add Hebrew support (by Persian Prince)
authorpieterg <pieterg@users.sourceforge.net>
Thu, 8 Mar 2012 20:06:52 +0000 (21:06 +0100)
committerpieterg <pieterg@users.sourceforge.net>
Thu, 8 Mar 2012 20:07:55 +0000 (21:07 +0100)
data/countries/Makefile.am
data/countries/il.png [new file with mode: 0644]
lib/python/Components/Language.py
lib/python/Components/language_cache.py
po/Makefile.am
po/he.po [new file with mode: 0644]

index a485eb1..c1df82f 100644 (file)
@@ -15,6 +15,7 @@ dist_install_DATA = \
        gr.png \
        hr.png \
        hu.png \
+       il.png \
        ir.png \
        is.png \
        it.png \
diff --git a/data/countries/il.png b/data/countries/il.png
new file mode 100644 (file)
index 0000000..605eb43
Binary files /dev/null and b/data/countries/il.png differ
index 97d6a78..084a192 100644 (file)
@@ -25,6 +25,7 @@ class Language:
                self.addLanguage("Suomi", "fi", "FI")
                self.addLanguage("Français", "fr", "FR")
                self.addLanguage("Ελληνικά", "el", "GR")
+               self.addLanguage("Hebrew", "he", "IL")
                self.addLanguage("Magyar", "hu", "HU")
                self.addLanguage("Lietuvių", "lt", "LT")
                self.addLanguage("Latviešu", "lv", "LV")
index a9b8ce5..fdcbf03 100644 (file)
@@ -56,6 +56,10 @@ LANG_TEXT = {
        "T1": "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press the OK button.",
        "T2": "Επιλογή γλώσσας",
 },
+"he_IL": {
+       "T1": "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press the OK button.",
+       "T2": "Language selection",
+},
 "hu_HU": {
        "T1": "Kérem használja a FEL és LE gombokat a nyelvezet kiválasztásához. Ez után nyomja meg az OK gombot.",
        "T2": "Válasszon nyelvet",
index c4ecf8a..c776fc9 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 dist_noinst_SCRIPTS = xml2po.py
 
-LANGS = ar bg ca cs da de el en es et fa fi fr fy hr hu is it lt lv nl no pl pt ru sv sk sl sr th tr uk
+LANGS = ar bg ca cs da de el en es et fa fi fr fy he hr hu is it lt lv nl no pl pt ru sv sk sl sr th tr uk
 LANGMO = $(LANGS:=.mo)
 LANGPO = $(LANGS:=.po)
 
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1c0376c
--- /dev/null
+++ b/po/he.po
@@ -0,0 +1,9035 @@
+# Arabic translations for tuxbox-enigma package.
+# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
+# Automatically generated, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-08 21:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:40+0330\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Arabic <moustafagamal@hotmail.com>\n"
+"Language: he\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
+"X-Poedit-Language: Arabic\n"
+"X-Poedit-Country: EGYPT\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Advanced options and settings."
+msgstr ""
+"\n"
+"אפשרויות מתקדמות והגדרות"
+
+msgid ""
+"\n"
+"After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+"\n"
+"!אחרי לחיצה על אשר,נא המתן"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Backup your Dreambox settings."
+msgstr ""
+"\n"
+"גבה את הגדרות הדרימבוקס"
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"Edit the upgrade source address."
+msgstr ""
+"\n"
+"ערוך את כתובת מקור העדכון"
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+msgstr ""
+"\n"
+"נהל תוספות או פלאגינים לדרימבוקס"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Online update of your Dreambox software."
+msgstr ""
+"\n"
+"עדכונים מהאינטרנט לדרימבוקס שלך"
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"Press OK on your remote control to continue."
+msgstr ""
+"\n"
+"לחץ אשר על השלט בכדי להמשיך"
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your Dreambox settings."
+msgstr ""
+"\n"
+"שיחזור הגדרות הדרימבוקס שלך"
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your Dreambox with a new firmware."
+msgstr ""
+"\n"
+"שיחזור הדרימבוקס עם גרסת קושחה חדשה"
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your backups by date."
+msgstr ""
+"\n"
+"שיחזור גיבויים לפי תאריך"
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"Scan for local extensions and install them."
+msgstr ""
+"\n"
+"סרוק לתוספות מקומיות והתקן אותם"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Select your backup device.\n"
+"Current device: "
+msgstr ""
+"\n"
+".בחר את התקן הגיבוי\n"
+":ההתקן הנוכחי "
+
+#
+msgid ""
+"\n"
+"System will restart after the restore!"
+msgstr ""
+"\n"
+"!המערכת תאותחל לאחר השיחזור "
+
+msgid ""
+"\n"
+"View, install and remove available or installed packages."
+msgstr ""
+"\n"
+".הצג, התקן או הסר חבילות זמינות או מותקנות "
+
+msgid " (PiP)"
+msgstr ""
+
+msgid " (Radio)"
+msgstr ""
+
+msgid " (TV)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid " extensions."
+msgstr "תוספות"
+
+msgid " ms"
+msgstr "ms"
+
+msgid " packages selected."
+msgstr "חבילות נבחרו"
+
+#
+msgid " updates available."
+msgstr "עדכונים זמינים"
+
+msgid " wireless networks found!"
+msgstr "רשת אלחוטית נמצאה!"
+
+#
+msgid "#000000"
+msgstr "#000000"
+
+#
+msgid "#0064c7"
+msgstr "0064c7"
+
+msgid "#25062748"
+msgstr "#25062748"
+
+msgid "#389416"
+msgstr "#389416"
+
+msgid "#80000000"
+msgstr "#80000000"
+
+msgid "#80ffffff"
+msgstr "#80ffffff"
+
+msgid "#bab329"
+msgstr "#bab329"
+
+msgid "#f23d21"
+msgstr "#f23d21"
+
+msgid "#ff0000"
+msgstr ""
+
+msgid "#ffff7f"
+msgstr ""
+
+msgid "#ffffff"
+msgstr "#ffffff"
+
+msgid "#ffffffff"
+msgstr "#ffffffff"
+
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#, python-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "%d jobs are running in the background!"
+msgstr "!עבודות רצות ברקע %d "
+
+#
+#, python-format
+msgid "%d min"
+msgstr "דקות %d"
+
+#, python-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, python-format
+msgid "%d minutes"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "%d services found!"
+msgstr "!שירותים נמצאו %d"
+
+msgid "%d.%B %Y"
+msgstr "%d.%B %Y"
+
+#, python-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr "%s (%s)\n"
+
+msgid "(ZAP)"
+msgstr "(זיפזופ)"
+
+msgid "(empty)"
+msgstr "(ריק)"
+
+msgid "(show optional DVD audio menu)"
+msgstr "(הצג תפריטי קול אפשריים לדי וי די)"
+
+msgid "* Only available if more than one interface is active."
+msgstr "אפשרי רק מעל לממשק אחד פעיל *"
+
+msgid "/usr/share/enigma2 directory"
+msgstr ""
+
+msgid "/var directory"
+msgstr ""
+
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#
+msgid "1 wireless network found!"
+msgstr "נמצאה רשת אלחוטית אחת"
+
+msgid "1.0"
+msgstr "1.0"
+
+msgid "1.1"
+msgstr "1.1"
+
+msgid "1.2"
+msgstr "1.2"
+
+#
+msgid "12V output"
+msgstr "12V output"
+
+#
+msgid "13 V"
+msgstr "13 V"
+
+msgid "16:10"
+msgstr "16:10"
+
+#
+msgid "16:10 Letterbox"
+msgstr "16:10 Letterbox"
+
+#
+msgid "16:10 PanScan"
+msgstr "16:10 PanScan"
+
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
+
+#
+msgid "16:9 Letterbox"
+msgstr "16:9 Letterbox"
+
+msgid "16:9 always"
+msgstr "16:9 תמיד"
+
+#
+msgid "18 V"
+msgstr "18 V"
+
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+msgid "3d mode"
+msgstr ""
+
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+msgid "4:3"
+msgstr "4:3"
+
+#
+msgid "4:3 Letterbox"
+msgstr "4:3 Letterbox"
+
+#
+msgid "4:3 PanScan"
+msgstr "4:3 PanScan"
+
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+#
+msgid "<Current movielist location>"
+msgstr "<מיקום רשימת סרטים בפועל>"
+
+#
+msgid "<Default movie location>"
+msgstr "<מיקום רשימת סרטים ברירת מחדל>"
+
+#
+msgid "<Last timer location>"
+msgstr "<מיקום אחרון לטיימר>"
+
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<לא ידוע>"
+
+msgid "??"
+msgstr "؟؟"
+
+#
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
+"Do you want to keep your version?"
+msgstr ""
+"עודכן מאז ההתקנה (%s) קובץ ההגדרות.\n"
+"? האם אתה מעוניין לשמור על הגירסה שלך"
+
+msgid "A demo plugin for TPM usage."
+msgstr "A demo plugin for TPM usage."
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+"הקלטת טיימר שהסתיימה מעוניינת להעביר \n"
+"? את הדרימבוקס לסטנדביי, לעשות זאת עכשיו"
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+"הקלטת טיימר שהסתיימה מעוניינת לכבות \n"
+"? את הדרימבוקס, לכבות עכשיו"
+
+msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
+msgstr "תצוגה גראפית לאי.פי.גי לכל התחנות בתיקייה ספציפית"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A record has been started:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+":הקלטה התחילה\n"
+"%s"
+
+msgid ""
+"A recording is currently running.\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+"הקלטה כרגע פועלת \n"
+"? מה אתה מעוניין לעשות"
+
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"configure the positioner."
+msgstr ".הקלטה פועלת כרגע, בבקשה עצור את ההקלטה לפני הגדרת הפוזישינר"
+
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"scan."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"start the satfinder."
+msgstr ".הקלטה פועלת כרגע, בבקשה עצור את ההקלטה לפני הפעלת הסאטפיינדר"
+
+#, python-format
+msgid "A required tool (%s) was not found."
+msgstr " (%s) :הכלי הבא - לא נמצא"
+
+#
+msgid "A search for available updates is currently in progress."
+msgstr "בדיקת עדכונים זמינים בפועל"
+
+msgid ""
+"A second configured interface has been found.\n"
+"\n"
+"Do you want to disable the second network interface?"
+msgstr ""
+".נמצא ממשק רשת משני מוגדר\n"
+"\n"
+"האם ברצונך להשבית את הממשק השני"
+
+#
+msgid ""
+"A sleep timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+"טיימר למצב שינה מעוניין להעביר את\n"
+"?הדרימבוקס למצב המתנה. מעוניין"
+
+#
+msgid ""
+"A sleep timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+"טיימר למצב שינה מעוניין לכבות את\n"
+"?הדרימבוקס. מעוניין"
+
+#
+msgid "A small overview of the available icon states and actions."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A timer failed to record!\n"
+"Disable TV and try again?\n"
+msgstr ""
+"הטיימר לא הצליח להקליט\n"
+"?האם להשבית את הטלויזיה ולנסות שוב\n"
+
+#
+msgid "A/V Settings"
+msgstr "A/V הגדרות"
+
+#
+msgid "AA"
+msgstr "AA"
+
+#
+msgid "AB"
+msgstr "AB"
+
+#
+msgid "AC3 downmix"
+msgstr ""
+
+msgid "AC3/DTS downmix"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Abort"
+msgstr "חדל"
+
+#
+msgid "About"
+msgstr "אודות"
+
+#
+msgid "About..."
+msgstr "...אודות"
+
+#
+msgid "Accesspoint:"
+msgstr ":נקודת גישה"
+
+#
+msgid "Action on long powerbutton press"
+msgstr "הפעולה שתתבצע בלחיצה ארוכה"
+
+#
+msgid "Action on short powerbutton press"
+msgstr "הפעולה שתתבצע בלחיצה קצרה"
+
+#
+msgid "Action:"
+msgstr ":פעולה"
+
+#
+msgid "Activate Picture in Picture"
+msgstr "הפעל תמונה בתוך תמונה"
+
+#
+msgid "Activate network settings"
+msgstr "הפעל הגדרות רשת"
+
+#
+msgid "Adapter settings"
+msgstr "הגדרת מתאם"
+
+#
+msgid "Add"
+msgstr "הוסף"
+
+#
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "הוסף סימניה"
+
+#
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr "הוסף הגדרת רשת אלחותית"
+
+#
+msgid "Add a mark"
+msgstr "הוסף סמן"
+
+#
+msgid "Add a new title"
+msgstr "הוסף כותרת חדשה"
+
+#
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr "?הוסף הגדרות רשת"
+
+#
+msgid "Add timer"
+msgstr "הוסף טיימר"
+
+msgid "Add title"
+msgstr "הוסף כותרת"
+
+#
+msgid "Add to bouquet"
+msgstr "הוסף תיקיית ערוצים"
+
+#
+msgid "Add to favourites"
+msgstr "הוסף למועדפים"
+
+msgid "Add/Remove timer for current event"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr "מוסיף הגדרות לאניגמה2 ומודל הדרימבוקס כגון סיריאל, במידה ומאופשר"
+
+#
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr ".מוסיף הגדרות רשת במידה ומאופשר"
+
+#
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr ".מוסיף הגדרות לרשת אלחוטית במידה ומאופשר"
+
+msgid "Adjust 3D settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Adjust HDMI CEC settings"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
+"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
+"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
+"test screens."
+msgstr ""
+"כוונו את הגדרות הצבעים, כך שכל גווני צבע יראו, אך רווים ככל האפשר. במידה "
+"ואתם שמחים עם התוצאה, לחצו על אישור כדי לסגור את הכוונון העדין, או השתמשו "
+"במקשי המספרים בכדי לבחור מסכי מבחן אחרים."
+
+#
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "אפשרויות מתקדמות"
+
+#
+msgid "Advanced Software"
+msgstr "תוכנות מתקדמות"
+
+#
+msgid "Advanced Software Plugin"
+msgstr "פלאגינים מתקדמים לתוכנה"
+
+#
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
+msgstr "הגדרות מתקדמות לשיפור הוידאו"
+
+#
+msgid "Advanced Video Setup"
+msgstr "הגדרות וידאו מתקדמות"
+
+#
+msgid "Advanced restore"
+msgstr "שחזור מתקדם"
+
+#
+msgid "After event"
+msgstr "לאחר התוכנית"
+
+msgid "After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
+"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+msgstr ""
+"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
+"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+
+#
+msgid "Album"
+msgstr "אלבום"
+
+#
+msgid "All"
+msgstr "כולם"
+
+#
+msgid "All Satellites"
+msgstr "כל הלוויינים"
+
+msgid "Allow Subtitle equals Audio mask"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow hearing impaired subtitles"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alpha"
+
+#
+msgid "Alternative radio mode"
+msgstr "Alternative radio mode"
+
+msgid "Alternative services tuner priority"
+msgstr "Alternative services tuner priority"
+
+msgid "Always ask"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Always ask before sending"
+msgstr "שאל תמיד לפני שליחה"
+
+#
+msgid "An empty filename is illegal."
+msgstr "קובץ ריק לא חוקי"
+
+msgid "An unknown error occured!"
+msgstr "! אירעה שגיאה לא ידועה"
+
+#
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr ""
+
+msgid "Any activity"
+msgstr ""
+
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+msgid "Arabic"
+msgstr "ערבית"
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"? האם אתה מעוניין להפעיל את הגדרות הרשת האלו\n"
+"\n"
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+"האם אתה מעוניין למחוק את\n"
+":הגיבוי הבא\n"
+
+msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
+msgstr "? האם אתה מעוניין לצאת מהאשף"
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"?האם אתה בטוח שאתה רוצה לאתחל את ממשקי הרשת\n"
+"\n"
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+"האם אתה בטוח שברצונך לשחזר\n"
+":מהגיבוי הבא\n"
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+"? האם אתה בטוח שאתה רוצה לשחזר את הגיבוי של אניגמה2\n"
+"אניגמה2 תופעל מחדש לאחר שיחזור"
+
+msgid "Artist"
+msgstr "אומן"
+
+msgid "Ask before shutdown:"
+msgstr ":שאל לפני כיבוי"
+
+msgid "Ask user"
+msgstr "שאל משתמש"
+
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Aspect Ratio"
+
+#
+msgid "Audio"
+msgstr "קול"
+
+msgid "Audio Options..."
+msgstr "...אפשרויות קול"
+
+msgid "Audio PID"
+msgstr ""
+
+msgid "Audio language selection 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Audio language selection 2"
+msgstr ""
+
+msgid "Audio language selection 3"
+msgstr ""
+
+msgid "Audio language selection 4"
+msgstr ""
+
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+msgid "Author: "
+msgstr ":מחבר"
+
+#
+msgid "Authoring mode"
+msgstr ""
+
+#
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: always try to display as fullscreen, when there is no content (black bars) on left/right, even if this breaks the aspect.
+msgid "Auto"
+msgstr "אוטומטי"
+
+#
+msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Auto flesh"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto focus"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto focus commencing ..."
+msgstr ""
+
+msgid "Auto language selection"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto scart switching"
+msgstr "Auto scart switching"
+
+msgid "Auto-focus"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic"
+msgstr "אוטומטי"
+
+#
+msgid "Automatic Scan"
+msgstr "סריקה אוטומטית"
+
+msgid "Available format variables"
+msgstr "Available format variables"
+
+#
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#
+msgid "BA"
+msgstr "BA"
+
+#
+msgid "BB"
+msgstr "BB"
+
+#
+msgid "BER"
+msgstr "BER"
+
+#
+msgid "BER:"
+msgstr "BER:"
+
+msgid "Back"
+msgstr "Back"
+
+msgid "Background"
+msgstr "רקע"
+
+msgid "Background delete option"
+msgstr ""
+
+msgid "Background delete speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Backup"
+msgstr ""
+
+msgid "Backup Location"
+msgstr ""
+
+msgid "Backup Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Backup done."
+msgstr ".הגיבוי הושלם"
+
+msgid "Backup failed."
+msgstr ".הגיבוי נכשל"
+
+msgid "Backup is running..."
+msgstr "...........גיבוי מתבצע"
+
+msgid "Backup system settings"
+msgstr "גיבוי הגדרות מערכת"
+
+msgid "Band"
+msgstr "Band"
+
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "רוחב פס"
+
+msgid "Basque"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Begin time"
+msgstr "Begin time"
+
+#
+msgid "Behavior of 'pause' when paused"
+msgstr ""
+
+msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
+msgstr "פעולת מקש ה - 0 במצב תמונה בתוך תמונה"
+
+#
+msgid "Behavior when a movie is started"
+msgstr "הפעולה כאשר סרט מתחיל"
+
+#
+msgid "Behavior when a movie is stopped"
+msgstr "הפעולה כאשר סרט נעצר "
+
+#
+msgid "Behavior when a movie reaches the end"
+msgstr "הפעולה כאשר סרט מגיע לסוף "
+
+#
+msgid "Bitrate:"
+msgstr ""
+
+msgid "Black screen"
+msgstr ""
+
+msgid "Black screen till locked"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Block noise reduction"
+msgstr "Block noise reduction"
+
+#
+msgid "Blue boost"
+msgstr "Blue boost"
+
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "סימניות"
+
+#
+msgid "Brightness"
+msgstr "בהירות"
+
+msgid "Bulgarian"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Burn DVD"
+msgstr "צרוב די.וי.די"
+
+#
+msgid "Burn existing image to DVD"
+msgstr "צרוב קובץ מוכן לדי.וי.די"
+
+#
+msgid "Burn to DVD"
+msgstr "צרוב לדי.וי.די"
+
+msgid "Bus: "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
+"displayed."
+msgstr ""
+"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
+"displayed."
+
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+msgid "C-Band"
+msgstr "C-Band"
+
+msgid "CF Drive"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "CI assignment"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "CVBS"
+msgstr ""
+
+msgid "Cable"
+msgstr "Cable"
+
+msgid "Cable Scan"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Cache Thumbnails"
+msgstr ""
+
+msgid "Calculate all positions"
+msgstr ""
+
+msgid "Calculation complete"
+msgstr ""
+
+msgid "Calibrate"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Cancel"
+msgstr "בטל"
+
+msgid "Cannot determine"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot find any signal ..., aborting !"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot move files on a different disk or system to the trash can"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot move to trash can"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Capacity: "
+msgstr ":נפח"
+
+msgid "Card"
+msgstr "כרטיס"
+
+msgid "Centered DVB subtitles"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Change bouquets in quickzap"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Change pin code"
+msgstr "שנה קוד אבטחה"
+
+msgid "Change repeat and delay settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Change service PIN"
+msgstr ""
+
+msgid "Change service PINs"
+msgstr ""
+
+msgid "Change setup PIN"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Change step size"
+msgstr "Change step size"
+
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Channel"
+msgstr "ערוץ"
+
+#
+msgid "Channel Selection"
+msgstr "בחירת ערוץ"
+
+#
+msgid "Channel not in services list"
+msgstr "הערוץ לא ברשימת השירותים"
+
+#
+msgid "Channel:"
+msgstr ":ערוץ"
+
+msgid "Channellist menu"
+msgstr "תפריט רשימת הערוצים"
+
+msgid "Chap."
+msgstr "Chap."
+
+msgid "Chapter"
+msgstr "פרק"
+
+msgid "Chapter:"
+msgstr ":פרק"
+
+msgid "Check"
+msgstr "בדוק"
+
+msgid "Checking Filesystem..."
+msgstr "...בודק קבצי מערכת"
+
+msgid "Choose Tuner"
+msgstr "Choose Tuner"
+
+#
+msgid "Choose a wireless network"
+msgstr "בחר רשת אלחוטית"
+
+msgid "Choose backup files"
+msgstr "בחר קבצי גיבוי"
+
+msgid "Choose backup location"
+msgstr "בחר מקום גיבוי"
+
+#
+msgid "Choose bouquet"
+msgstr "בחר תיקיית ערוצים"
+
+msgid "Choose image to download"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Choose target folder"
+msgstr "בחר תיקיית יעד"
+
+#
+msgid "Choose upgrade source"
+msgstr "בחר מקור לשידרוגים"
+
+#
+msgid "Choose your Skin"
+msgstr "Choose your Skin"
+
+msgid "Circular left"
+msgstr "Circular left"
+
+msgid "Circular right"
+msgstr "Circular right"
+
+msgid "Cleanup"
+msgstr "נקיון"
+
+#
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr "אשף הניקיון"
+
+msgid "Cleanup Wizard settings"
+msgstr "הגדרות אשף הנקיון"
+
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr "אשף הנקיון"
+
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+msgid "Clear before scan"
+msgstr "Clear before scan"
+
+msgid "Clear fixed"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Clear log"
+msgstr "נקה לוג"
+
+msgid "Close"
+msgstr "סגור"
+
+msgid "Close title selection"
+msgstr "סגור בחירת כותרת"
+
+msgid "Code rate HP"
+msgstr ""
+
+msgid "Code rate LP"
+msgstr ""
+
+msgid "Coderate HP"
+msgstr ""
+
+msgid "Coderate LP"
+msgstr ""
+
+msgid "Collection name"
+msgstr "שם האוסף"
+
+msgid "Collection settings"
+msgstr "הגדרות האוסף"
+
+msgid "Color Format"
+msgstr "תבנית צבע"
+
+msgid "Command execution..."
+msgstr "...הרצת פקודה"
+
+msgid "Command order"
+msgstr "סדר פקודה"
+
+#
+msgid "Committed DiSEqC command"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Common Interface"
+msgstr "ממשק משותף"
+
+msgid "Common Interface Assignment"
+msgstr "הקצאת ממשק משותף"
+
+msgid "CommonInterface"
+msgstr "ממשק משותף"
+
+msgid "Communication"
+msgstr "תקשורת"
+
+msgid "Compact Flash"
+msgstr "Compact Flash"
+
+msgid "Complete"
+msgstr "שלם"
+
+msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
+msgstr "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
+
+msgid "Composition of the recording filenames"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration Mode"
+msgstr "תצורת הגדרה"
+
+msgid "Configure interface"
+msgstr "הגדרת ממשק"
+
+msgid "Configure nameservers"
+msgstr "Configure nameservers"
+
+msgid "Configure your internal LAN"
+msgstr "הגדרת הרשת הפנימית שלך"
+
+msgid "Configure your network again"
+msgstr "הגדרת הרשת שלך שוב"
+
+msgid "Configure your network settings, and press OK to start the scan"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure your wireless LAN again"
+msgstr "הגדרת הרשת האלחוטית שוב"
+
+msgid "Configuring"
+msgstr "מגדיר"
+
+msgid "Conflicting timer"
+msgstr "טיימר מתנגש"
+
+msgid "Connect"
+msgstr "התחבר"
+
+msgid "Connect to a Wireless Network"
+msgstr "התחבר לרשת אלחוטית"
+
+msgid "Connected to"
+msgstr "מחובר אל"
+
+msgid "Connected!"
+msgstr "! התחבר"
+
+msgid "Constellation"
+msgstr "Constellation"
+
+msgid "Content does not fit on DVD!"
+msgstr "!תכולה לא מתאימה לדי.וי.די"
+
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+msgid "Continue in background"
+msgstr "המשך ברקע"
+
+msgid "Continue playing"
+msgstr "המשך לנגן"
+
+msgid "Contrast"
+msgstr "ניגודיות"
+
+msgid "Convert ext3 to ext4"
+msgstr ""
+
+msgid "Convert ext3 to ext4..."
+msgstr ""
+
+msgid "Convert filesystem ext3 to ext4"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgstr "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+
+#
+msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
+msgstr "Could not load Medium! No disc inserted?"
+
+msgid "Could not open Picture in Picture"
+msgstr "לא יכול לפתוח תמונה בתוך תמונה"
+
+#
+#, python-format
+msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
+msgstr "%s לא יכול להקליט עקב התנגשות בטיימר"
+
+#, python-format
+msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr "Crashlog settings"
+
+#
+msgid "CrashlogAutoSubmit"
+msgstr "CrashlogAutoSubmit"
+
+#
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
+msgstr "CrashlogAutoSubmit settings"
+
+#
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
+msgstr "CrashlogAutoSubmit settings..."
+
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia?"
+msgstr ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia?"
+
+#
+msgid "Create DVD-ISO"
+msgstr "DVD-ISO צור "
+
+msgid "Create Filesystem"
+msgstr ""
+
+msgid "Create Partition"
+msgstr ""
+
+msgid "Create more detailed crash log"
+msgstr ""
+
+msgid "Create movie directory"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Creating directory %s failed."
+msgstr ".נכשלה %s יצירת תיקייה"
+
+#
+msgid "Croatian"
+msgstr "קרואטית"
+
+msgid "Current CEC address"
+msgstr ""
+
+msgid "Current Transponder"
+msgstr "Current Transponder"
+
+msgid "Current device: "
+msgstr ""
+
+msgid "Current settings:"
+msgstr "Current settings:"
+
+msgid "Current value: "
+msgstr "Current value: "
+
+msgid "Current version:"
+msgstr "Current version:"
+
+msgid "Currently installed image"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom text alignment"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom text position"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize"
+msgstr "התאמה אישית"
+
+msgid "Cut"
+msgstr "חתוך"
+
+msgid "Cutlist editor..."
+msgstr "Cutlist עורך..."
+
+msgid "Czech"
+msgstr "צ'כית"
+
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+msgid "DHCP"
+msgstr "DHCP"
+
+msgid "DTS downmix"
+msgstr ""
+
+msgid "DUAL LAYER DVD"
+msgstr "Dual Layer DVD"
+
+msgid "DVB subtitle black transparency"
+msgstr ""
+
+msgid "DVB-S"
+msgstr "DVB-S"
+
+msgid "DVB-S2"
+msgstr "DVB-S2"
+
+msgid "DVD File Browser"
+msgstr "DVD מציג קבצי"
+
+msgid "DVD Player"
+msgstr "DVD נגן"
+
+msgid "DVD Titlelist"
+msgstr "DVD Titlelist"
+
+msgid "DVD data format"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "DVD media toolbox"
+msgstr "DVD media toolbox"
+
+msgid "Danish"
+msgstr "דנית"
+
+msgid "Date"
+msgstr "תאריך"
+
+msgid "December"
+msgstr ""
+
+msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
+msgstr ".החלט אם ברצונך לאפשר או להשבית את אשף הנקיון"
+
+#
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr ".נמצא crashlogs החלט מה ברצונך לעשות כאשר"
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr ".אחרי השליחה crashlogs החלט מה ברצונך שיקרה ל"
+
+msgid "Deep Standby"
+msgstr "המתנה עמוקה"
+
+msgid "Default"
+msgstr "ברירת מחדל"
+
+msgid "Default Settings"
+msgstr "הגדרות ברירת מחדל"
+
+msgid "Default movie location"
+msgstr "ברירת מחדל למיקום סרטים"
+
+msgid "Delay before key repeat starts:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Delete"
+msgstr "מחק"
+
+msgid "Delete crashlogs"
+msgstr "crashlogs מחק"
+
+msgid "Delete entry"
+msgstr "מחק רשומה"
+
+#
+msgid "Delete failed!"
+msgstr "!מחיקה נכשלה"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Delete no more configured satellite\n"
+"%s?"
+msgstr ""
+"Delete no more configured satellite\n"
+"%s?"
+
+msgid "Deleted"
+msgstr ""
+
+msgid "Deleted items"
+msgstr ""
+
+msgid "Depth"
+msgstr ""
+
+msgid "Descramble http streams"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Description"
+msgstr "תאור"
+
+msgid "Deselect"
+msgstr "בטל בחירה"
+
+msgid "Details for plugin: "
+msgstr ""
+
+msgid "Detected HDD:"
+msgstr "Detected HDD:"
+
+#
+msgid "Detected NIMs:"
+msgstr "Detected NIMs:"
+
+msgid "Devicename:"
+msgstr ""
+
+msgid "DiSEqC"
+msgstr "DiSEqC"
+
+#
+msgid "DiSEqC A/B"
+msgstr "DiSEqC A/B"
+
+#
+msgid "DiSEqC A/B/C/D"
+msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
+
+#
+msgid "DiSEqC mode"
+msgstr "DiSEqC mode"
+
+msgid "DiSEqC repeats"
+msgstr "DiSEqC repeats"
+
+#
+msgid "DiSEqC-Tester settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Dialing:"
+msgstr ":מחייג"
+
+msgid "Digital contour removal"
+msgstr "Digital contour removal"
+
+msgid "Direct playback of linked titles without menu"
+msgstr "Direct playback of linked titles without menu"
+
+msgid "Directory"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Directory %s nonexistent."
+msgstr " .לא קיימת %s הספרייה"
+
+#
+msgid "Directory browser"
+msgstr "סייר תיקיות"
+
+#, python-format
+msgid "Directory contains %d file(s) and %d sub-directories.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable"
+msgstr "השבת"
+
+#
+msgid "Disable Picture in Picture"
+msgstr "השבת תמונה בתוך תמונה"
+
+msgid "Disable background scanning"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Disable crashlog reporting"
+msgstr "crashlog בטל דיווח"
+
+#
+msgid "Disable timer"
+msgstr "בטל טיימר"
+
+#
+msgid "Disabled"
+msgstr "הושבת"
+
+#
+msgid "Disconnect"
+msgstr "לנתק"
+
+#
+msgid "Dish"
+msgstr "Dish"
+
+msgid "Disk space to reserve for recordings (in GB)"
+msgstr ""
+
+msgid "Display 16:9 content as"
+msgstr "Display 16:9 content as"
+
+msgid "Display 4:3 content as"
+msgstr "Display 4:3 content as"
+
+#
+msgid "Display >16:9 content as"
+msgstr ""
+
+msgid "Display Setup"
+msgstr "הצג הגדרות"
+
+msgid "Display and Userinterface"
+msgstr "תצוגה וממשק משתמש"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you really want to REMOVE\n"
+"the plugin \"%s\"?"
+msgstr ""
+"האם ברצונך להסיר\n"
+"את הפלאגין \"%s\"?"
+
+msgid ""
+"Do you really want to check the filesystem?\n"
+"This could take lots of time!"
+msgstr ""
+"? האם ברצונך לסמן את קבצי המערכת\n"
+"!זה עלול לקחת הרבה זמן"
+
+msgid ""
+"Do you really want to convert the filesystem?\n"
+"You cannot go back!"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete %s?"
+msgstr "? %s האם ברצוך למחוק את"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you really want to download\n"
+"the plugin \"%s\"?"
+msgstr ""
+"האם ברצונך להוריד\n"
+"את הפלאגין \"%s\"?"
+
+msgid "Do you really want to exit?"
+msgstr "? האם ברצונך לצאת"
+
+msgid ""
+"Do you really want to initialize the device?\n"
+"All data on the disk will be lost!"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
+msgstr "? מהכונן %s האם ברצונך למחוק את התיקיה"
+
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
+msgstr "%s ?האם ברצונך להסיר את הסימניה "
+
+msgid ""
+"Do you want to backup now?\n"
+"After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
+msgstr "האם ברצונך לצרוב את התוכן לדי.וי.די"
+
+#
+msgid "Do you want to do a service scan?"
+msgstr "?האם ברצונך לבצע סריקת שירותים"
+
+msgid "Do you want to do another manual service scan?"
+msgstr "? האם ברצונך לבצע שוב סריקת שירותים ידנית"
+
+#, python-format
+msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
+msgstr "?האם אתה רוצה להפעיל את תכונת בקרת ההורים על הדרימבוקס שלך "
+
+msgid "Do you want to install the package:\n"
+msgstr ":האם ברצונך להתקין את החבילה\n"
+
+#
+msgid "Do you want to play DVD in drive?"
+msgstr "? האם ברצונך לנגן את הדי.וי.די שבכונן"
+
+#
+msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
+msgstr "?האם ברצונך להציג את הדי.וי.די לפני הצריבה"
+
+msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgstr "?האם ברצונך לאתחל את הדרימבוקס"
+
+msgid "Do you want to remove the package:\n"
+msgstr "האם ברצונך להסיר את החבילה\n"
+
+msgid "Do you want to restore your settings?"
+msgstr "? האם ברצונך לשחזר את ההגדרות"
+
+#
+msgid "Do you want to resume this playback?"
+msgstr "?האם ברצונך להמשיך ולנגן את זה"
+
+#
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+"? האם ברצונך לשלוח את כתובת האימייל שלך ושם על מנת שנוכל ליצור איתך קשר "
+"במידת הצורך"
+
+#
+msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgstr "?האם ברצונך לעדכן את הדרימבוקס"
+
+msgid ""
+"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+"?האם ברצונך לעדכן את הדרימבוקס\n"
+"! אחרי לחיצה על אישור, המתן בבקשה"
+
+msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
+msgstr "?האם ברצונך לשדרג את החבילה\n"
+
+msgid "Do you want to upgrade?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Do you want to view a tutorial?"
+msgstr "?האם ברצונך להציג את ההדרכה"
+
+msgid "Don't ask, just send"
+msgstr "אל תשאל, פשוט שלח"
+
+msgid "Don't stop current event but disable coming events"
+msgstr "אל תפסיק אירוע נוכחי אך בטל את כל הבאים בתור"
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr "חבילות %d בוצע - הותקנו או עודכנו"
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
+msgstr "תקלות %d חבילות עם %d בוצע - הותקנו, עודכנו או הוסרו"
+
+msgid "Download"
+msgstr "הורד"
+
+#, python-format
+msgid "Download %s from Server"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Plugins"
+msgstr "הורד פלאגינים"
+
+msgid "Downloadable new plugins"
+msgstr "פלאגינים חדשים להורדה"
+
+msgid "Downloadable plugins"
+msgstr "פלאגינים להורדה"
+
+msgid "Downloading"
+msgstr "מוריד"
+
+msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
+msgstr "...מוריד פרטים על הפלאגין, אנא המתן"
+
+#
+msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr ""
+
+msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgstr "Dreambox software because updates are available."
+
+#
+msgid "Dutch"
+msgstr "הולנדית"
+
+msgid "Dynamic contrast"
+msgstr "Dynamic contrast"
+
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "EPG Selection"
+msgstr "EPG בחירת"
+
+msgid "EPG language selection 1"
+msgstr ""
+
+msgid "EPG language selection 2"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
+msgstr "(%s) !שגיאה - נכשל בסריקה"
+
+#
+msgid "East"
+msgstr "מזרח"
+
+msgid "East limit set"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit"
+msgstr "ערוך"
+
+#
+msgid "Edit DNS"
+msgstr "DNS ערוך"
+
+#
+msgid "Edit Title"
+msgstr "ערוך כותרת"
+
+msgid "Edit bouquets list"
+msgstr "ערוך רשימת תיקיות ערוצים"
+
+msgid "Edit chapters of current title"
+msgstr "ערוך פרקים של הכותרת הנוכחית"
+
+msgid "Edit services list"
+msgstr "ערוך רשימת שירותים"
+
+#
+msgid "Edit settings"
+msgstr "ערוך הגדרות"
+
+#
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr "של הדרימבוקס Nameserver ערוך את הגדרות \n"
+
+#
+msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr "ערוך את הגדרות הרשת של הדרימבוקס שלך \n"
+
+msgid "Edit title"
+msgstr "ערוך כותרת"
+
+#
+msgid "Edit upgrade source url."
+msgstr "Edit upgrade source url."
+
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "Electronic Program Guide"
+
+#
+msgid "Enable"
+msgstr "אפשר"
+
+msgid "Enable 5V for active antenna"
+msgstr "Enable 5V for active antenna"
+
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr "?אפשר אשף הנקיון"
+
+msgid "Enable EIT EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable MHW EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Netmed EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable ViaSat EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable freesat EPG"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable multiple bouquets"
+msgstr "אפשר תיקיות ערוצים מרובות"
+
+#
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "אפשר בקרת הורים"
+
+msgid "Enable teletext caching"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable timer"
+msgstr "אפשר טיימר"
+
+#
+msgid "Enabled"
+msgstr "אפשר"
+
+#
+msgid "Encrypted: "
+msgstr ":קידוד"
+
+msgid "Encryption"
+msgstr "קידוד"
+
+msgid "Encryption Key"
+msgstr "מפתח קידוד"
+
+msgid "Encryption Keytype"
+msgstr "שיטת מפתח קידוד"
+
+msgid "Encryption:"
+msgstr ":קידוד"
+
+#
+msgid "End time"
+msgstr "שעת סיום"
+
+msgid "EndTime"
+msgstr "שעת סיום"
+
+#
+msgid "English"
+msgstr "אנגלית"
+
+msgid ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+
+msgid "Enter main menu..."
+msgstr "...כנס לתפריט ראשי"
+
+msgid "Enter pin code"
+msgstr ":הכנס קוד אבטחה"
+
+msgid "Enter the service pin"
+msgstr "הכנס קוד האבטחה של השירות"
+
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ".הכנס את האימייל שלך על מנת שנוכל ליצור איתך קשר במידת הצורך"
+
+msgid "Error"
+msgstr "שגיאה"
+
+msgid "Error code"
+msgstr ""
+
+msgid "Error executing plugin"
+msgstr "שגיאה בהרצת הפלאגין"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error: %s\n"
+"Retry?"
+msgstr ""
+"שגיאה: %s\n"
+"לנסות שוב?"
+
+msgid "Estonian"
+msgstr "אסטוניה"
+
+msgid "Ethernet network interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Event Fontsize (relative to skin size)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Eventview"
+msgstr "Eventview"
+
+msgid "Eventview menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Everywhere"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Exceeds dual layer medium!"
+msgstr "Exceeds dual layer medium!"
+
+msgid "Execution Progress:"
+msgstr ":הרצה בפעולה"
+
+msgid "Execution finished!!"
+msgstr "!!הרצה הסתיימה"
+
+msgid "Exif"
+msgstr "Exif"
+
+msgid "Exit"
+msgstr "יציאה"
+
+msgid "Exit EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Exit editor"
+msgstr "יציאה מהעורך"
+
+msgid "Exit input device selection."
+msgstr ""
+
+msgid "Exit network wizard"
+msgstr "צא מאשף הרשת"
+
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr "צא מאשף הנקיון"
+
+msgid "Exit the wizard"
+msgstr "צא מהאשף"
+
+msgid "Exit wizard"
+msgstr "צא מהאשף"
+
+msgid "Expert"
+msgstr "הגדרות מומחים"
+
+msgid "Extended Networksetup Plugin..."
+msgstr "...פלאגין הגדרת רשת נרחב"
+
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr "הגדרות נרחבות"
+
+msgid "Extended Software"
+msgstr "Extended Software"
+
+msgid "Extended Software Plugin"
+msgstr "Extended Software פלאגין ל"
+
+msgid "Extensions"
+msgstr "תוספות"
+
+msgid "Extensions management"
+msgstr "ניהול תוספות"
+
+msgid "FEC"
+msgstr "FEC"
+
+msgid "FTA"
+msgstr ""
+
+msgid "Factory reset"
+msgstr "שיחזור להגדרות יצרן"
+
+msgid "Failed"
+msgstr "נכשל"
+
+msgid "Failed to write /tmp/positionersetup.log:str"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Fan %d"
+msgstr " מאוורר %d"
+
+#
+#, python-format
+msgid "Fan %d PWM"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Fan %d Voltage"
+msgstr " מאוורר %d מתח"
+
+#
+msgid "Fast"
+msgstr "מהיר"
+
+#
+msgid "Fast DiSEqC"
+msgstr "DiSEqC מהיר"
+
+msgid "Fast Forward speeds"
+msgstr "מהירות העברה קדימה"
+
+msgid "Fast Scan"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Fast epoch"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Favourites"
+msgstr "מועדפים"
+
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+msgid "File appears to be busy.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Filesystem Check"
+msgstr ""
+
+msgid "Final position at"
+msgstr ""
+
+msgid "Final position at index"
+msgstr ""
+
+msgid "Fine movement"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Finetune"
+msgstr "כיוונון עדין"
+
+msgid "Finished"
+msgstr "הסתיים"
+
+msgid "Finished configuring your network"
+msgstr "הגדרת הרשת הסתיימה"
+
+msgid "Finished restarting your network"
+msgstr "פעולת איתחול הרשת הסתיימה"
+
+msgid "Finnish"
+msgstr "פינית"
+
+msgid "Flash"
+msgstr "Flash"
+
+msgid "Flashing failed"
+msgstr "Flashing failed"
+
+msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
+msgstr "OK הפעולה הבאה תתבצע לאחר לחיצה על"
+
+msgid "For more information see www.openpli.org"
+msgstr ""
+
+msgid "Format"
+msgstr "פורמט"
+
+msgid "Forward volume keys"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Frame size in full view"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "French"
+msgstr "צרפתית"
+
+#
+msgid "Frequency"
+msgstr "תדר"
+
+msgid "Frequency bands"
+msgstr "קבוצת תדרים"
+
+#
+msgid "Frequency scan step size(khz)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Frequency steps"
+msgstr "קפיצות תדרים"
+
+#
+msgid "Fri"
+msgstr "Fri"
+
+#
+msgid "Friday"
+msgstr "שישי"
+
+msgid "From :"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Frontprocessor version: %d"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"GUI needs a restart to apply a new skin\n"
+"Do you want to Restart the GUI now?"
+msgstr ""
+"GUI needs a restart to apply a new skin\n"
+"Do you want to Restart the GUI now?"
+
+#
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "General AC3 Delay"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "General AC3 delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "General PCM Delay"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "General PCM delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Genre"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "German"
+msgstr "גרמנית"
+
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest release image"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Getting plugin information. Please wait..."
+msgstr "...מקבל מידע אודות הפלאגין. אנא המתן"
+
+msgid "Go down the list"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to first movie or last item"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to first movie or top of list"
+msgstr ""
+
+msgid "Go up the list"
+msgstr ""
+
+msgid "Goto"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Goto 0"
+msgstr "Goto 0"
+
+msgid "Goto :"
+msgstr ""
+
+msgid "Goto X"
+msgstr ""
+
+msgid "Goto first service"
+msgstr ""
+
+msgid "Goto index position"
+msgstr ""
+
+msgid "Goto last service"
+msgstr ""
+
+msgid "Goto next event"
+msgstr ""
+
+msgid "Goto next page of events"
+msgstr ""
+
+msgid "Goto next page of service"
+msgstr ""
+
+msgid "Goto position"
+msgstr "Goto position"
+
+msgid "Goto previous event"
+msgstr ""
+
+msgid "Goto previous page of events"
+msgstr ""
+
+msgid "Goto previous page of service"
+msgstr ""
+
+msgid "Goto specific data/time"
+msgstr ""
+
+msgid "GotoX calibration"
+msgstr ""
+
+msgid "Graph MEpg Settings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Graphical Multi EPG"
+msgstr " גראפי Multi EPG"
+
+msgid "Greek"
+msgstr "יוונית"
+
+msgid "Green boost"
+msgstr "Green boost"
+
+msgid "Guard Interval"
+msgstr ""
+
+msgid "Guard interval"
+msgstr ""
+
+msgid "HD list"
+msgstr ""
+
+msgid "Handle standby from TV"
+msgstr ""
+
+msgid "Handle wakeup from TV"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Harddisk"
+msgstr "כונן קשיח"
+
+msgid "Harddisk setup"
+msgstr "הגדרת כונן קשיח"
+
+msgid "Harddisk standby after"
+msgstr "מעבר כונן למצב שינה אחרי"
+
+msgid "Hardware: "
+msgstr ""
+
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+msgid "Hidden network"
+msgstr ""
+
+msgid "Hide CI messages"
+msgstr ""
+
+msgid "Hide zap errors"
+msgstr ""
+
+msgid "Hierarchy Information"
+msgstr ""
+
+msgid "Hierarchy info"
+msgstr ""
+
+msgid "High bitrate support"
+msgstr "High bitrate support"
+
+msgid "Hold screen"
+msgstr ""
+
+msgid "Hold till locked"
+msgstr ""
+
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
+
+msgid "Horizontal turning speed"
+msgstr ""
+
+msgid "How many minutes do you want to record?"
+msgstr "? כמה דקות אתה מעוניין להקליט"
+
+msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr "crashlogs ? מה לעשות כשנמצא "
+
+msgid "Hue"
+msgstr "Hue"
+
+#
+msgid "Hungarian"
+msgstr "הונגרית"
+
+#
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP כתובת"
+
+msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
+msgstr "ISO file is too large for this filesystem!"
+
+msgid "ISO path"
+msgstr "ISO path"
+
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If you see this, something is wrong with\n"
+"your scart connection. Press OK to return."
+msgstr ""
+"If you see this, something is wrong with\n"
+"your scart connection. Press OK to return."
+
+msgid ""
+"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
+"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
+"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
+"possible.\n"
+"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
+"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
+"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
+"step.\n"
+"If you are happy with the result, press OK."
+msgstr ""
+"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
+"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
+"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
+"possible.\n"
+"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
+"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
+"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
+"step.\n"
+"If you are happy with the result, press OK."
+
+msgid "Image: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "In Progress"
+msgstr "בפעולה"
+
+#
+msgid ""
+"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
+msgstr "!על מנת להקליט את הטיימר, הערוץ עבר לערוץ המוקלט\n"
+
+msgid "Include AIT in http streams"
+msgstr ""
+
+msgid "Include ECM in http streams"
+msgstr ""
+
+msgid "Include EIT in http streams"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr "?כלול אימייל ושם (אפשרי) במייל הזה"
+
+#
+msgid "Increased voltage"
+msgstr "Increased voltage"
+
+msgid "Index"
+msgstr "אינדקס"
+
+#
+msgid "Info"
+msgstr "פרטים"
+
+#
+msgid "InfoBar"
+msgstr "InfoBar"
+
+msgid "Infobar timeout"
+msgstr "Infobar timeout"
+
+#
+msgid "Information"
+msgstr "מידע"
+
+#
+msgid "Init"
+msgstr ""
+
+msgid "Initial Fast Forward speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Initial Rewind speed"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Initial location in new timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Initial lock ratio"
+msgstr ""
+
+msgid "Initial signal quality"
+msgstr ""
+
+msgid "Initial signal quality:"
+msgstr ""
+
+msgid "Initialization"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Initialize"
+msgstr "מאתחל"
+
+msgid "Initializing storage device..."
+msgstr ""
+
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
+
+msgid "Input device setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Input devices"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Install"
+msgstr "התקן"
+
+#
+msgid "Install a new image with a USB stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Install a new image with your web browser"
+msgstr "התקן אימג' חדש עם הדפדפן שלך"
+
+msgid "Install extensions."
+msgstr ".התקן תוספות"
+
+msgid "Install local extension"
+msgstr "התקן תוספת מקומית"
+
+msgid "Install or remove finished."
+msgstr ".התקנה או הסרה הסתיימה"
+
+msgid "Install picons on"
+msgstr ""
+
+msgid "Install settings, skins, software..."
+msgstr "Install settings, skins, software..."
+
+msgid "Installation finished."
+msgstr ".התקנה הסתיימה"
+
+msgid "Installing"
+msgstr "מתקין"
+
+msgid "Installing Software..."
+msgstr "...מתקין תוכנה"
+
+msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
+msgstr "...מתקין רשימת לוויינים ברירת מחדל...אנא המתן "
+
+msgid "Installing defaults... Please wait..."
+msgstr "...מתקין יישומי ברירת מחדל...אנא המתן"
+
+msgid "Installing package content... Please wait..."
+msgstr "...מתקין תכולת חבילה...אנא המתן..."
+
+msgid "Instant Record..."
+msgstr "...הקלטה מיידית"
+
+msgid "Instant record location"
+msgstr "מיקום הקלטה מיידית"
+
+msgid "Interface: "
+msgstr ":ממשק"
+
+msgid "Intermediate"
+msgstr "ביניים"
+
+#
+msgid "Internal Flash"
+msgstr " פנימי Flash"
+
+msgid "Internal hdd only"
+msgstr ""
+
+msgid "Interval between keys when repeating:"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Location"
+msgstr "מיקום שגוי"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid directory selected: %s"
+msgstr "%s :נבחרה תיקיה שגויה"
+
+#
+msgid "Inversion"
+msgstr "Inversion"
+
+msgid "Invert"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Ipkg"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Is this videomode ok?"
+msgstr "? האם מוד הוידאו הזה בסדר"
+
+msgid "Italian"
+msgstr "איטלקית"
+
+msgid "Items per Page "
+msgstr ""
+
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Job View"
+msgstr ""
+
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
+msgid "Just Scale"
+msgstr ""
+
+msgid "Keep old timers for how many days"
+msgstr ""
+
+msgid "Kernel Version: "
+msgstr ""
+
+msgid "Keyboard"
+msgstr "מקלדת"
+
+#
+msgid "Keyboard Map"
+msgstr "מיפוי מקלדת"
+
+#
+msgid "Keyboard Setup"
+msgstr "הגדרת מקלדת"
+
+msgid "Kill partition table"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "LAN Adapter"
+msgstr "מתאם רשת"
+
+msgid "LAN connection"
+msgstr "חיבור רשת"
+
+#
+msgid "LNB"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "LOF"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "LOF/H"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "LOF/L"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Language"
+msgstr "שפה"
+
+#
+msgid "Language selection"
+msgstr "בחירת שפה"
+
+msgid "Last Upgrade: "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Last config"
+msgstr "הגדרה קודמת"
+
+#
+msgid "Last speed"
+msgstr "מהירות קודמת"
+
+#
+msgid "Latitude"
+msgstr "Latitude"
+
+#
+msgid "Latvian"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Leave DVD Player?"
+msgstr "Leave DVD Player?"
+
+#
+msgid "Left"
+msgstr "שמאל"
+
+#
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
+msgid "Letterbox"
+msgstr ""
+
+msgid "Letzeburgesch"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Limit east"
+msgstr "הגבל מזרח"
+
+#
+msgid "Limit west"
+msgstr "הגבל מערב"
+
+msgid "Limited character set for recording filenames"
+msgstr "Limited character set for recording filenames"
+
+msgid "Limits cancelled"
+msgstr ""
+
+msgid "Limits enabled"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Limits off"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Limits on"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Link Quality:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Link:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Linked titles with a DVD menu"
+msgstr ""
+
+msgid "List available networks"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "List of Storage Devices"
+msgstr "רשימת התקני אחסון"
+
+msgid "List type"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "List version %d, found %d channels"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "ליטא"
+
+#
+msgid "Load"
+msgstr "טען"
+
+#
+msgid "Load Length of Movies in Movielist"
+msgstr "טען אורך הסרט ברשימת הסרטים"
+
+msgid "Local Network"
+msgstr "רשת מקומית"
+
+msgid "Location"
+msgstr "מיקום"
+
+msgid "Location for instant recordings"
+msgstr "מיקום להקלטה מיידית"
+
+msgid "Lock ratio"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Lock:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Log results to harddisk"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Long Keypress"
+msgstr "לחיצת מקש ארוכה"
+
+msgid "Long filenames"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Longitude"
+msgstr "Longitude"
+
+msgid "MMC Card"
+msgstr ""
+
+msgid "MORE"
+msgstr "עוד"
+
+#
+msgid "Main menu"
+msgstr "תפריט ראשי"
+
+#
+msgid "Mainmenu"
+msgstr "תפריט ראשי"
+
+msgid "Maintain old EPG data for"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Make this mark an 'in' point"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Make this mark an 'out' point"
+msgstr "Make this mark an 'out' point"
+
+#
+msgid "Make this mark just a mark"
+msgstr "Make this mark just a mark"
+
+#
+msgid "Manage extensions"
+msgstr "נהל תוספים"
+
+#
+msgid "Manage your receiver's software"
+msgstr "נהל את תוכנת הממיר שלך"
+
+#
+msgid "Manual Scan"
+msgstr "סריקה ידנית"
+
+msgid "Manual configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Manual transponder"
+msgstr " ידני transponder"
+
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "יצרן"
+
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+msgid "Margin after record"
+msgstr "מרווח אחרי הקלטה"
+
+msgid "Margin before record (minutes)"
+msgstr "מרווח לפני הקלטה"
+
+#
+msgid "Max. Bitrate: "
+msgstr ""
+
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Media player"
+msgstr "נגן המוזיקה"
+
+msgid "MediaPlayer"
+msgstr "נגן המוזיקה"
+
+#
+msgid "Medium is not a writeable DVD!"
+msgstr ""
+
+msgid "Medium is not empty!"
+msgstr "!המדיה איננה ריקה"
+
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Memory index"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Menu"
+msgstr "תפריט"
+
+#
+msgid "Message"
+msgstr "הודעה"
+
+msgid "Message..."
+msgstr "...הודעה"
+
+msgid "Missing "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mode"
+msgstr "מוד"
+
+#
+msgid "Model: "
+msgstr ":דגם"
+
+#
+msgid "Modulation"
+msgstr "Modulation"
+
+#
+msgid "Modulator"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Mon"
+msgstr "שני"
+
+#
+msgid "Mon-Fri"
+msgstr "שני-שישי"
+
+#
+msgid "Monday"
+msgstr "שני"
+
+#
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr ""
+
+msgid "Mount"
+msgstr ""
+
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+msgid "Move Picture in Picture"
+msgstr "Move Picture in Picture"
+
+msgid "Move east"
+msgstr "Move east"
+
+msgid "Move to other directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Move to position X"
+msgstr ""
+
+msgid "Move west"
+msgstr "Move west"
+
+msgid "Moved to position 0"
+msgstr ""
+
+msgid "Moved to position at index"
+msgstr ""
+
+msgid "Movement"
+msgstr ""
+
+msgid "Movie List Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Movie Selection"
+msgstr ""
+
+msgid "Movie location"
+msgstr "מיקום סרטים"
+
+msgid "Movielist menu"
+msgstr "תפריט רשימת הסרטים"
+
+msgid "Moving"
+msgstr ""
+
+msgid "Moving east ..."
+msgstr ""
+
+msgid "Moving to position"
+msgstr ""
+
+msgid "Moving west ..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Multi EPG"
+msgstr "Multi EPG"
+
+msgid "Multi-EPG bouquet selection"
+msgstr ""
+
+msgid "Multimedia"
+msgstr "מולטימדיה"
+
+msgid "Multiple service support"
+msgstr "Multiple service support"
+
+msgid "Multiplex"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Multisat"
+msgstr "Multisat"
+
+msgid "Mute"
+msgstr "השתק"
+
+#
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#
+msgid "NEXT"
+msgstr "הבא"
+
+#
+msgid "NFI Image Flashing"
+msgstr "NFI צריבת אימג"
+
+#
+msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
+msgstr "! הסתיימה. לחץ על הצהוב בכדי לאתחל NFI צריבת אימג"
+
+msgid "NIM"
+msgstr ""
+
+msgid "NOW"
+msgstr "עכשיו"
+
+#
+msgid "NTSC"
+msgstr "NTSC"
+
+#
+msgid "Name"
+msgstr "שם"
+
+msgid "Nameserver"
+msgstr "Nameserver"
+
+#, python-format
+msgid "Nameserver %d"
+msgstr "Nameserver %d"
+
+msgid "Nameserver Setup"
+msgstr "Nameserver Setup"
+
+msgid "Nameserver settings"
+msgstr "Nameserver settings"
+
+msgid "Namespace"
+msgstr ""
+
+msgid "Netmask"
+msgstr "Netmask"
+
+msgid "Network"
+msgstr "רשת"
+
+msgid "Network Configuration..."
+msgstr "...הגדרת רשת"
+
+msgid "Network ID"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Network Mount"
+msgstr "מיפוי רשת"
+
+#
+msgid "Network Setup"
+msgstr "הגדרת רשת"
+
+msgid "Network Wizard"
+msgstr "אשף הרשת"
+
+msgid "Network scan"
+msgstr "Network scan"
+
+msgid "Network setup"
+msgstr "Network setup"
+
+msgid "Network test"
+msgstr "Network test"
+
+msgid "Network test..."
+msgstr "Network test..."
+
+msgid "Network test: "
+msgstr "Network test: "
+
+msgid "Network:"
+msgstr ":רשת"
+
+#
+msgid "NetworkWizard"
+msgstr "אשף הרשת"
+
+msgid "Networkname (SSID)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "New"
+msgstr "חדש"
+
+msgid "New PIN"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "New version:"
+msgstr ":גרסה חדשה"
+
+#
+msgid "Next"
+msgstr "הבא"
+
+#
+msgid "No"
+msgstr "לא"
+
+#
+msgid "No (supported) DVDROM found!"
+msgstr ""
+
+msgid "No Connection"
+msgstr "אין חיבור"
+
+msgid "No Delay"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
+msgstr "! לא נמצא כונן קשיח או לא אותחל"
+
+#
+msgid "No backup needed"
+msgstr "לא נדרש גיבוי"
+
+msgid "No cable tuner found!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No description available."
+msgstr "אין מידע נוסף"
+
+#
+msgid "No details for this image file"
+msgstr "אין מידע נוסף לאימג' הזה"
+
+#
+msgid "No displayable files on this medium found!"
+msgstr "!לא נמצאו קבצים מתאימים לתצוגה על המדיה הזו"
+
+#
+msgid "No event info found, recording indefinitely."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
+"forward/backward!"
+msgstr ""
+
+msgid "No free tuner!"
+msgstr "!הטיונר בשימוש"
+
+#
+msgid "No network connection available."
+msgstr ".אין חיבור רשת זמין"
+
+#
+msgid "No networks found"
+msgstr "לא נמצאו רשתות"
+
+#
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr ".לא עודכנו עדין חבילות, באפשרותך לבדוק את הרשת ולנסות שוב"
+
+#
+msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
+msgstr ".אין תמונה בטלויזיה? לחץ יציאה ונסה שוב"
+
+#
+msgid "No positioner capable frontend found."
+msgstr ""
+
+msgid "No sat tuner found!"
+msgstr ""
+
+msgid "No satellite frontend found!!"
+msgstr "No satellite frontend found!!"
+
+#
+msgid "No tags are set on these movies."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "No to all"
+msgstr "לא להכל"
+
+msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
+msgstr "!לא נמצא טיונר המוגדר לעבודה עם דייסק פוזישינר"
+
+msgid ""
+"No tuner is enabled!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+msgstr ""
+"!טיונר לא מוגדר\n"
+".הגדר את הטיונר לפני סריקת תדרים"
+
+#
+msgid ""
+"No valid service PIN found!\n"
+"Do you like to change the service PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"No valid setup PIN found!\n"
+"Do you like to change the setup PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
+msgstr ""
+
+msgid "No wireless networks found! Searching..."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No working local network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
+"configured correctly."
+msgstr ""
+"No working local network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
+"configured correctly."
+
+msgid ""
+"No working wireless network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
+"network is configured correctly."
+msgstr ""
+"No working wireless network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
+"network is configured correctly."
+
+msgid ""
+"No working wireless network interface found.\n"
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
+"your local network interface."
+msgstr ""
+"No working wireless network interface found.\n"
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
+"your local network interface."
+
+msgid "No, but restart from begin"
+msgstr "לא, אך התחל מחדש"
+
+msgid "No, do nothing."
+msgstr ".לא, לא לעשות כלום"
+
+#
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr ".לא, רק הפעל את הדרימבוקס"
+
+msgid "No, never"
+msgstr ""
+
+msgid "No, not now"
+msgstr ".לא, לא עכשיו"
+
+#
+msgid "No, scan later manually"
+msgstr ".לא, סריקה ידנית מאוחר יותר"
+
+#
+msgid "No, send them never"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "None"
+msgstr "אף אחד"
+
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
+msgid "Nonlinear"
+msgstr "Nonlinear"
+
+#
+msgid "North"
+msgstr "North"
+
+#
+msgid "Norwegian"
+msgstr "נורווגית"
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
+"required, %d MB available)"
+msgstr ""
+"אין מקום בכונן הקשיח, פנה מעט מקום ונסה שוב (%d MB required, %d MB available)"
+
+msgid "Not-Associated"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Nothing to scan!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+msgstr ""
+"!אין מה לסרוק\n"
+".הגדר את הטינר לפני סריקת התדרים"
+
+msgid "Nothing to upgrade"
+msgstr ""
+
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Now Playing"
+msgstr "כעת מתנגן"
+
+msgid ""
+"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
+"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
+"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
+msgstr ""
+"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
+"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
+"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
+
+#
+msgid "OK"
+msgstr "אשר"
+
+msgid "OK, guide me through the upgrade process"
+msgstr "בסדר, הדרך אותי במהלך השידרוג"
+
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr "בסדר, הסר תוספים אחרים"
+
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr "בסדר, הסר חלק מהתוספים"
+
+msgid "ONID"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "OSD Settings"
+msgstr " הגדרות OSD"
+
+msgid "OSD name request"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "OSD visibility"
+msgstr ""
+
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Off"
+msgstr "כבוי"
+
+msgid "Offline decode delay (ms)"
+msgstr ""
+
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "On"
+msgstr "דלוק"
+
+#
+msgid "One"
+msgstr "אחד"
+
+#
+msgid "Only Free scan"
+msgstr "Only Free scan"
+
+msgid "Only extensions."
+msgstr ".רק תוספים"
+
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr ".אפשרי, הכנס שם במידה ואתה מעוניין"
+
+msgid "Orbital Position"
+msgstr ""
+
+msgid "Orbital position"
+msgstr ""
+
+msgid "Original"
+msgstr ""
+
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+msgid "Overwrite configuration files ?"
+msgstr ""
+
+msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "PAL"
+msgstr "PAL"
+
+msgid "PCR PID"
+msgstr ""
+
+msgid "PIDs"
+msgstr "PIDs"
+
+msgid "PMT PID"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Package list update"
+msgstr "עדכון רשימת חבילות"
+
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr ".הסרת החבילה נכשלה\n"
+
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr ".הסרת החבילה עברה בהצלחה\n"
+
+msgid "Packages"
+msgstr ""
+
+msgid "Packet management"
+msgstr "Packet management"
+
+msgid "Packet manager"
+msgstr "Packet manager"
+
+#
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
+msgid "Pan&Scan"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Parent Directory"
+msgstr "Parent Directory"
+
+#
+msgid "Parental control"
+msgstr "בקרת הורים"
+
+msgid "Parental control services Editor"
+msgstr "בקרת הורים, עריכת שירותים"
+
+#
+msgid "Parental control setup"
+msgstr "הגדרת בקרת הורים"
+
+#
+msgid "Parental control type"
+msgstr "סוג בקרת הורים"
+
+#
+msgid "Password"
+msgstr "סיסמא"
+
+msgid "Pause movie at end"
+msgstr "עצור סרט בסופו"
+
+msgid "Permanently delete all recordings in the trash can?"
+msgstr ""
+
+msgid "Permanently remove all deleted items"
+msgstr ""
+
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Phone number"
+msgstr "מספר טלפון"
+
+msgid "PiPSetup"
+msgstr "הגדרת תמונה בתוך תמונה"
+
+msgid "PicturePlayer"
+msgstr "נגן התמונות"
+
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
+msgid "Pillarbox"
+msgstr "Pillarbox"
+
+#
+msgid "Pilot"
+msgstr ""
+
+msgid "Pin code needed"
+msgstr "קוד נדרש"
+
+#
+msgid "Play"
+msgstr "נגן"
+
+#
+msgid "Play Audio-CD..."
+msgstr "Play Audio-CD..."
+
+#
+msgid "Play DVD"
+msgstr "Play DVD"
+
+#
+msgid "Play Music..."
+msgstr "...נגן מוזיקה"
+
+msgid "Play audio in background"
+msgstr ""
+
+msgid "Play next"
+msgstr ""
+
+msgid "Play previous"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Play recorded movies..."
+msgstr "...נגן סרטים שהוקלטו"
+
+msgid "Please Select Medium to be Scanned"
+msgstr "Please Select Medium to be Scanned"
+
+msgid "Please add titles to the compilation."
+msgstr "Please add titles to the compilation."
+
+msgid ""
+"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
+"not set a PIN."
+msgstr ""
+
+msgid "Please change recording endtime"
+msgstr "אנא שנה את זמן סוף ההקלטה"
+
+msgid "Please check your network settings!"
+msgstr "Please check your network settings!"
+
+msgid "Please choose an extension..."
+msgstr "Please choose an extension..."
+
+msgid "Please choose he package..."
+msgstr "Please choose he package..."
+
+msgid "Please choose the default services lists you want to install."
+msgstr "Please choose the default services lists you want to install."
+
+msgid ""
+"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+
+msgid ""
+"Please configure your internet connection by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+"Please configure your internet connection by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+
+msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
+msgstr "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
+
+msgid "Please enter a name for the new bouquet"
+msgstr "בבקשה הכנס שם לתיקית הערוצים החדשה"
+
+msgid "Please enter a name for the new marker"
+msgstr "בבקשה הכנס שם לסמן החדש"
+
+msgid "Please enter a new filename"
+msgstr "בבקשה הכנס שם קובץ חדש"
+
+msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
+msgstr "Please enter filename (empty = use current date)"
+
+msgid "Please enter name of the new directory"
+msgstr "בבקשה הכנס שם לתיקיה החדשה"
+
+msgid "Please enter the correct pin code"
+msgstr "בבקשה הכנס את הקוד המתאים"
+
+msgid "Please enter the old PIN code"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr "Please enter your email address here:"
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr "Please enter your name here (optional):"
+
+msgid "Please follow the instructions on the TV"
+msgstr "אנא עקוב אחר ההוראות בטלויזיה"
+
+msgid ""
+"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
+"therefore the default directory is being used instead."
+msgstr ""
+"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
+"therefore the default directory is being used instead."
+
+msgid "Please press OK to continue."
+msgstr ".אנא לחץ אשר על מנת להמשיך"
+
+#
+msgid "Please press OK!"
+msgstr "!אנא לחץ אשר"
+
+msgid "Please select a playlist to delete..."
+msgstr "...אנא בחר רשימת שמע למחיקה"
+
+msgid "Please select a playlist..."
+msgstr "...אנא בחר רשימת שמע "
+
+msgid "Please select a subservice to record..."
+msgstr "Please select a subservice to record..."
+
+#
+msgid "Please select a subservice..."
+msgstr "Please select a subservice..."
+
+msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+msgstr ""
+
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr ".אנא  בחר תוסף למחיקה"
+
+#
+msgid "Please select an option below."
+msgstr ".אנא בחר אפשרות להלן"
+
+msgid "Please select medium to use as backup location"
+msgstr "Please select medium to use as backup location"
+
+#
+msgid "Please select tag to filter..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select the movie path..."
+msgstr "Please select the movie path..."
+
+msgid ""
+"Please select the network interface that you want to use for your internet "
+"connection.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Please select the network interface that you want to use for your internet "
+"connection.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+
+msgid ""
+"Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+
+msgid "Please set up tuner B"
+msgstr "Please set up tuner B"
+
+msgid "Please set up tuner C"
+msgstr "Please set up tuner C"
+
+msgid "Please set up tuner D"
+msgstr "Please set up tuner D"
+
+msgid ""
+"Please use direction keys to move the PiP window.\n"
+"Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
+"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
+msgstr ""
+"Please use direction keys to move the PiP window.\n"
+"Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
+"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
+
+msgid ""
+"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
+"the OK button."
+msgstr ".אנא בחר את השפה, לאחר מכן לחץ על אשר"
+
+msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
+msgstr "...נא המתן בזמן הפעלת הגדרות הרשת"
+
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr "...נא המתן בעת הסרת החבילות הנבחרות"
+
+msgid "Please wait while scanning is in progress..."
+msgstr "...נא המתן , הסריקה בעיצומה"
+
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr "Please wait while searching for removable packages..."
+
+msgid "Please wait while we configure your network..."
+msgstr "...נא המתן בעת הגדרת הרשת שלך"
+
+msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
+msgstr "...נא המתן בעת הכנת ממשקי הרשת"
+
+msgid "Please wait while we test your network..."
+msgstr "...נא המתן בעת בדיקת הרשת"
+
+msgid "Please wait while your network is restarting..."
+msgstr "...נא המתן בעת איתחול הרשת"
+
+msgid "Please wait..."
+msgstr "...נא המתן"
+
+msgid "Please wait... Loading list..."
+msgstr "...נא המתן...טוען רשימה"
+
+#
+msgid "Plugin browser"
+msgstr "סייר הפלאגינים"
+
+msgid "Plugin manager activity information"
+msgstr "Plugin manager activity information"
+
+#
+msgid "Plugin manager help"
+msgstr "Plugin manager help"
+
+#
+msgid "Plugins"
+msgstr "פלאגינים"
+
+msgid "Polarisation"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Polarization"
+msgstr "Polarization"
+
+#
+msgid "Polish"
+msgstr "פולנית"
+
+#
+msgid "Port A"
+msgstr "Port A"
+
+#
+msgid "Port B"
+msgstr "Port B"
+
+#
+msgid "Port C"
+msgstr "Port C"
+
+#
+msgid "Port D"
+msgstr "Port D"
+
+#
+msgid "Portuguese"
+msgstr "פורטוגזית"
+
+msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
+msgstr ""
+
+msgid "Position stored at index"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Positioner"
+msgstr "Positioner"
+
+msgid "Positioner setup"
+msgstr "Positioner setup"
+
+#
+msgid "Power threshold in mA"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Predefined transponder"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefer AC3"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefer DVB-grafical subtitles"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefer audio stream stored by service"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefer hearing impaired subtitles"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefer subtitle stored by service"
+msgstr ""
+
+msgid "Preferred tuner"
+msgstr ""
+
+msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Preparing... Please wait"
+msgstr "מכין...נא המתן"
+
+msgid "Press '0' to toggle internal/external PiP."
+msgstr ""
+
+msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+msgstr ""
+
+msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Press OK on your remote control to continue."
+msgstr " על השלט על מנת להמשיך OK לחץ  "
+
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr "Press OK to activate the selected skin."
+
+#
+msgid "Press OK to activate the settings."
+msgstr "Press OK to activate the settings."
+
+msgid "Press OK to edit the settings."
+msgstr "Press OK to edit the settings."
+
+#, python-format
+msgid "Press OK to get further details for %s"
+msgstr "Press OK to get further details for %s"
+
+#
+msgid "Press OK to scan"
+msgstr "לחץ אשר לסריקה"
+
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr "Press OK to select a Provider."
+
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr "Press OK to select/deselect a CAId."
+
+#
+msgid "Press OK to start the scan"
+msgstr "לחץ אשר לתחילת הסריקה"
+
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr "Press OK to toggle the selection."
+
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr "לחץ על הצהוב לקביעת הממשק הזה כברירת מחדל"
+
+msgid "Prev"
+msgstr "Prev"
+
+msgid "Preview"
+msgstr "תצוגה מקדימה"
+
+msgid "Preview menu"
+msgstr "תצוגה מקדימה לתפריט"
+
+msgid "Primary DNS"
+msgstr "Primary DNS"
+
+msgid "Priority"
+msgstr "עדיפות"
+
+msgid "Process"
+msgstr "Process"
+
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+msgid "Progress Small"
+msgstr ""
+
+msgid "Properties of current title"
+msgstr "Properties of current title"
+
+msgid "Protect services"
+msgstr "Protect services"
+
+msgid "Protect setup"
+msgstr "Protect setup"
+
+msgid "Provider"
+msgstr "Provider"
+
+msgid "Provider to scan"
+msgstr "Provider to scan"
+
+#
+msgid "Providers"
+msgstr "Providers"
+
+msgid "Put TV in standby"
+msgstr ""
+
+msgid "Put receiver in standby"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
+msgid "Quick"
+msgstr "מהיר"
+
+msgid "Quickzap"
+msgstr "זיפזופ מהיר"
+
+msgid "RF output"
+msgstr "RF output"
+
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+msgid "Radio"
+msgstr "רדיו"
+
+#
+msgid "Ram Disk"
+msgstr ""
+
+msgid "Random"
+msgstr "רנדומלי"
+
+msgid "Really close without saving settings?"
+msgstr "?לסגור מבלי לשמור את השינויים"
+
+msgid "Really delete done timers?"
+msgstr "?האם למחוק טיימרים שבוצעו"
+
+#
+msgid "Really exit the subservices quickzap?"
+msgstr ""
+
+msgid "Really reboot now?"
+msgstr "?לבצע איתחול עכשיו"
+
+msgid "Really restart now?"
+msgstr "?לבצע איתחול עכשיו"
+
+msgid "Really shutdown now?"
+msgstr "?לבצע כיבוי עכשיו"
+
+msgid "Reboot"
+msgstr "איתחול"
+
+msgid "Rec"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Reception Settings"
+msgstr "Reception Settings"
+
+#
+msgid "Record"
+msgstr "הקלטה"
+
+#
+#, python-format
+msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
+msgstr "%s זמן הקלטה הוגבל עקב התנגשות בין טיימרים"
+
+msgid "Recorded files..."
+msgstr "...קבצים שהוקלטו"
+
+#
+msgid "Recording"
+msgstr "מקליט"
+
+msgid "Recording data sync size"
+msgstr ""
+
+msgid "Recording in progress"
+msgstr ""
+
+msgid "Recording paths"
+msgstr "מיקומי הקלטה"
+
+msgid "Recording type"
+msgstr ""
+
+msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
+msgstr "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
+
+msgid "Recordings"
+msgstr "הקלטות"
+
+msgid "Recordings always have priority"
+msgstr "Recordings always have priority"
+
+msgid "Red button..."
+msgstr ""
+
+msgid "Reenter new PIN"
+msgstr ""
+
+msgid "Refresh Rate"
+msgstr "Refresh Rate"
+
+msgid "Refresh rate selection."
+msgstr "Refresh rate selection."
+
+msgid "Regard deep standby as standby"
+msgstr ""
+
+msgid "Reload"
+msgstr "טען מחדש"
+
+#
+msgid "Reload Black-/Whitelists"
+msgstr "Reload Black-/Whitelists"
+
+msgid "Reloading bouquets and services..."
+msgstr ""
+
+msgid "Remember service PIN"
+msgstr ""
+
+msgid "Remember service PIN cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "Remember these settings for each folder"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove"
+msgstr "הסר"
+
+#
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "הסר סימניה"
+
+msgid "Remove Plugins"
+msgstr "הסר פלאגינים"
+
+msgid "Remove a mark"
+msgstr "הסר סמן"
+
+msgid "Remove currently selected title"
+msgstr "Remove currently selected title"
+
+msgid "Remove failed."
+msgstr ".הסרה נכשלה"
+
+msgid "Remove finished."
+msgstr ".הסרה הסתיימה"
+
+msgid "Remove items from trash after (days)"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove plugins"
+msgstr "הסר פלאגינים"
+
+msgid "Remove timer"
+msgstr "הסר טיימר"
+
+msgid "Remove title"
+msgstr "הסר כותרת"
+
+msgid "Removed successfully."
+msgstr ".הוסר בהצלחה"
+
+msgid "Removing"
+msgstr "מסיר"
+
+#, python-format
+msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
+msgstr "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
+
+msgid "Rename"
+msgstr "שנה שם"
+
+msgid "Rename crashlogs"
+msgstr "Rename crashlogs"
+
+msgid "Repeat Type"
+msgstr "Repeat Type"
+
+#
+msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
+msgstr ""
+
+msgid "Repeats"
+msgstr "Repeats"
+
+msgid "Required medium type:"
+msgstr "Required medium type:"
+
+msgid "Reread partition table"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Reset"
+msgstr "Reset"
+
+#
+msgid "Reset and renumerate title names"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset playback position"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgstr "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+msgstr "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+
+#
+msgid "Resolution"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Restart"
+msgstr "איתחול"
+
+msgid "Restart GUI now?"
+msgstr "GUI ?איתחול עכשיו"
+
+msgid "Restart enigma"
+msgstr ""
+
+msgid "Restart network"
+msgstr "איתחול רשת"
+
+msgid "Restart test"
+msgstr "איתחול בדיקה"
+
+msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
+msgstr ".איתחול חיבורי רשת וממשקים\n"
+
+msgid "Restore"
+msgstr "שחזור"
+
+msgid "Restore backups"
+msgstr "שחזור גיבויים"
+
+msgid "Restore is running..."
+msgstr "...שחזור בפעולה"
+
+msgid "Restore running"
+msgstr "...שחזור בפעולה"
+
+msgid "Restore system settings"
+msgstr "שחזור הגדרות מערכת"
+
+msgid "Resume from last position"
+msgstr "Resume from last position"
+
+#, python-format
+msgid "Resume position at %s"
+msgstr "Resume position at %s"
+
+#
+#. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
+#. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
+#. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
+#. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
+#. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
+#. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
+#. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
+msgid "Resuming playback"
+msgstr "Resuming playback"
+
+msgid "Return to movie list"
+msgstr "חזור לרשימת הסרטים"
+
+msgid "Return to previous service"
+msgstr "Return to previous service"
+
+msgid "Rewind speeds"
+msgstr "מהירות הרצה אחורנית"
+
+msgid "Rewrap teletext subtitles"
+msgstr ""
+
+msgid "Right"
+msgstr "ימין"
+
+msgid "Roll-off"
+msgstr ""
+
+msgid "Rolloff"
+msgstr ""
+
+msgid "Romanian"
+msgstr ""
+
+msgid "Root directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Rotor step position:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Rotor turning speed"
+msgstr "Rotor turning speed"
+
+msgid "Round start time on"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Russian"
+msgstr "רוסית"
+
+msgid "S-Video"
+msgstr "S-Video"
+
+msgid "SID"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "SINGLE LAYER DVD"
+msgstr "SINGLE LAYER DVD"
+
+#
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
+
+#
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
+
+#
+msgid "SSID:"
+msgstr "SSID:"
+
+#
+msgid "Sat"
+msgstr "Sat"
+
+#
+msgid "Sat / Dish Setup"
+msgstr "Sat / Dish Setup"
+
+#
+msgid "Satellite"
+msgstr "לוויין"
+
+#
+msgid "Satellite Equipment Setup"
+msgstr "הגדרת ציוד לוויין"
+
+msgid "Satellite equipment"
+msgstr "ציוד לוויין"
+
+msgid "Satellite longitude:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Satellites"
+msgstr "לוויינים"
+
+msgid "Satfinder"
+msgstr "Satfinder"
+
+#
+msgid "Sats"
+msgstr "Sats"
+
+msgid "Saturation"
+msgstr "Saturation"
+
+#
+msgid "Saturday"
+msgstr "שבת"
+
+msgid "Save"
+msgstr "שמור"
+
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "שמור רשימת שמע"
+
+#
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr ""
+
+msgid "Scaling Mode"
+msgstr "Scaling Mode"
+
+msgid "Scan "
+msgstr "סרוק"
+
+#
+msgid "Scan Files..."
+msgstr "...סרוק קבצים"
+
+msgid "Scan QAM128"
+msgstr "Scan QAM128"
+
+msgid "Scan QAM16"
+msgstr "Scan QAM16"
+
+msgid "Scan QAM256"
+msgstr "Scan QAM256"
+
+msgid "Scan QAM32"
+msgstr "Scan QAM32"
+
+msgid "Scan QAM64"
+msgstr "Scan QAM64"
+
+msgid "Scan SR6875"
+msgstr "Scan SR6875"
+
+msgid "Scan SR6900"
+msgstr "Scan SR6900"
+
+msgid "Scan Wireless Networks"
+msgstr "סרוק רשתות אלחוטיות"
+
+#
+msgid "Scan additional SR"
+msgstr "Scan additional SR"
+
+#
+msgid "Scan band EU HYPER"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Scan band EU MID"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Scan band EU SUPER"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Scan band EU UHF IV"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Scan band EU UHF V"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Scan band EU VHF I"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Scan band EU VHF III"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Scan band US HIGH"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Scan band US HYPER"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Scan band US LOW"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Scan band US MID"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Scan band US SUPER"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+"Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+
+#, python-format
+msgid "Scanning %s..."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Scanning completed, %d channels found"
+msgstr ""
+
+msgid "Scanning failed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Scanning..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
+msgstr ""
+
+msgid "Search east"
+msgstr "Search east"
+
+msgid "Search west"
+msgstr "Search west"
+
+msgid "Searching"
+msgstr ""
+
+msgid "Searching east ..."
+msgstr ""
+
+msgid "Searching for available updates. Please wait..."
+msgstr "Searching for available updates. Please wait..."
+
+msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
+msgstr "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
+
+msgid "Searching west ..."
+msgstr ""
+
+msgid "Secondary DNS"
+msgstr "Secondary DNS"
+
+#
+msgid "Seek"
+msgstr "Seek"
+
+msgid "Select"
+msgstr "בחר"
+
+#
+msgid "Select HDD"
+msgstr "Select HDD"
+
+msgid "Select Location"
+msgstr "Select Location"
+
+msgid "Select Network Adapter"
+msgstr "Select Network Adapter"
+
+#
+msgid "Select a movie"
+msgstr "Select a movie"
+
+msgid "Select audio track"
+msgstr "Select audio track"
+
+#
+msgid "Select channel to record from"
+msgstr "Select channel to record from"
+
+msgid "Select copy destination for:"
+msgstr ""
+
+msgid "Select desired image from feed list"
+msgstr ""
+
+msgid "Select destination for:"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files for backup."
+msgstr ""
+
+msgid "Select files/folders to backup"
+msgstr "Select files/folders to backup"
+
+msgid "Select input device"
+msgstr ""
+
+msgid "Select input device."
+msgstr ""
+
+msgid "Select interface"
+msgstr "בחר ממשק"
+
+msgid "Select package"
+msgstr "בחר חבילה"
+
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr "Select provider to add..."
+
+msgid "Select refresh rate"
+msgstr "Select refresh rate"
+
+msgid "Select service to add..."
+msgstr "Select service to add..."
+
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr "Select upgrade source to edit."
+
+#
+msgid "Select video input with up/down buttons"
+msgstr "Select video input with up/down buttons"
+
+msgid "Select video mode"
+msgstr "Select video mode"
+
+msgid "Select wireless network"
+msgstr "בחר רשת אלחוטית"
+
+msgid "Select your provider, and press OK to start the scan"
+msgstr ""
+
+msgid "Send DiSEqC"
+msgstr "Send DiSEqC"
+
+msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
+msgstr "Send DiSEqC only on satellite change"
+
+msgid "Seperate titles with a main menu"
+msgstr "Seperate titles with a main menu"
+
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+msgid "Sequence repeat"
+msgstr "Sequence repeat"
+
+#
+msgid "Serbian"
+msgstr "סרבית"
+
+#
+msgid "Service"
+msgstr "שירות"
+
+#
+msgid "Service Scan"
+msgstr "סרוקת שירות"
+
+#
+msgid "Service Searching"
+msgstr "סורק שירות"
+
+#
+msgid "Service has been added to the favourites."
+msgstr "Service has been added to the favourites."
+
+msgid "Service has been added to the selected bouquet."
+msgstr "Service has been added to the selected bouquet."
+
+#
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+msgstr ""
+
+msgid "Service reference"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Service scan"
+msgstr "סריקת שירותים"
+
+msgid ""
+"Service unavailable!\n"
+"Check tuner configuration!"
+msgstr ""
+"!שירותלא זמין\n"
+"בדוק הגדרות טיונר"
+
+#
+msgid "Serviceinfo"
+msgstr "Serviceinfo"
+
+#
+msgid "Services"
+msgstr "שירותים"
+
+#
+msgid "Set End Time"
+msgstr "כוון זמן סיום"
+
+msgid "Set Limits"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Set Voltage and 22KHz"
+msgstr "Set Voltage and 22KHz"
+
+#
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr "Set available internal memory threshold for the warning."
+
+msgid "Set fixed"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Set interface as default Interface"
+msgstr "Set interface as default Interface"
+
+msgid "Set time window to 1 hour"
+msgstr ""
+
+msgid "Set time window to 2 hours"
+msgstr ""
+
+msgid "Set time window to 3 hours"
+msgstr ""
+
+msgid "Set time window to 4 hours"
+msgstr ""
+
+msgid "Set time window to 5 hours"
+msgstr ""
+
+msgid "Settings"
+msgstr "הגדרות"
+
+#
+msgid "Setup"
+msgstr "הגדרות"
+
+msgid "Setup Mode"
+msgstr "Setup Mode"
+
+msgid "Setup menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Setup your positioner"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
+"memory?"
+msgstr ""
+
+msgid "Sharpness"
+msgstr "חדות"
+
+msgid "Short filenames"
+msgstr ""
+
+msgid "Show EIT now/next in infobar"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Show Info"
+msgstr "הצג מידע"
+
+#
+msgid "Show Message when Recording starts"
+msgstr "הצג הודעה כאשר הקלטה מתחילה"
+
+msgid "Show Picons"
+msgstr ""
+
+msgid "Show Service Names "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Show WLAN Status"
+msgstr "הצג סטטוס רשת אלחוטית"
+
+msgid "Show animation while busy"
+msgstr ""
+
+msgid "Show background in Radio Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Show bouquet selection menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Show channel numbers in channel selection"
+msgstr ""
+
+msgid "Show crypto info in infobar"
+msgstr ""
+
+msgid "Show detailed event info"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Show event-progress in channel selection"
+msgstr ""
+
+msgid "Show icon for new/unseen items"
+msgstr ""
+
+msgid "Show infobar on channel change"
+msgstr "Show infobar on channel change"
+
+msgid "Show infobar on event change"
+msgstr "Show infobar on event change"
+
+msgid "Show infobar on skip forward/backward"
+msgstr "Show infobar on skip forward/backward"
+
+msgid "Show positioner movement"
+msgstr "Show positioner movement"
+
+msgid "Show second infobar"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Show services beginning with"
+msgstr "Show services beginning with"
+
+msgid "Show status icons in Movielist"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Show the radio player..."
+msgstr "...הצג את נגן הרדיו"
+
+#
+msgid "Show the tv player..."
+msgstr "Show the tv player..."
+
+#
+msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
+msgstr ".הצג סטטוס חיבור של הרשת האלחוטית\n"
+
+#
+msgid "Shutdown"
+msgstr "כיבוי"
+
+#
+msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgstr "כבה את הדרימבוקס אחרי"
+
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
+
+msgid "Signal OK, proceeding"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Signal Strength:"
+msgstr "Signal Strength:"
+
+msgid "Signal quality"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Signal: "
+msgstr "Signal: "
+
+#
+msgid "Similar"
+msgstr "Similar"
+
+msgid "Similar broadcasts:"
+msgstr "Similar broadcasts:"
+
+#
+msgid "Simple"
+msgstr "Simple"
+
+#
+msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Single"
+msgstr "Single"
+
+msgid "Single EPG"
+msgstr " יחיד EPG"
+
+#
+msgid "Single satellite"
+msgstr "יחיד satellite"
+
+#
+msgid "Single transponder"
+msgstr "Single transponder"
+
+#
+msgid "Singlestep (GOP)"
+msgstr ""
+
+msgid "Site latitude"
+msgstr ""
+
+msgid "Site longitude"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Skin"
+msgstr "Skin"
+
+#
+msgid "Skins"
+msgstr "Skins"
+
+msgid "Skip Empty Services"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Sleep Timer"
+msgstr "טיימר שינה"
+
+msgid "Sleep timer action:"
+msgstr "פעולת טיימר שינה:"
+
+msgid "Slideshow Interval (sec.)"
+msgstr "משך המצגת (sec.)"
+
+#, python-format
+msgid "Slot %d"
+msgstr "Slot %d"
+
+msgid "Slovak"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Slovenian"
+msgstr "סלובנית"
+
+msgid "Slow"
+msgstr "Slow"
+
+msgid "Slow Motion speeds"
+msgstr "Slow Motion speeds"
+
+msgid "SoftCam / CI"
+msgstr ""
+
+msgid "Software"
+msgstr "תוכנה"
+
+msgid "Software management"
+msgstr "ניהול תוכנה"
+
+msgid "Software manager setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Software restore"
+msgstr "שחזור תוכנה"
+
+msgid "Software update"
+msgstr "עדכון תוכנה"
+
+msgid "Softwaremanager information"
+msgstr ""
+
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr "מספר פלאגינים לא זמינים:\n"
+
+#
+msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry no backups found!"
+msgstr "!לא נמצאו גיבויים"
+
+msgid ""
+"Sorry your Backup destination does not exist\n"
+"\n"
+"Please choose an other one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sorry your backup destination is not writeable.\n"
+"Please choose an other one."
+msgstr ""
+".יעד הגיבוי לא ניתן לכתיבה\n"
+".אנא בחר מיקום אחר"
+
+#
+msgid "Sorry, no Details available!"
+msgstr "!סליחה, אין פרטים זמינים"
+
+msgid ""
+"Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
+"\n"
+"Please choose another one."
+msgstr ""
+".יעד הגיבוי לא ניתן לכתיבה\n"
+"\n"
+".אנא בחר מיקום אחר"
+
+msgid "Sort"
+msgstr ""
+
+#
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort A-Z"
+msgstr "Sort A-Z"
+
+#
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort Time"
+msgstr "Sort Time"
+
+#
+msgid "Sound"
+msgstr "קול"
+
+#
+msgid "Soundcarrier"
+msgstr "Soundcarrier"
+
+msgid "Source request"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "South"
+msgstr "South"
+
+#
+msgid "Spanish"
+msgstr "ספרדית"
+
+#
+msgid "Split preview mode"
+msgstr "Split preview mode"
+
+msgid "Standby"
+msgstr "המתנה"
+
+msgid "Standby / Restart"
+msgstr " איתחול / המתנה"
+
+#
+#, python-format
+msgid "Standby Fan %d PWM"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "Standby Fan %d Voltage"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Start from the beginning"
+msgstr "התחל מההתחלה"
+
+msgid "Start offline decode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Start recording?"
+msgstr "?התחל להקליט"
+
+#
+msgid "Start test"
+msgstr "התחל בדיקה"
+
+#
+msgid "StartTime"
+msgstr "זמן התחלה"
+
+msgid "Starting on"
+msgstr "מתחיל ב"
+
+#
+msgid "Step east"
+msgstr "Step east"
+
+#
+msgid "Step west"
+msgstr "Step west"
+
+msgid "Stepped east"
+msgstr ""
+
+msgid "Stepped west"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#
+msgid "Stop Timeshift?"
+msgstr "? Timeshift עצור"
+
+#
+msgid "Stop current event and disable coming events"
+msgstr "Stop current event and disable coming events"
+
+#
+msgid "Stop current event but not coming events"
+msgstr "Stop current event but not coming events"
+
+#
+msgid "Stop playing this movie?"
+msgstr "?האם לעצור את הסרט"
+
+msgid "Stop recording"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop recording and delete"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Stop test"
+msgstr "עצור בדיקה"
+
+msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
+msgstr "Stop testing plane after # failed transponders"
+
+msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
+msgstr "Stop testing plane after # successful transponders"
+
+msgid "Stopped"
+msgstr ""
+
+msgid "Store at index"
+msgstr ""
+
+msgid "Store position"
+msgstr "Store position"
+
+#
+msgid "Stored position"
+msgstr "Stored position"
+
+msgid "Stream request"
+msgstr ""
+
+msgid "Strongest position"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Subservice list..."
+msgstr "Subservice list..."
+
+#
+msgid "Subservices"
+msgstr "Subservices"
+
+msgid "Subtitle delay when timing lacks"
+msgstr ""
+
+msgid "Subtitle language selection 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Subtitle language selection 2"
+msgstr ""
+
+msgid "Subtitle language selection 3"
+msgstr ""
+
+msgid "Subtitle language selection 4"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Subtitle selection"
+msgstr "בחירת תרגום"
+
+msgid "Subtitle selection..."
+msgstr ""
+
+msgid "Subtitle settings"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Subtitles"
+msgstr "תרגום"
+
+#
+msgid "Sun"
+msgstr "ראשון"
+
+#
+msgid "Sunday"
+msgstr "ראשון"
+
+msgid "Swap SNR in db with SNR in percentage on OSD"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Swap Services"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Swedish"
+msgstr "שוודית"
+
+msgid "Switch TV to correct input"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Switch to next subservice"
+msgstr "Switch to next subservice"
+
+#
+msgid "Switch to previous subservice"
+msgstr "Switch to previous subservice"
+
+#
+msgid "Switchable tuner types:"
+msgstr ""
+
+msgid "Symbol Rate"
+msgstr ""
+
+msgid "Symbol rate"
+msgstr ""
+
+msgid "Symbolrate"
+msgstr ""
+
+msgid "Sync failure moving back to origin !"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "System"
+msgstr "מערכת"
+
+#
+#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
+msgid "TRANSLATOR_INFO"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
+msgstr ""
+
+msgid "TSID"
+msgstr ""
+
+msgid "TV System"
+msgstr "TV System"
+
+msgid "TXT PID"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Table of content for collection"
+msgstr ""
+
+msgid "Tags"
+msgstr "Tags"
+
+msgid "Teletext subtitle color"
+msgstr ""
+
+msgid "Temperature and Fan control"
+msgstr "טמפרטורה ובקרת מאוורר"
+
+#
+msgid "Terrestrial"
+msgstr ""
+
+msgid "Terrestrial provider"
+msgstr "Terrestrial provider"
+
+msgid "Test DiSEqC settings"
+msgstr "Test DiSEqC settings"
+
+#
+msgid "Test Type"
+msgstr "Test Type"
+
+#
+msgid "Test mode"
+msgstr "Test mode"
+
+msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
+
+msgid "Test-Messagebox?"
+msgstr "Test-Messagebox?"
+
+msgid "Text border width"
+msgstr ""
+
+msgid "Text font size"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard.\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Thank you for using the wizard.\n"
+"Please press OK to continue."
+
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using your Dreambox."
+msgstr ""
+"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using your Dreambox."
+
+msgid ""
+"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
+"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"players) instead?"
+msgstr ""
+"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
+"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"players) instead?"
+
+msgid ""
+"The NetworkWizard extension is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+"The NetworkWizard extension is not installed!\n"
+"Please install it."
+
+msgid "The PIN code has been changed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "The PIN codes you entered are different."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+"The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
+"Please install it."
+
+msgid ""
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
+msgstr ""
+
+msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
+msgstr "The backup failed. Please choose a different backup location."
+
+msgid "The current beta image could not be stable"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"The directory %s is not writable.\n"
+"Make sure you select a writable directory instead."
+msgstr ""
+"The directory %s is not writable.\n"
+"Make sure you select a writable directory instead."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The following device was found:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
+msgstr ""
+"The following device was found:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
+
+#
+msgid "The following files were found..."
+msgstr "The following files were found..."
+
+msgid ""
+"The input port should be configured now.\n"
+"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
+"want to do that now?"
+msgstr ""
+"The input port should be configured now.\n"
+"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
+"want to do that now?"
+
+#
+msgid "The installation of the default services lists is finished."
+msgstr "The installation of the default services lists is finished."
+
+msgid ""
+"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
+"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+msgstr ""
+"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
+"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+
+msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+msgstr ""
+
+msgid "The package doesn't contain anything."
+msgstr "The package doesn't contain anything."
+
+msgid "The package:"
+msgstr "The package:"
+
+#, python-format
+msgid "The path %s already exists."
+msgstr "The path %s already exists."
+
+#
+msgid "The pin code you entered is wrong."
+msgstr ".הקוד שהכנסת שגוי"
+
+#
+#, python-format
+msgid "The results have been written to %s."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "The sleep timer has been activated."
+msgstr ".טיימר השינה הופעל"
+
+#
+msgid "The sleep timer has been disabled."
+msgstr ".טיימר השינה בוטל"
+
+msgid ""
+"The status of the current beta image could not be checked because www."
+"openpli.org could not be reached for some reason"
+msgstr ""
+
+msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
+msgstr "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
+
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it and choose what you want to do next."
+msgstr ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it and choose what you want to do next."
+
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it."
+
+msgid ""
+"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgstr "?האשף יכול לבצע גיבוי להגדרות. האם אתה מעוניין לעשות זאת עכשיו"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
+msgstr ""
+
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "The wizard is finished now."
+
+msgid "There are at least "
+msgstr "There are at least "
+
+#
+msgid "There are currently no outstanding actions."
+msgstr ""
+
+msgid "There are no default services lists in your image."
+msgstr ".אין שירותי ברירת מחדל באימג' הזה"
+
+msgid "There are no default settings in your image."
+msgstr ".אין הגדרות ברירת מחדל באימג' הזה"
+
+msgid "There are no updates available."
+msgstr ".אין עדכונים זמינים"
+
+msgid "There are now "
+msgstr "There are now "
+
+msgid "There is no signal to lock on !"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
+"Do you really want to continue?"
+
+#
+msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
+msgstr "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
+
+#
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr "There was an error. The package:"
+
+#
+msgid ""
+"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
+"content on the disc."
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "This is step number 2."
+msgstr "This is step number 2."
+
+msgid ""
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin is installed."
+msgstr ".הפלאגין הזה הותקן"
+
+msgid "This plugin is not installed."
+msgstr ".הפלאגין הזה לא הותקן"
+
+msgid "This plugin will be installed."
+msgstr ".הפלאגין הזה יותקן"
+
+msgid "This plugin will be removed."
+msgstr ".הפלאגין הזה יוסר"
+
+msgid ""
+"This test checks for configured Nameservers.\n"
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
+"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
+"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
+"the \"Nameserver\" Configuration"
+msgstr ""
+"This test checks for configured Nameservers.\n"
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
+"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
+"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
+"the \"Nameserver\" Configuration"
+
+msgid ""
+"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
+"If you get a \"disconnected\" message:\n"
+"- verify that a network cable is attached\n"
+"- verify that the cable is not broken"
+msgstr ""
+"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
+"If you get a \"disconnected\" message:\n"
+"- verify that a network cable is attached\n"
+"- verify that the cable is not broken"
+
+msgid ""
+"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
+"- no valid IP Address was found\n"
+"- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
+msgstr ""
+"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
+"- no valid IP Address was found\n"
+"- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
+
+#
+msgid ""
+"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
+"configuration with DHCP.\n"
+"If you get a \"disabled\" message:\n"
+" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
+"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
+"dialog.\n"
+"If you get an \"enabeld\" message:\n"
+"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
+msgstr ""
+
+msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
+msgstr "This test detects your configured LAN-Adapter."
+
+msgid ""
+"This will (re-)calculate all positions of your rotor and may remove "
+"previously memorised positions and fine-tuning!\n"
+"Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Three"
+msgstr "שלוש"
+
+#
+msgid "Threshold"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Thursday"
+msgstr "יום חמישי"
+
+#
+msgid "Time"
+msgstr "זמן"
+
+msgid "Time Scale"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Time/Date Input"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Timer"
+msgstr "טיימר"
+
+#
+msgid "Timer Edit"
+msgstr "עריכת טיימר"
+
+#
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "עורך הטיימר"
+
+msgid "Timer Overview"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Timer Type"
+msgstr "סוג הטיימר"
+
+#
+msgid "Timer entry"
+msgstr "רשומת טיימר"
+
+msgid "Timer log"
+msgstr "טיימר לוג"
+
+#
+msgid ""
+"Timer overlap in timers.xml detected!\n"
+"Please recheck it!"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Timer record location"
+msgstr "מיקום הקלטה לטיימר"
+
+#
+msgid "Timer sanity error"
+msgstr "Timer sanity error"
+
+#
+msgid "Timer selection"
+msgstr "בחירת טיימר"
+
+#
+msgid "Timer status:"
+msgstr "סטטוס הטיימר:"
+
+#
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Timeshift"
+
+#
+msgid "Timeshift location"
+msgstr "Timeshift מיקום ה"
+
+#
+msgid "Timeshift not possible!"
+msgstr "Timeshift not possible!"
+
+#
+msgid "Timezone"
+msgstr "איזור זמן"
+
+#
+msgid "Title"
+msgstr "כותרת"
+
+#
+msgid "Title properties"
+msgstr "מאפייני הכותרת"
+
+#
+msgid "Titleset mode"
+msgstr ""
+
+msgid "To audio selection"
+msgstr ""
+
+msgid "To subtitle selection"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Today"
+msgstr "היום"
+
+#
+msgid "Tone Amplitude"
+msgstr "Tone Amplitude"
+
+#
+msgid "Tone mode"
+msgstr "Tone mode"
+
+#
+msgid "Toneburst"
+msgstr "Toneburst"
+
+#
+msgid "Toneburst A/B"
+msgstr "Toneburst A/B"
+
+msgid "Top and Bottom"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Track"
+msgstr "Track"
+
+#
+msgid "Translation"
+msgstr "תרגום"
+
+#
+msgid "Translation:"
+msgstr "תרגום:"
+
+msgid "Transmission Mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Transmission mode"
+msgstr "Transmission mode"
+
+#
+msgid "Transponder"
+msgstr "Transponder"
+
+msgid "Transponder Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Trashcan"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Tries left:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
+
+msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
+
+#
+msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Tue"
+msgstr "שלישי"
+
+#
+msgid "Tuesday"
+msgstr "יום שלישי"
+
+msgid "Tune"
+msgstr "Tune"
+
+msgid "Tune and Focus"
+msgstr ""
+
+msgid "Tune failed!"
+msgstr "Tune failed!"
+
+#
+msgid "Tuner"
+msgstr "Tuner"
+
+#
+msgid "Tuner "
+msgstr "Tuner "
+
+msgid "Tuner Slot"
+msgstr "Tuner Slot"
+
+msgid "Tuner configuration"
+msgstr "Tuner הגדרת"
+
+msgid "Tuner status"
+msgstr "Tuner מצב ה"
+
+msgid "Tuner type"
+msgstr "Tuner סוג ה"
+
+msgid "Tuning step size"
+msgstr ""
+
+msgid "Turkish"
+msgstr "טורקית"
+
+#
+msgid "Two"
+msgstr "שתיים"
+
+#
+msgid "Type"
+msgstr "סוג"
+
+#
+msgid "Type of scan"
+msgstr "סוג סריקה"
+
+#
+msgid "USALS"
+msgstr "USALS"
+
+msgid "USALS Calibration"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "USB Stick"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "USB stick wizard"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unattended upgrade in progress\n"
+"Please wait until your receiver reboots\n"
+"This may take a few minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "Unattended upgrade without GUI and reboot system"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Uncommitted DiSEqC command"
+msgstr ""
+
+msgid "Undo install"
+msgstr "Undo install"
+
+msgid "Undo uninstall"
+msgstr "Undo uninstall"
+
+msgid "Unencrypted"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "UnhandledKey"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Unicable"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Unicable LNB"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Unicable Martix"
+msgstr ""
+
+msgid "Uninstall"
+msgstr "הסר"
+
+#
+msgid "Universal LNB"
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+msgid "Unmount"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsupported"
+msgstr "לא נתמך"
+
+#
+msgid "Update"
+msgstr "עדכן"
+
+#
+msgid "Updatefeed not available."
+msgstr "Updatefeed not available."
+
+msgid "Updates your receiver's software"
+msgstr ""
+
+msgid "Updating finished. Here is the result:"
+msgstr "Updating finished. Here is the result:"
+
+#
+msgid "Updating software catalog"
+msgstr "מעדכן קטלוג תוכנה"
+
+msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
+msgstr "...מעדכן, נא להמתין...זה עלול לקחת מספר דקות"
+
+msgid "Upgrade and ask to reboot"
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrade finished."
+msgstr ".שדרוג הסתיים"
+
+msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Upgrading"
+msgstr "משדרג"
+
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr "משדרג דרימבוקס...נא להמתין"
+
+#
+msgid "Use"
+msgstr "Use"
+
+#
+msgid "Use DHCP"
+msgstr "Use DHCP"
+
+msgid "Use DVB subtitles position"
+msgstr ""
+
+msgid "Use Interface"
+msgstr "Use Interface"
+
+msgid "Use Power Measurement"
+msgstr "Use Power Measurement"
+
+msgid "Use TV remote control"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Use a gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "Use fastscan channel names"
+msgstr ""
+
+msgid "Use fastscan channel numbering"
+msgstr ""
+
+msgid "Use official channel numbering"
+msgstr ""
+
+msgid "Use original teletext position"
+msgstr ""
+
+msgid "Use power measurement"
+msgstr "Use power measurement"
+
+msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter"
+msgstr "Use the Networkwizard to configure selected network adapter"
+
+msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
+msgstr "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
+
+msgid ""
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
+msgstr ""
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
+
+msgid ""
+"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
+"press OK."
+msgstr ".השתמש במקשי השלט על מנת לבחור באפשרות. בסוף, לחץ אשר"
+
+msgid "Use this input device settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Use this settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr "Use this video enhancement settings?"
+
+#
+msgid "Use time of currently running service"
+msgstr "Use time of currently running service"
+
+msgid "Use trashcan in movielist"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Use usals for this sat"
+msgstr "Use usals for this sat"
+
+msgid "Use wizard to set up basic features"
+msgstr "Use wizard to set up basic features"
+
+#
+msgid "Used service scan type"
+msgstr "Used service scan type"
+
+msgid "User - bouquets"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "User defined"
+msgstr "User defined"
+
+#
+msgid "Username"
+msgstr "שם משתמש"
+
+msgid "Using fixed address"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "VCR scart"
+msgstr "VCR scart"
+
+#
+msgid "VMGM (intro trailer)"
+msgstr ""
+
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
+msgid "Vertical turning speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Fine-Tuning"
+msgstr "Video Fine-Tuning"
+
+#
+msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
+msgstr "Video Fine-Tuning Wizard"
+
+#
+msgid "Video Output"
+msgstr "Video Output"
+
+msgid "Video PID"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Video Setup"
+msgstr "Video הגדרת"
+
+#
+msgid "Video Wizard"
+msgstr "Video אשף ה"
+
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr "Video enhancement preview"
+
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr "Video enhancement settings"
+
+msgid "Video enhancement setup"
+msgstr "Video enhancement setup"
+
+#
+msgid ""
+"Video input selection\n"
+"\n"
+"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
+"input port).\n"
+"\n"
+"The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
+msgstr ""
+
+msgid "Video mode selection."
+msgstr "Video mode selection."
+
+msgid "Videocodec"
+msgstr ""
+
+msgid "Videoenhancement Setup"
+msgstr "Videoenhancement Setup"
+
+msgid "Videoformat"
+msgstr ""
+
+msgid "Videosize"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "View Movies..."
+msgstr "...הצג סרטים"
+
+#
+msgid "View Photos..."
+msgstr "הצג תמונות"
+
+#
+msgid "View Rass interactive..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "View Video CD..."
+msgstr "View Video CD..."
+
+#
+msgid "View details"
+msgstr "הצג פרטים"
+
+#
+msgid "View list of available "
+msgstr ""
+
+#
+msgid "View list of available CommonInterface extensions"
+msgstr "View list of available CommonInterface extensions"
+
+msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
+msgstr "View list of available Display and Userinterface extensions."
+
+#
+msgid "View list of available EPG extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
+msgstr "View list of available Satellite equipment extensions."
+
+msgid "View list of available communication extensions."
+msgstr "View list of available communication extensions."
+
+msgid "View list of available default settings"
+msgstr "View list of available default settings"
+
+msgid "View list of available multimedia extensions."
+msgstr "View list of available multimedia extensions."
+
+msgid "View list of available networking extensions"
+msgstr "View list of available networking extensions"
+
+msgid "View list of available recording extensions"
+msgstr "View list of available recording extensions"
+
+msgid "View list of available skins"
+msgstr "View list of available skins"
+
+msgid "View list of available software extensions"
+msgstr "View list of available software extensions"
+
+msgid "View list of available system extensions"
+msgstr "View list of available system extensions"
+
+#
+msgid "View teletext..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Virtual KeyBoard"
+msgstr "מקלדת וירטואלית"
+
+#
+msgid "Voltage mode"
+msgstr "Voltage mode"
+
+#
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "WEP"
+msgstr ""
+
+msgid "WLAN connection"
+msgstr "WLAN connection"
+
+#
+msgid "WPA"
+msgstr "WPA"
+
+#
+msgid "WPA or WPA2"
+msgstr "WPA or WPA2"
+
+#
+msgid "WPA2"
+msgstr "WPA2"
+
+#
+msgid "WSS on 4:3"
+msgstr ""
+
+msgid "Wait for mount"
+msgstr ""
+
+msgid "Wait for partition"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Waiting"
+msgstr "ממתין"
+
+msgid "Wakeup"
+msgstr ""
+
+msgid "Wakeup TV from standby"
+msgstr ""
+
+msgid "Wakeup receiver from standby"
+msgstr ""
+
+msgid "Wakeup signal from TV"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr "Warn if free space drops below (kB):"
+
+#
+msgid "Wed"
+msgstr "רביעי"
+
+#
+msgid "Wednesday"
+msgstr "יום רביעי"
+
+#
+msgid "Weekday"
+msgstr "Weekday"
+
+msgid "Weigthed position"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Welcome to the Cutlist editor.\n"
+"\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
+"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+msgstr ""
+"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
+"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+
+#
+msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"\n"
+"Press OK to start configuring your network"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+
+#
+msgid "Welcome..."
+msgstr "...ברוך הבא"
+
+#
+msgid "West"
+msgstr "West"
+
+msgid "West limit set"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "What do you want to scan?"
+msgstr "?מה ברצונל לסרוק"
+
+#
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
+"(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
+"After completion of factory reset, your receiver will restart "
+"automatically!\n"
+"\n"
+"Really do a factory reset?"
+msgstr ""
+"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
+"(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
+"After completion of factory reset, your receiver will restart "
+"automatically!\n"
+"\n"
+"Really do a factory reset?"
+
+msgid "Where do you want to backup your settings?"
+msgstr "Where do you want to backup your settings?"
+
+#
+msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
+msgstr "Where to save temporary timeshift recordings?"
+
+msgid "Wireless LAN"
+msgstr "Wireless LAN"
+
+msgid "Wireless Network"
+msgstr "Wireless Network"
+
+msgid "Wireless network connection setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network connection setup."
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network state"
+msgstr ""
+
+msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
+msgstr "Write error while recording. Disk full?\n"
+
+msgid "Write failed!"
+msgstr "Write failed!"
+
+msgid "YPbPr"
+msgstr "YPbPr"
+
+msgid "Year"
+msgstr "שנה"
+
+msgid "Yellow DVB subtitles"
+msgstr ""
+
+msgid "Yellow pango subtitles"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Yes"
+msgstr "כן"
+
+msgid "Yes to all"
+msgstr "כן לכל"
+
+msgid "Yes, always"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, and delete this movie"
+msgstr "כן, ומחק את הסרט הזה"
+
+msgid "Yes, and don't ask again"
+msgstr "כן, ואל תשאל שוב"
+
+#
+msgid "Yes, backup my settings!"
+msgstr "!כן, גבה את ההגדרות"
+
+msgid "Yes, do a manual scan now"
+msgstr "Yes, do a manual scan now"
+
+msgid "Yes, do an automatic scan now"
+msgstr "Yes, do an automatic scan now"
+
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Yes, do another manual scan now"
+
+msgid "Yes, perform a shutdown now."
+msgstr "Yes, perform a shutdown now."
+
+msgid "Yes, restore the settings now"
+msgstr "Yes, restore the settings now"
+
+msgid "Yes, returning to movie list"
+msgstr "Yes, returning to movie list"
+
+#
+msgid "Yes, view the tutorial"
+msgstr "כן, הצג את ההדרכה"
+
+msgid "Yesterday"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"You already have a channel list installed,\n"
+"would you like to remove\n"
+"\"%s\"?"
+msgstr ""
+
+msgid "You can cancel the installation."
+msgstr "You can cancel the installation."
+
+msgid "You can cancel the removal."
+msgstr "You can cancel the removal."
+
+msgid ""
+"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
+"want to be installed."
+msgstr ""
+"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
+"want to be installed."
+
+msgid "You can choose, what you want to install..."
+msgstr "You can choose, what you want to install..."
+
+msgid "You can continue watching TV etc. while this is running."
+msgstr ""
+
+msgid "You can install this plugin."
+msgstr "You can install this plugin."
+
+msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgstr "You can only burn Dreambox recordings!"
+
+msgid "You can remove this plugin."
+msgstr "You can remove this plugin."
+
+#
+msgid "You cannot delete this!"
+msgstr "!אין אפשרות למחוק את הקובץ הזה"
+
+msgid "You chose not to install any default services lists."
+msgstr "You chose not to install any default services lists."
+
+msgid ""
+"You chose not to install any default settings. You can however install the "
+"default settings later in the settings menu."
+msgstr ""
+"You chose not to install any default settings. You can however install the "
+"default settings later in the settings menu."
+
+msgid ""
+"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
+msgstr ""
+"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
+
+msgid "You didn't select a channel to record from."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
+"now."
+msgstr ""
+"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
+"now."
+
+#
+msgid ""
+"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
+"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
+"restore. Please press OK to start the restore now."
+msgstr ""
+"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
+"restore. Please press OK to start the restore now."
+
+#, python-format
+msgid "You have to wait %s!"
+msgstr "You have to wait %s!"
+
+msgid ""
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
+"your settings."
+msgstr ""
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
+"your settings."
+
+msgid ""
+"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n"
+"\n"
+"Do you want to set the pin now?"
+msgstr ""
+
+msgid "You system does not support ext4"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+
+msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgstr "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+
+msgid ""
+"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
+"process."
+msgstr ""
+"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
+"process."
+
+msgid ""
+"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
+"blank dual layer DVD!"
+msgstr ""
+"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
+"blank dual layer DVD!"
+
+msgid "Your current collection will get lost!"
+msgstr "Your current collection will get lost!"
+
+msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
+msgstr "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
+
+msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+
+msgid "Your email address:"
+msgstr "Your email address:"
+
+#
+msgid ""
+"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
+"Press OK to start upgrade."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your internet connection is not working!\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+"Your internet connection is not working!\n"
+"Please choose what you want to do next."
+
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr "Your name (optional):"
+
+msgid "Your network configuration has been activated."
+msgstr "Your network configuration has been activated."
+
+#
+msgid ""
+"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
+"Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
+"\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Zap back to previously tuned service?"
+msgstr "?לזפזפ אחורנית לערוץ הקודם"
+
+#
+msgid "Zap back to service before positioner setup?"
+msgstr "?לזפזפ אחורנית לערוץ הקודם"
+
+#
+msgid "Zap back to service before satfinder?"
+msgstr "?לזפזפ אחורנית לערוץ הקודם"
+
+#
+msgid "Zap back to service before tuner setup?"
+msgstr "?לזפזפ אחורנית לערוץ הקודם"
+
+msgid "Zap focus to Picture in Picture"
+msgstr ""
+
+msgid "Zap focus to main screen"
+msgstr ""
+
+msgid "Zap mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Zap to selected channel"
+msgstr ""
+
+msgid "[alternative edit]"
+msgstr "[alternative edit]"
+
+msgid "[bouquet edit]"
+msgstr "[bouquet edit]"
+
+msgid "[favourite edit]"
+msgstr "[favourite edit]"
+
+#
+msgid "[move mode]"
+msgstr "[move mode]"
+
+#
+msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
+msgstr ""
+
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr "abort alternatives edit"
+
+#
+msgid "abort bouquet edit"
+msgstr "abort bouquet edit"
+
+#
+msgid "abort favourites edit"
+msgstr "abort favourites edit"
+
+msgid "about to start"
+msgstr "about to start"
+
+msgid "activate PiP"
+msgstr ""
+
+msgid "activate current configuration"
+msgstr "activate current configuration"
+
+msgid "activate network adapter configuration"
+msgstr "activate network adapter configuration"
+
+msgid "add Provider"
+msgstr "add Provider"
+
+msgid "add Service"
+msgstr "add Service"
+
+msgid "add a nameserver entry"
+msgstr "add a nameserver entry"
+
+msgid "add alternatives"
+msgstr "add alternatives"
+
+msgid "add bookmark"
+msgstr "add bookmark"
+
+msgid "add bouquet"
+msgstr "add bouquet"
+
+msgid "add directory to playlist"
+msgstr "add directory to playlist"
+
+msgid "add file to playlist"
+msgstr "add file to playlist"
+
+msgid "add files to playlist"
+msgstr "add files to playlist"
+
+msgid "add marker"
+msgstr "הוסף סמן"
+
+msgid "add recording (enter recording duration)"
+msgstr "הקלט - הזן משך ההקלטה"
+
+msgid "add recording (enter recording endtime)"
+msgstr "הקלט - הכנס שעת סיום"
+
+msgid "add recording (indefinitely)"
+msgstr "הקלט"
+
+msgid "add recording (stop after current event)"
+msgstr "הקלט - עצור אחרי סיום התוכנית הנוכחית"
+
+#
+msgid "add service to bouquet"
+msgstr "הוסף את הערוץ לתיקית הערוצים"
+
+#
+msgid "add service to favourites"
+msgstr "הוסף את הערוץ למועדפים"
+
+msgid "add to parental protection"
+msgstr "הוסף לבקרת הורים"
+
+msgid "advanced"
+msgstr "מתקדם"
+
+msgid "alphabetic reverse"
+msgstr ""
+
+msgid "alphabetic sort"
+msgstr "alphabetic sort"
+
+msgid ""
+"are you sure you want to restore\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "assigned CAIds:"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr ""
+
+msgid "at beginning"
+msgstr ""
+
+msgid "at end"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) format"
+msgstr ""
+
+#
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) language"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "audio tracks"
+msgstr "audio tracks"
+
+msgid "auto"
+msgstr "אוטומטי"
+
+msgid "available"
+msgstr "זמין"
+
+#
+msgid "back"
+msgstr "אחורנית"
+
+msgid "background image"
+msgstr "תמונת רקע"
+
+msgid "backgroundcolor"
+msgstr "צבע רקע"
+
+msgid "better"
+msgstr "better"
+
+msgid "black"
+msgstr "black"
+
+msgid "blacklist"
+msgstr "blacklist"
+
+msgid "blue"
+msgstr "blue"
+
+#
+#, python-format
+msgid "burn audio track (%s)"
+msgstr ""
+
+msgid "center"
+msgstr ""
+
+msgid "change recording (duration)"
+msgstr "שנה הקלטה - משך הקלטה"
+
+msgid "change recording (endtime)"
+msgstr "שנה הקלטה - שעת סיום"
+
+#
+msgid "chapters"
+msgstr "chapters"
+
+#
+msgid "circular left"
+msgstr "circular left"
+
+#
+msgid "circular right"
+msgstr "circular right"
+
+msgid "clear playlist"
+msgstr "clear playlist"
+
+#
+msgid "complex"
+msgstr "complex"
+
+#
+msgid "config menu"
+msgstr "תפריט הגדרות"
+
+msgid "confirmed"
+msgstr "אושר"
+
+msgid "connected"
+msgstr "התחבר"
+
+msgid "continue"
+msgstr "המשך"
+
+msgid "copy to bouquets"
+msgstr "העתק לתיקית ערוצים"
+
+msgid "could not be removed"
+msgstr "could not be removed"
+
+msgid "create directory"
+msgstr "צור תיקיה"
+
+#, python-format
+msgid "currently installed image: %s"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "daily"
+msgstr "יומי"
+
+#
+msgid "day"
+msgstr "יום"
+
+msgid "delete cut"
+msgstr "delete cut"
+
+msgid "delete file"
+msgstr "מחק קובץ"
+
+msgid "delete playlist entry"
+msgstr "delete playlist entry"
+
+#
+msgid "delete saved playlist"
+msgstr "delete saved playlist"
+
+#
+msgid "delete..."
+msgstr "...מחק"
+
+msgid "descramble and record ecm"
+msgstr ""
+
+msgid "disable"
+msgstr "הפסק"
+
+msgid "disable move mode"
+msgstr "disable move mode"
+
+msgid "disabled"
+msgstr "disabled"
+
+msgid "disconnected"
+msgstr "disconnected"
+
+msgid "do not change"
+msgstr "do not change"
+
+msgid "do nothing"
+msgstr "do nothing"
+
+msgid "don't descramble, record ecm"
+msgstr ""
+
+msgid "don't record"
+msgstr "אל תקליט"
+
+msgid "done!"
+msgstr "!בוצע"
+
+msgid "dreambox advanced remote control (native)"
+msgstr ""
+
+msgid "dreambox front panel"
+msgstr ""
+
+msgid "dreambox ir keyboard"
+msgstr ""
+
+msgid "dreambox ir mouse"
+msgstr ""
+
+msgid "dreambox remote control (native)"
+msgstr ""
+
+msgid "east"
+msgstr ""
+
+msgid "edit alternatives"
+msgstr "edit alternatives"
+
+msgid "empty"
+msgstr "ריק"
+
+msgid "enable"
+msgstr "אפשר"
+
+#
+msgid "enable bouquet edit"
+msgstr "enable bouquet edit"
+
+#
+msgid "enable favourite edit"
+msgstr "enable favourite edit"
+
+#
+msgid "enable move mode"
+msgstr "enable move mode"
+
+msgid "enabled"
+msgstr "אופשר"
+
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr "end alternatives edit"
+
+#
+msgid "end bouquet edit"
+msgstr "end bouquet edit"
+
+msgid "end cut here"
+msgstr "end cut here"
+
+#
+msgid "end favourites edit"
+msgstr "end favourites edit"
+
+msgid "enigma2 and network"
+msgstr ""
+
+msgid "equal to"
+msgstr "equal to"
+
+msgid "exit DVD player or return to file browser"
+msgstr "exit DVD player or return to file browser"
+
+msgid "exit mediaplayer"
+msgstr "exit mediaplayer"
+
+msgid "exit movielist"
+msgstr "exit movielist"
+
+msgid "exit nameserver configuration"
+msgstr "exit nameserver configuration"
+
+msgid "exit network adapter configuration"
+msgstr "exit network adapter configuration"
+
+msgid "exit network interface list"
+msgstr "exit network interface list"
+
+msgid "exit networkadapter setup menu"
+msgstr "exit networkadapter setup menu"
+
+msgid "false"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
+msgstr ""
+
+msgid "filename"
+msgstr "filename"
+
+msgid "fine-tune your display"
+msgstr "fine-tune your display"
+
+msgid "fixed"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "forward to the next chapter"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "free"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "free diskspace"
+msgstr "מקום פנוי בכונן הקשיח"
+
+msgid "full transparency"
+msgstr ""
+
+msgid "go to deep standby"
+msgstr "go to deep standby"
+
+msgid "go to standby"
+msgstr "go to standby"
+
+#
+msgid "grab this frame as bitmap"
+msgstr ""
+
+msgid "green"
+msgstr "ירוק"
+
+msgid "hear radio..."
+msgstr "hear radio..."
+
+msgid "height"
+msgstr ""
+
+msgid "help..."
+msgstr "...עזרה"
+
+msgid "hide player"
+msgstr "hide player"
+
+msgid "horizontal"
+msgstr "horizontal"
+
+msgid "immediate shutdown"
+msgstr "כיבוי מיידי"
+
+#
+msgid "init module"
+msgstr "init module"
+
+#
+msgid "init modules"
+msgstr ""
+
+msgid "insert mark here"
+msgstr "הכנס סמן כאן"
+
+msgid "invalid type"
+msgstr ""
+
+msgid "jump back to the previous title"
+msgstr "jump back to the previous title"
+
+msgid "jump forward to the next title"
+msgstr "jump forward to the next title"
+
+msgid "jump to listbegin"
+msgstr "jump to listbegin"
+
+msgid "jump to listend"
+msgstr "jump to listend"
+
+#
+msgid "jump to next marked position"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "jump to previous marked position"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "leave movie player..."
+msgstr "leave movie player..."
+
+msgid "left"
+msgstr "left"
+
+msgid "length"
+msgstr "length"
+
+msgid "limit ..., aborting !"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "list of EPG views..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "list style compact"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "list style compact with description"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "list style default"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "list style single line"
+msgstr ""
+
+msgid "load playlist"
+msgstr "load playlist"
+
+msgid "locked"
+msgstr "locked"
+
+msgid "loopthrough to"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "manual"
+msgstr "ידני"
+
+msgid "menu"
+msgstr "תפריט"
+
+msgid "mins"
+msgstr "דקות"
+
+msgid "minutes"
+msgstr "דקות"
+
+msgid "month"
+msgstr "חודש"
+
+msgid "move PiP to main picture"
+msgstr "move PiP to main picture"
+
+msgid "move down to last entry"
+msgstr "move down to last entry"
+
+msgid "move down to next entry"
+msgstr "move down to next entry"
+
+msgid "move up to first entry"
+msgstr "move up to first entry"
+
+msgid "move up to previous entry"
+msgstr "move up to previous entry"
+
+msgid "movie list"
+msgstr "רשימת סרטים"
+
+msgid "multinorm"
+msgstr "multinorm"
+
+msgid "never"
+msgstr "לעולם"
+
+#
+msgid "next channel"
+msgstr "הערוץ הבא"
+
+msgid "next channel in history"
+msgstr "next channel in history"
+
+#
+msgid "no"
+msgstr "לא"
+
+#
+msgid "no CAId selected"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "no CI slots found"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "no Services/Providers selected"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "no module found"
+msgstr "no module found"
+
+#
+msgid "no standby"
+msgstr ""
+
+msgid "no storage devices found"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "no timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "no transparency"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "none"
+msgstr "none"
+
+msgid "normal"
+msgstr ""
+
+msgid "not configured"
+msgstr "not configured"
+
+msgid "not locked"
+msgstr "not locked"
+
+msgid "not supported"
+msgstr ""
+
+msgid "not used"
+msgstr "לא בשימוש"
+
+msgid "nothing connected"
+msgstr "nothing connected"
+
+msgid "of a DUAL layer medium used."
+msgstr "of a DUAL layer medium used."
+
+msgid "of a SINGLE layer medium used."
+msgstr "of a SINGLE layer medium used."
+
+#
+msgid "off"
+msgstr "כבוי"
+
+msgid "offset is"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "on"
+msgstr "דלוק"
+
+msgid "on READ ONLY medium."
+msgstr "on READ ONLY medium."
+
+#
+msgid "once"
+msgstr "once"
+
+msgid "open nameserver configuration"
+msgstr "open nameserver configuration"
+
+msgid "open servicelist"
+msgstr "open servicelist"
+
+msgid "open servicelist(down)"
+msgstr "open servicelist(down)"
+
+msgid "open servicelist(up)"
+msgstr "open servicelist(up)"
+
+msgid "original"
+msgstr ""
+
+msgid "pass"
+msgstr "pass"
+
+msgid "pause"
+msgstr "pause"
+
+msgid "play as picture in picture"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "play entry"
+msgstr "נגן רשומה"
+
+msgid "play from next mark or playlist entry"
+msgstr "play from next mark or playlist entry"
+
+#
+msgid "play from previous mark or playlist entry"
+msgstr "play from previous mark or playlist entry"
+
+msgid "play in mainwindow"
+msgstr ""
+
+msgid "please press OK when ready"
+msgstr "please press OK when ready"
+
+msgid "please wait, loading picture..."
+msgstr "...נא המתן, טוען תמונה"
+
+msgid "previous channel"
+msgstr "previous channel"
+
+#
+msgid "previous channel in history"
+msgstr "previous channel in history"
+
+msgid "record"
+msgstr "הקלט"
+
+msgid "recording..."
+msgstr "...מקליט"
+
+msgid "red"
+msgstr "אדום"
+
+msgid "relative"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "remove a nameserver entry"
+msgstr "remove a nameserver entry"
+
+#
+msgid "remove after this position"
+msgstr "remove after this position"
+
+msgid "remove all alternatives"
+msgstr "remove all alternatives"
+
+msgid "remove all new found flags"
+msgstr "remove all new found flags"
+
+#
+msgid "remove before this position"
+msgstr "remove before this position"
+
+#
+msgid "remove bookmark"
+msgstr "remove bookmark"
+
+msgid "remove directory"
+msgstr "remove directory"
+
+msgid "remove entry"
+msgstr "remove entry"
+
+msgid "remove from parental protection"
+msgstr "remove from parental protection"
+
+#
+msgid "remove new found flag"
+msgstr "remove new found flag"
+
+msgid "remove selected satellite"
+msgstr "remove selected satellite"
+
+msgid "remove this mark"
+msgstr "remove this mark"
+
+msgid "repeat playlist"
+msgstr "repeat playlist"
+
+#
+msgid "repeated"
+msgstr "repeated"
+
+msgid "reverse by date"
+msgstr ""
+
+msgid "rewind to the previous chapter"
+msgstr "rewind to the previous chapter"
+
+msgid "right"
+msgstr "ימין"
+
+msgid "save last directory on exit"
+msgstr "save last directory on exit"
+
+msgid "save playlist"
+msgstr "save playlist"
+
+msgid "save playlist on exit"
+msgstr "save playlist on exit"
+
+#
+msgid "scan done!"
+msgstr "!סריקה הסתיימה "
+
+#
+#, python-format
+msgid "scan in progress - %d%% done!"
+msgstr "סריקה בפעולה - %d%% !בוצע"
+
+#
+msgid "scan state"
+msgstr "מצב סריקה"
+
+#
+msgid "second cable of motorized LNB"
+msgstr ""
+
+msgid "seconds"
+msgstr "שניות"
+
+msgid "select"
+msgstr "בחר"
+
+#
+msgid "select CAId"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "select CAId's"
+msgstr ""
+
+msgid "select interface"
+msgstr "בחר ממשק"
+
+#
+msgid "select menu entry"
+msgstr "בחר רשומה בתפריט"
+
+msgid "select movie"
+msgstr "בחר סרט"
+
+msgid "select the movie path"
+msgstr "select the movie path"
+
+msgid "service PIN"
+msgstr ""
+
+msgid "set as startup service"
+msgstr ""
+
+msgid "setup PIN"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "show DVD main menu"
+msgstr "show DVD main menu"
+
+#
+msgid "show EPG..."
+msgstr " הראה EPG..."
+
+msgid "show Infoline"
+msgstr "show Infoline"
+
+msgid "show all tags"
+msgstr ""
+
+msgid "show alternatives"
+msgstr "הראה אלטרנטיבות"
+
+msgid "show event details"
+msgstr "הצג מידע על האירוע"
+
+msgid "show extended description"
+msgstr "הראה מידע מורחב"
+
+msgid "show mediaplayer on mainmenu"
+msgstr ""
+
+msgid "show shutdown menu"
+msgstr "הראה תפריט כיבוי"
+
+#
+msgid "show single service EPG..."
+msgstr ""
+
+#
+msgid "show tag menu"
+msgstr ""
+
+msgid "show transponder info"
+msgstr "transponder  הראה מידע על ה"
+
+msgid "shuffle"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "shuffle playlist"
+msgstr ""
+
+msgid "shut down"
+msgstr "כיבוי"
+
+msgid "shutdown"
+msgstr "כיבוי"
+
+msgid "simple"
+msgstr "פשוט"
+
+msgid "skip backward"
+msgstr "דלג אחורה"
+
+msgid "skip backward (enter time)"
+msgstr "דלג אחורה - הכנס זמן"
+
+msgid "skip forward"
+msgstr "דלג קדימה"
+
+msgid "skip forward (enter time)"
+msgstr "דלג קדימה - הכנס זמן"
+
+msgid "slide picture in loop"
+msgstr "הצג תמונות בלולאה"
+
+msgid "sort by date"
+msgstr "מיין לפי תאריך"
+
+msgid "sorting of playlists"
+msgstr ""
+
+msgid "special characters"
+msgstr "תוויות מיוחדות"
+
+msgid "standard"
+msgstr "סטנדרטי"
+
+msgid "standby"
+msgstr "מצב המתנה"
+
+msgid "start cut here"
+msgstr "התחל גזירה כאן"
+
+msgid "start directory"
+msgstr "התחל תיקיה"
+
+msgid "start timeshift"
+msgstr "timeshift התחל"
+
+msgid "stepsize"
+msgstr ""
+
+msgid "stereo"
+msgstr "סטריאו"
+
+msgid "stop PiP"
+msgstr "עצור תמונה בתוך תמונה"
+
+#
+msgid "stop entry"
+msgstr ""
+
+msgid "stop recording"
+msgstr "עצור הקלטה"
+
+msgid "stop timeshift"
+msgstr "timeshift עצור"
+
+msgid "stop using as startup service"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "swap PiP and main picture"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "switch to bookmarks"
+msgstr "העבר לסימניות"
+
+msgid "switch to filelist"
+msgstr "העבר לרשימת הקבצים"
+
+msgid "switch to playlist"
+msgstr "העבר לרשימת השמע"
+
+msgid "switch to the next angle"
+msgstr "העבר לזווית הבאה"
+
+msgid "switch to the next audio track"
+msgstr "העבר לפס השמע הבא"
+
+msgid "switch to the next subtitle language"
+msgstr "העבר לשפת תרגום הבאה"
+
+msgid "template file"
+msgstr "קובץ תבנית"
+
+msgid "textcolor"
+msgstr "צבע טקסט"
+
+msgid "this recording"
+msgstr "ההקלטה הזו"
+
+msgid "this service is protected by a parental control pin"
+msgstr "שירות זה מוגן על ידי בקרת הורים"
+
+#
+msgid "toggle a cut mark at the current position"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
+msgstr ""
+
+msgid "top"
+msgstr ""
+
+msgid "true"
+msgstr ""
+
+msgid "tuner is not supported"
+msgstr ""
+
+msgid "unconfirmed"
+msgstr "לא אושר"
+
+msgid "unknown"
+msgstr "לא ידוע"
+
+#
+msgid "unknown service"
+msgstr "שירות לא ידוע"
+
+#
+msgid "until standby/restart"
+msgstr "until standby/restart"
+
+#
+msgid "user defined"
+msgstr "user defined"
+
+#
+msgid "vertical"
+msgstr "vertical"
+
+msgid "view extensions..."
+msgstr "...הצג תוספות"
+
+msgid "view recordings..."
+msgstr "...הצג הקלטות"
+
+#
+msgid "wait for ci..."
+msgstr "wait for ci..."
+
+#
+msgid "wait for mmi..."
+msgstr "wait for mmi..."
+
+msgid "waiting"
+msgstr "ממתין"
+
+msgid "was removed successfully"
+msgstr "הוסר בהצלחה"
+
+#
+msgid "weekly"
+msgstr "שבועי"
+
+msgid "west"
+msgstr ""
+
+msgid "white"
+msgstr ""
+
+msgid "whitelist"
+msgstr "רשימה לבנה"
+
+msgid "width"
+msgstr ""
+
+msgid "wireless network interface"
+msgstr ""
+
+msgid "working"
+msgstr "עובד"
+
+msgid "yellow"
+msgstr "צהוב"
+
+#
+msgid "yes"
+msgstr "כן"
+
+msgid "yes (keep feeds)"
+msgstr "כן (שמור פידים)"
+
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
+msgstr ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
+
+msgid "zap"
+msgstr "זיפזופ"
+
+msgid "zapped"
+msgstr "זופזפ"
+
+#
+#~ msgid " Results"
+#~ msgstr "תוצאות"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "%d transponder(s) found"
+#~ msgstr "טרנספונדרים נמצאו %d"
+
+#~ msgid "%d transponders found at %d:%02dmin"
+#~ msgstr "%d transponders found at %d:%02dmin"
+
+#~ msgid "%d:%02d/%d:%02dmin"
+#~ msgstr "%d:%02d/%d:%02dmin"
+
+#~ msgid "%dMhz scanned"
+#~ msgstr "%dMhz scanned"
+
+#~ msgid "%i ms"
+#~ msgstr "%i ms"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "(%s, %d MB free)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "(%s, %d MB free)"
+
+#~ msgid "%s: %s at %s"
+#~ msgstr "%s: %s at %s"
+
+#~ msgid "/"
+#~ msgstr "/"
+
+#
+#~ msgid "30 minutes"
+#~ msgstr "דקות 30"
+
+#~ msgid "5 minutes"
+#~ msgstr "5 דקות"
+
+#~ msgid "60 minutes"
+#~ msgstr "60 דקות"
+
+#~ msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
+#~ msgstr "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
+
+#~ msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
+#~ msgstr "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
+
+#~ msgid "A basic ftp client"
+#~ msgstr "A basic ftp client"
+
+#~ msgid "A client for www.dyndns.org"
+#~ msgstr "A client for www.dyndns.org"
+
+#~ msgid "A graphical EPG interface"
+#~ msgstr "ממשק אי פי ג'י גראפי"
+
+#~ msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
+#~ msgstr "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A mount entry with this name already exists!\n"
+#~ "Update existing entry and continue?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "! שם המאונט הזה קיים\n"
+#~ "? האם לעדכן אותו ולהמשיך\n"
+
+#~ msgid "AC3 default"
+#~ msgstr "AC3 ברירת מחדל"
+
+#~ msgid "Abort this Wizard."
+#~ msgstr "אודות האשף הזה"
+
+#
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "פעיל"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Active/\n"
+#~ "Inactive"
+#~ msgstr ""
+#~ "/פעיל\n"
+#~ "לא פעיל"
+
+#
+#~ msgid "Add new AutoTimer"
+#~ msgstr "הוסף טיימר אוטומטי חדש"
+
+#~ msgid "Add new network mount point"
+#~ msgstr "הוסף מיפוי רשת חדש"
+
+#~ msgid "Add timer as disabled on conflict"
+#~ msgstr "הוסף טיימר לא פעיל במידה ומתנגש"
+
+#
+#~ msgid "Add zap timer instead of record timer?"
+#~ msgstr "?הוסף טיימר לזיפזופ במקום הקלטה"
+
+#
+#~ msgid "Added: "
+#~ msgstr ":התווסף"
+
+#
+#~ msgid "All Time"
+#~ msgstr "כל הזמן"
+
+#~ msgid "All non-repeating timers"
+#~ msgstr "כל הטיימרים הלא-מחזוריים"
+
+#~ msgid "Allow zapping via Webinterface"
+#~ msgstr "אפשר זיפזופ דרך ממשק האינטרנט"
+
+#
+#~ msgid "An error occured."
+#~ msgstr ".אירעה שגיאה"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to save this network mount?\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "? האם ברצונך לשמור את המיפוי\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Ascending"
+#~ msgstr "עולה"
+
+#~ msgid "Australia"
+#~ msgstr "אוסטרליה"
+
+#~ msgid "AutoTimer Editor"
+#~ msgstr "עריכת טיימר אוטומטי"
+
+#~ msgid "AutoTimer Filters"
+#~ msgstr "מסננים לטיימר אוטומטי"
+
+#~ msgid "AutoTimer Services"
+#~ msgstr "שירות טיימר אוטומטי"
+
+#~ msgid "AutoTimer Settings"
+#~ msgstr "הגדרות טיימר אוטומטי"
+
+#~ msgid "AutoTimer overview"
+#~ msgstr "סקירת טיימר אוטומטי"
+
+#~ msgid "Autos & Vehicles"
+#~ msgstr "Autos & Vehicles"
+
+#~ msgid "Autowrite timer"
+#~ msgstr "Autowrite timer"
+
+#~ msgid "Begin of timespan"
+#~ msgstr "Begin of timespan"
+
+#~ msgid "Bouquets"
+#~ msgstr "תיקיות ערוצים"
+
+#~ msgid "Brazil"
+#~ msgstr "ברזיל"
+
+#~ msgid "CDInfo"
+#~ msgstr "CDInfo"
+
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
+#~ msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
+#~ msgstr "!לא יכול להתחבר לשרת. אנא בדוק את הרשת"
+
+#~ msgid "Canada"
+#~ msgstr "קנדה"
+
+#
+#~ msgid "Catalan"
+#~ msgstr "קטלוני"
+
+#
+#~ msgid "Center screen at the lower border"
+#~ msgstr "Center screen at the lower border"
+
+#
+#~ msgid "Center screen at the upper border"
+#~ msgstr "Center screen at the upper border"
+
+#
+#~ msgid "Change active delay"
+#~ msgstr "Change active delay"
+
+#
+#~ msgid "Change hostname"
+#~ msgstr "Change hostname"
+
+#
+#~ msgid "Change the hostname of your Dreambox."
+#~ msgstr "Change the hostname of your Dreambox."
+
+#~ msgid "Channel audio:"
+#~ msgstr ":ערוץ קול"
+
+#
+#~ msgid "Channels"
+#~ msgstr "ערוצים"
+
+#
+#~ msgid "Classic"
+#~ msgstr "קלאסי"
+
+#~ msgid "Clear history on Exit:"
+#~ msgstr ":נקה היסטוריה ביציאה"
+
+#~ msgid "Close and forget changes"
+#~ msgstr "סגור ושכח שינויים"
+
+#~ msgid "Close and save changes"
+#~ msgstr "סגור ושמור שינויים"
+
+#~ msgid "Comedy"
+#~ msgstr "קומדיה"
+
+#~ msgid "Configuration for the Webinterface"
+#~ msgstr "הגדרות לממשק האינטרנטי"
+
+#~ msgid "Configure AutoTimer behavior"
+#~ msgstr "הגדרת פעולת טיימר אוטומטי"
+
+#~ msgid "Create a new AutoTimer."
+#~ msgstr "צור טיימר אוטומטי חדש"
+
+#~ msgid "Create a new timer using the classic editor"
+#~ msgstr "צור טיימר חדש בעזרת העורך הקלאסי"
+
+#~ msgid "Create a new timer using the wizard"
+#~ msgstr "צור טיימר חדש בעזרת האשף"
+
+#~ msgid "Create movie folder failed"
+#~ msgstr ".יצירת תיקיית הסרטים נכשלה"
+
+#
+#~ msgid "Creating partition failed"
+#~ msgstr ".נכשלה partition יצירת"
+
+#~ msgid "Czech Republic"
+#~ msgstr "צ'כיה"
+
+#~ msgid "Decrease delay"
+#~ msgstr "הקטנת העיכוב"
+
+#~ msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
+#~ msgstr "(ניתן להגדרה) %i ms הקטן את העיכוב ב"
+
+#~ msgid "Default services lists"
+#~ msgstr "ברירת מחדל לרשימת שירותים"
+
+#~ msgid "Defaults"
+#~ msgstr "ברירת מחדל"
+
+#~ msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
+#~ msgstr "Deinterlacer mode for interlaced content"
+
+#~ msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
+#~ msgstr "Deinterlacer mode for progressive content"
+
+#
+#~ msgid "Delay"
+#~ msgstr "עיקוב"
+
+#~ msgid "Delay x seconds after service started"
+#~ msgstr " שניות אחרי שהשירותים הופעלו x עיקוב"
+
+#~ msgid "Delete mount"
+#~ msgstr "מחק מיפוי"
+
+#~ msgid "Descending"
+#~ msgstr "יורד"
+
+#
+#~ msgid "Dir:"
+#~ msgstr ":ספרייה"
+
+#~ msgid "Discard changes and close plugin"
+#~ msgstr "בטל שינויים וסגור פלאגין"
+
+#
+#~ msgid "Discard changes and close screen"
+#~ msgstr "בטל שינויים וסגור מסך"
+
+#~ msgid "Display search results by:"
+#~ msgstr ":הצג תוצאות החיפוש לפי"
+
+#
+#~ msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
+#~ msgstr "?האם אתה מעוניין להכניס משתמש וסיסמא לשרת הזה\n"
+
+#~ msgid "Do you want to install default sat lists?"
+#~ msgstr "? האם אתה מעוניין להתקין את ברירת המחדל של רשימת הלוויינים"
+
+#
+#~ msgid "Do you want to see more entries?"
+#~ msgstr "? האם ברצונך לראות עוד ערכים"
+
+#~ msgid "Download Video"
+#~ msgstr "הורד וידאו"
+
+#~ msgid "Download location"
+#~ msgstr "מיקום הורדות"
+
+#~ msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
+#~ msgstr "...מוריד תמונות. אנא המתן"
+
+#
+#~ msgid "Duration: "
+#~ msgstr ":משך"
+
+#~ msgid "Edit AutoTimer"
+#~ msgstr "ערוך טיימר אוטומטי"
+
+#~ msgid "Edit AutoTimer filters"
+#~ msgstr "ערוך מסננים של טיימר אוטומטי"
+
+#
+#~ msgid "Edit AutoTimer services"
+#~ msgstr "ערוך שירותי טיימר אוטומטי"
+
+#~ msgid "Edit Timers and scan for new Events"
+#~ msgstr "ערוך טיימרים וסרוק לאירועים חדשים"
+
+#~ msgid "Edit new timer defaults"
+#~ msgstr "ערוך טיימר ברירת מחדל חדש"
+
+#~ msgid "Edit selected AutoTimer"
+#~ msgstr "ערוך טיימר אוטומטי נבחר"
+
+#
+#~ msgid "Editor for new AutoTimers"
+#~ msgstr "עורך לטיימר אוטומטי חדש"
+
+#~ msgid "Education"
+#~ msgstr "חינוך"
+
+#~ msgid "Enable /media"
+#~ msgstr "Enable /media"
+
+#
+#~ msgid "Enable 1080p24 Mode"
+#~ msgstr "Enable 1080p24 Mode"
+
+#
+#~ msgid "Enable 1080p25 Mode"
+#~ msgstr "Enable 1080p25 Mode"
+
+#
+#~ msgid "Enable 1080p30 Mode"
+#~ msgstr "Enable 1080p30 Mode"
+
+#
+#~ msgid "Enable 720p24 Mode"
+#~ msgstr "Enable 720p24 Mode"
+
+#
+#~ msgid "Enable Filtering"
+#~ msgstr "אפשר מסננים"
+
+#
+#~ msgid "Enable HTTP Access"
+#~ msgstr "HTTP אפשר כניסת"
+
+#
+#~ msgid "Enable HTTP Authentication"
+#~ msgstr "HTTP אפשר אימות סיסמא ב"
+
+#
+#~ msgid "Enable HTTPS Access"
+#~ msgstr "HTTPS אפשר כניסת"
+
+#
+#~ msgid "Enable HTTPS Authentication"
+#~ msgstr "HTTPS אפשר אימות סיסמא"
+
+#
+#~ msgid "Enable Service Restriction"
+#~ msgstr "אפשר הגבלת שירות"
+
+#~ msgid "Enable Streaming Authentication"
+#~ msgstr "Streaming אפשר אימות סיסמא ב"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
+#~ "extension menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
+#~ "extension menu."
+
+#
+#~ msgid "End of timespan"
+#~ msgstr "End of timespan"
+
+#
+#~ msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
+#~ msgstr "לדרימבוקס שלך hostname הכנס שם חדש  "
+
+#~ msgid "Enter options:"
+#~ msgstr ":הכנס אפשרויות"
+
+#~ msgid "Enter password:"
+#~ msgstr ":הכנס סיסמא"
+
+#~ msgid "Enter share directory:"
+#~ msgstr ":הכנס תיקיה לשיתוף"
+
+#~ msgid "Enter share name:"
+#~ msgstr ":הכנס שם שיתוף"
+
+#~ msgid "Enter user and password for host: "
+#~ msgstr ":הכנס שם משתמש וסיסמא לשרת"
+
+#~ msgid "Enter username:"
+#~ msgstr ":הכנס שם משתמש"
+
+#~ msgid "Enter your search term(s)"
+#~ msgstr "הכנס את כללי החיפוש שלך"
+
+#~ msgid "Entertainment"
+#~ msgstr "בידור"
+
+#~ msgid "Everything is fine"
+#~ msgstr "הכל בסדר"
+
+#~ msgid "Exact match"
+#~ msgstr "התאמה מדוייקת"
+
+#
+#~ msgid "Exclude"
+#~ msgstr "להוציא מן הכלל"
+
+#
+#~ msgid "Fetching feed entries"
+#~ msgstr "Fetching feed entries"
+
+#~ msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
+#~ msgstr "קבצי מערכת מכילים שגיאות ברי תיקון"
+
+#~ msgid "Film & Animation"
+#~ msgstr "סרטים & אנימציה"
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "מסנן"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can "
+#~ "be restricted to certain Weekdays or only match an event with a text "
+#~ "inside eg it's Description.\n"
+#~ "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can "
+#~ "be restricted to certain Weekdays or only match an event with a text "
+#~ "inside eg it's Description.\n"
+#~ "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
+
+#~ msgid "France"
+#~ msgstr "צרפת"
+
+#~ msgid "Fsck failed"
+#~ msgstr "Fsck failed"
+
+#~ msgid "Genuine Dreambox"
+#~ msgstr " מקורי Dreambox"
+
+#~ msgid "Germany"
+#~ msgstr "גרמניה"
+
+#~ msgid "Great Britain"
+#~ msgstr "אנגליה"
+
+#~ msgid "HD videos"
+#~ msgstr "HD videos"
+
+#
+#~ msgid "HTTP Port"
+#~ msgstr "HTTP Port"
+
+#
+#~ msgid "HTTPS Port"
+#~ msgstr "HTTPS Port"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "עזרה"
+
+#~ msgid "History"
+#~ msgstr "הסטוריה"
+
+#~ msgid "Holland"
+#~ msgstr "הולנד"
+
+#~ msgid "Hong Kong"
+#~ msgstr "הונג קונג"
+
+#~ msgid "Howto & Style"
+#~ msgstr "כיצד & סגנון"
+
+#
+#~ msgid "Icelandic"
+#~ msgstr "איסלנדית"
+
+#
+#~ msgid "Import AutoTimer"
+#~ msgstr "ייבוא טיימר אוטומטי"
+
+#
+#~ msgid "Import existing Timer"
+#~ msgstr "ייבוא טיימר קיים"
+
+#
+#~ msgid "Import from EPG"
+#~ msgstr "EPG  ייבוא מ"
+
+#~ msgid "Include"
+#~ msgstr "כלול"
+
+#
+#~ msgid "Increase delay"
+#~ msgstr "Increase delay"
+
+#~ msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
+#~ msgstr "Increase delay by %i ms (can be set)"
+
+#
+#~ msgid "India"
+#~ msgstr "הודו"
+
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
+#~ msgid "Invalid response from server."
+#~ msgstr ".תגובה שגוייה מצד השרת"
+
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
+#~ msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
+#~ msgstr "%s :תגובה שגויה מהשרת. נא דווח"
+
+#~ msgid "Invalid selection"
+#~ msgstr "בחירה שגויה"
+
+#
+#~ msgid "Ireland"
+#~ msgstr "אירלנד"
+
+#
+#~ msgid "Israel"
+#~ msgstr "ישראל"
+
+#~ msgid "Italy"
+#~ msgstr "איטליה"
+
+#~ msgid "Japan"
+#~ msgstr "יפן"
+
+#
+#~ msgid "Keymap"
+#~ msgstr "מיפוי קליד"
+
+#
+#~ msgid "Load movie-length"
+#~ msgstr "טען אורך סרט"
+
+#~ msgid "Manage network shares"
+#~ msgstr "נהל שיתופי רשת"
+
+#~ msgid "Manage your network shares..."
+#~ msgstr "...ניהול שיתופי הרשת שלך"
+
+#
+#~ msgid "Match title"
+#~ msgstr "כותרת תואמת"
+
+#~ msgid "Mexico"
+#~ msgstr "מקסיקו"
+
+#
+#~ msgid "Mkfs failed"
+#~ msgstr "Mkfs failed"
+
+#~ msgid "Modify existing timers"
+#~ msgstr "שינוי טיימר קיים"
+
+#~ msgid "Monthly"
+#~ msgstr "חודשי"
+
+#
+#~ msgid "More video entries."
+#~ msgstr "רשומות וידאו נוספות"
+
+#
+#~ msgid "Most discussed"
+#~ msgstr "Most discussed"
+
+#~ msgid "Most popular"
+#~ msgstr "Most popular"
+
+#~ msgid "Most recent"
+#~ msgstr "Most recent"
+
+#
+#~ msgid "Most responded"
+#~ msgstr "Most responded"
+
+#~ msgid "Most viewed"
+#~ msgstr "Most viewed"
+
+#
+#~ msgid "Mount failed"
+#~ msgstr "מיפוי נכשל"
+
+#
+#~ msgid "Mount informations"
+#~ msgstr "פרטי מיפוי"
+
+#
+#~ msgid "Mount options"
+#~ msgstr "אפשרויות מיפוי"
+
+#
+#~ msgid "Mount type"
+#~ msgstr "סוג המיפוי"
+
+#
+#~ msgid "MountManager"
+#~ msgstr "מנהל המיפויים"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mounted/\n"
+#~ "Unmounted"
+#~ msgstr ""
+#~ "מופה/\n"
+#~ "נותק מיפוי"
+
+#
+#~ msgid "Mountpoints management"
+#~ msgstr "ניהול נקודות מיפוי"
+
+#
+#~ msgid "Mounts editor"
+#~ msgstr "עורך המיפויים"
+
+#
+#~ msgid "Mounts management"
+#~ msgstr "ניהול המיפויים"
+
+#
+#~ msgid "Move plugin screen"
+#~ msgstr "הזז מסך הפלאגינים"
+
+#~ msgid "Move screen down"
+#~ msgstr "הזז מסך למטה"
+
+#~ msgid "Move screen to the center of your TV"
+#~ msgstr "הזז מסך לאמצע הטלויזיה"
+
+#~ msgid "Move screen to the left"
+#~ msgstr "הזז מסך לשמאל"
+
+#~ msgid "Move screen to the lower left corner"
+#~ msgstr "הזז מסך לפינה השמאלית התחתונה"
+
+#~ msgid "Move screen to the lower right corner"
+#~ msgstr "הזז מסך לפינה הימנית התחתונה"
+
+#~ msgid "Move screen to the middle of the left border"
+#~ msgstr "הזז מסך לאמצע הפינה השמאלית"
+
+#~ msgid "Move screen to the middle of the right border"
+#~ msgstr "הזז מסך לאמצע הפינה הימנית"
+
+#~ msgid "Move screen to the right"
+#~ msgstr "הזז מסך לימין"
+
+#~ msgid "Move screen to the upper left corner"
+#~ msgstr "הזז מסך לפינה השמאלית העליונה"
+
+#~ msgid "Move screen to the upper right corner"
+#~ msgstr "הזז מסך לפינה הימנית העליונה"
+
+#~ msgid "Move screen up"
+#~ msgstr "הזז מסך למעלה"
+
+#~ msgid "Music"
+#~ msgstr "מוזיקה"
+
+#
+#~ msgid "MyTube Settings"
+#~ msgstr "MyTube Settings"
+
+#
+#~ msgid "MyTubePlayer"
+#~ msgstr "MyTubePlayer"
+
+#
+#~ msgid "MyTubePlayer Help"
+#~ msgstr "MyTubePlayer Help"
+
+#
+#~ msgid "MyTubePlayer active video downloads"
+#~ msgstr "MyTubePlayer active video downloads"
+
+#
+#~ msgid "MyTubePlayer settings"
+#~ msgstr "MyTubePlayer settings"
+
+#
+#~ msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
+#~ msgstr "MyTubeVideoInfoScreen"
+
+#
+#~ msgid "MyTubeVideohelpScreen"
+#~ msgstr "MyTubeVideohelpScreen"
+
+#~ msgid "NetworkBrowser"
+#~ msgstr "סייר הרשת"
+
+#
+#~ msgid "Never"
+#~ msgstr "לעולם לא"
+
+#
+#~ msgid "New Zealand"
+#~ msgstr "ניו זילנד"
+
+#
+#~ msgid "News & Politics"
+#~ msgstr "חדשות & פוליטקה"
+
+#
+#~ msgid "No network devices found!"
+#~ msgstr "!לא נמצא התקן רשת"
+
+#~ msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
+#~ msgstr "?לא נמצא וידאו! להפסיק את הסרט"
+
+#~ msgid "No videos to display"
+#~ msgstr "אין וידאו להצגה"
+
+#~ msgid "No, but play video again"
+#~ msgstr ".לא, אך נגן וידאו שוב"
+
+#
+#~ msgid "No, but switch to video search."
+#~ msgstr ".לא, אך עבור לחיפוש וידאו"
+
+#
+#~ msgid "Nonprofits & Activism"
+#~ msgstr "Nonprofits & Activism"
+
+#~ msgid "Number of scheduled recordings left."
+#~ msgstr "Number of scheduled recordings left."
+
+#
+#~ msgid "On any service"
+#~ msgstr "על כל שירות"
+
+#
+#~ msgid "On same service"
+#~ msgstr "על חלק מהשירותים"
+
+#~ msgid "Only AutoTimers created during this session"
+#~ msgstr "Only AutoTimers created during this session"
+
+#~ msgid "Only match during timespan"
+#~ msgstr "Only match during timespan"
+
+#~ msgid "Only on Service: %s"
+#~ msgstr "רק על השירותים: %s"
+
+#~ msgid "Open plugin menu"
+#~ msgstr "פתח תפריט פלאגינים"
+
+#
+#~ msgid "Play YouTube movies"
+#~ msgstr "YouTube נגן סרטי"
+
+#
+#~ msgid "Play next video"
+#~ msgstr "נגן את הסרט הבא"
+
+#
+#~ msgid "Play video again"
+#~ msgstr "נגן וידאו שוב"
+
+#~ msgid "Please Reboot"
+#~ msgstr "בבקשה התחל"
+
+#~ msgid "Please enter your search term."
+#~ msgstr ".אנא הכנס את מילות המפתח לחיפוש"
+
+#~ msgid "Please provide a Text to match"
+#~ msgstr "Please provide a Text to match"
+
+#~ msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
+#~ msgstr "Please select a standard feed or try searching for videos."
+
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137
+#~ msgid "Please wait (Step 2)"
+#~ msgstr "נא המתן - שלב שני"
+
+#
+#~ msgid "Please wait for activation of your network mount..."
+#~ msgstr "...נא המתן בזמן הפעלת מיפויי הרשת"
+
+#
+#~ msgid "Please wait while removing your network mount..."
+#~ msgstr "...נא המתן בעת הסרת מיפויי הרשת"
+
+#
+#~ msgid "Please wait while updating your network mount..."
+#~ msgstr "...נא המתן בעת עדכון מיפויי הרשת"
+
+#~ msgid "Poland"
+#~ msgstr "פולין"
+
+#~ msgid "Positioner fine movement"
+#~ msgstr "Positioner fine movement"
+
+#~ msgid "Positioner movement"
+#~ msgstr "Positioner movement"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not "
+#~ "change the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not "
+#~ "change the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
+
+#~ msgid "Press OK to edit selected settings."
+#~ msgstr "Press OK to edit selected settings."
+
+#~ msgid "Press OK to expand this host"
+#~ msgstr "Press OK to expand this host"
+
+#
+#~ msgid "Press OK to mount!"
+#~ msgstr "!לחץ אשר למיפויי"
+
+#~ msgid "Press OK to save settings."
+#~ msgstr ".לחץ אשר לשמירת השינויים"
+
+#~ msgid "Press OK to select."
+#~ msgstr ".לחץ אשר לבחירה"
+
+#~ msgid "Preview AutoTimer"
+#~ msgstr "תצוגה מקדימה לטיימר אוטומטי"
+
+#~ msgid "Published"
+#~ msgstr "Published"
+
+#
+#~ msgid "RC Menu"
+#~ msgstr "RC Menu"
+
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Rating"
+
+#
+#~ msgid "Ratings: "
+#~ msgstr "Ratings: "
+
+#~ msgid "Really quit MyTube Player?"
+#~ msgstr "Really quit MyTube Player?"
+
+#~ msgid "Recently featured"
+#~ msgstr "Recently featured"
+
+#
+#~ msgid "Related video entries."
+#~ msgstr "Related video entries."
+
+#
+#~ msgid "Relevance"
+#~ msgstr "Relevance"
+
+#~ msgid "Remove selected AutoTimer"
+#~ msgstr "הסר טיימר אוטומטי נבחר"
+
+#
+#~ msgid "Repeat"
+#~ msgstr "Repeat"
+
+#~ msgid "Require description to be unique"
+#~ msgstr "Require description to be unique"
+
+#~ msgid "Rescan"
+#~ msgstr "Rescan"
+
+#
+#~ msgid "Reset saved position"
+#~ msgstr "Reset saved position"
+
+#~ msgid "Restart GUI"
+#~ msgstr " איתחול GUI"
+
+#~ msgid "Return to file browser"
+#~ msgstr "Return to file browser"
+
+#
+#~ msgid "Russia"
+#~ msgstr "רוסיה"
+
+#~ msgid "Save current delay to key"
+#~ msgstr "Save current delay to key"
+
+#~ msgid "Save to key"
+#~ msgstr "Save to key"
+
+#~ msgid "Save values and close plugin"
+#~ msgstr "Save values and close plugin"
+
+#~ msgid "Save values and close screen"
+#~ msgstr "Save values and close screen"
+
+#~ msgid "Scan range"
+#~ msgstr "Scan range"
+
+#~ msgid "Science & Technology"
+#~ msgstr "מדע & טכנולוגיה"
+
+#~ msgid "Search Term(s)"
+#~ msgstr "Search Term(s)"
+
+#~ msgid "Search category:"
+#~ msgstr "Search category:"
+
+#~ msgid "Search for network shares"
+#~ msgstr "חפש  מיפויי רשת"
+
+#~ msgid "Search for network shares..."
+#~ msgstr "...חפש  מיפויי רשת"
+
+#~ msgid "Search region:"
+#~ msgstr "Search region:"
+
+#~ msgid "Search restricted content:"
+#~ msgstr "Search restricted content:"
+
+#~ msgid "Search strictness"
+#~ msgstr "Search strictness"
+
+#~ msgid "Search type"
+#~ msgstr "Search type"
+
+#~ msgid "Searching your network. Please wait..."
+#~ msgstr "Searching your network. Please wait..."
+
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160
+#~ msgid "Security service not running."
+#~ msgstr "Security service not running."
+
+#~ msgid "Select a timer to import"
+#~ msgstr "Select a timer to import"
+
+#~ msgid "Select bouquet to record on"
+#~ msgstr "Select bouquet to record on"
+
+#~ msgid "Select channel to record on"
+#~ msgstr "Select channel to record on"
+
+#~ msgid "Select new feed to view."
+#~ msgstr "Select new feed to view."
+
+#~ msgid "Select the key you want to set to %i ms"
+#~ msgstr "Select the key you want to set to %i ms"
+
+#
+#~ msgid "Select the location to save the recording to."
+#~ msgstr "Select the location to save the recording to."
+
+#~ msgid "Select type of Filter"
+#~ msgstr "Select type of Filter"
+
+#~ msgid "Select your choice."
+#~ msgstr "Select your choice."
+
+#~ msgid "Server IP"
+#~ msgstr "Server IP"
+
+#~ msgid "Server share"
+#~ msgstr "Server share"
+
+#~ msgid "Service delay"
+#~ msgstr "Service delay"
+
+#~ msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
+#~ msgstr "Set delay to %i ms (can be set)"
+
+#
+#~ msgid "Set limits"
+#~ msgstr "Set limits"
+
+#~ msgid "Set maximum duration"
+#~ msgstr "כוון משך זמן מירבי"
+
+#
+#~ msgid "Setting key canceled"
+#~ msgstr "Setting key canceled"
+
+#~ msgid "Short Movies"
+#~ msgstr "סרטים קצרים"
+
+#~ msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
+#~ msgstr "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
+
+#~ msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
+#~ msgstr "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
+
+#
+#~ msgid "Show blinking clock in display during recording"
+#~ msgstr "הצג שעון מהבהב בתצוגת הממיר בזמן הקלטה"
+
+#~ msgid "Show in extension menu"
+#~ msgstr "הראה במסך תוספות"
+
+#~ msgid "Show info screen"
+#~ msgstr "Show info screen"
+
+#
+#~ msgid "Slovakian"
+#~ msgstr "סלובקיה"
+
+#~ msgid "Sorry, video is not available!"
+#~ msgstr "!סליחה, וידאו איננו זמין"
+
+#
+#~ msgid "Sort AutoTimer"
+#~ msgstr "Sort AutoTimer"
+
+#
+#~ msgid "South Korea"
+#~ msgstr "דרום קוריאה"
+
+#
+#~ msgid "Spain"
+#~ msgstr "ספרד"
+
+#
+#~ msgid "Sports"
+#~ msgstr "ספורט"
+
+#
+#~ msgid "Start Webinterface"
+#~ msgstr "Start Webinterface"
+
+#
+#~ msgid "Start with following feed:"
+#~ msgstr "Start with following feed:"
+
+#
+#~ msgid "Sweden"
+#~ msgstr "שוודיה"
+
+#~ msgid "Tag 1"
+#~ msgstr "Tag 1"
+
+#~ msgid "Tag 2"
+#~ msgstr "Tag 2"
+
+#
+#~ msgid "Taiwan"
+#~ msgstr "טייוואן"
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
+#~ msgid "Test again"
+#~ msgstr "Test again"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the "
+#~ "List.\n"
+#~ "Please press OK to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the "
+#~ "List.\n"
+#~ "Please press OK to continue."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Timer will not be added to the List.\n"
+#~ "Please press OK to close this Wizard."
+#~ msgstr ""
+#~ "The Timer will not be added to the List.\n"
+#~ "Please press OK to close this Wizard."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a "
+#~ "timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
+#~ "inside of this timespan."
+#~ msgstr ""
+#~ "The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a "
+#~ "timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
+#~ "inside of this timespan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
+#~ msgstr ""
+#~ "The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
+
+#~ msgid "The match attribute is mandatory."
+#~ msgstr "The match attribute is mandatory."
+
+#
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
+#~ msgid ""
+#~ "There's a certificate update available for your dreambox. Would you like "
+#~ "to apply this update now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "There's a certificate update available for your dreambox. Would you like "
+#~ "to apply this update now?"
+
+#
+#~ msgid "This Month"
+#~ msgstr "בחודש הזה"
+
+#~ msgid "This Week"
+#~ msgstr "בשבוע זה"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the "
+#~ "Overview and the Preview."
+#~ msgstr ""
+#~ "This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the "
+#~ "Overview and the Preview."
+
+#
+#~ msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
+#~ msgstr "This is the help screen. Feed me with something to display."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
+#~ msgstr ""
+#~ "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
+
+#
+#~ msgid "Time in minutes to append to recording."
+#~ msgstr "Time in minutes to append to recording."
+
+#
+#~ msgid "Time in minutes to prepend to recording."
+#~ msgstr "Time in minutes to prepend to recording."
+
+#
+#~ msgid "Timer type"
+#~ msgstr "סוג הטיימר"
+
+#
+#~ msgid "Top favorites"
+#~ msgstr "Top favorites"
+
+#
+#~ msgid "Top rated"
+#~ msgstr "Top rated"
+
+#
+#~ msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..."
+#~ msgstr "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..."
+
+#
+#~ msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..."
+#~ msgstr "Trying to download the Youtube search results. Please wait..."
+
+#~ msgid "Ukrainian"
+#~ msgstr "אוקראינית"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to complete filesystem check.\n"
+#~ "Error: "
+#~ msgstr ""
+#~ "Unable to complete filesystem check.\n"
+#~ "Error: "
+
+#~ msgid "United States"
+#~ msgstr "ארצות הברית"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
+#~ "matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
+#~ "button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
+#~ "matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
+#~ "button."
+
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 167
+#~ msgid "Update done..."
+#~ msgstr "...עדכון בוצע"
+
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
+#~ msgid ""
+#~ "Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
+#~ "ask you to update again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
+#~ "ask you to update again."
+
+# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 118
+#~ msgid "Updating, please wait..."
+#~ msgstr "...מעדכן, נא להמתין"
+
+#
+#~ msgid "User management"
+#~ msgstr "User management"
+
+#~ msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
+#~ msgstr "Videoplayer stop/exit behavior:"
+
+#
+#~ msgid "View active downloads"
+#~ msgstr "View active downloads"
+
+#
+#~ msgid "View related videos"
+#~ msgstr "View related videos"
+
+#~ msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
+#~ msgstr "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
+
+#
+#~ msgid "Views: "
+#~ msgstr "Views: "
+
+#
+#~ msgid "Wait time in ms before activation:"
+#~ msgstr "Wait time in ms before activation:"
+
+#
+#~ msgid "Webinterface"
+#~ msgstr "Webinterface"
+
+#
+#~ msgid "Webinterface: Main Setup"
+#~ msgstr "Webinterface: Main Setup"
+
+#~ msgid "Weekend"
+#~ msgstr "Weekend"
+
+#
+#~ msgid "Weekly (Monday)"
+#~ msgstr "Weekly (Monday)"
+
+#
+#~ msgid "Weekly (Sunday)"
+#~ msgstr "Weekly (Sunday)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to "
+#~ "navigate to the video entries.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To play a movie just press OK on your remote control.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press info to see the movie description.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press the Menu button for additional options.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The Help button shows this help again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to "
+#~ "navigate to the video entries.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To play a movie just press OK on your remote control.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press info to see the movie description.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press the Menu button for additional options.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The Help button shows this help again."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
+#~ "\n"
+#~ "While entering your search term(s) you will get suggestions displayed "
+#~ "matching your search term.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired "
+#~ "result and press OK on your remote to start the search.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press exit to get back to the input field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
+#~ "\n"
+#~ "While entering your search term(s) you will get suggestions displayed "
+#~ "matching your search term.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired "
+#~ "result and press OK on your remote to start the search.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press exit to get back to the input field."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where "
+#~ "another timer with the same description already exists in the timer list."
+#~ msgstr ""
+#~ "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where "
+#~ "another timer with the same description already exists in the timer list."
+
+#
+#~ msgid "Wizard"
+#~ msgstr "אשף"
+
+#
+#~ msgid "Yes, but play next video"
+#~ msgstr "כן, אך נגן את הסרט הבא"
+
+#
+#~ msgid "Yes, but play previous video"
+#~ msgstr "Yes, but play previous video"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You entered \"%s\" as Text to match.\n"
+#~ "Do you want to remove trailing whitespaces?"
+#~ msgstr ""
+#~ "You entered \"%s\" as Text to match.\n"
+#~ "Do you want to remove trailing whitespaces?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the "
+#~ "list?\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can go back a step by pressing EXIT on your remote."
+#~ msgstr ""
+#~ "You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the "
+#~ "list?\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can go back a step by pressing EXIT on your remote."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your config file is not well-formed:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Your config file is not well-formed:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Your network mount has been activated."
+#~ msgstr "Your network mount has been activated."
+
+#~ msgid "Your network mount has been removed."
+#~ msgstr "Your network mount has been removed."
+
+#~ msgid "Your network mount has been updated."
+#~ msgstr "Your network mount has been updated."
+
+#~ msgid "add AutoTimer..."
+#~ msgstr "add AutoTimer..."
+
+#~ msgid "add filters"
+#~ msgstr "add filters"
+
+#~ msgid "add services"
+#~ msgstr "add services"
+
+#
+#~ msgid "bob"
+#~ msgstr "bob"
+
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "ברירת מחדל"
+
+#~ msgid "delete"
+#~ msgstr "מחק"
+
+#~ msgid "edit filters"
+#~ msgstr "edit filters"
+
+#~ msgid "edit services"
+#~ msgstr "edit services"
+
+#~ msgid "exact match"
+#~ msgstr "exact match"
+
+#~ msgid "hide extended description"
+#~ msgstr "hide extended description"
+
+#~ msgid "hour"
+#~ msgstr "שעה"
+
+#~ msgid "hours"
+#~ msgstr "שעות"
+
+#~ msgid "in Description"
+#~ msgstr "in Description"
+
+#~ msgid "in Shortdescription"
+#~ msgstr "in Shortdescription"
+
+#~ msgid "in Title"
+#~ msgstr "in Title"
+
+#~ msgid "minute"
+#~ msgstr "דקה"
+
+#~ msgid "on Weekday"
+#~ msgstr "ימים בשבוע"
+
+#~ msgid "partial match"
+#~ msgstr "partial match"
+
+#~ msgid "second"
+#~ msgstr "שניה"
+
+#~ msgid "show all"
+#~ msgstr "הראה הכל"
+
+#~ msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+#~ msgstr "use your Dreambox as Web proxy"
+
+#~ msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+#~ msgstr "use your Dreambox as Web proxy."