Full french translation. Thnx again Pr2
authortechnl <tech@openpli.org>
Tue, 20 Oct 2015 07:45:41 +0000 (09:45 +0200)
committertechnl <tech@openpli.org>
Tue, 20 Oct 2015 07:45:41 +0000 (09:45 +0200)
po/fr.po

index 4ad0abe..478ce06 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-07 15:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-07 15:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-18 22:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-18 22:25+0200\n"
 "Last-Translator: Pr2 <dummy@dummy.com>\n"
 "Language-Team: french\n"
 "Language: fr\n"
@@ -503,9 +503,6 @@ msgstr ""
 "Un enregistrement est en cours.\n"
 "Que voulez-vous faire?"
 
-msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to configure the positioner."
-msgstr "Un enregistrement est en cours. Veuillez arrêter l'enregistrement avant d'essayer de configurer le positionneur."
-
 msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to scan."
 msgstr "Un enregistrement est en cours. Veuillez arrêter l'enregistrement avant d'essayer de scanner."
 
@@ -558,6 +555,9 @@ msgstr "Downmix AAC"
 msgid "AC3 downmix"
 msgstr "Downmix AC3"
 
+msgid "AGC:"
+msgstr "AGC:"
+
 msgid "Abort"
 msgstr "Abandon"
 
@@ -1748,6 +1748,9 @@ msgstr ""
 msgid "Current mode: %s \n"
 msgstr "Mode courant: %s \n"
 
+msgid "Current rotor position: "
+msgstr "Position actuelle du rotor :"
+
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Paramètres actuels:"
 
@@ -2497,6 +2500,9 @@ msgstr "Quitter assistant réseau"
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Quitter l'assistant"
 
+msgid "Exit/OK"
+msgstr "Exit/OK"
+
 msgid "Expert"
 msgstr "Expert"
 
@@ -2558,6 +2564,9 @@ msgstr "F1/F3"
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
+msgid "FEC:"
+msgstr "FEC:"
+
 msgid "FTA"
 msgstr "En Clair"
 
@@ -2568,7 +2577,7 @@ msgid "Failed"
 msgstr "Échoué"
 
 msgid "Failed to write /tmp/positionersetup.log: "
-msgstr "Échec de l'écriture/tmp/positionersetup.log:"
+msgstr "Échec de l'écriture /tmp/positionersetup.log: "
 
 msgid "Fallback remote receiver URL"
 msgstr "URL du récepteur distant de repli"
@@ -3421,6 +3430,9 @@ msgstr "Positions mémoires max"
 msgid "Max. bitrate: "
 msgstr "Bitrate Max: "
 
+msgid "Maybe the reason that recording is currently running. Please stop the recording before trying to configure the positioner."
+msgstr "Peut-être parce qu’un enregistrement est en cours. Veuillez arrêter l'enregistrement avant d'essayer de configurer le positionneur."
+
 msgid "Media player"
 msgstr "Lecteur de médias"
 
@@ -3954,6 +3966,9 @@ msgstr "Ouvrir la localisation sélectionnée comme nom de programmation (timer)
 msgid "Open service list"
 msgstr "Ouvrir liste service"
 
+msgid "Open setup tuner "
+msgstr "Ouvrir la configuration du tuner "
+
 msgid "Open the movie list"
 msgstr "Ouvrir la liste des films"
 
@@ -4321,9 +4336,6 @@ msgstr "Plugins"
 msgid "Polarisation"
 msgstr "Polarisation"
 
-msgid "Polarisation:"
-msgstr "Polarisation:"
-
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarisation"
 
@@ -4357,12 +4369,12 @@ msgstr "Positionneur"
 msgid "Positioner (selecting satellites)"
 msgstr "Positionneur (sélection satellites)"
 
-msgid "Positioner Setup"
-msgstr "Paramètres du positionneur"
-
 msgid "Positioner setup"
 msgstr "Paramètres positionneur"
 
+msgid "Positioner setup log"
+msgstr "Configuration du positionneur log"
+
 msgid "Power threshold in mA"
 msgstr "Seuil de puissance en mA"
 
@@ -4466,6 +4478,9 @@ msgstr "Pressez OK pour basculer la sélection"
 msgid "Press OK to toggle the selection."
 msgstr "Pressez OK pour basculer le choix"
 
+msgid "Press OK, save and exit..."
+msgstr "Appuyer sur OK, sauvegarder et quitter…"
+
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr "Pressez le bouton jaune pour choisir cette interface comme interface par défaut."
 
@@ -4615,6 +4630,10 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment redémarrer maintenant?"
 msgid "Really shutdown now?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment éteindre maintenant?"
 
+#, python-format
+msgid "Really store at index %2d for current position?"
+msgstr "Vraiment sauvegarder à l’index %2d pour la position actuelle?"
+
 msgid "Really upgrade the frontprocessor and reboot now?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment mettre à jour le frontprocessor et redémarrer maintenant?"
 
@@ -5212,6 +5231,9 @@ msgstr "Sélection satellites"
 msgid "Select service to add..."
 msgstr "Choisir service à ajouter..."
 
+msgid "Select slot"
+msgstr "Choisir un slot"
+
 msgid "Select sort method:"
 msgstr "Choisir la méthode de tri:"
 
@@ -5737,6 +5759,9 @@ msgstr "Désolé pas de sauvegardes trouvées!"
 msgid "Sorry, no details available!"
 msgstr "Désolé, aucuns détails disponibles!"
 
+msgid "Sorry, this tuner is in use."
+msgstr "Désolé, ce tuner est utilisé."
+
 msgid ""
 "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
 "Please select a different one."
@@ -7451,6 +7476,9 @@ msgstr "Erreur d'écriture lors de l'enregistrement. Disque plein?\n"
 msgid "Write failed!"
 msgstr "Échec d'écriture!"
 
+msgid "Write to /tmp/positionersetup.log"
+msgstr "Ecrire dans /tmp/positionersetup.log"
+
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
@@ -7466,6 +7494,9 @@ msgstr "Sous-titres DVB jaune"
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
+msgid "Yes (save index in setup tuner)"
+msgstr "Oui (sauvegarder l’index dans la configuration du tuner)"
+
 msgid "Yes and save"
 msgstr "Oui et sauvegarder"