update ru.po
authorDima73 <Dima-73@inbox.lv>
Fri, 25 Dec 2015 12:59:05 +0000 (14:59 +0200)
committerDima73 <Dima-73@inbox.lv>
Fri, 25 Dec 2015 12:59:05 +0000 (14:59 +0200)
po/ru.po

index 62b4075..8d9d6dc 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
 "Advanced options and settings."
 msgstr ""
 "\n"
-"Дополнительные параметры и настройки."
+"Дополнительные опции и настройки."
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgid ""
 "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr ""
 "\n"
-"Нажмите ОК на вашем пульте Д/У для продолжения."
+"Нажмите ОК на Вашем пульте Д/У для продолжения."
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgid ""
 "Scan for local extensions and install them."
 msgstr ""
 "\n"
-"Сканирование и установка локальных дополнений."
+"Сканирование для локальных дополнений и установка их."
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgid ""
 "View, install and remove available or installed packages."
 msgstr ""
 "\n"
-"Просмотр, установка, удаление доступных или установленных пакетов."
+"Просмотр, установка и удаление доступных или установленных пакетов."
 
 #, python-format
 msgid " (Channel %s)"
@@ -3306,7 +3306,7 @@ msgstr[1] "Список версии %d, найдено %d канала"
 msgstr[2] "Список версии %d, найдено %d каналов"
 
 msgid "Listen to the radio..."
-msgstr "Слушать радио..."
+msgstr "Прослушивание радио..."
 
 msgid "Lists reloaded!"
 msgstr "Списки перезагружены!"
@@ -3321,7 +3321,7 @@ msgid "Load length of movies in movie list"
 msgstr "Загружать длительность видео в списке видео"
 
 msgid "Load playlist"
-msgstr "загрузить плейлист"
+msgstr "Загрузить плейлист"
 
 msgid "Load unlinked userbouquets"
 msgstr "Загрузка отделенных пользовательских букетов"
@@ -3333,7 +3333,7 @@ msgid "Location"
 msgstr "Расположение"
 
 msgid "Location for instant recordings"
-msgstr "Расположение моментальных записей"
+msgstr "Расположение немедленные записей"
 
 msgid "Lock ratio"
 msgstr "Качество захвата"
@@ -9518,4 +9518,19 @@ msgid "Extensions menu"
 msgstr "Меню дополнений"
 
 msgid "Events info menu"
-msgstr "Меню информации событий"
\ No newline at end of file
+msgstr "Меню информации событий"
+
+msgid "Set default settings"
+msgstr "Установить настройки по дефолту?"
+
+msgid "Always include ECM in recordings"
+msgstr "Всегда включать ECM в записи"
+
+msgid "Never decrypt the content while recording. This overrides the individual timer settings globally. If enabled, recordings are stored in crypted presentation and must be decrypted afterwards (sometimes called offline decoding). Default: off."
+msgstr "Никогда не декодировать контент во время записи. Это отменяет индивидуальную настройку таймера на глобальном уровне. Если включено, контент не будет декодирован во время записи и Вам надо будет выполнить отложенное декодирование позже. По умолчанию: выкл."
+
+msgid "Always include ECM messages in recordings. This overrides the individual timer settings globally. It allows recordings to be always decrypted afterwards (sometimes called offline decoding), if supported by your receiver. Default: off."
+msgstr "Всегда включать сообщения ECM в записи. Это отменяет индивидуальную настройку таймера на глобальном уровне и позволяет отложенно декодировать записи в нужное Вам время позже, если эта функция поддерживается Вашим ресивером. По умолчанию: выкл."
+
+msgid "Never decrypt while recording"
+msgstr "Никогда не декодировать во время записи"