "BB"
 
-msgid "Choose Tuner"
-msgstr "Tuner-Wahl"
+#~ msgid "Choose Tuner"
+#~ msgstr "Tuner-Wahl"
 
-msgid "Are you sure to remove this entry?"
-msgstr "Soll dieser Eintrag wirklich gelöscht werden?"
+#~ msgid "Choose your Skin"
+#~ msgstr "Skin Auswahl"
 
-msgid "Customize channel list cursor behavior"
-msgstr "Cursor-Verhalten in Kanalliste einstellen"
+#~ msgid "Committed DiSEqC command"
+#~ msgstr "DiSEqC-Befehl übertragen"
 
-msgid "Configure the cursor behaviour in the channel selection list. When opening the channel selection list you can keep on the current service or already select up/down and you are able to revert the B+/B- buttons."
-msgstr "Konfiguriert das Verhalten des Cursors in Kanalauswahllisten. Beim Öffnen von Kanalauswahllisten kann der Cursor auf dem aktuellen Sender bleiben oder bereits den oberen/unteren Kanal markieren (oben/unten kann dabei nach Wunsch invertiert werden)."
+#~ msgid "Configure the duration in hours and action, which could be shut down or standby, when the receiver is not controlled."
+#~ msgstr "Konfiguriere die Dauer in Stunden und die Aktion (Ausschalten oder Standby), wenn der Receiver nicht verwendet wird."
 
-msgid "Keep service"
-msgstr "Aktueller Sender"
+#~ msgid "Configure the duration in minutes and action, which could be shut down or standby, for the sleeptimer. Select this entry and click OK or green to start/stop the sleeptimer"
+#~ msgstr "Konfiguriere die Dauer in Minuten und die Aktion (Ausschalten oder Standby) für den Sleeptimer. Wähle diesen Eintrag und drücke OK oder die grüne Taste, um den Sleeptimer zu starten/stoppen."
 
-msgid "Reverse bouquet buttons"
-msgstr "Bouquet-Tasten invertieren"
+#~ msgid "DiSEqC repeats"
+#~ msgstr "DiSEqC-Wiederholungen"
 
-msgid "Change timer"
-msgstr "Timer ändern"
+#~ msgid "Goto specific data/time"
+#~ msgstr "Springe hin zum angegebenen Datum/Uhrzeit"
 
-msgid "Delete timer"
-msgstr "Timer löschen"
+#~ msgid "Memory positions"
+#~ msgstr "Position speichern"
 
-msgid "Edit timer"
-msgstr "Timer editieren"
+#~ msgid "Network Configuration"
+#~ msgstr "Netzwerk Konfiguration"
 
-msgid "Disable timer"
-msgstr "Timer deaktivieren"
+#~ msgid "No satellite frontend found!!"
+#~ msgstr "Kein Satellit-Tuner gefunden"
 
-msgid "Timer Overview"
-msgstr "Timer-Übersicht"
+#~ msgid "Open service list and select next channel"
+#~ msgstr "Kanalliste öffnen und nächsten Kanal auswählen"
 
-msgid "Select action for timer %s:"
-msgstr "Wähle Aktion für Timer %s:"
+#~ msgid "Open service list and select previous channel"
+#~ msgstr "Kanalliste öffnen und vorhergehenden Kanal auswählen"
+
+#~ msgid "Press '0' to toggle internal/external PiP."
+#~ msgstr "Drücke '0' um zwischen internen und externem Bild im Bild(PiP) zu wechseln."
+
+#~ msgid "Remove timer"
+#~ msgstr "Entferne Timer"
+
+#~ msgid "Send DiSEqC"
+#~ msgstr "DiSEqC senden"
+
+#~ msgid "Send WOL packet on PVR and recording start"
+#~ msgstr "Sende WOL-Packet beim Starten und Aufnahmebeginn. "
+
+#~ msgid "Send Wake-on-LAN"
+#~ msgstr "Sende WOL-Packet"
+
+#~ msgid "Shutdown after current event"
+#~ msgstr "Ausschalten nach aktueller Sendung"
+
+#~ msgid "Shutdown in "
+#~ msgstr "Ausschalten in "
+
+#~ msgid "Switch next channel"
+#~ msgstr "Nächster Kanal"
+
+#~ msgid "Tuning step size"
+#~ msgstr "Stelle Schrittweite ein"
+
+#~ msgid "Uncommitted DiSEqC command"
+#~ msgstr "Uncommitted DiSEqC-Befehl"
+
+#~ msgid "Your receiver will shutdown due to inactivity."
+#~ msgstr "Ihr Receiver wird wegen Inaktivität ausgeschaltet."
+
+#~ msgid "Your receiver will shutdown due to the sleeptimer."
+#~ msgstr "Ihr Receiver schaltet sich nun gemäß des Sleeptimers aus."
+
+#~ msgid "Zap back to service before satfinder?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zurückschalten zum Sender, der vor dem\n"
+#~ "Öffnen des Satelliten-Suchers lief?"
+
+#~ msgid "dreambox advanced remote control (native)"
+#~ msgstr "Receiver Erweiterte Fernbedienung (nativ)"
+
+#~ msgid "dreambox front panel"
+#~ msgstr "Receiver Frontdisplay"
+
+#~ msgid "dreambox ir keyboard"
+#~ msgstr "Receiver IR Tastatur"
+
+#~ msgid "dreambox ir mouse"
+#~ msgstr "Receiver IR Maus"
+
+#~ msgid "dreambox remote control (native)"
+#~ msgstr "Receiver Fernbedienung (nativ)"
+
+#~ msgid "tuner is not supported"
+#~ msgstr "Nicht unterstützter Tuner"
index a7c423c..5a22de7 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-06 12:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-28 00:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: athoik\n"
 "Language-Team: satdreamgr <satdreamgr.com>\n"
@@ -115,6 +115,18 @@ msgstr " (Ραδιόφωνο)"
 msgid " (TV)"
 msgstr " (Τηλεόραση)"
 
+msgid " (disabled)"
+msgstr ""
+
+msgid " (higher than any auto)"
+msgstr ""
+
+msgid " (higher than rotor any auto)"
+msgstr ""
+
+msgid " (lower than any auto)"
+msgstr ""
+
 msgid " extensions."
 msgstr " επεκτάσεις."
 
@@ -199,6 +211,12 @@ msgid "%d minutes"
 msgstr "%d λεπτά"
 
 #, python-format
+msgid "%d pixel wide"
+msgid_plural "%d pixels wide"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, python-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d δευτερόλεπτο"
@@ -364,6 +382,10 @@ msgstr "8"
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
+#, python-format
+msgid ": %s"
+msgstr ""
+
 msgid "<Current movielist location>"
 msgstr "<Τρέχουσα τοποθεσία καταλόγου ταινιών>"
 
@@ -401,15 +423,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 "receiver to standby. Do that now?"
-msgstr ""
-"Ένας ολοκληρωμένος χρονοδιακόπτης θέλει να θέσει το δέκτη σε αναμονή. Να "
-"γίνει τώρα;"
+msgstr "Ένας ολοκληρωμένος χρονοδιακόπτης θέλει να θέσει το δέκτη σε αναμονή. Να γίνει τώρα;"
 
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
 "your receiver. Shutdown now?"
-msgstr ""
-"Ένας ολοκληρωμένος χρονοδιακόπτης θέλει να κλείσει το δέκτη. Να γίνει τώρα;"
+msgstr "Ένας ολοκληρωμένος χρονοδιακόπτης θέλει να κλείσει το δέκτη. Να γίνει τώρα;"
 
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
 msgstr "Γραφικό EPG για όλα τα κανάλια σε συγκεκριμένο μπουκέτο"
@@ -429,26 +448,14 @@ msgstr ""
 "Μια εγγραφή είναι σε εξέλιξη.\n"
 "Τι θέλετε να γίνει;"
 
-msgid ""
-"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
-"configure the positioner."
-msgstr ""
-"Μια εγγραφή είναι σε εξέλιξη. Για να ρυθμίσετε το μοτέρ πρέπει να "
-"σταματήσετε την εγγραφή."
+msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to configure the positioner."
+msgstr "Μια εγγραφή είναι σε εξέλιξη. Για να ρυθμίσετε το μοτέρ πρέπει να σταματήσετε την εγγραφή."
 
-msgid ""
-"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
-"scan."
-msgstr ""
-"Μια εγγραφή είναι σε εξέλιξη. Πρέπει να σταματήσετε την εγγραφή πριν την "
-"ανίχνευση."
+msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to scan."
+msgstr "Μια εγγραφή είναι σε εξέλιξη. Πρέπει να σταματήσετε την εγγραφή πριν την ανίχνευση."
 
-msgid ""
-"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
-"start the satfinder."
-msgstr ""
-"Μια εγγραφή είναι σε εξέλιξη. Για να χρησιμοποιήσετε το satfinder πρέπει να "
-"σταματήσετε την εγγραφή."
+msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to start the satfinder."
+msgstr "Μια εγγραφή είναι σε εξέλιξη. Για να χρησιμοποιήσετε το satfinder πρέπει να σταματήσετε την εγγραφή."
 
 #, python-format
 msgid "A required tool (%s) was not found."
@@ -469,16 +476,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "receiver to standby. Do that now?"
-msgstr ""
-"Ένας χρονοδιακόπτης απενεργοποίησης θέλει να θέσει το δέκτη σας σε αναμονή. "
-"Να γίνει τώρα;"
+msgstr "Ένας χρονοδιακόπτης απενεργοποίησης θέλει να θέσει το δέκτη σας σε αναμονή. Να γίνει τώρα;"
 
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
 "your receiver. Shutdown now?"
-msgstr ""
-"Ένας χρονοδιακόπτης απενεργοποίησης θέλει να κλείσει το δέκτη σας. "
-"Τερματισμός τώρα;"
+msgstr "Ένας χρονοδιακόπτης απενεργοποίησης θέλει να κλείσει το δέκτη σας. Τερματισμός τώρα;"
 
 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
 msgstr "Επισκόπηση των διαθέσιμων εικονιδίων κατάστασης και ενεργειών."
@@ -493,12 +496,6 @@ msgstr ""
 msgid "A/V settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις εικόνας/ήχου"
 
-msgid "AA"
-msgstr "AA"
-
-msgid "AB"
-msgstr "AB"
-
 msgid "AC3/DTS downmix"
 msgstr "Μίξη AC3/DTS"
 
@@ -520,9 +517,6 @@ msgstr "Ενέργεια σε παρατεταμένη πίεση του πλή
 msgid "Action on short powerbutton press"
 msgstr "Ενέργεια σε στιγμιαία πίεση του πλήκτρου power"
 
-msgid "Activate PiP"
-msgstr "Ενεργοποίηση PiP"
-
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Ενεργοποίηση Picture in Picture"
 
@@ -598,24 +592,17 @@ msgstr "Προσθήκη σε μπουκέτο"
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα"
 
-msgid "Add/remove timer for current event"
-msgstr "Προσθήκη/αφαίρεση χρονοδιακόπτη για το τρέχον πρόγραμμα"
+msgid "Add/remove change timer for current event"
+msgstr ""
 
 msgid "Adjust 3D settings"
 msgstr "Αλλαγή ρυθμίσεων 3D"
 
-msgid "Adjust HDMI CEC settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις HDMI CEC"
+msgid "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other test screens."
+msgstr "Ρυθμίστε την ένταση των χρωμάτων έτσι ώστε να διαφέρουν οι χρωματισμοί με τη μέγιστη φωτεινότητα. Όταν τελειώσετε, πιέστε ΟΚ για να κλείσετε τη μικρορύθμιση ή πατήστε ένα νούμερο για να δείτε και άλλες οθόνες δοκιμών."
 
-msgid ""
-"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
-"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
-"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
-"test screens."
+msgid "Advanced"
 msgstr ""
-"Ρυθμίστε την ένταση των χρωμάτων έτσι ώστε να διαφέρουν οι χρωματισμοί με τη "
-"μέγιστη φωτεινότητα. Όταν τελειώσετε, πιέστε ΟΚ για να κλείσετε τη "
-"μικρορύθμιση ή πατήστε ένα νούμερο για να δείτε και άλλες οθόνες δοκιμών."
 
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
@@ -653,8 +640,17 @@ msgstr "Όλα"
 msgid "All ages"
 msgstr "Όλες οι ηλικίες"
 
-msgid "All satellites"
-msgstr "Όλοι οι δορυφόροι"
+msgid "All satellites 1 (USALS)"
+msgstr ""
+
+msgid "All satellites 2 (USALS)"
+msgstr ""
+
+msgid "All satellites 3 (USALS)"
+msgstr ""
+
+msgid "All satellites 4 (USALS)"
+msgstr ""
 
 msgid "Allocate"
 msgstr "Κατανομή"
@@ -686,12 +682,14 @@ msgstr "Προτεραιότητα tuner εναλλακτικών υπηρεσι
 msgid "Always ask"
 msgstr "Πάντα ερώτηση"
 
+msgid "Always hide infobar"
+msgstr ""
+
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Η κενή ονομασία είναι άκυρη."
 
 msgid "An error occurred while downloading the packetlist. Please try again."
-msgstr ""
-"Υπήρξε ένα σφάλμα κατά τη λήψη της λίστας πακέτων. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά."
+msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα κατά τη λήψη της λίστας πακέτων. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά."
 
 msgid "An unknown error occurred!"
 msgstr "Προέκυψε άγνωστο σφάλμα!"
@@ -699,15 +697,15 @@ msgstr "Προέκυψε άγνωστο σφάλμα!"
 msgid "And will put your receiver in standby over "
 msgstr "Και θα θέσει το δέκτη σας σε αναμονή μετά από "
 
-msgid "And will shutdown your receiver over "
-msgstr "Και θα κλείσει το δέκτη σας μετά από "
-
 msgid "Any activity"
 msgstr "Οποιαδήποτε δραστηριότητα"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Αραβικά"
 
+msgid "Are you sure to remove this entry?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
 "\n"
@@ -845,12 +843,6 @@ msgstr "Διαθέσιμα εναλλακτικά φορμά"
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-msgid "BA"
-msgstr "BA"
-
-msgid "BB"
-msgstr "BB"
-
 msgid "BER"
 msgstr "BER"
 
@@ -911,6 +903,9 @@ msgstr "Συμπεριφορά όταν μια ταινία έχει σταμα
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Συμπεριφορά όταν μια ταινία έχει φτάσει στο τέλος"
 
+msgid "Big PiP"
+msgstr ""
+
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "Bitrate:"
 
@@ -951,12 +946,8 @@ msgstr "Εγγραφή σε DVD"
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus: "
 
-msgid ""
-"By default, SNR will be shown in dB (when supported by the tuner). This "
-"setting forces SNR to be shown as a percentage instead."
-msgstr ""
-"Από προεπιλογή, το SNR θα εμφανίζεται σε dB (αν υποστηρίζεται από το tuner). "
-"Αυτή η ρύθμιση αναγκάζει το SNR να εμφανίζεται ως ποσοστό."
+msgid "By default, SNR will be shown in dB (when supported by the tuner). This setting forces SNR to be shown as a percentage instead."
+msgstr "Από προεπιλογή, το SNR θα εμφανίζεται σε dB (αν υποστηρίζεται από το tuner). Αυτή η ρύθμιση αναγκάζει το SNR να εμφανίζεται ως ποσοστό."
 
 msgid "C"
 msgstr "C"
@@ -964,6 +955,9 @@ msgstr "C"
 msgid "C-Band"
 msgstr "Μπάντα C"
 
+msgid "CH"
+msgstr ""
+
 msgid "CI assignment"
 msgstr "Ορισμός CI"
 
@@ -992,9 +986,7 @@ msgid "Calibrate"
 msgstr "Βαθμονόμηση"
 
 msgid "Can be used for different fps between external subtitles and video."
-msgstr ""
-"Μπορεί να χρησιμοποιηθεί όταν οι υπότιτλοι έχουν διαφορετικό fps από το "
-"βίντεο."
+msgstr "Μπορεί να χρησιμοποιηθεί όταν οι υπότιτλοι έχουν διαφορετικό fps από το βίντεο."
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ακύρωση"
@@ -1017,6 +1009,9 @@ msgstr "Χωρητικότητα: "
 msgid "Card"
 msgstr "Κάρτα"
 
+msgid "Cascade PiP"
+msgstr ""
+
 msgid "Center DVB subtitles"
 msgstr "Στοίχιση υποτίτλων DVB στο κέντρο"
 
@@ -1050,6 +1045,9 @@ msgstr "Αλλαγή pin ρυθμίσεων"
 msgid "Change step size"
 msgstr "Αλλαγή μεγέθους βήματος"
 
+msgid "Change timer"
+msgstr ""
+
 msgid "Changelog"
 msgstr "Καταγραφή αλλαγών"
 
@@ -1169,9 +1167,6 @@ msgstr "Εκτέλεση εντολής..."
 msgid "Command order"
 msgstr "Σειρά εντολών"
 
-msgid "Committed DiSEqC command"
-msgstr "Δεσμευμένη εντολή DiSEqC"
-
 msgid "Common Interface"
 msgstr "Κοινή Διεπαφή"
 
@@ -1203,39 +1198,35 @@ msgstr "Τύπος ρύθμισης: %s"
 msgid "Configuration..."
 msgstr "Παραμετροποίηση..."
 
-msgid ""
-"Configure an additional delay to improve external subtitle synchronisation."
-msgstr ""
-"Ρύθμιση πρόσθετης καθυστέρησης για βελτίωση του συγχρονισμού των εξωτερικών "
-"υποτίτλων."
+msgid "Configure an additional delay to improve external subtitle synchronisation."
+msgstr "Ρύθμιση πρόσθετης καθυστέρησης για βελτίωση του συγχρονισμού των εξωτερικών υποτίτλων."
 
 msgid "Configure an additional delay to improve subtitle synchronisation."
-msgstr ""
-"Ρύθμιση πρόσθετης καθυστέρησης για βελτίωση του συγχρονισμού των υποτίτλων."
+msgstr "Ρύθμιση πρόσθετης καθυστέρησης για βελτίωση του συγχρονισμού των υποτίτλων."
 
-msgid ""
-"Configure for how long the infobar will remain visible after activation."
-msgstr ""
-"Ρυθμίστε για πόσο χρόνο η μπάρα πληροφοριών θα παραμένει ορατή μετά την "
-"ενεργοποίηση."
+msgid "Configure for how long the infobar will remain visible after activation."
+msgstr "Ρυθμίστε για πόσο χρόνο η μπάρα πληροφοριών θα παραμένει ορατή μετά την ενεργοποίηση."
 
-msgid ""
-"Configure for how many minutes finished events should remain visible in the "
-"EPG. Useful when you need information about an event which has just "
-"finished, or has been delayed."
-msgstr ""
-"Ρυθμίστε για πόσα λεπτά τα προγράμματα που έχουν ολοκληρωθεί θα παραμένουν "
-"ορατά στο EPG. Χρήσιμο όταν χρειάζεστε πληροφορίες για ένα πρόγραμμα που "
-"τελείωσε ή καθυστέρησε."
+msgid "Configure for how many minutes finished events should remain visible in the EPG. Useful when you need information about an event which has just finished, or has been delayed."
+msgstr "Ρυθμίστε για πόσα λεπτά τα προγράμματα που έχουν ολοκληρωθεί θα παραμένουν ορατά στο EPG. Χρήσιμο όταν χρειάζεστε πληροφορίες για ένα πρόγραμμα που τελείωσε ή καθυστέρησε."
 
 msgid "Configure how recording filenames are constructed."
 msgstr "Ρύθμιση του τρόπου σύνθεσης των ονομάτων των εγγραφών."
 
-msgid "Configure if and how service type icons will be shown."
-msgstr "Ρυθμίστε αν και πώς θα εμφανίζονται τα εικονίδια υπηρεσιών στη λίστα."
+msgid "Configure how the fan should operate"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure if and how crypto icons will be shown in the channel selection list."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure if and how service type icons will be shown in the channel selection list."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure if and how wide columns will be shown in the channel selection list."
+msgstr ""
 
-msgid "Configure if service picons will be shown in the servicelist."
-msgstr "Ρύθμιση εάν τα εικονίδια των υπηρεσιών θα εμφανίζονται στη λίστα."
+msgid "Configure if service picons will be shown in the channel selection list."
+msgstr ""
 
 msgid "Configure interface"
 msgstr "Ρύθμιση διεπαφής"
@@ -1243,10 +1234,11 @@ msgstr "Ρύθμιση διεπαφής"
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr "Ρύθμιση nameservers"
 
-msgid "Configure on which devices the background delete option should be used."
+msgid "Configure of and how long the latest service in the PiP will be remembered."
 msgstr ""
-"Ρυθμίστε σε ποιες συσκευές η δυνατότητα διαγραφής παρασκήνιου θα πρέπει να "
-"χρησιμοποιείται."
+
+msgid "Configure on which devices the background delete option should be used."
+msgstr "Ρυθμίστε σε ποιες συσκευές η δυνατότητα διαγραφής παρασκήνιου θα πρέπει να χρησιμοποιείται."
 
 msgid "Configure remote control type"
 msgstr "Ρύθμιση τύπου τηλεχειριστηρίου"
@@ -1260,12 +1252,8 @@ msgstr "Ρύθμιση της διεύθυνσης IP."
 msgid "Configure the aspect ratio of the screen."
 msgstr "Ρύθμιση της αναλογίας διαστάσεων της οθόνης."
 
-msgid ""
-"Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already "
-"paused."
-msgstr ""
-"Συμπεριφορά του πλήκτρου \"παύση\" όταν η αναπαραγωγή μιας ταινίας είναι ήδη "
-"σε παύση."
+msgid "Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already paused."
+msgstr "Συμπεριφορά του πλήκτρου \"παύση\" όταν η αναπαραγωγή μιας ταινίας είναι ήδη σε παύση."
 
 msgid "Configure the behavior when movie playback is manually stopped."
 msgstr "Συμπεριφορά όταν μια ταινία έχει σταματήσει χειροκίνητα."
@@ -1273,36 +1261,20 @@ msgstr "Συμπεριφορά όταν μια ταινία έχει σταμα
 msgid "Configure the behavior when movie playback is started."
 msgstr "Συμπεριφορά όταν μια ταινία ξεκινήσει."
 
-msgid ""
-"Configure the behavior when reaching the end of a movie, during movie "
-"playback."
-msgstr ""
-"Συμπεριφορά όταν μια ταινία φτάσει στο τέλος, κατά τη διάρκεια της "
-"αναπαραγωγής."
+msgid "Configure the behavior when reaching the end of a movie, during movie playback."
+msgstr "Συμπεριφορά όταν μια ταινία φτάσει στο τέλος, κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής."
 
-msgid ""
-"Configure the border width of the subtitles. The dark border makes the "
-"subtitles easier to read on a light background."
-msgstr ""
-"Ρύθμιση του πλάτους του περιγράμματος των υποτίτλων. Το σκοτεινό περίγραμμα "
-"κάνει τους υπότιτλους πιο ευανάγνωστους σε ένα ανοιχτόχρωμο φόντο."
+msgid "Configure the border width of the subtitles. The dark border makes the subtitles easier to read on a light background."
+msgstr "Ρύθμιση του πλάτους του περιγράμματος των υποτίτλων. Το σκοτεινό περίγραμμα κάνει τους υπότιτλους πιο ευανάγνωστους σε ένα ανοιχτόχρωμο φόντο."
 
-msgid ""
-"Configure the brightness level of the front panel display during standby."
-msgstr ""
-"Ρύθμιση του επιπέδου φωτεινότητας στην οθόνη πρόσοψης κατά τη διάρκεια της "
-"αναμονής."
+msgid "Configure the brightness level of the front panel display during standby."
+msgstr "Ρύθμιση του επιπέδου φωτεινότητας στην οθόνη πρόσοψης κατά τη διάρκεια της αναμονής."
 
 msgid "Configure the brightness level of the front panel display."
 msgstr "Ρύθμιση του επιπέδου φωτεινότητας στην οθόνη πρόσοψης."
 
-msgid ""
-"Configure the color of the external subtitles, alternative (normal in white, "
-"italic in yellow, bold in cyan, underscore in green), white or yellow."
-msgstr ""
-"Ρύθμιση του χρώματος των εξωτερικών υποτίτλων, εναλλασσόμενο (κανονικά σε "
-"λευκό, πλάγια σε κίτρινο, έντονα σε γαλάζιο, υπογραμμισμένα σε πράσινο), "
-"λευκό ή κίτρινο."
+msgid "Configure the color of the external subtitles, alternative (normal in white, italic in yellow, bold in cyan, underscore in green), white or yellow."
+msgstr "Ρύθμιση του χρώματος των εξωτερικών υποτίτλων, εναλλασσόμενο (κανονικά σε λευκό, πλάγια σε κίτρινο, έντονα σε γαλάζιο, υπογραμμισμένα σε πράσινο), λευκό ή κίτρινο."
 
 msgid "Configure the color of the teletext subtitles."
 msgstr "Ρύθμιση χρώματος των υποτίτλων τηλεκειμένου."
@@ -1310,31 +1282,20 @@ msgstr "Ρύθμιση χρώματος των υποτίτλων τηλεκει
 msgid "Configure the contrast level of the front panel display."
 msgstr "Ρύθμιση επιπέδου αντίθεσης στην οθόνη πρόσοψης."
 
-msgid ""
-"Configure the duration in hours and action, which could be shut down or "
-"standby, when the receiver is not controlled."
+msgid "Configure the cursor behaviour in the channel selection list. When opening the channel selection list you can keep on the current service or already select up/down and you are able to revert the B+/B- buttons."
 msgstr ""
-"Ρυθμιση της διάρκειας σε ώρες και ενέργειες, που μπορεί να είναι ο "
-"τερματισμός ή η αναμονή, όταν ο δέκτης δεν ελέγχεται."
 
-msgid ""
-"Configure the duration in minutes and action, which could be shut down or "
-"standby, for the sleeptimer. Select this entry and click OK or green to "
-"start/stop the sleeptimer"
+msgid "Configure the duration in hours the receiver should go to standby when the receiver is not controlled."
 msgstr ""
-"Ρυθμιση της διάρκειας σε ώρες και ενέργειες, που μπορεί να είναι ο "
-"τερματισμός ή η αναμονή για το χρονοδιακόπτη. Επιλέξτε αυτό το στοιχείο και "
-"πιέστε ΟΚ ή το πράσινο για να ξεκινήσει/σταματήσει ο χρονοδιακόπτης ύπνου."
 
 msgid "Configure the duration in minutes for the screensaver."
 msgstr "Ρύθμιση της διάρκειας της προστασίας οθόνης σε λεπτά."
 
-msgid ""
-"Configure the duration when the receiver should go to shut down in case the "
-"receiver is in standby mode."
+msgid "Configure the duration in minutes for the sleeptimer. Select this entry and click OK or green to start/stop the sleeptimer"
 msgstr ""
-"Ρύθμιση της διάρκειας κατά την οποία θα κλείσει ο δέκτης σε περίπτωση που "
-"βρίσκεται σε αναμονή."
+
+msgid "Configure the duration when the receiver should go to shut down in case the receiver is in standby mode."
+msgstr "Ρύθμιση της διάρκειας κατά την οποία θα κλείσει ο δέκτης σε περίπτωση που βρίσκεται σε αναμονή."
 
 msgid "Configure the first audio language (highest priority)."
 msgstr "Ρύθμιση της πρώτης γλώσσας του ήχου (ύψιστη προτεραιότητα)."
@@ -1369,28 +1330,17 @@ msgstr "Ρύθμιση γενικής καθυστέρησης των καναλ
 msgid "Configure the general audio delay of stereo sound tracks."
 msgstr "Ρύθμιση γενικής καθυστέρησης των στερεοφωνικών καναλιών ήχου."
 
-msgid ""
-"Configure the hard disk drive to go to standby after the specified idle time."
-msgstr ""
-"Ρυθμίστε το σκληρό δίσκο να μεταβαίνει σε αναμονή έπειτα από το καθορισμένο "
-"χρόνο αδράνειας."
+msgid "Configure the hard disk drive to go to standby after the specified idle time."
+msgstr "Ρυθμίστε το σκληρό δίσκο να μεταβαίνει σε αναμονή έπειτα από το καθορισμένο χρόνο αδράνειας."
 
 msgid "Configure the horizontal alignment of the subtitles."
 msgstr "Ρύθμιση της οριζόντιας στοίχισης των υποτίτλων."
 
-msgid ""
-"Configure the initial fast forward speed. When you press the fast forward "
-"button, winding will start at this speed."
-msgstr ""
-"Ρύθμιση της αρχικής ταχύτητας fast forward. Όταν πιέζετε το πλήκτρο fast "
-"forward, η προώθηση θα ξεκινά με αυτή την ταχύτητα."
+msgid "Configure the initial fast forward speed. When you press the fast forward button, winding will start at this speed."
+msgstr "Ρύθμιση της αρχικής ταχύτητας fast forward. Όταν πιέζετε το πλήκτρο fast forward, η προώθηση θα ξεκινά με αυτή την ταχύτητα."
 
-msgid ""
-"Configure the initial rewind speed. When you press the rewind button, "
-"winding will start at this speed."
-msgstr ""
-"Ρύθμιση της αρχικής ταχύτητας rewind. Όταν πιέζετε το πλήκτρο rewind, η "
-"προώθηση προς τα πίσω θα ξεκινά με αυτή την ταχύτητα."
+msgid "Configure the initial rewind speed. When you press the rewind button, winding will start at this speed."
+msgstr "Ρύθμιση της αρχικής ταχύτητας rewind. Όταν πιέζετε το πλήκτρο rewind, η προώθηση προς τα πίσω θα ξεκινά με αυτή την ταχύτητα."
 
 msgid "Configure the latitude of your location."
 msgstr "Ρύθμιση του γεωγραφικού πλάτους της τοποθεσίας σας."
@@ -1398,14 +1348,8 @@ msgstr "Ρύθμιση του γεωγραφικού πλάτους της το
 msgid "Configure the longitude of your location."
 msgstr "Ρύθμιση του γεωγραφικού μήκους της θέσης σας."
 
-msgid ""
-"Configure the minimum amount of disk space to be available for recordings. "
-"When the amount of space drops below this value, deleted items will be "
-"removed from the trash can."
-msgstr ""
-"Ρύθμιση της ελάχιστης διαθέσιμης χωρητικότητας του δίσκου για εγγραφές. Όταν "
-"η χωρητικότητα πέσει κάτω από αυτή την τιμή, τα διαγραμμένα αντικείμενα θα "
-"αφαιρούνται από τον κάδο αχρήστων."
+msgid "Configure the minimum amount of disk space to be available for recordings. When the amount of space drops below this value, deleted items will be removed from the trash can."
+msgstr "Ρύθμιση της ελάχιστης διαθέσιμης χωρητικότητας του δίσκου για εγγραφές. Όταν η χωρητικότητα πέσει κάτω από αυτή την τιμή, τα διαγραμμένα αντικείμενα θα αφαιρούνται από τον κάδο αχρήστων."
 
 msgid "Configure the nameserver (DNS)."
 msgstr "Ρύθμιση των nameservers (DNS)."
@@ -1413,27 +1357,14 @@ msgstr "Ρύθμιση των nameservers (DNS)."
 msgid "Configure the netmask."
 msgstr "Ρύθμιση μάσκας δικτύου."
 
-msgid ""
-"Configure the number of days after which items are automaticaly removed from "
-"the trash can."
-msgstr ""
-"Ρύθμιση του αριθμού ημερών μετά τις οποίες τα αντικείμενα θα αφαιρούνται "
-"αυτόματα από τον κάδο αχρήστων."
+msgid "Configure the number of days after which items are automaticaly removed from the trash can."
+msgstr "Ρύθμιση του αριθμού ημερών μετά τις οποίες τα αντικείμενα θα αφαιρούνται αυτόματα από τον κάδο αχρήστων."
 
-msgid ""
-"Configure the number of days old timers are kept before they are "
-"automatically removed from the timer list."
-msgstr ""
-"Ρύθμιση του αριθμού ημερών μετά τις οποίες οι παλιοί χρονοδιακόπτες θα "
-"διατηρούνται πριν διαγραφούν από τη λίστα."
+msgid "Configure the number of days old timers are kept before they are automatically removed from the timer list."
+msgstr "Ρύθμιση του αριθμού ημερών μετά τις οποίες οι παλιοί χρονοδιακόπτες θα διατηρούνται πριν διαγραφούν από τη λίστα."
 
-msgid ""
-"Configure the offline decoding delay in milliseconds. The configured delay "
-"is observed at each control word parity change."
-msgstr ""
-"Ρύθμιση της εκτός σύνδεσης αποκωδικοποίησης σε χιλιοστά του δευτερολέπτου. Η "
-"ρυθμισμένη καθυστέρηση παρατηρείται σε κάθε αλλαγή ισοτιμίας της λέξης "
-"ελέγχου."
+msgid "Configure the offline decoding delay in milliseconds. The configured delay is observed at each control word parity change."
+msgstr "Ρύθμιση της εκτός σύνδεσης αποκωδικοποίησης σε χιλιοστά του δευτερολέπτου. Η ρυθμισμένη καθυστέρηση παρατηρείται σε κάθε αλλαγή ισοτιμίας της λέξης ελέγχου."
 
 msgid "Configure the possible fast forward speeds."
 msgstr "Ρύθμιση ταχυτήτων fast forward."
@@ -1474,17 +1405,17 @@ msgstr "Ρύθμιση του μεσοδιαστήματος υπερπήδησ
 msgid "Configure the slow motion speeds."
 msgstr "Ρύθμιση ταχυτήτων αργής κίνησης."
 
-msgid ""
-"Configure the speed of the background deletion process. Lower speed will "
-"consume less hard disk drive performance."
+msgid "Configure the source of the frontend data as shown on the infobars. 'Settings' is as stored on the settings. 'Tuner' is as reported by the tuner."
 msgstr ""
-"Ρύθμιση της ταχύτητας της διαδικασίας διαγραφής στο παρασκήνιο. Χαμηλότερη "
-"ταχύτητα θα καταναλώνει λιγότερο τις επιδόσεις του σκληρού δίσκου."
 
-msgid "Configure the subtitle delay when timing information is not available."
+msgid "Configure the speed of the background deletion process. Lower speed will consume less hard disk drive performance."
+msgstr "Ρύθμιση της ταχύτητας της διαδικασίας διαγραφής στο παρασκήνιο. Χαμηλότερη ταχύτητα θα καταναλώνει λιγότερο τις επιδόσεις του σκληρού δίσκου."
+
+msgid "Configure the speed of the fan"
 msgstr ""
-"Ρύθμιση της καθυστέρησης των υποτίτλων, όταν η πληροφορία χρονισμού δεν "
-"είναι διαθέσιμη."
+
+msgid "Configure the subtitle delay when timing information is not available."
+msgstr "Ρύθμιση της καθυστέρησης των υποτίτλων, όταν η πληροφορία χρονισμού δεν είναι διαθέσιμη."
 
 msgid "Configure the third audio language."
 msgstr "Ρύθμιση της τρίτης γλώσσας ήχου."
@@ -1495,9 +1426,7 @@ msgstr "Ρύθμιση της τρίτης γλώσσας υποτίτλων."
 msgid "Configure the transparency of the OSD."
 msgstr "Ρύθμιση της διαφάνειας του OSD."
 
-msgid ""
-"Configure the transparency of the black background of graphical DVB "
-"subtitles."
+msgid "Configure the transparency of the black background of graphical DVB subtitles."
 msgstr "Ρύθμιση της διαφάνειας του μαύρου φόντου των γραφικών υποτίτλων DVB."
 
 msgid "Configure the tuner mode."
@@ -1506,11 +1435,8 @@ msgstr "Ρύθμιση λειτουργίας του tuner."
 msgid "Configure the type of status indication icons shown in the movielist."
 msgstr "Ρύθμιση των εικονιδίων ένδειξης κατάστασης στη λίστα ταινιών."
 
-msgid ""
-"Configure the vertical position of the subtitles, measured from the bottom "
-"of the screen."
-msgstr ""
-"Ρύθμιση της κάθετης θέσης των υποτίτλων σε σχέση με το κάτω μέρος της οθόνης."
+msgid "Configure the vertical position of the subtitles, measured from the bottom of the screen."
+msgstr "Ρύθμιση της κάθετης θέσης των υποτίτλων σε σχέση με το κάτω μέρος της οθόνης."
 
 msgid "Configure the video output mode (or resolution)."
 msgstr "Ρύθμιση της λειτουργίας (ή ανάλυσης) της εξόδου βίντεο."
@@ -1519,54 +1445,31 @@ msgid "Configure the way in which the receiver changes channels."
 msgstr "Ρύθμιση του τρόπου αλλαγής των καναλιών από το δέκτη."
 
 msgid "Configure where completed timers show up in the timer list."
-msgstr ""
-"Ρυθμίστε πού θα εμφανίζονται οι ολοκληρωμένοι χρονοδιακόπτες στη λίστα."
+msgstr "Ρυθμίστε πού θα εμφανίζονται οι ολοκληρωμένοι χρονοδιακόπτες στη λίστα."
 
-msgid ""
-"Configure whether (and for how long) a second infobar will be shown when OK "
-"is pressed twice. The second infobar contains additional information about "
-"the current channel."
-msgstr ""
-"Ρυθμίστε εάν (και για πόσο χρονικό διάστημα) η δεύτερη μπάρα πληροφοριών θα "
-"εμφανιστεί όταν πατηθεί το OK δύο φορές. Η δεύτερη μπάρα πληροφοριών "
-"περιέχει πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με το τρέχον κανάλι."
+msgid "Configure whether (and for how long) a second infobar will be shown when OK is pressed twice. The second infobar contains additional information about the current channel."
+msgstr "Ρυθμίστε εάν (και για πόσο χρονικό διάστημα) η δεύτερη μπάρα πληροφοριών θα εμφανιστεί όταν πατηθεί το OK δύο φορές. Η δεύτερη μπάρα πληροφοριών περιέχει πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με το τρέχον κανάλι."
 
-msgid ""
-"Configure whether multi channel sound tracks should be downmixed to stereo."
-msgstr ""
-"Ρυθμίστε εάν τα πολυκάναλα κομμάτια ήχου πρέπει να υποβιβάζονται σε στέρεο."
+msgid "Configure whether multi channel sound tracks should be downmixed to stereo."
+msgstr "Ρυθμίστε εάν τα πολυκάναλα κομμάτια ήχου πρέπει να υποβιβάζονται σε στέρεο."
 
-msgid ""
-"Configure whether or not an icon should be shown when your motorized dish is "
-"moving."
-msgstr ""
-"Ρυθμίστε εάν θα εμφανίζεται ή όχι ένα εικονίδιο κατά την κίνηση του μοτέρ."
+msgid "Configure whether or not an icon should be shown when your motorized dish is moving."
+msgstr "Ρυθμίστε εάν θα εμφανίζεται ή όχι ένα εικονίδιο κατά την κίνηση του μοτέρ."
 
-msgid ""
-"Configure which access level to use for the configuration menu. Expert level "
-"gives access to all items."
-msgstr ""
-"Ρύθμιση του επιπέδου πρόσβασης στο μενού παραμετροποίησης. Το προχωρημένο "
-"επίπεδο δίνει πρόσβαση σε όλες τις λειτουργίες."
+msgid "Configure which access level to use for the configuration menu. Expert level gives access to all items."
+msgstr "Ρύθμιση του επιπέδου πρόσβασης στο μενού παραμετροποίησης. Το προχωρημένο επίπεδο δίνει πρόσβαση σε όλες τις λειτουργίες."
 
 msgid "Configure which color format should be used on the SCART output."
 msgstr "Ρυθμίστε ποιο φορμά χρώματος θα χρησιμοποιείται στην έξοδο SCART."
 
-msgid ""
-"Configure which tuner type will be preferred, when the same service is "
-"available on different types of tuners."
+msgid "Configure which tuner for recordings will be preferred, when more than one tuner is available."
 msgstr ""
-"Ρυθμίστε ποιος τύπος tuner θα προτιμάται, όταν η ίδια υπηρεσία είναι "
-"διαθέσιμη σε διαφορετικούς τύπους tuner."
 
-msgid ""
-"Configure which tuner will be preferred, when more than one tuner is "
-"available. If set to 'auto' the system will give priority to the tuner "
-"having the lowest number of channels/satellites."
-msgstr ""
-"Ρυθμίστε ποιο tuner θα προτιμάται, όταν περισσότερα του ενός είναι "
-"διαθέσιμα. Στο 'αυτόματο', το σύστημα θα δίνει προτεραιότητα στο tuner με "
-"τον μικρότερο αριθμό καναλιών/δορυφόρων."
+msgid "Configure which tuner type will be preferred, when the same service is available on different types of tuners."
+msgstr "Ρυθμίστε ποιος τύπος tuner θα προτιμάται, όταν η ίδια υπηρεσία είναι διαθέσιμη σε διαφορετικούς τύπους tuner."
+
+msgid "Configure which tuner will be preferred, when more than one tuner is available. If set to 'auto' the system will give priority to the tuner having the lowest number of channels/satellites."
+msgstr "Ρυθμίστε ποιο tuner θα προτιμάται, όταν περισσότερα του ενός είναι διαθέσιμα. Στο 'αυτόματο', το σύστημα θα δίνει προτεραιότητα στο tuner με τον μικρότερο αριθμό καναλιών/δορυφόρων."
 
 msgid "Configure your internal LAN"
 msgstr "Ρυθμίσεις εσωτερικού δικτύου"
@@ -1595,6 +1498,9 @@ msgstr "Σύνδεση"
 msgid "Connect to a wireless network"
 msgstr "Σύνδεση σε ασύρματο δίκτυο"
 
+msgid "Connected satellites"
+msgstr ""
+
 msgid "Connected to"
 msgstr "Συνδέθηκε με"
 
@@ -1685,6 +1591,10 @@ msgstr "Τρέχουσα συσκευή: "
 msgid "Current event EPG"
 msgstr "Τρέχον πρόγραμμα EPG"
 
+#, python-format
+msgid "Current mode: %s \n"
+msgstr ""
+
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Τρέχουσες ρυθμίσεις:"
 
@@ -1700,6 +1610,9 @@ msgstr "Τρέχουσα έκδοση:"
 msgid "Currently installed image"
 msgstr "Τρέχων εγκατεστημένο λογισμικό"
 
+msgid "Currently the commit log cannot be retrieved - please try later again"
+msgstr ""
+
 msgid "Custom skip time for '1'/'3' buttons"
 msgstr "Χρόνος υπερπήδησης για τα πλήκτρα '1'/'3'"
 
@@ -1712,6 +1625,9 @@ msgstr "Χρόνος υπερπήδησης για τα πλήκτρα '7'/'9'"
 msgid "Customize"
 msgstr "Παραμετροποίηση"
 
+msgid "Customize channel list cursor behavior"
+msgstr ""
+
 msgid "Cut"
 msgstr "Αποκοπή"
 
@@ -1817,6 +1733,9 @@ msgstr "Διαγραφή στοιχείου λίστας αναπαραγωγή
 msgid "Delete saved playlist"
 msgstr "Διαγραφή αποθηκευμένης λίστας αναπαραγωγής"
 
+msgid "Delete timer"
+msgstr ""
+
 msgid "Delete..."
 msgstr "Διαγραφή..."
 
@@ -1850,9 +1769,21 @@ msgstr "Εντοπισμένα NIMs:"
 msgid "Devicename:"
 msgstr "Όνομα Συσκεύης:"
 
+msgid "Devide"
+msgstr ""
+
 msgid "DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC"
 
+msgid "DiSEqC 1.0 command"
+msgstr ""
+
+msgid "DiSEqC 1.1 command"
+msgstr ""
+
+msgid "DiSEqC 1.1 repeats"
+msgstr ""
+
 msgid "DiSEqC A/B"
 msgstr "DiSEqC A/B"
 
@@ -1866,9 +1797,6 @@ msgstr "Λειτουργία DiSEqC"
 msgid "DiSEqC port %s: %s"
 msgstr "Πόρτα DiSEqC %s: %s"
 
-msgid "DiSEqC repeats"
-msgstr "Επαναλήψεις DiSEqC"
-
 msgid "DiSEqC-tester settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις δοκιμής DiSEqC"
 
@@ -1912,6 +1840,9 @@ msgstr "Απενεργοποίηση Εικόνας σε Εικόνα"
 msgid "Disable background scanning"
 msgstr "Απενεργοποίηση αναζήτησης στο παρασκήνιο"
 
+msgid "Disable timer"
+msgstr ""
+
 msgid "Disabled"
 msgstr "Απενεργοποιήθηκε"
 
@@ -2056,10 +1987,8 @@ msgstr "Χωρίς παύση τρέχοντος προγράμματος, αλ
 #, python-format
 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d package (%s)"
 msgid_plural "Done - Installed, upgraded or removed %d packages (%s)"
-msgstr[0] ""
-"Τέλος - Εγκαταστάθηκε, αναβαθμίστηκε ή αφαιρέθηκε %d πακέτο με %s σφάλματα"
-msgstr[1] ""
-"Τέλος - Εγκαταστάθηκαν, αναβαθμίστηκαν ή αφαιρέθηκαν %d πακέτα με %s σφάλματα"
+msgstr[0] "Τέλος - Εγκαταστάθηκε, αναβαθμίστηκε ή αφαιρέθηκε %d πακέτο με %s σφάλματα"
+msgstr[1] "Τέλος - Εγκαταστάθηκαν, αναβαθμίστηκαν ή αφαιρέθηκαν %d πακέτα με %s σφάλματα"
 
 msgid "Download"
 msgstr "Λήψη"
@@ -2144,6 +2073,9 @@ msgstr "Αλλαγή των ρυθμίσεων nameserver του δέκτη σα
 msgid "Edit the network configuration of your receiver.\n"
 msgstr "Επεξεργασία των ρυθμίσεων δικτύου του δέκτη σας.\n"
 
+msgid "Edit timer"
+msgstr ""
+
 msgid "Edit title"
 msgstr "Επεξεργασία τίτλου"
 
@@ -2171,9 +2103,21 @@ msgstr "Ενεργοποίηση MHW EPG"
 msgid "Enable Netmed EPG"
 msgstr "Ενεργοποίηση Netmed EPG"
 
+msgid "Enable OK for channel selection"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable ViaSat EPG"
 msgstr "Ενεργοποίηση ViaSat EPG"
 
+msgid "Enable Virgin EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Wake On LAN"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable auto fast scan"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable bouquet selection in multi-EPG"
 msgstr "Ενεργοποίηση της επιλογής μπουκέτων στον πολλαπλό EPG"
 
@@ -2183,12 +2127,18 @@ msgstr "Ενεργοποίηση freesat EPG"
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Ενεργοποίηση πολλαπλών μπουκέτων"
 
+msgid "Enable neutrino style zap controlling"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Ενεργοποίηση γονικού έλεγχου"
 
 msgid "Enable teletext caching"
 msgstr "Ενεργοποίηση αποθήκευσης τηλεκειμένου"
 
+msgid "Enable zapping with CH+/-, B+/-, P+/-"
+msgstr ""
+
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ενεργοποιήθηκε"
 
@@ -2213,6 +2163,9 @@ msgstr "Ώρα τερματισμού"
 msgid "End time to ignore inactivity sleeptimer"
 msgstr "Χρόνος λήξης αγνόησης της αδράνειας του χρονοδιακόπτη ύπνου"
 
+msgid "End time to ignore shutdown in standby"
+msgstr ""
+
 msgid "English"
 msgstr "Αγγλικά"
 
@@ -2228,6 +2181,9 @@ msgstr "Εισαγωγή κωδικού pin"
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Εισάγετε το pin υπηρεσίας"
 
+msgid "Equal to"
+msgstr ""
+
 msgid "Error"
 msgstr "Σφάλμα"
 
@@ -2252,8 +2208,7 @@ msgid "Ethernet network interface"
 msgstr "Διεπαφή ενσύρματου δικτύου"
 
 msgid "Event font size (relative to skin size)"
-msgstr ""
-"Μέγεθος γραμματοσειράς προγράμματος (σε σχέση με το μέγεθος του θέματος)"
+msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς προγράμματος (σε σχέση με το μέγεθος του θέματος)"
 
 msgid "Event view"
 msgstr "Επισκόπηση προγραμμάτων"
@@ -2336,9 +2291,15 @@ msgstr "Επεκτάσεις"
 msgid "Extensions management"
 msgstr "Διαχείριση επεκτάσεων"
 
+msgid "External PiP"
+msgstr ""
+
 msgid "External subtitle color"
 msgstr "Χρώμα εξωτερικών υποτίτλων"
 
+msgid "Extra motor options"
+msgstr ""
+
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
@@ -2366,6 +2327,12 @@ msgstr "Ανεμιστήρας %d PWM"
 msgid "Fan %d voltage"
 msgstr "Τάση Ανεμιστήρα %d"
 
+msgid "Fan operation"
+msgstr ""
+
+msgid "Fan speed"
+msgstr ""
+
 msgid "Fast"
 msgstr "Γρήγορο"
 
@@ -2475,12 +2442,13 @@ msgstr "Ανάλυση σε πλήρη οθόνη"
 msgid "Function of OK button"
 msgstr "Λειτουργία κουμπιού OK"
 
+msgid "Further Options"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
 "Do you want to restart the GUI now?"
-msgstr ""
-"Πρέπει να γίνει  επανεκκίνηση του enigma2 για να ενεργοποιηθεί το νέο θέμα. "
-"Να γίνει τώρα;"
+msgstr "Πρέπει να γίνει  επανεκκίνηση του enigma2 για να ενεργοποιηθεί το νέο θέμα. Να γίνει τώρα;"
 
 msgid "Gateway"
 msgstr "Πύλη δικτύου"
@@ -2566,8 +2534,8 @@ msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη μέρα των προ
 msgid "Goto previous page of events"
 msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη σελίδα συμβάντων"
 
-msgid "Goto specific data/time"
-msgstr "Μετάβαση σε συγκεκριμένη ημερομηνία/χρόνο"
+msgid "Goto specific date/time"
+msgstr ""
 
 msgid "GotoX calibration"
 msgstr "Υπολογισμός GotoX"
@@ -2590,6 +2558,9 @@ msgstr "Διάστημα φύλαξης"
 msgid "HD list"
 msgstr "Λίστα HD"
 
+msgid "HDMI-CEC setup"
+msgstr ""
+
 msgid "Handle standby from TV"
 msgstr "Χειρισμός αναμονής από TV"
 
@@ -2691,24 +2662,14 @@ msgstr ""
 "κάποιο πρόβλημα με το scart. Πιέστε ΟΚ για επιστροφή."
 
 msgid ""
-"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
-"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
-"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
-"possible.\n"
-"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
-"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
-"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
-"step.\n"
+"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as possible.\n"
+"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
+"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next step.\n"
 "If you are happy with the result, press OK."