Update po files
authorMirakels <mirakels@openpli.org>
Mon, 21 Jul 2014 17:56:06 +0000 (19:56 +0200)
committerMirakels <mirakels@openpli.org>
Mon, 21 Jul 2014 17:57:29 +0000 (19:57 +0200)
There seems to be some sort of promise to not touch
translatable strings for a while (famous last words)
so now is a good time to update the po files again.

36 files changed:
po/ar.po
po/bg.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/en.po
po/es.po
po/et.po
po/fa.po
po/fi.po
po/fr.po
po/fy.po
po/he.po
po/hr.po
po/hu.po
po/is.po
po/it.po
po/ku.po
po/lt.po
po/lv.po
po/nl.po
po/no.po
po/pl.po
po/pt.po
po/pt_BR.po
po/ro.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sl.po
po/sr.po
po/sv.po
po/th.po
po/tr.po
po/uk.po

index 6d2012e..c3e40d4 100644 (file)
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-28 00:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 19:08+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-20 00:08+0200\n"
 "Last-Translator: Hazem <moustafagamal@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <moustafagamal@hotmail.com>\n"
@@ -1025,8 +1025,7 @@ msgstr ""
 msgid "Begin time"
 msgstr "وقت البدأ"
 
-#
-msgid "Behavior of 'pause' when paused"
+msgid "Behavior of 'pause and ok' when paused"
 msgstr ""
 
 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
@@ -1391,6 +1390,9 @@ msgstr ""
 msgid "Configure if and how crypto icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr ""
 
+msgid "Configure if and how long the latest service in the PiP will be remembered."
+msgstr ""
+
 msgid "Configure if and how service type icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr ""
 
@@ -1406,9 +1408,6 @@ msgstr "تكوين الواجهه"
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr "تكوين اسم الخادم"
 
-msgid "Configure of and how long the latest service in the PiP will be remembered."
-msgstr ""
-
 msgid "Configure on which devices the background delete option should be used."
 msgstr ""
 
@@ -1427,7 +1426,7 @@ msgstr "تكوين الواجهه"
 msgid "Configure the aspect ratio of the screen."
 msgstr ""
 
-msgid "Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already paused."
+msgid "Configure the behavior of the 'pause and ok' key when movie playback is already paused."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2336,6 +2335,12 @@ msgstr "دليل البرنامج الالكترونى"
 msgid "Enable"
 msgstr "تفعيل"
 
+msgid "Enable 'neutrino' style channel select controlling"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 'neutrino' style zap controlling"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "تفعيل 5ف للهوائى النشط"
 
@@ -2375,9 +2380,6 @@ msgstr ""
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "تفعيل باقات متعدده"
 
-msgid "Enable neutrino style zap controlling"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "تفعيل التحكم الابوى"
@@ -3383,6 +3385,9 @@ msgstr[5] ""
 msgid "Listen to the radio..."
 msgstr "استمع للراديو......"
 
+msgid "Lists reloaded!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "ليتوانى"
@@ -4186,6 +4191,9 @@ msgstr "إيقاف الفيلم عند النهايه"
 msgid "Pause playback"
 msgstr "إستئناف العرض"
 
+msgid "Pauze/Continue playback"
+msgstr ""
+
 msgid "Percentage left"
 msgstr ""
 
@@ -6664,6 +6672,9 @@ msgstr "نوع المؤقت"
 msgid "Timeshift"
 msgstr "تحول الوقت"
 
+msgid "Timeshift Live"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Timeshift location"
 msgstr "موقع تحول الوقت"
@@ -7347,7 +7358,10 @@ msgstr "ماذا تريد ان تبحث ؟"
 msgid "When enabled the PiP can be closed by the exit button."
 msgstr ""
 
-msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the neutrino style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgstr ""
+
+msgid "When enabled the left, right, CH+/-, B+/-, P+/- buttons will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
 msgstr ""
 
 msgid "When enabled you can specify a timeframe to ignore the shutdown timer when the receiver is in standby mode"
index d4ea7a2..3ba0bde 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2 3.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-28 00:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 19:08+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-01-12 13:05+0200\n"
 "Last-Translator: Мартин Петков <marto74bg@yahoo.co.uk>\n"
 "Language-Team: Bulgarian\n"
@@ -890,8 +890,8 @@ msgstr ""
 msgid "Begin time"
 msgstr "Начало време"
 
-msgid "Behavior of 'pause' when paused"
-msgstr "Действие на 'пауза' когато е в режим пауза"
+msgid "Behavior of 'pause and ok' when paused"
+msgstr ""
 
 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
 msgstr "Действие на бутон 0 в режим PiP"
@@ -1219,6 +1219,9 @@ msgstr ""
 msgid "Configure if and how crypto icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr ""
 
+msgid "Configure if and how long the latest service in the PiP will be remembered."
+msgstr ""
+
 msgid "Configure if and how service type icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr ""
 
@@ -1234,9 +1237,6 @@ msgstr "Конфигуриране интерфейс."
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr "Конфигуриране nameservers"
 
-msgid "Configure of and how long the latest service in the PiP will be remembered."
-msgstr ""
-
 msgid "Configure on which devices the background delete option should be used."
 msgstr ""
 
@@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the aspect ratio of the screen."
 msgstr ""
 
-msgid "Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already paused."
+msgid "Configure the behavior of the 'pause and ok' key when movie playback is already paused."
 msgstr ""
 
 msgid "Configure the behavior when movie playback is manually stopped."
@@ -2085,6 +2085,12 @@ msgstr "Електронен Програмен Гайд"
 msgid "Enable"
 msgstr "Избери"
 
+msgid "Enable 'neutrino' style channel select controlling"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 'neutrino' style zap controlling"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Включи 5V за активната антена"
 
@@ -2121,9 +2127,6 @@ msgstr ""
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Разреши много букети"
 
-msgid "Enable neutrino style zap controlling"
-msgstr ""
-
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Включи родителски контрол"
 
@@ -2993,6 +2996,9 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Listen to the radio..."
 msgstr ""
 
+msgid "Lists reloaded!"
+msgstr ""
+
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Литовски"
 
@@ -3691,6 +3697,9 @@ msgstr "При завършване на филма натисни пауза"
 msgid "Pause playback"
 msgstr ""
 
+msgid "Pauze/Continue playback"
+msgstr ""
+
 msgid "Percentage left"
 msgstr ""
 
@@ -5833,6 +5842,9 @@ msgstr "Вид Таймер"
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Таймшифт"
 
+msgid "Timeshift Live"
+msgstr ""
+
 msgid "Timeshift location"
 msgstr ""
 
@@ -6422,7 +6434,10 @@ msgstr "Какво искате да търся?"
 msgid "When enabled the PiP can be closed by the exit button."
 msgstr ""
 
-msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the neutrino style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgstr ""
+
+msgid "When enabled the left, right, CH+/-, B+/-, P+/- buttons will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
 msgstr ""
 
 msgid "When enabled you can specify a timeframe to ignore the shutdown timer when the receiver is in standby mode"
@@ -7883,6 +7898,9 @@ msgstr "превключен"
 #~ msgid "All satellites"
 #~ msgstr "Всички Сателити"
 
+#~ msgid "Behavior of 'pause' when paused"
+#~ msgstr "Действие на 'пауза' когато е в режим пауза"
+
 #~ msgid "DiSEqC repeats"
 #~ msgstr "DiSEqC повторения"
 
index 24a49dd..8901e8b 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-28 00:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 19:08+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-14 10:23+0200\n"
 "Last-Translator: Oriol Pellicer <oriol@elsud.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -1016,8 +1016,7 @@ msgstr ""
 msgid "Begin time"
 msgstr "Hora d'inici"
 
-#
-msgid "Behavior of 'pause' when paused"
+msgid "Behavior of 'pause and ok' when paused"
 msgstr ""
 
 #
@@ -1419,6 +1418,9 @@ msgstr ""
 msgid "Configure if and how crypto icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr ""
 
+msgid "Configure if and how long the latest service in the PiP will be remembered."
+msgstr ""
+
 msgid "Configure if and how service type icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr ""
 
@@ -1436,9 +1438,6 @@ msgstr ""
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr ""
 
-msgid "Configure of and how long the latest service in the PiP will be remembered."
-msgstr ""
-
 msgid "Configure on which devices the background delete option should be used."
 msgstr ""
 
@@ -1456,7 +1455,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the aspect ratio of the screen."
 msgstr ""
 
-msgid "Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already paused."
+msgid "Configure the behavior of the 'pause and ok' key when movie playback is already paused."
 msgstr ""
 
 msgid "Configure the behavior when movie playback is manually stopped."
@@ -2422,6 +2421,12 @@ msgstr ""
 msgid "Enable"
 msgstr "Activar"
 
+msgid "Enable 'neutrino' style channel select controlling"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 'neutrino' style zap controlling"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Activar 5V per a antena activa"
@@ -2462,9 +2467,6 @@ msgstr ""
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Activar llistes múltiples"
 
-msgid "Enable neutrino style zap controlling"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Activar control parental"
@@ -3526,6 +3528,9 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Listen to the radio..."
 msgstr "escoltar la ràdio..."
 
+msgid "Lists reloaded!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituà"
@@ -4383,6 +4388,9 @@ msgstr ""
 msgid "Pause playback"
 msgstr ""
 
+msgid "Pauze/Continue playback"
+msgstr ""
+
 msgid "Percentage left"
 msgstr ""
 
@@ -6982,6 +6990,9 @@ msgstr "Tipus de gravació"
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Pausa"
 
+msgid "Timeshift Live"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Timeshift location"
 msgstr ""
@@ -7698,7 +7709,10 @@ msgstr "Què vols buscar?"
 msgid "When enabled the PiP can be closed by the exit button."
 msgstr ""
 
-msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the neutrino style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgstr ""
+
+msgid "When enabled the left, right, CH+/-, B+/-, P+/- buttons will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
 msgstr ""
 
 msgid "When enabled you can specify a timeframe to ignore the shutdown timer when the receiver is in standby mode"
index ae43347..e6a13cc 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ims\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-28 00:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 19:08+0200\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: ims <ims21@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: PLi <ims21@users.sourceforge.net>\n"
@@ -1087,9 +1087,8 @@ msgstr "Baskicky"
 msgid "Begin time"
 msgstr "Čas začátku"
 
-#
-msgid "Behavior of 'pause' when paused"
-msgstr "Režim tlačítka 'pause' při pozastavení filmu"
+msgid "Behavior of 'pause and ok' when paused"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
@@ -1484,6 +1483,9 @@ msgstr "Nastavuje jak bude pracovat ventilátor"
 msgid "Configure if and how crypto icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr "Nastavuje zda a jak budou zobrazovány ikony kódovaných programů v přehledech kanálů."
 
+msgid "Configure if and how long the latest service in the PiP will be remembered."
+msgstr "Nastavuje zda a jak dlouho bude zapamatován poslední program v PIP."
+
 msgid "Configure if and how service type icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr "Nastavuje zda a jak budou zobrazovány ikony typu programu v seznamu kanálů."
 
@@ -1503,9 +1505,6 @@ msgstr "Nastavuje interface"
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr "Nastavuje DNS servery"
 
-msgid "Configure if and how long the latest service in the PiP will be remembered."
-msgstr "Nastavuje zda a jak dlouho bude zapamatován poslední program v PIP."
-
 msgid "Configure on which devices the background delete option should be used."
 msgstr "Nastavuje, na kterých zařízeních může být nastaveno mazání na pozadí."
 
@@ -1522,8 +1521,8 @@ msgstr "Nastavuje IP adresu."
 msgid "Configure the aspect ratio of the screen."
 msgstr "Nastavuje poměr stran obrazu."
 
-msgid "Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already paused."
-msgstr "Nastavuje chování tlačítka 'pause' když je přehrávání již pozastaveno."
+msgid "Configure the behavior of the 'pause and ok' key when movie playback is already paused."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Configure the behavior when movie playback is manually stopped."
@@ -2523,6 +2522,12 @@ msgstr "EPG"
 msgid "Enable"
 msgstr "Povolit"
 
+msgid "Enable 'neutrino' style channel select controlling"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 'neutrino' style zap controlling"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Povolit 5V pro aktivní anténu"
@@ -2566,9 +2571,6 @@ msgstr "Povolit freesat EPG"
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Povolit vícenásobné přehledy"
 
-msgid "Enable neutrino style zap controlling"
-msgstr "Povolit neutrino styl řízení přepínání"
-
 #
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Povolit rodičovský zámek"
@@ -3629,6 +3631,9 @@ msgstr[2] "Seznam verze %d, nalezeno %d kanálů"
 msgid "Listen to the radio..."
 msgstr "Poslech rádia..."
 
+msgid "Lists reloaded!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litevsky"
@@ -4486,6 +4491,9 @@ msgstr "zastavit film na konci"
 msgid "Pause playback"
 msgstr "Pauza/přehrávání"
 
+msgid "Pauze/Continue playback"
+msgstr ""
+
 msgid "Percentage left"
 msgstr "Procenta vlevo"
 
@@ -7143,6 +7151,9 @@ msgstr "Typ časovače"
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Timeshift"
 
+msgid "Timeshift Live"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Timeshift location"
 msgstr "Timeshift"
@@ -7879,8 +7890,11 @@ msgstr "Co chcete prohledat?"
 msgid "When enabled the PiP can be closed by the exit button."
 msgstr "Jestliže je povoleno, pak PIP může být ukončen tlačítkem Exit"
 
-msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the neutrino style zap controls instead of the enigma2 style."
-msgstr "Pokud je povoleno, tlačítka se šipkami okolo tlačítka OK budou používat neutrino styl přepínání namísto stylu Enigma2."
+msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgstr ""
+
+msgid "When enabled the left, right, CH+/-, B+/-, P+/- buttons will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "When enabled you can specify a timeframe to ignore the shutdown timer when the receiver is in standby mode"
@@ -9597,3 +9611,15 @@ msgstr "přepnout a nahrát"
 msgid "zapped"
 msgstr "přepnutý"
 
+#
+#~ msgid "Behavior of 'pause' when paused"
+#~ msgstr "Režim tlačítka 'pause' při pozastavení filmu"
+
+#~ msgid "Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already paused."
+#~ msgstr "Nastavuje chování tlačítka 'pause' když je přehrávání již pozastaveno."
+
+#~ msgid "Enable neutrino style zap controlling"
+#~ msgstr "Povolit neutrino styl řízení přepínání"
+
+#~ msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the neutrino style zap controls instead of the enigma2 style."
+#~ msgstr "Pokud je povoleno, tlačítka se šipkami okolo tlačítka OK budou používat neutrino styl přepínání namísto stylu Enigma2."
index e16d46e..46b2ec8 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-28 00:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 19:08+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-03 19:02+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: None <tbt_dk@hotmail.com>\n"
@@ -1059,9 +1059,8 @@ msgstr ""
 msgid "Begin time"
 msgstr "Start tid"
 
-#
-msgid "Behavior of 'pause' when paused"
-msgstr "Opførsel af 'pause' ved aktivering"
+msgid "Behavior of 'pause and ok' when paused"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
@@ -1466,6 +1465,9 @@ msgstr ""
 msgid "Configure if and how crypto icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr ""
 
+msgid "Configure if and how long the latest service in the PiP will be remembered."
+msgstr ""
+
 msgid "Configure if and how service type icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr ""
 
@@ -1483,9 +1485,6 @@ msgstr "Opsætning af interface"
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr "Opsætning af navneservere"
 
-msgid "Configure of and how long the latest service in the PiP will be remembered."
-msgstr ""
-
 msgid "Configure on which devices the background delete option should be used."
 msgstr ""
 
@@ -1504,7 +1503,7 @@ msgstr "Opsætning af interface"
 msgid "Configure the aspect ratio of the screen."
 msgstr ""
 
-msgid "Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already paused."
+msgid "Configure the behavior of the 'pause and ok' key when movie playback is already paused."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2523,6 +2522,12 @@ msgstr "Elektronisk Program Guide"
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktiver"
 
+msgid "Enable 'neutrino' style channel select controlling"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 'neutrino' style zap controlling"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Aktivere 5V for aktiv antenne"
@@ -2562,9 +2567,6 @@ msgstr "Aktiver Freesat EPG"
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Aktivere multi pakker"
 
-msgid "Enable neutrino style zap controlling"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Aktivere forældre kontrol?"
@@ -3666,6 +3668,9 @@ msgstr[1] "List version %d, fundet %d kanaler"
 msgid "Listen to the radio..."
 msgstr "høre radio..."
 
+msgid "Lists reloaded!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litauisk"
@@ -4548,6 +4553,9 @@ msgstr "Pause ved filmslutning"
 msgid "Pause playback"
 msgstr "Genoptag afspilning"
 
+msgid "Pauze/Continue playback"
+msgstr ""
+
 msgid "Percentage left"
 msgstr ""
 
@@ -7296,6 +7304,9 @@ msgstr "Timer type"
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Tidsforskydning"
 
+msgid "Timeshift Live"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Timeshift location"
 msgstr "Placering af tidsforskydning"
@@ -8042,7 +8053,10 @@ msgstr "Hvad vil du søge?"
 msgid "When enabled the PiP can be closed by the exit button."
 msgstr ""
 
-msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the neutrino style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgstr ""
+
+msgid "When enabled the left, right, CH+/-, B+/-, P+/- buttons will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
 msgstr ""
 
 msgid "When enabled you can specify a timeframe to ignore the shutdown timer when the receiver is in standby mode"
@@ -9766,6 +9780,10 @@ msgstr "skiftet"
 #~ msgstr "BB"
 
 #
+#~ msgid "Behavior of 'pause' when paused"
+#~ msgstr "Opførsel af 'pause' ved aktivering"
+
+#
 #~ msgid "Committed DiSEqC command"
 #~ msgstr "Kommiteret DiSEqC kommando"
 
index 3857c5f..d9aedb4 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-28 00:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 19:08+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-13 12:56+0100\n"
 "Last-Translator: Frogman <OpenPLi>\n"
 "Language-Team: OpenPLi <openpli.org>\n"
@@ -901,8 +901,8 @@ msgstr "Baskisch"
 msgid "Begin time"
 msgstr "Startzeit"
 
-msgid "Behavior of 'pause' when paused"
-msgstr "Verhalten der Pausetaste bei Standbild"
+msgid "Behavior of 'pause and ok' when paused"
+msgstr ""
 
 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
 msgstr "Verhalten der '0'-Taste bei Bild im Bild"
@@ -1232,6 +1232,9 @@ msgstr ""
 msgid "Configure if and how crypto icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr ""
 
+msgid "Configure if and how long the latest service in the PiP will be remembered."
+msgstr ""
+
 msgid "Configure if and how service type icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr "Konfiguriert, ob und wie Service-Typ Icons in der Kanalliste angezeigt werden."
 
@@ -1247,9 +1250,6 @@ msgstr "Netzwerkkarte konfigurieren"
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr "DNS-Server konfigurieren"
 
-msgid "Configure of and how long the latest service in the PiP will be remembered."
-msgstr ""
-
 msgid "Configure on which devices the background delete option should be used."
 msgstr "Einstellung der Geräte bei denen die Hintergrund-Löschung aktiviert werden soll."
 
@@ -1265,8 +1265,8 @@ msgstr "IP Adresse konfigurieren."
 msgid "Configure the aspect ratio of the screen."
 msgstr "Bildformat des Bildschirms konfigurieren."
 
-msgid "Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already paused."
-msgstr "Verhalten der Pause-Taste bei bereits aktivem Pause-Modus."
+msgid "Configure the behavior of the 'pause and ok' key when movie playback is already paused."
+msgstr ""
 
 msgid "Configure the behavior when movie playback is manually stopped."
 msgstr "Verhalten beim Stoppen eines Films"
@@ -2100,6 +2100,12 @@ msgstr "Elektronischer Programmführer"
 msgid "Enable"
 msgstr "Ein"
 
+msgid "Enable 'neutrino' style channel select controlling"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 'neutrino' style zap controlling"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "5V für aktive Antenne"
 
@@ -2136,9 +2142,6 @@ msgstr "Aktiviere freesat EPG"
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Mehrere Bouquets erlauben"
 
-msgid "Enable neutrino style zap controlling"
-msgstr ""
-
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Jugendschutz anschalten"
 
@@ -3011,6 +3014,9 @@ msgstr[1] "Listen Version %d, %d gefundene Kanäle"
 msgid "Listen to the radio..."
 msgstr "Radio hören..."
 
+msgid "Lists reloaded!"
+msgstr ""
+
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litauisch"
 
@@ -3713,6 +3719,9 @@ msgstr "Am Filmende pausieren"
 msgid "Pause playback"
 msgstr "Wiedergabe pausieren"
 
+msgid "Pauze/Continue playback"
+msgstr ""
+
 msgid "Percentage left"
 msgstr "Prozentangabe links"
 
@@ -5897,6 +5906,9 @@ msgstr "Timertyp"
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Timeshift"
 
+msgid "Timeshift Live"
+msgstr ""
+
 msgid "Timeshift location"
 msgstr "Timeshift-Verzeichnis"
 
@@ -6505,7 +6517,10 @@ msgstr "Was wollen Sie scannen?"
 msgid "When enabled the PiP can be closed by the exit button."
 msgstr "Falls aktiviert, kann PiP mit der Exit-Taste geschlossen werden."
 
-msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the neutrino style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgstr ""
+
+msgid "When enabled the left, right, CH+/-, B+/-, P+/- buttons will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
 msgstr ""
 
 msgid "When enabled you can specify a timeframe to ignore the shutdown timer when the receiver is in standby mode"
@@ -7996,6 +8011,9 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ msgid "BB"
 #~ msgstr "BB"
 
+#~ msgid "Behavior of 'pause' when paused"
+#~ msgstr "Verhalten der Pausetaste bei Standbild"
+
 #~ msgid "Choose Tuner"
 #~ msgstr "Tuner-Wahl"
 
@@ -8005,6 +8023,9 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ msgid "Committed DiSEqC command"
 #~ msgstr "DiSEqC-Befehl übertragen"
 
+#~ msgid "Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already paused."
+#~ msgstr "Verhalten der Pause-Taste bei bereits aktivem Pause-Modus."
+
 #~ msgid "Configure the duration in hours and action, which could be shut down or standby, when the receiver is not controlled."
 #~ msgstr "Konfiguriere die Dauer in Stunden und die Aktion (Ausschalten oder Standby), wenn der Receiver nicht verwendet wird."
 
index 589bf5d..fba9a45 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-28 00:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 19:08+0200\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: MCelliot_g <mcelliot_g@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: satdreamgr <satdreamgr.com>\n"
@@ -888,8 +888,8 @@ msgstr "Βασκικά"
 msgid "Begin time"
 msgstr "Ώρα έναρξης"
 
-msgid "Behavior of 'pause' when paused"
-msgstr "Συμπεριφορά του 'pause' στην παύση"
+msgid "Behavior of 'pause and ok' when paused"
+msgstr ""
 
 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
 msgstr "Συμπεριφορά του πλήκτρου 0 στη λειτουργία PiP"
@@ -1219,6 +1219,9 @@ msgstr "Ρύθμιση του τρόπου λειτουργίας του ανε
 msgid "Configure if and how crypto icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr "Ρυθμίστε εάν και πώς θα εμφανίζονται τα κρυπτοεικονίδια στη λίστα επιλογής καναλιών."
 
+msgid "Configure if and how long the latest service in the PiP will be remembered."
+msgstr ""
+
 msgid "Configure if and how service type icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr "Ρυθμίστε εάν και πώς θα εμφανίζονται τα εικονίδια τύπου υπηρεσίας στη λίστα επιλογής καναλιών."
 
@@ -1234,9 +1237,6 @@ msgstr "Ρύθμιση διεπαφής"
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr "Ρύθμιση nameservers"
 
-msgid "Configure of and how long the latest service in the PiP will be remembered."
-msgstr "Ρύθμιση του χρόνου υπενθύμισης της τελευταίας υπηρεσίας στο PiP."
-
 msgid "Configure on which devices the background delete option should be used."
 msgstr "Ρυθμίστε σε ποιες συσκευές η δυνατότητα διαγραφής παρασκήνιου θα πρέπει να χρησιμοποιείται."
 
@@ -1252,8 +1252,8 @@ msgstr "Ρύθμιση της διεύθυνσης IP."
 msgid "Configure the aspect ratio of the screen."
 msgstr "Ρύθμιση της αναλογίας διαστάσεων της οθόνης."
 
-msgid "Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already paused."
-msgstr "Συμπεριφορά του πλήκτρου \"παύση\" όταν η αναπαραγωγή μιας ταινίας είναι ήδη σε παύση."
+msgid "Configure the behavior of the 'pause and ok' key when movie playback is already paused."
+msgstr ""
 
 msgid "Configure the behavior when movie playback is manually stopped."
 msgstr "Συμπεριφορά όταν μια ταινία έχει σταματήσει χειροκίνητα."
@@ -2091,6 +2091,12 @@ msgstr "Ηλεκτρονικός Οδηγός Προγράμματος"
 msgid "Enable"
 msgstr "Ενεργοποίηση"
 
+msgid "Enable 'neutrino' style channel select controlling"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 'neutrino' style zap controlling"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Ενεργοποίηση των 5 V για την ενεργή κεραία"
 
@@ -2127,9 +2133,6 @@ msgstr "Ενεργοποίηση freesat EPG"
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Ενεργοποίηση πολλαπλών μπουκέτων"
 
-msgid "Enable neutrino style zap controlling"
-msgstr "Ενεργοποίηση στυλ ελέγχου ζάπινγκ neutrino"
-
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Ενεργοποίηση γονικού έλεγχου"
 
@@ -2999,6 +3002,9 @@ msgstr[1] "Έκδοση λίστας %d, βρέθηκαν %d κανάλια"
 msgid "Listen to the radio..."
 msgstr "Ακρόαση ραδιοφώνου..."
 
+msgid "Lists reloaded!"
+msgstr ""
+
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Λιθουανικά"
 
@@ -3699,6 +3705,9 @@ msgstr "Παύση στο τέλος της ταινίας"
 msgid "Pause playback"
 msgstr "Παύση αναπαραγωγής"
 
+msgid "Pauze/Continue playback"
+msgstr ""
+
 msgid "Percentage left"
 msgstr "Ποσοστό αριστερά"
 
@@ -5880,6 +5889,9 @@ msgstr "Τύπος χρονοδιακόπτη"
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Χρονομετατόπιση"
 
+msgid "Timeshift Live"
+msgstr ""
+
 msgid "Timeshift location"
 msgstr "Τοποθεσία χρονομετατόπισης"
 
@@ -6488,8 +6500,11 @@ msgstr "Τι θέλετε να ανιχνεύσετε;"
 msgid "When enabled the PiP can be closed by the exit button."
 msgstr "Όταν είναι ενεργό, το PiP μπορεί να τερματιστεί με το πλήκτρο εξόδου."
 
-msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the neutrino style zap controls instead of the enigma2 style."
-msgstr "Όταν είναι ενεργό, τα πλήκτρα βέλη γύρω από το ΟΚ θα ακολουθούν το στυλ ελέγχου ζάπινγκ του neutrino αντί του enigma2."
+msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgstr ""
+
+msgid "When enabled the left, right, CH+/-, B+/-, P+/- buttons will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgstr ""
 
 msgid "When enabled you can specify a timeframe to ignore the shutdown timer when the receiver is in standby mode"
 msgstr "Όταν είναι ενεργό, μπορείτε να ορίσετε ένα χρονοπλαίσιο αγνόησης του χρονοδιακόπτη τερματισμού όταν ο δέκτης βρίσκεται σε αναμονή"
@@ -7974,6 +7989,9 @@ msgstr "έγινε μετάβαση"
 #~ msgid "BB"
 #~ msgstr "BB"
 
+#~ msgid "Behavior of 'pause' when paused"
+#~ msgstr "Συμπεριφορά του 'pause' στην παύση"
+
 #~ msgid "Committed DiSEqC command"
 #~ msgstr "Δεσμευμένη εντολή DiSEqC"
 
@@ -7983,15 +8001,30 @@ msgstr "έγινε μετάβαση"
 #~ msgid "Configure if service picons will be shown in the servicelist."
 #~ msgstr "Ρύθμιση εάν τα εικονίδια των υπηρεσιών θα εμφανίζονται στη λίστα."
 
+#~ msgid "Configure of and how long the latest service in the PiP will be remembered."
+#~ msgstr "Ρύθμιση του χρόνου υπενθύμισης της τελευταίας υπηρεσίας στο PiP."
+
+#~ msgid "Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already paused."
+#~ msgstr "Συμπεριφορά του πλήκτρου \"παύση\" όταν η αναπαραγωγή μιας ταινίας είναι ήδη σε παύση."
+
 #~ msgid "Configure the duration in hours and action, which could be shut down or standby, when the receiver is not controlled."
 #~ msgstr "Ρυθμιση της διάρκειας σε ώρες και ενέργειες, που μπορεί να είναι ο τερματισμός ή η αναμονή, όταν ο δέκτης δεν ελέγχεται."
 
 #~ msgid "Configure the duration in minutes and action, which could be shut down or standby, for the sleeptimer. Select this entry and click OK or green to start/stop the sleeptimer"
 #~ msgstr "Ρυθμιση της διάρκειας σε ώρες και ενέργειες, που μπορεί να είναι ο τερματισμός ή η αναμονή για το χρονοδιακόπτη. Επιλέξτε αυτό το στοιχείο και πιέστε ΟΚ ή το πράσινο για να ξεκινήσει/σταματήσει ο χρονοδιακόπτης ύπνου."
 
+#~ msgid "Currently the commit log cannot be retreived - please try later again"
+#~ msgstr "Αυτή τη στιγμή είναι αδύνατη η λήψη του καταγραφολογίου αλλαγών - παρακαλώ δοκιμάστε αργότερα"
+
+#~ msgid "DVB_C"
+#~ msgstr "DVB_C"
+
 #~ msgid "DiSEqC repeats"
 #~ msgstr "Επαναλήψεις DiSEqC"
 
+#~ msgid "Enable neutrino style zap controlling"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση στυλ ελέγχου ζάπινγκ neutrino"
+
 #~ msgid "Goto specific data/time"
 #~ msgstr "Μετάβαση σε συγκεκριμένη ημερομηνία/χρόνο"
 
@@ -8034,6 +8067,9 @@ msgstr "έγινε μετάβαση"
 #~ msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 #~ msgstr "Μη δεσμευμένη εντολή DiSEqC"
 
+#~ msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the neutrino style zap controls instead of the enigma2 style."
+#~ msgstr "Όταν είναι ενεργό, τα πλήκτρα βέλη γύρω από το ΟΚ θα ακολουθούν το στυλ ελέγχου ζάπινγκ του neutrino αντί του enigma2."
+
 #~ msgid "Your receiver will shutdown due to inactivity."
 #~ msgstr "Ο δέκτη σας θα κλείσει εξαιτίας της αδράνειας."
 
@@ -8045,9 +8081,3 @@ msgstr "έγινε μετάβαση"
 
 #~ msgid "tuner is not supported"
 #~ msgstr "το tuner δεν υποστηρίζεται"
-
-#~ msgid "Currently the commit log cannot be retreived - please try later again"
-#~ msgstr "Αυτή τη στιγμή είναι αδύνατη η λήψη του καταγραφολογίου αλλαγών - παρακαλώ δοκιμάστε αργότερα"
-
-#~ msgid "DVB_C"
-#~ msgstr "DVB_C"
index ef41901..352478c 100644 (file)
--- a/po/en.po
+++ b/po/en.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-28 00:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 19:08+0200\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: satdreamgr\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -901,8 +901,8 @@ msgstr "Basque"
 msgid "Begin time"
 msgstr "Begin time"
 
-msgid "Behavior of 'pause' when paused"
-msgstr "Behavior of 'pause' when paused"
+msgid "Behavior of 'pause and ok' when paused"
+msgstr ""
 
 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
 msgstr "Behavior of 0 key in PiP-mode"
@@ -1232,6 +1232,9 @@ msgstr ""
 msgid "Configure if and how crypto icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr ""
 
+msgid "Configure if and how long the latest service in the PiP will be remembered."
+msgstr ""
+
 msgid "Configure if and how service type icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr ""
 
@@ -1247,9 +1250,6 @@ msgstr "Configure interface"
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr "Configure nameservers"
 
-msgid "Configure of and how long the latest service in the PiP will be remembered."
-msgstr ""
-
 msgid "Configure on which devices the background delete option should be used."
 msgstr "Configure on which devices the background delete option should be used."
 
@@ -1265,8 +1265,8 @@ msgstr "Configure the IP address."
 msgid "Configure the aspect ratio of the screen."
 msgstr "Configure the aspect ratio of the screen."
 
-msgid "Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already paused."
-msgstr "Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already paused."
+msgid "Configure the behavior of the 'pause and ok' key when movie playback is already paused."
+msgstr ""
 
 msgid "Configure the behavior when movie playback is manually stopped."
 msgstr "Configure the behavior when movie playback is manually stopped."
@@ -2104,6 +2104,12 @@ msgstr "Electronic Program Guide"
 msgid "Enable"
 msgstr "Enable"
 
+msgid "Enable 'neutrino' style channel select controlling"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 'neutrino' style zap controlling"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Enable 5V for active antenna"
 
@@ -2140,9 +2146,6 @@ msgstr "Enable freesat EPG"
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Enable multiple bouquets"
 
-msgid "Enable neutrino style zap controlling"
-msgstr ""
-
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Enable parental control"
 
@@ -3014,6 +3017,9 @@ msgstr[1] "List version %d, found %d channels"
 msgid "Listen to the radio..."
 msgstr "Listen to the radio..."
 
+msgid "Lists reloaded!"
+msgstr ""
+
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lithuanian"
 
@@ -3713,6 +3719,9 @@ msgstr "Pause movie at end"
 msgid "Pause playback"
 msgstr "Pause playback"
 
+msgid "Pauze/Continue playback"
+msgstr ""
+
 msgid "Percentage left"
 msgstr "Percentage left"
 
@@ -5897,6 +5906,9 @@ msgstr "Timer type"
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Timeshift"
 
+msgid "Timeshift Live"
+msgstr ""
+
 msgid "Timeshift location"
 msgstr "Timeshift location"
 
@@ -6505,7 +6517,10 @@ msgstr "What do you want to scan?"
 msgid "When enabled the PiP can be closed by the exit button."
 msgstr "When enabled the PiP can be closed by the exit button."
 
-msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the neutrino style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgstr ""
+
+msgid "When enabled the left, right, CH+/-, B+/-, P+/- buttons will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
 msgstr ""
 
 msgid "When enabled you can specify a timeframe to ignore the shutdown timer when the receiver is in standby mode"
@@ -7993,6 +8008,9 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "BB"
 #~ msgstr "BB"
 
+#~ msgid "Behavior of 'pause' when paused"
+#~ msgstr "Behavior of 'pause' when paused"
+
 #~ msgid "Committed DiSEqC command"
 #~ msgstr "Committed DiSEqC command"
 
@@ -8002,6 +8020,9 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Configure if service picons will be shown in the servicelist."
 #~ msgstr "Configure if service picons will be shown in the servicelist."
 
+#~ msgid "Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already paused."
+#~ msgstr "Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already paused."
+
 #~ msgid "DiSEqC repeats"
 #~ msgstr "DiSEqC repeats"
 
index 1d1ac82..a45f674 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-28 00:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 19:08+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-12 22:26+0200\n"
 "Last-Translator: Jose Juan <jzapater@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -1068,9 +1068,8 @@ msgstr ""
 msgid "Begin time"
 msgstr "Hora inicio"
 
-#
-msgid "Behavior of 'pause' when paused"
-msgstr "Tecla \"pausa\" cuando está parado"
+msgid "Behavior of 'pause and ok' when paused"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
@@ -1472,6 +1471,9 @@ msgstr ""
 msgid "Configure if and how crypto icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr ""
 
+msgid "Configure if and how long the latest service in the PiP will be remembered."
+msgstr ""
+
 msgid "Configure if and how service type icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr ""
 
@@ -1489,9 +1491,6 @@ msgstr "Configurar interfaz"
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr "Configurar DNSs"
 
-msgid "Configure of and how long the latest service in the PiP will be remembered."
-msgstr ""
-
 msgid "Configure on which devices the background delete option should be used."
 msgstr ""
 
@@ -1511,7 +1510,7 @@ msgstr "Configurar interfaz"
 msgid "Configure the aspect ratio of the screen."
 msgstr ""
 
-msgid "Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already paused."
+msgid "Configure the behavior of the 'pause and ok' key when movie playback is already paused."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2523,6 +2522,12 @@ msgstr "Guía de Programación Electrónica"
 msgid "Enable"
 msgstr "Activar"
 
+msgid "Enable 'neutrino' style channel select controlling"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 'neutrino' style zap controlling"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Activar 5V para la antena activa"
@@ -2563,9 +2568,6 @@ msgstr ""
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Habilitar multiples listas"
 
-msgid "Enable neutrino style zap controlling"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Activar el control de adultos"
@@ -3665,6 +3667,9 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Listen to the radio..."
 msgstr "escuchar radio..."
 
+msgid "Lists reloaded!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituano"
@@ -4543,6 +4548,9 @@ msgstr "Parar película al final"
 msgid "Pause playback"
 msgstr "Continuar reproducción"
 
+msgid "Pauze/Continue playback"
+msgstr ""
+
 msgid "Percentage left"
 msgstr ""
 
@@ -7259,6 +7267,9 @@ msgstr "Tipo de grabación"
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Pausa"
 
+msgid "Timeshift Live"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Timeshift location"
 msgstr "Ruta pausa grabación"
@@ -7992,7 +8003,10 @@ msgstr "¿Qué quiere buscar?"
 msgid "When enabled the PiP can be closed by the exit button."
 msgstr ""
 
-msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the neutrino style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgstr ""
+
+msgid "When enabled the left, right, CH+/-, B+/-, P+/- buttons will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
 msgstr ""
 
 msgid "When enabled you can specify a timeframe to ignore the shutdown timer when the receiver is in standby mode"
@@ -9708,6 +9722,10 @@ msgstr "zapeado"
 #~ msgstr "BB"
 
 #
+#~ msgid "Behavior of 'pause' when paused"
+#~ msgstr "Tecla \"pausa\" cuando está parado"
+
+#
 #~ msgid "Committed DiSEqC command"
 #~ msgstr "Comando DISEqC enviado"
 
index 0e281f0..0f8484a 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-28 00:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 19:08+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-03-04 17:07+0200\n"
 "Last-Translator: zeros <zeros@hot.ee>\n"
 "Language-Team: Raivo, Henkka, eesatfan, rimas\n"
@@ -901,8 +901,8 @@ msgstr "Baski"
 msgid "Begin time"
 msgstr "Algusaeg"
 
-msgid "Behavior of 'pause' when paused"
-msgstr "Paus-nupu funktsioon"
+msgid "Behavior of 'pause and ok' when paused"
+msgstr ""
 
 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
 msgstr "0-nupu funktsioon PiP-režiimis"
@@ -1230,6 +1230,9 @@ msgstr ""
 msgid "Configure if and how crypto icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr ""
 
+msgid "Configure if and how long the latest service in the PiP will be remembered."
+msgstr ""
+
 msgid "Configure if and how service type icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr ""
 
@@ -1245,9 +1248,6 @@ msgstr "Seadista liides"
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr "Seadista nimeserverid"
 
-msgid "Configure of and how long the latest service in the PiP will be remembered."
-msgstr ""
-
 msgid "Configure on which devices the background delete option should be used."
 msgstr "Määra, millisel andmekandjal kasutatakse taustal kustutamise võimalust."
 
@@ -1263,8 +1263,8 @@ msgstr "Määra IP aaddress."
 msgid "Configure the aspect ratio of the screen."
 msgstr "Määra ekraani pildisuhe."
 
-msgid "Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already paused."
-msgstr "Määra 'paus' nupu toime, kui filmi esitus on juba peatatud."
+msgid "Configure the behavior of the 'pause and ok' key when movie playback is already paused."
+msgstr ""
 
 msgid "Configure the behavior when movie playback is manually stopped."
 msgstr "Määra käitumine filmi käsitsi peatamisel."
@@ -2103,6 +2103,12 @@ msgstr "EPG"
 msgid "Enable"
 msgstr "Luba"
 
+msgid "Enable 'neutrino' style channel select controlling"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 'neutrino' style zap controlling"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Luba 5 V toide aktiivantennile"
 
@@ -2139,9 +2145,6 @@ msgstr "Luba freesat EPG"
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Luba lemmiknimekirjad"
 
-msgid "Enable neutrino style zap controlling"
-msgstr ""
-
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Luba lapselukk"
 
@@ -3013,6 +3016,9 @@ msgstr[1] "Versioon  %d, leiti %d kanalit"
 msgid "Listen to the radio..."
 msgstr "Kuula raadiot..."
 
+msgid "Lists reloaded!"
+msgstr ""
+
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Leedu"
 
@@ -3712,6 +3718,9 @@ msgstr "Pane film lõpus seisma"
 msgid "Pause playback"
 msgstr "Peata taasesitus"
 
+msgid "Pauze/Continue playback"
+msgstr ""
+
 msgid "Percentage left"
 msgstr "Protsent vasakul"
 
@@ -5894,6 +5903,9 @@ msgstr "Taimeri liik"
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Ajanihe"
 
+msgid "Timeshift Live"
+msgstr ""
+
 msgid "Timeshift location"
 msgstr "Ajanihke asukoht"
 
@@ -6502,7 +6514,10 @@ msgstr "Mida soovid otsida?"
 msgid "When enabled the PiP can be closed by the exit button."
 msgstr ""
 
-msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the neutrino style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgstr ""
+
+msgid "When enabled the left, right, CH+/-, B+/-, P+/- buttons will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
 msgstr ""
 
 msgid "When enabled you can specify a timeframe to ignore the shutdown timer when the receiver is in standby mode"
@@ -7992,9 +8007,15 @@ msgstr "vahetatud"
 #~ msgid "BB"
 #~ msgstr "BB"
 
+#~ msgid "Behavior of 'pause' when paused"
+#~ msgstr "Paus-nupu funktsioon"
+
 #~ msgid "Committed DiSEqC command"
 #~ msgstr "Committed DiSEqC-käsk"
 
+#~ msgid "Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already paused."
+#~ msgstr "Määra 'paus' nupu toime, kui filmi esitus on juba peatatud."
+
 #~ msgid "DiSEqC repeats"
 #~ msgstr "DiSEqC-kordused"
 
index 9748088..49badb5 100644 (file)
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-28 00:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 19:08+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-07 14:10+0330\n"
 "Last-Translator: Persian Prince <persianprince@persianpros.org>\n"
 "Language-Team: Persian Professionals <persianpros@yahoo.com>\n"
@@ -918,8 +918,8 @@ msgstr ""
 msgid "Begin time"
 msgstr "زمان شروع"
 
-msgid "Behavior of 'pause' when paused"
-msgstr "عملکرد دکمه توقف هنگام متوقف شدن"
+msgid "Behavior of 'pause and ok' when paused"
+msgstr ""
 
 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
 msgstr "عملکرد دکمه 0 در حالت تصویر در تصویر"
@@ -1263,6 +1263,9 @@ msgstr ""
 msgid "Configure if and how crypto icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr ""
 
+msgid "Configure if and how long the latest service in the PiP will be remembered."
+msgstr ""
+
 msgid "Configure if and how service type icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr ""
 
@@ -1279,9 +1282,6 @@ msgstr "رابط مشترک"
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr "پیکربندی nameservers"
 
-msgid "Configure of and how long the latest service in the PiP will be remembered."
-msgstr ""
-
 msgid "Configure on which devices the background delete option should be used."
 msgstr ""
 
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "رابط مشترک"
 msgid "Configure the aspect ratio of the screen."
 msgstr ""
 
-msgid "Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already paused."
+msgid "Configure the behavior of the 'pause and ok' key when movie playback is already paused."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -2179,6 +2179,12 @@ msgstr "راهنمای الکترونیکی برنامه"
 msgid "Enable"
 msgstr "فعال"
 
+msgid "Enable 'neutrino' style channel select controlling"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 'neutrino' style zap controlling"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "فعال کردن 5 ولت برای آنتن فعال"
 
@@ -2216,9 +2222,6 @@ msgstr "فعال کردن freesat EPG"
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "فعال کردن چندین لیست"
 
-msgid "Enable neutrino style zap controlling"
-msgstr ""
-
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "فعال کردن کنترل والدین"
 
@@ -3166,6 +3169,9 @@ msgstr[0] "لیست نسخه %d ، تعداد %d کانال یافت شد"
 msgid "Listen to the radio..."
 msgstr "نمایش پخش کننده رادیو"
 
+msgid "Lists reloaded!"
+msgstr ""
+
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "لیتوانی"
 
@@ -3900,6 +3906,9 @@ msgstr "توقف فیلم هنگام پایان"
 msgid "Pause playback"
 msgstr "ادامه پخش"
 
+msgid "Pauze/Continue playback"
+msgstr ""
+
 msgid "Percentage left"
 msgstr ""
 
@@ -6192,6 +6201,9 @@ msgstr "نوع لیست"
 msgid "Timeshift"
 msgstr ""
 
+msgid "Timeshift Live"
+msgstr ""
+
 msgid "Timeshift location"
 msgstr ""
 
@@ -6789,7 +6801,10 @@ msgstr ""
 msgid "When enabled the PiP can be closed by the exit button."
 msgstr ""
 
-msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the neutrino style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgstr ""
+
+msgid "When enabled the left, right, CH+/-, B+/-, P+/- buttons will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
 msgstr ""
 
 msgid "When enabled you can specify a timeframe to ignore the shutdown timer when the receiver is in standby mode"
@@ -8253,6 +8268,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "BB"
 #~ msgstr "BB"
 
+#~ msgid "Behavior of 'pause' when paused"
+#~ msgstr "عملکرد دکمه توقف هنگام متوقف شدن"
+
 #~ msgid "Committed DiSEqC command"
 #~ msgstr "فرمان سپرده شده DiSEqC"
 
index 5bfaa50..f3bb110 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-28 00:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 19:08+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-15 19:32+0200\n"
 "Last-Translator: BoxFreak\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -1037,9 +1037,8 @@ msgstr "Baski"
 msgid "Begin time"
 msgstr "Aloitusaika"
 
-#
-msgid "Behavior of 'pause' when paused"
-msgstr "Pause-näppäimen toiminto"
+msgid "Behavior of 'pause and ok' when paused"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
@@ -1430,6 +1429,9 @@ msgstr ""
 msgid "Configure if and how crypto icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr ""
 
+msgid "Configure if and how long the latest service in the PiP will be remembered."
+msgstr ""
+
 msgid "Configure if and how service type icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr ""
 
@@ -1447,9 +1449,6 @@ msgstr "Määritä verkkosovitin"
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr "Määritä nimipalvelimet"
 
-msgid "Configure of and how long the latest service in the PiP will be remembered."
-msgstr ""
-
 msgid "Configure on which devices the background delete option should be used."
 msgstr "Määrittää mihin laitteisiin taustalla poistamismahdollisuutta tulisi käyttää."
 
@@ -1466,8 +1465,8 @@ msgstr "Määritä IP osoite."
 msgid "Configure the aspect ratio of the screen."
 msgstr "Määrittää näytön kuvasuhteen."
 
-msgid "Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already paused."
-msgstr "Määrittää 'Tauko' näppäimen toiminnan kun tallenteen toisto on jo taukotilassa."
+msgid "Configure the behavior of the 'pause and ok' key when movie playback is already paused."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Configure the behavior when movie playback is manually stopped."
@@ -2438,6 +2437,12 @@ msgstr "Ohjelmaopas"
 msgid "Enable"
 msgstr "Ota käyttöön"
 
+msgid "Enable 'neutrino' style channel select controlling"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 'neutrino' style zap controlling"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Syötä 5 voltin käyttöjännite aktiiviantennille"
@@ -2476,9 +2481,6 @@ msgstr "Ota käyttöön Freesat EPG"
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Salli useiden suosikkilistojen luonti ja käyttö"
 
-msgid "Enable neutrino style zap controlling"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Ota lapsilukko käyttöön"
@@ -3495,6 +3497,9 @@ msgstr[1] "Luetteloversio %d, löytyi %d kanavaa"
 msgid "Listen to the radio..."
 msgstr "Kuuntele radiota..."
 
+msgid "Lists reloaded!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Liettua"
@@ -4335,6 +4340,9 @@ msgstr "Pysähdy tallenteen loppuun"
 msgid "Pause playback"
 msgstr "Keskeytä toisto"
 
+msgid "Pauze/Continue playback"
+msgstr ""
+
 msgid "Percentage left"
 msgstr "Prosentti vasemmalle"
 
@@ -6919,6 +6927,9 @@ msgstr "Ajastuksen tyyppi"
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Ajansiirto"
 
+msgid "Timeshift Live"
+msgstr ""
+
 msgid "Timeshift location"
 msgstr "Ajansiirron tallennushakemisto"
 
@@ -7643,7 +7654,10 @@ msgstr "Kanavahaun lisäasetukset:"
 msgid "When enabled the PiP can be closed by the exit button."
 msgstr "Kun päällä, PiP voidaan sulkea exit-napilla."
 
-msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the neutrino style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgstr ""
+
+msgid "When enabled the left, right, CH+/-, B+/-, P+/- buttons will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
 msgstr ""
 
 msgid "When enabled you can specify a timeframe to ignore the shutdown timer when the receiver is in standby mode"
@@ -9459,6 +9473,10 @@ msgstr "Vaihdettu"
 #~ msgstr "Varmuuskopiointi suoritettu."
 
 #
+#~ msgid "Behavior of 'pause' when paused"
+#~ msgstr "Pause-näppäimen toiminto"
+
+#
 #~ msgid "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being displayed."
 #~ msgstr "Painamalla kaukosäätimen OK-näppäintä, näet tietopalkin."
 
@@ -9514,6 +9532,9 @@ msgstr "Vaihdettu"
 #~ msgid "Configure if service picons will be shown in the servicelist."
 #~ msgstr "Määrittele näytetäänkö kanavalogot kanavalistassa. "
 
+#~ msgid "Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already paused."
+#~ msgstr "Määrittää 'Tauko' näppäimen toiminnan kun tallenteen toisto on jo taukotilassa."
+
 #~ msgid "Configure the duration in hours and action, which could be shut down or standby, when the receiver is not controlled."
 #~ msgstr "Määrittele kesto tunneissa ja toiminta, mikä voi olla sammuta tai aseta valmiustilaan, kun vastaanottimella ei tehdä mitään."
 
index c8b9730..b935d5a 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-28 00:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 19:08+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-05-27 19:36+0100\n"
 "Last-Translator: Pr2 <>\n"
 "Language-Team: french\n"
@@ -901,8 +901,8 @@ msgstr "Basque"
 msgid "Begin time"
 msgstr "Heure début"
 
-msgid "Behavior of 'pause' when paused"
-msgstr "Comportement de 'pause' si déjà  en pause"
+msgid "Behavior of 'pause and ok' when paused"
+msgstr ""
 
 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
 msgstr "Effet touche 0 en mode PiP"
@@ -1232,6 +1232,9 @@ msgstr "Configurer l'activité du ventilateur."
 msgid "Configure if and how crypto icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr "Configurer si et où les picons d'encryption seront affichés dans la liste des chaînes."
 
+msgid "Configure if and how long the latest service in the PiP will be remembered."
+msgstr ""
+
 msgid "Configure if and how service type icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr "Configurer si et où les picons de service seront affichés dans la liste des chaînes."
 
@@ -1247,9 +1250,6 @@ msgstr "Configurez interface"
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr "Configurez serveurs de noms"
 
-msgid "Configure of and how long the latest service in the PiP will be remembered."
-msgstr ""
-
 msgid "Configure on which devices the background delete option should be used."
 msgstr "Configurez sur lequel des dispositifs l'option de suppression d'arrière-plan doit être utilisé."
 
@@ -1265,8 +1265,8 @@ msgstr "Configurez l'adresse IP."
 msgid "Configure the aspect ratio of the screen."
 msgstr "Configurez le format d'image de l'écran."
 
-msgid "Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already paused."
-msgstr "Configurez le comportement de la touche «pause» quand la lecture du film est déjà en pause."
+msgid "Configure the behavior of the 'pause and ok' key when movie playback is already paused."
+msgstr ""
 
 msgid "Configure the behavior when movie playback is manually stopped."
 msgstr "Configurez le comportement lorsqu'un film est arrêté volontairement."
@@ -2104,6 +2104,12 @@ msgstr "Guide électronique programme"
 msgid "Enable"
 msgstr "Activer"
 
+msgid "Enable 'neutrino' style channel select controlling"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 'neutrino' style zap controlling"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Autoriser 5V pour antenne active"
 
@@ -2140,9 +2146,6 @@ msgstr "Activer EPG freesat"
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Activer bouquets multiples"
 
-msgid "Enable neutrino style zap controlling"
-msgstr ""
-
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Activer contrôle parental"
 
@@ -3011,6 +3014,9 @@ msgstr[1] "Liste version %d, %d chaînes trouvées"
 msgid "Listen to the radio..."
 msgstr "Écouter la radio..."
 
+msgid "Lists reloaded!"
+msgstr ""
+
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituanien"
 
@@ -3707,6 +3713,9 @@ msgstr "Mettre en pause le film à la fin"
 msgid "Pause playback"
 msgstr "Reprise de la lecture"
 
+msgid "Pauze/Continue playback"
+msgstr ""
+
 msgid "Percentage left"
 msgstr "Pourcentage gauche"
 
@@ -5895,6 +5904,9 @@ msgstr "Type programmation"
 msgid "Timeshift"
 msgstr "PauseDirect"
 
+msgid "Timeshift Live"
+msgstr ""
+
 msgid "Timeshift location"
 msgstr "Emplacement PauseDirect"
 
@@ -6503,7 +6515,10 @@ msgstr "Que voulez-vous analyser ?"
 msgid "When enabled the PiP can be closed by the exit button."
 msgstr "Lorsqu'elle est activé le PiP peut être fermé avec le bouton exit."
 
-msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the neutrino style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgstr ""
+
+msgid "When enabled the left, right, CH+/-, B+/-, P+/- buttons will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
 msgstr ""
 
 msgid "When enabled you can specify a timeframe to ignore the shutdown timer when the receiver is in standby mode"
@@ -7987,9 +8002,15 @@ msgstr "Zappé"
 #~ msgid "BB"
 #~ msgstr "BB"
 
+#~ msgid "Behavior of 'pause' when paused"
+#~ msgstr "Comportement de 'pause' si déjà  en pause"
+
 #~ msgid "Configure if and how service type icons will be shown."
 #~ msgstr "Configurez si et comment les icônes de type de service seront affichés."
 
+#~ msgid "Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already paused."
+#~ msgstr "Configurez le comportement de la touche «pause» quand la lecture du film est déjà en pause."
+
 #~ msgid "Configure the duration in hours and action, which could be shut down or standby, when the receiver is not controlled."
 #~ msgstr "Configure la durée en heures et l'action, qui peut être éteindre ou mettre en veille, lorsque le récepteur n'est pas utilisé."
 
index db47660..4154a15 100644 (file)
--- a/po/fy.po
+++ b/po/fy.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-28 00:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 19:08+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-29 16:22+0100\n"
 "Last-Translator: gerrit <gerrit@nedlinux.nl>\n"
 "Language-Team: gerrit <fy@li.org>\n"
@@ -1037,9 +1037,8 @@ msgstr ""
 msgid "Begin time"
 msgstr "Begjin tiid"
 
-#
-msgid "Behavior of 'pause' when paused"
-msgstr "Gedrach fan 'pause' yn pause mode"
+msgid "Behavior of 'pause and ok' when paused"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
@@ -1443,6 +1442,9 @@ msgstr ""
 msgid "Configure if and how crypto icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr ""
 
+msgid "Configure if and how long the latest service in the PiP will be remembered."
+msgstr ""
+
 msgid "Configure if and how service type icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr ""
 
@@ -1460,9 +1462,6 @@ msgstr ""
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr ""
 
-msgid "Configure of and how long the latest service in the PiP will be remembered."
-msgstr ""
-
 msgid "Configure on which devices the background delete option should be used."
 msgstr ""
 
@@ -1480,7 +1479,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the aspect ratio of the screen."
 msgstr ""
 
-msgid "Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already paused."
+msgid "Configure the behavior of the 'pause and ok' key when movie playback is already paused."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2478,6 +2477,12 @@ msgstr "Elektroniske Programma Gids"
 msgid "Enable"
 msgstr "Ynskeakelje"
 
+msgid "Enable 'neutrino' style channel select controlling"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 'neutrino' style zap controlling"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "5V ynskeakelje foar hjoeddeiske antenne"
@@ -2518,9 +2523,6 @@ msgstr ""
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Mear boeketten sjen litte"
 
-msgid "Enable neutrino style zap controlling"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Alderlik tasjoch ynskeakelje"
@@ -3609,6 +3611,9 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Listen to the radio..."
 msgstr "nei radio harkje..."
 
+msgid "Lists reloaded!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lithuaniansk"
@@ -4479,6 +4484,9 @@ msgstr "Film op pause by ein"
 msgid "Pause playback"
 msgstr "Fierder gean mei ôfspieljen"
 
+msgid "Pauze/Continue playback"
+msgstr ""
+
 msgid "Percentage left"
 msgstr ""
 
@@ -7163,6 +7171,9 @@ msgstr "Tiidsbarren type"
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Tiidsskowen"
 
+msgid "Timeshift Live"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Timeshift location"
 msgstr ""
@@ -7899,7 +7910,10 @@ msgstr "Wat wolle jo ôfsykje ?"
 msgid "When enabled the PiP can be closed by the exit button."
 msgstr ""
 
-msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the neutrino style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgstr ""
+
+msgid "When enabled the left, right, CH+/-, B+/-, P+/- buttons will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
 msgstr ""
 
 msgid "When enabled you can specify a timeframe to ignore the shutdown timer when the receiver is in standby mode"
@@ -9601,6 +9615,10 @@ msgstr "knipt"
 #~ msgstr "BB"
 
 #
+#~ msgid "Behavior of 'pause' when paused"
+#~ msgstr "Gedrach fan 'pause' yn pause mode"
+
+#
 #~ msgid "Committed DiSEqC command"
 #~ msgstr "Oanwizen DiSEqC kommando"
 
index e866a3a..aa08446 100644 (file)
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-28 00:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 19:08+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:40+0330\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Arabic <moustafagamal@hotmail.com>\n"
@@ -988,8 +988,7 @@ msgstr ""
 msgid "Begin time"
 msgstr "Begin time"
 
-#
-msgid "Behavior of 'pause' when paused"
+msgid "Behavior of 'pause and ok' when paused"
 msgstr ""
 
 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
@@ -1353,6 +1352,9 @@ msgstr ""
 msgid "Configure if and how crypto icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr ""
 
+msgid "Configure if and how long the latest service in the PiP will be remembered."
+msgstr ""
+
 msgid "Configure if and how service type icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr ""
 
@@ -1368,9 +1370,6 @@ msgstr "הגדרת ממשק"
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr "Configure nameservers"
 
-msgid "Configure of and how long the latest service in the PiP will be remembered."
-msgstr ""
-
 msgid "Configure on which devices the background delete option should be used."
 msgstr ""
 
@@ -1389,7 +1388,7 @@ msgstr "הגדרת ממשק"
 msgid "Configure the aspect ratio of the screen."
 msgstr ""
 
-msgid "Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already paused."
+msgid "Configure the behavior of the 'pause and ok' key when movie playback is already paused."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2294,6 +2293,12 @@ msgstr "Electronic Program Guide"
 msgid "Enable"
 msgstr "אפשר"
 
+msgid "Enable 'neutrino' style channel select controlling"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 'neutrino' style zap controlling"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Enable 5V for active antenna"
 
@@ -2333,9 +2338,6 @@ msgstr ""
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "אפשר תיקיות ערוצים מרובות"
 
-msgid "Enable neutrino style zap controlling"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "אפשר בקרת הורים"
@@ -3335,6 +3337,9 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Listen to the radio..."
 msgstr "hear radio..."
 
+msgid "Lists reloaded!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "ליטא"
@@ -4136,6 +4141,9 @@ msgstr "עצור סרט בסופו"
 msgid "Pause playback"
 msgstr "Resuming playback"
 
+msgid "Pauze/Continue playback"
+msgstr ""
+
 msgid "Percentage left"
 msgstr ""
 
@@ -6606,6 +6614,9 @@ msgstr "סוג הטיימר"
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Timeshift"
 
+msgid "Timeshift Live"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Timeshift location"
 msgstr "Timeshift מיקום ה"
@@ -7285,7 +7296,10 @@ msgstr "?מה ברצונל לסרוק"
 msgid "When enabled the PiP can be closed by the exit button."
 msgstr ""
 
-msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the neutrino style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgstr ""
+
+msgid "When enabled the left, right, CH+/-, B+/-, P+/- buttons will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
 msgstr ""
 
 msgid "When enabled you can specify a timeframe to ignore the shutdown timer when the receiver is in standby mode"
index dea3ea0..84a83d0 100644 (file)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-28 00:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 19:08+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:38+0100\n"
 "Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.com>\n"
 "Language-Team:  <jurica@dream-multimedia.eu>\n"
@@ -1019,8 +1019,7 @@ msgstr ""
 msgid "Begin time"
 msgstr "Početno vrijeme"
 
-#
-msgid "Behavior of 'pause' when paused"
+msgid "Behavior of 'pause and ok' when paused"
 msgstr ""
 
 #
@@ -1423,6 +1422,9 @@ msgstr ""
 msgid "Configure if and how crypto icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr ""
 
+msgid "Configure if and how long the latest service in the PiP will be remembered."
+msgstr ""
+
 msgid "Configure if and how service type icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr ""
 
@@ -1440,9 +1442,6 @@ msgstr ""
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr ""
 
-msgid "Configure of and how long the latest service in the PiP will be remembered."
-msgstr ""
-
 msgid "Configure on which devices the background delete option should be used."
 msgstr ""
 
@@ -1460,7 +1459,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the aspect ratio of the screen."
 msgstr ""
 
-msgid "Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already paused."
+msgid "Configure the behavior of the 'pause and ok' key when movie playback is already paused."
 msgstr ""
 
 msgid "Configure the behavior when movie playback is manually stopped."
@@ -2434,6 +2433,12 @@ msgstr "Elektronički Programski Vodič"
 msgid "Enable"
 msgstr "Omogući"
 
+msgid "Enable 'neutrino' style channel select controlling"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 'neutrino' style zap controlling"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu"
@@ -2474,9 +2479,6 @@ msgstr ""
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Uključi višestruke pakete"
 
-msgid "Enable neutrino style zap controlling"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Uključi roditeljsku zaštitu"
@@ -3537,6 +3539,9 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Listen to the radio..."
 msgstr "slušaj radio..."
 
+msgid "Lists reloaded!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litvanski"
@@ -4394,6 +4399,9 @@ msgstr ""
 msgid "Pause playback"
 msgstr ""
 
+msgid "Pauze/Continue playback"
+msgstr ""
+
 msgid "Percentage left"
 msgstr ""
 
@@ -7000,6 +7008,9 @@ msgstr "Tip tajmer"
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Vrem.pomak"
 
+msgid "Timeshift Live"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Timeshift location"
 msgstr ""
@@ -7716,7 +7727,10 @@ msgstr "Što želite skenirati?"
 msgid "When enabled the PiP can be closed by the exit button."
 msgstr ""
 
-msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the neutrino style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgstr ""
+
+msgid "When enabled the left, right, CH+/-, B+/-, P+/- buttons will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
 msgstr ""
 
 msgid "When enabled you can specify a timeframe to ignore the shutdown timer when the receiver is in standby mode"
index 7f697a7..7abc3df 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-28 00:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 19:08+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-02-11 21:04+0100\n"
 "Last-Translator: robertut <robertut@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Mediavox, robertut <info@mediavox.hu, robertut@yahoo.com>\n"
@@ -905,8 +905,8 @@ msgstr "Baszk"
 msgid "Begin time"
 msgstr "Kezdési idő"
 
-msgid "Behavior of 'pause' when paused"
-msgstr "A 'szünet' gomb amikor a lejátszás szüneteltetve van"
+msgid "Behavior of 'pause and ok' when paused"
+msgstr ""
 
 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
 msgstr "Kép-a-Képben esetén a 0 gomb jelentése"
@@ -1236,6 +1236,9 @@ msgstr ""
 msgid "Configure if and how crypto icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr ""
 
+msgid "Configure if and how long the latest service in the PiP will be remembered."
+msgstr ""
+
 msgid "Configure if and how service type icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr "A csatornák típusának (földi, műholdas, stb.) megjelenítése, és annak módja és csatornalistában."
 
@@ -1251,9 +1254,6 @@ msgstr "Interfész konfigurálása"
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr "Névszerverek konfigurálása"
 
-msgid "Configure of and how long the latest service in the PiP will be remembered."
-msgstr ""
-
 msgid "Configure on which devices the background delete option should be used."
 msgstr "Milyen eszközökre legyen érvényes a háttérben történő törölgetés."
 
@@ -1269,8 +1269,8 @@ msgstr "Interfész konfigurálása"
 msgid "Configure the aspect ratio of the screen."
 msgstr "A kép méret-arányának beállítása."
 
-msgid "Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already paused."
-msgstr "A 'szünet' gomb működése abban az esetben, amikor a lejástás már szüneteltetett állapotban van."
+msgid "Configure the behavior of the 'pause and ok' key when movie playback is already paused."
+msgstr ""
 
 msgid "Configure the behavior when movie playback is manually stopped."
 msgstr "Mi történjen amikor egy fájl lejátszása kézzel meg van állítva."
@@ -2108,6 +2108,12 @@ msgstr "Elektronikus Műsorújság"
 msgid "Enable"
 msgstr "Engedélyezve"
 
+msgid "Enable 'neutrino' style channel select controlling"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 'neutrino' style zap controlling"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "5V kimenet az akítv antennához engedélyezve"
 
@@ -2144,9 +2150,6 @@ msgstr "Freesat EPG engedélyezése"
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Többszörös bouquetek engedélyezése"
 
-msgid "Enable neutrino style zap controlling"
-msgstr ""
-
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Gyermekzár engedélyezése"
 
@@ -3018,6 +3021,9 @@ msgstr[1] "%d listaverzió, %d csatornát találtam"
 msgid "Listen to the radio..."
 msgstr "Rádiólista megnyitása..."
 
+msgid "Lists reloaded!"
+msgstr ""
+
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litván"
 
@@ -3716,6 +3722,9 @@ msgstr "Film megállítása a végén"
 msgid "Pause playback"
 msgstr "Lejátszás folytatása"
 
+msgid "Pauze/Continue playback"
+msgstr ""
+
 msgid "Percentage left"
 msgstr "Százalék hátra"
 
@@ -5900,6 +5909,9 @@ msgstr "Időzítés típusa"
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Időcsúsztatás"
 
+msgid "Timeshift Live"
+msgstr ""
+
 msgid "Timeshift location"
 msgstr "Időcsúsztatás tárhelye"
 
@@ -6507,7 +6519,10 @@ msgstr "Mit szeretne lekeresni?"
 msgid "When enabled the PiP can be closed by the exit button."
 msgstr "Kép-a-Képben bezárása a távírányító 'Exit' gomb megnyomásakor."
 
-msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the neutrino style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgstr ""
+
+msgid "When enabled the left, right, CH+/-, B+/-, P+/- buttons will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
 msgstr ""
 
 msgid "When enabled you can specify a timeframe to ignore the shutdown timer when the receiver is in standby mode"
@@ -7995,6 +8010,9 @@ msgstr "ugrott"
 #~ msgid "BB"
 #~ msgstr "BB"
 
+#~ msgid "Behavior of 'pause' when paused"
+#~ msgstr "A 'szünet' gomb amikor a lejátszás szüneteltetve van"
+
 #~ msgid "Committed DiSEqC command"
 #~ msgstr "Elkötelezett DiSEqC parancs"
 
@@ -8004,6 +8022,9 @@ msgstr "ugrott"
 #~ msgid "Configure if service picons will be shown in the servicelist."
 #~ msgstr "A csatornák pikonjainak megjelenítésének módja és lehetősége a csatornalistában."
 
+#~ msgid "Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already paused."
+#~ msgstr "A 'szünet' gomb működése abban az esetben, amikor a lejástás már szüneteltetett állapotban van."
+
 #~ msgid "Configure the duration in hours and action, which could be shut down or standby, when the receiver is not controlled."
 #~ msgstr "Ennyi óra tétlenség után mi történjen: kikapcsolás, készenlét."
 
index cdac9df..ed9d2a0 100644 (file)
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-28 00:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 19:08+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-05-07 12:23+0200\n"
 "Last-Translator: Baldur <bsveinsson@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polar Team/LT Team <baddi@oreind.is>\n"
@@ -1004,8 +1004,8 @@ msgstr ""
 msgid "Begin time"
 msgstr "Byrjunar tími"
 
-msgid "Behavior of 'pause' when paused"
-msgstr "Aðgerð þegar ýtt er á pásu"
+msgid "Behavior of 'pause and ok' when paused"
+msgstr ""
 
 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
 msgstr "Virkun 0 hnapps í PiP-ham"
@@ -1350,6 +1350,9 @@ msgstr ""
 msgid "Configure if and how crypto icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr ""
 
+msgid "Configure if and how long the latest service in the PiP will be remembered."
+msgstr ""
+
 msgid "Configure if and how service type icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr ""
 
@@ -1365,9 +1368,6 @@ msgstr "Stilla netkort"
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr "Stilla nafnaþjón"
 
-msgid "Configure of and how long the latest service in the PiP will be remembered."
-msgstr ""
-
 msgid "Configure on which devices the background delete option should be used."
 msgstr ""
 
@@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "Stilla netkort"
 msgid "Configure the aspect ratio of the screen."
 msgstr ""
 
-msgid "Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already paused."
+msgid "Configure the behavior of the 'pause and ok' key when movie playback is already paused."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -2343,6 +2343,12 @@ msgstr "Rafrænn dagskrárstjóri (EPG)"
 msgid "Enable"
 msgstr "Virkja"
 
+msgid "Enable 'neutrino' style channel select controlling"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 'neutrino' style zap controlling"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Kveikja á 5V fyrir loftnet með magnara"
@@ -2383,9 +2389,6 @@ msgstr ""
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Virkja marga rásavendi"
 
-msgid "Enable neutrino style zap controlling"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Virkja foreldra stýringu"
@@ -3455,6 +3458,9 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Listen to the radio..."
 msgstr "hlusta á útvarp...."
 
+msgid "Lists reloaded!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litháíska"
@@ -4319,6 +4325,9 @@ msgstr "Setja á pásu við enda myndar"
 msgid "Pause playback"
 msgstr "Held áfram spilun"
 
+msgid "Pauze/Continue playback"
+msgstr ""
+
 msgid "Percentage left"
 msgstr ""
 
@@ -6997,6 +7006,9 @@ msgstr "Gerð Tímastillngar"
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Lifandi pása"
 
+msgid "Timeshift Live"
+msgstr ""
+
 msgid "Timeshift location"
 msgstr "Staður fyrir lifandi pásu"
 
@@ -7722,7 +7734,10 @@ msgstr "Að hverju viltu leita?"
 msgid "When enabled the PiP can be closed by the exit button."
 msgstr ""
 
-msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the neutrino style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgstr ""
+
+msgid "When enabled the left, right, CH+/-, B+/-, P+/- buttons will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
 msgstr ""
 
 msgid "When enabled you can specify a timeframe to ignore the shutdown timer when the receiver is in standby mode"
@@ -9419,6 +9434,9 @@ msgstr "stokkið"
 #~ msgid "BB"
 #~ msgstr "BB"
 
+#~ msgid "Behavior of 'pause' when paused"
+#~ msgstr "Aðgerð þegar ýtt er á pásu"
+
 #~ msgid "Committed DiSEqC command"
 #~ msgstr "Fyrsta DiSEqC rofa stýring"
 
index f08d818..39c0c9b 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenPLi-enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-28 00:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 19:08+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-12-18 21:51+0100\n"
 "Last-Translator: Spaeleus <spaeleus@croci.org>\n"
 "Language-Team: www.linsat.net <spaeleus@croci.org>\n"
@@ -1049,8 +1049,8 @@ msgstr "Basco"
 msgid "Begin time"
 msgstr "Ora inizio"
 
-msgid "Behavior of 'pause' when paused"
-msgstr "Effetto tasto pausa, quando in pausa"
+msgid "Behavior of 'pause and ok' when paused"
+msgstr ""
 
 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
 msgstr "Effetto tasto 0 in modalità PiP"
@@ -1441,6 +1441,9 @@ msgstr ""
 msgid "Configure if and how crypto icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr ""
 
+msgid "Configure if and how long the latest service in the PiP will be remembered."
+msgstr ""
+
 msgid "Configure if and how service type icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr ""
 
@@ -1458,9 +1461,6 @@ msgstr "Opzione per impostare l'interfaccia"
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr "Opzione per impostare i nameserver"
 
-msgid "Configure of and how long the latest service in the PiP will be remembered."
-msgstr ""
-
 msgid "Configure on which devices the background delete option should be used."
 msgstr "Opzione per impostare i supporti sui quali attivare l'opzione rimozione in background."
 
@@ -1477,8 +1477,8 @@ msgstr "Opzione per impostare l'indirizzo IP"
 msgid "Configure the aspect ratio of the screen."
 msgstr "Opzione per impostare il rapporto d'aspetto dello schermo."
 
-msgid "Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already paused."
-msgstr "Opzione per impostare l'effetto del tasto \"Pausa\" quando una riproduzione si trova già in pausa."
+msgid "Configure the behavior of the 'pause and ok' key when movie playback is already paused."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Configure the behavior when movie playback is manually stopped."
@@ -2445,6 +2445,12 @@ msgstr "Guida Programmi Elettronica"
 msgid "Enable"
 msgstr "Abilitare"
 
+msgid "Enable 'neutrino' style channel select controlling"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 'neutrino' style zap controlling"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Abilitare 5V per antenna attiva"
@@ -2484,9 +2490,6 @@ msgstr "Abilitare EPG freesat"
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Abilitare bouquet multipli"
 
-msgid "Enable neutrino style zap controlling"
-msgstr ""
-
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Attivare il controllo parentale"
 
@@ -3513,6 +3516,9 @@ msgstr[1] "Versione elenco: %d. %d canali rilevati."
 msgid "Listen to the radio..."
 msgstr "Radio..."
 
+msgid "Lists reloaded!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituano"
@@ -4345,6 +4351,9 @@ msgstr "A termine riproduzione, mettere in pausa"
 msgid "Pause playback"
 msgstr "Pausa riproduzione"
 
+msgid "Pauze/Continue playback"
+msgstr ""
+
 msgid "Percentage left"
 msgstr "Percentuale a Sx"
 
@@ -6919,6 +6928,9 @@ msgstr "Tipo timer"
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Timeshift"
 
+msgid "Timeshift Live"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Timeshift location"
 msgstr "Percorso timeshift"
@@ -7637,7 +7649,10 @@ msgstr "Cosa si intende cercare?"
 msgid "When enabled the PiP can be closed by the exit button."
 msgstr ""
 
-msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the neutrino style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgstr ""
+
+msgid "When enabled the left, right, CH+/-, B+/-, P+/- buttons will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
 msgstr ""
 
 msgid "When enabled you can specify a timeframe to ignore the shutdown timer when the receiver is in standby mode"
@@ -9343,10 +9358,16 @@ msgstr "Zap eseguito"
 #~ msgid "BB"
 #~ msgstr "BB"
 
+#~ msgid "Behavior of 'pause' when paused"
+#~ msgstr "Effetto tasto pausa, quando in pausa"
+
 #
 #~ msgid "Committed DiSEqC command"
 #~ msgstr "Comando DiSEqC committed"
 
+#~ msgid "Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already paused."
+#~ msgstr "Opzione per impostare l'effetto del tasto \"Pausa\" quando una riproduzione si trova già in pausa."
+
 #
 #~ msgid "DiSEqC repeats"
 #~ msgstr "Ripetizioni DiSEqC"
index d639d06..cd122f2 100644 (file)
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2 Kurdish translation\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-28 00:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 19:08+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-22 04:29+0330\n"
 "Last-Translator: dimili21\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -908,8 +908,8 @@ msgstr "Basque"
 msgid "Begin time"
 msgstr "zeman dest pédike"
 
-msgid "Behavior of 'pause' when paused"
-msgstr "Behavior of 'pause' when paused"
+msgid "Behavior of 'pause and ok' when paused"
+msgstr ""
 
 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
 msgstr "Behavior of 0 key in PiP-mode"
@@ -1239,6 +1239,9 @@ msgstr ""
 msgid "Configure if and how crypto icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr ""
 
+msgid "Configure if and how long the latest service in the PiP will be remembered."
+msgstr ""
+
 msgid "Configure if and how service type icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr ""
 
@@ -1254,9 +1257,6 @@ msgstr "Configure interface"
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr "Configure nameservers"
 
-msgid "Configure of and how long the latest service in the PiP will be remembered."
-msgstr ""
-
 msgid "Configure on which devices the background delete option should be used."
 msgstr "Configure on which devices the background delete option should be used."
 
@@ -1272,8 +1272,8 @@ msgstr "Configure the IP address."
 msgid "Configure the aspect ratio of the screen."
 msgstr "Configure the aspect ratio of the screen."
 
-msgid "Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already paused."
-msgstr "Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already paused."
+msgid "Configure the behavior of the 'pause and ok' key when movie playback is already paused."
+msgstr ""
 
 msgid "Configure the behavior when movie playback is manually stopped."
 msgstr "Configure the behavior when movie playback is manually stopped."
@@ -2111,6 +2111,12 @@ msgstr "Electronic Program Guide"
 msgid "Enable"
 msgstr "Enable"
 
+msgid "Enable 'neutrino' style channel select controlling"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 'neutrino' style zap controlling"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Enable 5V for active antenna"
 
@@ -2147,9 +2153,6 @@ msgstr "Enable freesat EPG"
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Enable multiple bouquets"
 
-msgid "Enable neutrino style zap controlling"
-msgstr ""
-
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Enable parental control"
 
@@ -3021,6 +3024,9 @@ msgstr[1] "List version %d, found %d channels"
 msgid "Listen to the radio..."
 msgstr "Listen to the radio..."
 
+msgid "Lists reloaded!"
+msgstr ""
+
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lithuanian"
 
@@ -3720,6 +3726,9 @@ msgstr "Pause movie at end"
 msgid "Pause playback"
 msgstr "Pause playback"
 
+msgid "Pauze/Continue playback"
+msgstr ""
+
 msgid "Percentage left"
 msgstr "Percentage left"
 
@@ -5904,6 +5913,9 @@ msgstr "Timer type"
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Timeshift"
 
+msgid "Timeshift Live"
+msgstr ""
+
 msgid "Timeshift location"
 msgstr "Timeshift location"
 
@@ -6512,7 +6524,10 @@ msgstr "What do you want to scan?"
 msgid "When enabled the PiP can be closed by the exit button."
 msgstr ""
 
-msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the neutrino style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgstr ""
+
+msgid "When enabled the left, right, CH+/-, B+/-, P+/- buttons will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
 msgstr ""
 
 msgid "When enabled you can specify a timeframe to ignore the shutdown timer when the receiver is in standby mode"
@@ -8009,9 +8024,15 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "BB"
 #~ msgstr "BB"
 
+#~ msgid "Behavior of 'pause' when paused"
+#~ msgstr "Behavior of 'pause' when paused"
+
 #~ msgid "Committed DiSEqC command"
 #~ msgstr "Qomuta Disegi"
 
+#~ msgid "Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already paused."
+#~ msgstr "Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already paused."
+
 #~ msgid "Confirm shutdown:"
 #~ msgstr "Confirm shutdown:"
 
index cc914f9..fa12afb 100644 (file)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-28 00:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 19:08+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-03 17:28+0200\n"
 "Last-Translator: Audronis Grincevicius <audrgrin@takas.lt>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -916,8 +916,8 @@ msgstr ""
 msgid "Begin time"
 msgstr "Pradžios laikas"
 
-msgid "Behavior of 'pause' when paused"
-msgstr "Pauzės elgsena, kai daroma pauzė"
+msgid "Behavior of 'pause and ok' when paused"
+msgstr ""
 
 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
 msgstr "0 mygtuko padėtis PiP režime"
@@ -1257,6 +1257,9 @@ msgstr ""
 msgid "Configure if and how crypto icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr ""
 
+msgid "Configure if and how long the latest service in the PiP will be remembered."
+msgstr ""
+
 msgid "Configure if and how service type icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr ""
 
@@ -1272,9 +1275,6 @@ msgstr "Konfigūruokite sąsają"
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr "Konfigūruokite serverių pavadinimus"
 
-msgid "Configure of and how long the latest service in the PiP will be remembered."
-msgstr ""
-
 msgid "Configure on which devices the background delete option should be used."
 msgstr ""
 
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "Konfigūruokite sąsają"
 msgid "Configure the aspect ratio of the screen."
 msgstr ""
 
-msgid "Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already paused."
+msgid "Configure the behavior of the 'pause and ok' key when movie playback is already paused."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -2169,6 +2169,12 @@ msgstr "Elektroninis programų gidas"
 msgid "Enable"
 msgstr "Įjungti"
 
+msgid "Enable 'neutrino' style channel select controlling"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 'neutrino' style zap controlling"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Įjungti 5V aktyviai antenai"
 
@@ -2206,9 +2212,6 @@ msgstr "Įjungti freesat EPG"
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Įjungti daugiau paketų"
 
-msgid "Enable neutrino style zap controlling"
-msgstr ""
-
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Įjungti tėvų kontrolę"
 
@@ -3141,6 +3144,9 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Listen to the radio..."
 msgstr "klausytis radijo..."
 
+msgid "Lists reloaded!"
+msgstr ""
+
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lietuvių"
 
@@ -3880,6 +3886,9 @@ msgstr "Filmo pauzė pabaigoje"
 msgid "Pause playback"
 msgstr "Tęsti leidimą"
 
+msgid "Pauze/Continue playback"
+msgstr ""
+
 msgid "Percentage left"
 msgstr ""
 
@@ -6186,6 +6195,9 @@ msgstr "Laikmačio būdas"
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Laiko poslinkis"
 
+msgid "Timeshift Live"
+msgstr ""
+
 msgid "Timeshift location"
 msgstr "Laiko poslinkio vieta"
 
@@ -6806,7 +6818,10 @@ msgstr "Ką Jūs norite skanuoti?"
 msgid "When enabled the PiP can be closed by the exit button."
 msgstr ""
 
-msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the neutrino style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgstr ""
+
+msgid "When enabled the left, right, CH+/-, B+/-, P+/- buttons will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
 msgstr ""
 
 msgid "When enabled you can specify a timeframe to ignore the shutdown timer when the receiver is in standby mode"
@@ -8290,6 +8305,9 @@ msgstr "įjungta"
 #~ msgid "BB"
 #~ msgstr "BB"
 
+#~ msgid "Behavior of 'pause' when paused"
+#~ msgstr "Pauzės elgsena, kai daroma pauzė"
+
 #~ msgid "Committed DiSEqC command"
 #~ msgstr "DiSEqC perjungimo komanda"
 
index d5d3d26..126d770 100644 (file)
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-28 00:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 19:08+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-11-09 00:59+0200\n"
 "Last-Translator: Tapat <taapat@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Taapat <taapat@gmail.com>\n"
@@ -913,8 +913,8 @@ msgstr "Basku"
 msgid "Begin time"
 msgstr "Sākuma laiks"
 
-msgid "Behavior of 'pause' when paused"
-msgstr "Pauzē nospiežot taustiņu 'pauze'"
+msgid "Behavior of 'pause and ok' when paused"
+msgstr ""
 
 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
 msgstr "0 taustiņa nozīme PiP režīmā"
@@ -1244,6 +1244,9 @@ msgstr ""
 msgid "Configure if and how crypto icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr ""
 
+msgid "Configure if and how long the latest service in the PiP will be remembered."
+msgstr ""
+
 msgid "Configure if and how service type icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr "Uzstāda vai un kā tiks rādītas kanālu tipu ikonas kanālu srakstā."
 
@@ -1259,9 +1262,6 @@ msgstr "Uzstādīt interfeisu"
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr "Uzstādīt DNS"
 
-msgid "Configure of and how long the latest service in the PiP will be remembered."
-msgstr ""
-
 msgid "Configure on which devices the background delete option should be used."
 msgstr "Uzstāda uz kuras ierīces būtu jāizmanto fona dzēšanas iespēja."
 
@@ -1277,8 +1277,8 @@ msgstr "Uzstādīt IP adresi."
 msgid "Configure the aspect ratio of the screen."
 msgstr "Uzstādīt ekrāna proporcijas."
 
-msgid "Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already paused."
-msgstr "Uzstāda pauzes taustiņa darbību, kad filmas atskaņošana ir nopauzēta."
+msgid "Configure the behavior of the 'pause and ok' key when movie playback is already paused."
+msgstr ""
 
 msgid "Configure the behavior when movie playback is manually stopped."
 msgstr "Uzstāda darbību kad filma ir manuāli apturēta."
@@ -2118,6 +2118,12 @@ msgstr "Elektroniskais Programmu Gids"
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivizēt"
 
+msgid "Enable 'neutrino' style channel select controlling"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 'neutrino' style zap controlling"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Aktivizēt 5V aktīvai antenai"
 
@@ -2154,9 +2160,6 @@ msgstr "Aktivizēt freesat EPG"
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Aktivizēt vairāk-buķešu režīmu"
 
-msgid "Enable neutrino style zap controlling"
-msgstr ""
-
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Aktivizēt vecāku kontroli"
 
@@ -3029,6 +3032,9 @@ msgstr[2] "Saraksta versija %d, atrasti %d kanāli"
 msgid "Listen to the radio..."
 msgstr "Klausīties radio..."
 
+msgid "Lists reloaded!"
+msgstr ""
+
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lietuviešu"
 
@@ -3727,6 +3733,9 @@ msgstr "Apturēt filmas beigās"
 msgid "Pause playback"
 msgstr "Apturēt atskaņošanu"
 
+msgid "Pauze/Continue playback"
+msgstr ""
+
 msgid "Percentage left"
 msgstr "Procenti kreisā pusē"
 
@@ -5913,6 +5922,9 @@ msgstr "Taimera veids"
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Laika aizture"
 
+msgid "Timeshift Live"
+msgstr ""
+
 msgid "Timeshift location"
 msgstr "Laika aiztures vieta"
 
@@ -6522,7 +6534,10 @@ msgstr "Ko Jūs vēlaties meklēt?"
 msgid "When enabled the PiP can be closed by the exit button."
 msgstr "Ja iespējots attēls attēlā, var aizvērt ar exit taustiņu."
 
-msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the neutrino style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgstr ""
+
+msgid "When enabled the left, right, CH+/-, B+/-, P+/- buttons will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
 msgstr ""
 
 msgid "When enabled you can specify a timeframe to ignore the shutdown timer when the receiver is in standby mode"
@@ -8013,9 +8028,15 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ msgid "BB"
 #~ msgstr "BB"
 
+#~ msgid "Behavior of 'pause' when paused"
+#~ msgstr "Pauzē nospiežot taustiņu 'pauze'"
+
 #~ msgid "Committed DiSEqC command"
 #~ msgstr "Aktīvā DiSEqC komanda"
 
+#~ msgid "Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already paused."
+#~ msgstr "Uzstāda pauzes taustiņa darbību, kad filmas atskaņošana ir nopauzēta."
+
 #~ msgid "Configure the duration in hours and action, which could be shut down or standby, when the receiver is not controlled."
 #~ msgstr "Uzstāda laiku stundās un darbību- vai būs izslēgšana vai gaidstāve, ja uztvērēju nekontrolē."
 
index 8c405dd..d4299f3 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-28 00:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 19:08+0200\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Frenske <translators@openpli.org>\n"
 "Language-Team: PLiteam <translators@openpli.org>\n"
@@ -452,23 +452,14 @@ msgstr ""
 "Bezig met opnemen.\n"
 "Wat wilt u doen?"
 
-msgid ""
-"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
-"configure the positioner."
-msgstr ""
-"U bent aan het opnemen. Stop de opname voordat u de rotorinstellingen "
-"probeert te wijzigen."
+msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to configure the positioner."
+msgstr "U bent aan het opnemen. Stop de opname voordat u de rotorinstellingen probeert te wijzigen."
 
-msgid ""
-"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
-"scan."
+msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to scan."
 msgstr "Een opname is nu bezig. Stop de opname voor u gaat scannen."
 
-msgid ""
-"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
-"start the satfinder."
-msgstr ""
-"U bent aan het opnemen. Stop de opname voordat u de signaalmeting start."
+msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to start the satfinder."
+msgstr "U bent aan het opnemen. Stop de opname voordat u de signaalmeting start."
 
 #, python-format
 msgid "A required tool (%s) was not found."
@@ -577,8 +568,7 @@ msgid "Add files to playlist"
 msgstr "Voeg de bestanden toe aan de afspeellijst"
 
 msgid "Add more details to the crash log"
-msgstr ""
-"Indien geactiveerd, dan worden er extra details aan het crashlog toegevoegd."
+msgstr "Indien geactiveerd, dan worden er extra details aan het crashlog toegevoegd."
 
 msgid "Add provider"
 msgstr "Provider toevoegen"
@@ -616,16 +606,8 @@ msgstr "Voeg toe / verwijder een timerwijziging voor het huidige programma"
 msgid "Adjust 3D settings"
 msgstr "3D instellingen aanpassen"
 
-msgid ""
-"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
-"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
-"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
-"test screens."
-msgstr ""
-"Wijzig de kleuren zodanig dat alle tinten te onderscheiden zijn, maar wel zo "
-"verzadigd mogelijk zijn. Zodra het resultaat u bevalt, drukt u op OK om dit "
-"menu af te sluiten of selecteert u een ander testscherm d.m.v. de "
-"nummertoetsen."
+msgid "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other test screens."
+msgstr "Wijzig de kleuren zodanig dat alle tinten te onderscheiden zijn, maar wel zo verzadigd mogelijk zijn. Zodra het resultaat u bevalt, drukt u op OK om dit menu af te sluiten of selecteert u een ander testscherm d.m.v. de nummertoetsen."
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "geavanceerd"
@@ -715,9 +697,7 @@ msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Een lege bestandsnaam is ongeldig."
 
 msgid "An error occurred while downloading the packetlist. Please try again."
-msgstr ""
-"Er is een fout opgetreden bij het downloaden van de pakketlijst. Probeer het "
-"aub opnieuw."
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het downloaden van de pakketlijst. Probeer het aub opnieuw."
 
 msgid "An unknown error occurred!"
 msgstr "Er heeft zich een onbekende fout voorgedaan!"
@@ -920,8 +900,8 @@ msgstr "Baskisch"
 msgid "Begin time"
 msgstr "Starttijd"
 
-msgid "Behavior of 'pause' when paused"
-msgstr "Functie van de 'pauzetoets' gedurende pauze"
+msgid "Behavior of 'pause and ok' when paused"
+msgstr ""
 
 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
 msgstr "Functie van de 0-toets in PiP-modus"
@@ -978,13 +958,8 @@ msgstr "Naar DVD branden"
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus: "
 
-msgid ""
-"By default, SNR will be shown in dB (when supported by the tuner). This "
-"setting forces SNR to be shown as a percentage instead."
-msgstr ""
-"Standaard wordt de signaalwaarde getoond in procenten. Deze instelling "
-"wijzigt de waarde van de  weergave in dB. Dit werkt alleen indien dit door "
-"de tuner wordt ondersteund."
+msgid "By default, SNR will be shown in dB (when supported by the tuner). This setting forces SNR to be shown as a percentage instead."
+msgstr "Standaard wordt de signaalwaarde getoond in procenten. Deze instelling wijzigt de waarde van de  weergave in dB. Dit werkt alleen indien dit door de tuner wordt ondersteund."
 
 msgid "C"
 msgstr "C"
@@ -1024,11 +999,9 @@ msgstr "Calibreren"
 
 msgid "Can be used for different fps between external subtitles and video."
 msgstr ""
-"Met deze optie stelt u de verschillende fps in voor een verbeterde "
-"synchronisatie tussen de externe ondertitels en video.\n"
+"Met deze optie stelt u de verschillende fps in voor een verbeterde synchronisatie tussen de externe ondertitels en video.\n"
 "\n"
-"U kunt dit instellen met de cursor R / L toetsen. U kunt hierbij kiezen van "
-"origineel of een waarde instellen van 23.976 - 30 fps."
+"U kunt dit instellen met de cursor R / L toetsen. U kunt hierbij kiezen van origineel of een waarde instellen van 23.976 - 30 fps."
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
@@ -1040,9 +1013,7 @@ msgid "Cannot find any signal ..., aborting !"
 msgstr "Kan geen signaal vinden..., gestopt!"
 
 msgid "Cannot move files on a different disk or system to the trash can"
-msgstr ""
-"Kan geen bestanden van een andere schijf of systeem naar de prullenbak "
-"verplaatsen"
+msgstr "Kan geen bestanden van een andere schijf of systeem naar de prullenbak verplaatsen"
 
 msgid "Cannot move to trash can"
 msgstr "Kan geen bestanden naar de prullenbak verplaatsen"
@@ -1242,47 +1213,33 @@ msgstr "Configuratiemodus: %s"
 msgid "Configuration..."
 msgstr "Configuratie..."
 
-msgid ""
-"Configure an additional delay to improve external subtitle synchronisation."
+msgid "Configure an additional delay to improve external subtitle synchronisation."
 msgstr ""
-"Met deze optie stelt u een extra vertraging in ter verbetering van de "
-"synchronisatie van de externe ondertitels.\n"
+"Met deze optie stelt u een extra vertraging in ter verbetering van de synchronisatie van de externe ondertitels.\n"
 "\n"
-"U kunt dit instellen met de cursor R / L toetsen tussen -10 en +20 sec. De "
-"standaardwaarde is 'geen vertraging'."
+"U kunt dit instellen met de cursor R / L toetsen tussen -10 en +20 sec. De standaardwaarde is 'geen vertraging'."
 
 msgid "Configure an additional delay to improve subtitle synchronisation."
 msgstr ""
-"Met deze optie configureert u een extra vertraging ter verbetering van de "
-"synchronisatie van de ondertitels.\n"
+"Met deze optie configureert u een extra vertraging ter verbetering van de synchronisatie van de ondertitels.\n"
 "\n"
-"U kunt dit instellen met de cursor R / L toetsen van -10 tot +20 sec. De "
-"standaardwaarde is 'geen vertraging'."
+"U kunt dit instellen met de cursor R / L toetsen van -10 tot +20 sec. De standaardwaarde is 'geen vertraging'."
 
-msgid ""
-"Configure for how long the infobar will remain visible after activation."
+msgid "Configure for how long the infobar will remain visible after activation."
 msgstr ""
-"Met deze optie stelt u in hoe lang de informatiebalk zichtbaar blijft indien "
-"deze geactiveerd is. Deze kan ook zichtbaar blijven totdat (opnieuw) op 'ok' "
-"gedrukt wordt. Kies dan voor 'geen timeout'.\n"
+"Met deze optie stelt u in hoe lang de informatiebalk zichtbaar blijft indien deze geactiveerd is. Deze kan ook zichtbaar blijven totdat (opnieuw) op 'ok' gedrukt wordt. Kies dan voor 'geen timeout'.\n"
 "\n"
 "U kunt kiezen tussen 'geen timeout' of van 1 tot 11 sec."
 
-msgid ""
-"Configure for how many minutes finished events should remain visible in the "
-"EPG. Useful when you need information about an event which has just "
-"finished, or has been delayed."
+msgid "Configure for how many minutes finished events should remain visible in the EPG. Useful when you need information about an event which has just finished, or has been delayed."
 msgstr ""
-"Configureer hoe lang afgelopen programma's zichtbaar moet blijven in de EPG. "
-"Dit is vooral handig indien u informatie wenst over een programma wat net "
-"afgelopen is, of vertraagd is.\n"
+"Configureer hoe lang afgelopen programma's zichtbaar moet blijven in de EPG. Dit is vooral handig indien u informatie wenst over een programma wat net afgelopen is, of vertraagd is.\n"
 "\n"
 "U kunt kiezen tussen 0-120 min in stappen van 15 min."
 
 msgid "Configure how recording filenames are constructed."
 msgstr ""
-"Met deze optie stelt u in op welke wijze de bestandsnamen van opnames "
-"samengesteld worden.\n"
+"Met deze optie stelt u in op welke wijze de bestandsnamen van opnames samengesteld worden.\n"
 "\n"
 "U kunt kiezen uit, standaard, korte bestandsnamen of lange bestandsnamen."
 
@@ -1292,37 +1249,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "U kunt kiezen uit automatisch, aan of uit."
 
-msgid ""
-"Configure if and how crypto icons will be shown in the channel selection "
-"list."
+msgid "Configure if and how crypto icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr ""
-"Indien geactiveerd kunt u aangeven of en waar het \"gecodeerd\" icoon "
-"weergegeven wordt in de zenderlijst.\n"
+"Indien geactiveerd kunt u aangeven of en waar het \"gecodeerd\" icoon weergegeven wordt in de zenderlijst.\n"
 "\n"
 "U kunt kiezen uit links of rechts van de kanaalnaam, of geen weergave."
 
-msgid ""
-"Configure if and how service type icons will be shown in the channel "
-"selection list."
+msgid "Configure if and how long the latest service in the PiP will be remembered."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure if and how service type icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr ""
-"Indien geactiveerd kunt u aangeven of en hoe de \"service iconen\" "
-"weergegeven worden in de zenderlijst.\n"
+"Indien geactiveerd kunt u aangeven of en hoe de \"service iconen\" weergegeven worden in de zenderlijst.\n"
 "\n"
 "U kunt kiezen uit links of rechts van de kanaalnaam, of geen weergave."
 
-msgid ""
-"Configure if and how wide columns will be shown in the channel selection "
-"list."
+msgid "Configure if and how wide columns will be shown in the channel selection list."
 msgstr ""
-"Indien geactiveerd kunt u aangeven of en hoe breed de kolommen weergegeven "
-"worden in de zenderlijst.\n"
+"Indien geactiveerd kunt u aangeven of en hoe breed de kolommen weergegeven worden in de zenderlijst.\n"
 "\n"
 "U kunt kiezen tussen 100 - 1200 pixels, verdelen of uitschakelen."
 
-msgid ""
-"Configure if service picons will be shown in the channel selection list."
-msgstr ""
-"Indien geactiveerd, dan worden de picons weergegeven in de zenderlijst."
+msgid "Configure if service picons will be shown in the channel selection list."
+msgstr "Indien geactiveerd, dan worden de picons weergegeven in de zenderlijst."
 
 msgid "Configure interface"
 msgstr "Configureer interface"
@@ -1330,16 +1279,9 @@ msgstr "Configureer interface"
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr "Configureer nameservers"
 
-msgid ""
-"Configure of and how long the latest service in the PiP will be remembered."
-msgstr ""
-"Hiermee stelt u in hoe lang de laatst gebruikte zender zender in PIP "
-"onthouden blijft."
-
 msgid "Configure on which devices the background delete option should be used."
 msgstr ""
-"Met deze optie stelt u in op welk apparaat de optie 'verwijder opnames op de "
-"achtergrond' gebruikt wordt.\n"
+"Met deze optie stelt u in op welk apparaat de optie 'verwijder opnames op de achtergrond' gebruikt wordt.\n"
 "\n"
 "U kunt kiezen uit, alleen de interne harddisk, overal of n.v.t."
 
@@ -1355,117 +1297,71 @@ msgstr "Configureer het IP-adres"
 msgid "Configure the aspect ratio of the screen."
 msgstr "Configureer de beeldverhouding van het scherm."
 
-msgid ""
-"Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already "
-"paused."
+msgid "Configure the behavior of the 'pause and ok' key when movie playback is already paused."
 msgstr ""
-"Met deze optie stelt u in hoe de  \"pauzetoets\" reageert indien een film al "
-"gepauzeerd is.\n"
-"\n"
-"U kunt kiezen uit afspelen, stap voor stap of afspelen met de laatste "
-"snelheid."
 
 msgid "Configure the behavior when movie playback is manually stopped."
 msgstr ""
-"Met deze optie stelt u in wat er gebeurt indien het afspelen van films "
-"handmatig wordt gestopt.\n"
+"Met deze optie stelt u in wat er gebeurt indien het afspelen van films handmatig wordt gestopt.\n"
 "\n"
-"U kunt kiezen uit de volgende opties. Terug naar de opnamelijst, terug naar "
-"de laatste zender of vraag het de gebruiker."
+"U kunt kiezen uit de volgende opties. Terug naar de opnamelijst, terug naar de laatste zender of vraag het de gebruiker."
 
 msgid "Configure the behavior when movie playback is started."
 msgstr ""
 "Met deze optie stelt u in wat er gebeurt indien een film gestart wordt.\n"
 "\n"
-"U kunt kiezen uit de volgende opties. Ga door op laatste positie, start "
-"vanaf het begin of vraag het de gebruiker."
+"U kunt kiezen uit de volgende opties. Ga door op laatste positie, start vanaf het begin of vraag het de gebruiker."
 
-msgid ""
-"Configure the behavior when reaching the end of a movie, during movie "
-"playback."
+msgid "Configure the behavior when reaching the end of a movie, during movie playback."
 msgstr ""
-"Met deze optie stelt u in wat er gebeurt aan het eind van de weergave van "
-"een film.\n"
+"Met deze optie stelt u in wat er gebeurt aan het eind van de weergave van een film.\n"
 "\n"
-"U kunt kiezen uit de volgende opties. Terug naar de opnamelijst, terug naar "
-"de laatste zender, pauzeer de weergave, speel de volgende (terug naar de "
-"lijst), speel de volgende (terug naar Live TV), continu afspelen of vraag "
-"het de gebruiker."
+"U kunt kiezen uit de volgende opties. Terug naar de opnamelijst, terug naar de laatste zender, pauzeer de weergave, speel de volgende (terug naar de lijst), speel de volgende (terug naar Live TV), continu afspelen of vraag het de gebruiker."
 
-msgid ""
-"Configure the border width of the subtitles. The dark border makes the "
-"subtitles easier to read on a light background."
+msgid "Configure the border width of the subtitles. The dark border makes the subtitles easier to read on a light background."
 msgstr ""
-"Met deze optie stelt u de randdikte van de ondertitels in. Een donkere rand "
-"maakt de ondertiteling makkelijker leesbaar op een lichte achtergrond.\n"
+"Met deze optie stelt u de randdikte van de ondertitels in. Een donkere rand maakt de ondertiteling makkelijker leesbaar op een lichte achtergrond.\n"
 "\n"
 "U kunt hier een waarde kiezen van 1- 5 mm. De standaardwaarde is 3 mm."
 
-msgid ""
-"Configure the brightness level of the front panel display during standby."
-msgstr ""
-"Met deze optie stelt u traploos de helderheid van het display in tijdens "
-"standby."
+msgid "Configure the brightness level of the front panel display during standby."
+msgstr "Met deze optie stelt u traploos de helderheid van het display in tijdens standby."
 
 msgid "Configure the brightness level of the front panel display."
 msgstr "Met deze optie stelt u traploos de helderheid van het display in."
 
-msgid ""
-"Configure the color of the external subtitles, alternative (normal in white, "
-"italic in yellow, bold in cyan, underscore in green), white or yellow."
+msgid "Configure the color of the external subtitles, alternative (normal in white, italic in yellow, bold in cyan, underscore in green), white or yellow."
 msgstr ""
 "Met deze optie stelt u de kleur van de externe ondertitels in.\n"
 "\n"
-"Met de cursor R / L toetsen kiest u tussen alternatief, standaard in het "
-"wit, italic in geel, vet in cyaan, understreept in groen, wit of geel. De "
-"standaardwaarde is 'alternatief'."
+"Met de cursor R / L toetsen kiest u tussen alternatief, standaard in het wit, italic in geel, vet in cyaan, understreept in groen, wit of geel. De standaardwaarde is 'alternatief'."
 
 msgid "Configure the color of the teletext subtitles."
 msgstr ""
 "Met deze optie stelt u de kleur van de teletekst ondertitels in.\n"
 "\n"
-"U kunt hier kiezen uit de volgende kleuren. Origineel, geel of wit. De "
-"standaardkleur is wit."
+"U kunt hier kiezen uit de volgende kleuren. Origineel, geel of wit. De standaardkleur is wit."
 
 msgid "Configure the contrast level of the front panel display."
 msgstr "Stel het contrast van het display in."
 
-msgid ""
-"Configure the cursor behaviour in the channel selection list. When opening "
-"the channel selection list you can keep on the current service or already "
-"select up/down and you are able to revert the B+/B- buttons."
-msgstr ""
-"Stel het gedrag van de cursor in de zenderlijst in. U kunt de huidige zender "
-"behouden of alvast met omhoog / omlaag een zender selecteren en u kunt het "
-"gedrag van de B+ / B- toetsen omkeren."
+msgid "Configure the cursor behaviour in the channel selection list. When opening the channel selection list you can keep on the current service or already select up/down and you are able to revert the B+/B- buttons."
+msgstr "Stel het gedrag van de cursor in de zenderlijst in. U kunt de huidige zender behouden of alvast met omhoog / omlaag een zender selecteren en u kunt het gedrag van de B+ / B- toetsen omkeren."
 
-msgid ""
-"Configure the duration in hours the receiver should go to standby when the "
-"receiver is not controlled."
-msgstr ""
-"Stel de tijdsduur (in uren en lopende activiteit) in waarna de STB wordt "
-"afgesloten of naar standby gaat, indien de ontvanger niet wordt bediend."
+msgid "Configure the duration in hours the receiver should go to standby when the receiver is not controlled."
+msgstr "Stel de tijdsduur (in uren en lopende activiteit) in waarna de STB wordt afgesloten of naar standby gaat, indien de ontvanger niet wordt bediend."
 
 msgid "Configure the duration in minutes for the screensaver."
 msgstr ""
-"Met deze optie kunt u de screensaver activeren en stelt u tevens de tijd in "
-"na hoeveel minuten deze start.\n"
+"Met deze optie kunt u de screensaver activeren en stelt u tevens de tijd in na hoeveel minuten deze start.\n"
 "\n"
 "U kunt kiezen om dit tussen 0 - 60 minuten in te stellen."
 
-msgid ""
-"Configure the duration in minutes for the sleeptimer. Select this entry and "
-"click OK or green to start/stop the sleeptimer"
-msgstr ""
-"Stel tijd in minuten in voor de sleeptimer. Selecteer deze invoer en druk op "
-"OK of de groene toets om de sleeptimer te starten / stoppen."
+msgid "Configure the duration in minutes for the sleeptimer. Select this entry and click OK or green to start/stop the sleeptimer"
+msgstr "Stel tijd in minuten in voor de sleeptimer. Selecteer deze invoer en druk op OK of de groene toets om de sleeptimer te starten / stoppen."
 
-msgid ""
-"Configure the duration when the receiver should go to shut down in case the "
-"receiver is in standby mode."
-msgstr ""
-"Configureer na hoeveel tijd de ontvanger moet afsluiten in het geval dat "
-"deze in standby staat."
+msgid "Configure the duration when the receiver should go to shut down in case the receiver is in standby mode."
+msgstr "Configureer na hoeveel tijd de ontvanger moet afsluiten in het geval dat deze in standby staat."
 
 msgid "Configure the first audio language (highest priority)."
 msgstr "Stel de eerste audio taal in (hoogste prioriteit)."
@@ -1477,8 +1373,7 @@ msgid "Configure the font size of the subtitles."
 msgstr ""
 "Met deze optie stelt u de fontgrootte van de ondertitels in.\n"
 "\n"
-"U kunt de grootte instellen met de cursor R / L toets van 18-54. De "
-"standaardgrootte is 34."
+"U kunt de grootte instellen met de cursor R / L toets van 18-54. De standaardgrootte is 34."
 
 msgid "Configure the fourth audio language."
 msgstr "Stel de vierde audio taal in."
@@ -1488,71 +1383,51 @@ msgstr "Bepaal de vierde ondertitel taalselectie"
 
 msgid "Configure the function of a long press on the power button."
 msgstr ""
-"Met deze optie stelt u de functie in van het lang indrukken van de aan / uit-"
-"toet.\n"
+"Met deze optie stelt u de functie in van het lang indrukken van de aan / uit-toet.\n"
 "\n"
-"U kunt kiezen uit, het afsluitmenu weergeven, direct uitschakelen of ga naar "
-"standby."
+"U kunt kiezen uit, het afsluitmenu weergeven, direct uitschakelen of ga naar standby."
 
 msgid "Configure the function of a short press on the power button."
 msgstr ""
-"Met deze optie stelt u de functie in van het kort indrukken van de aan / uit-"
-"toets.\n"
+"Met deze optie stelt u de functie in van het kort indrukken van de aan / uit-toets.\n"
 "\n"
-"U kunt kiezen uit, ga naar standby, het afsluitmenu weergeven of direct "
-"uitschakelen."
+"U kunt kiezen uit, ga naar standby, het afsluitmenu weergeven of direct uitschakelen."
 
 msgid "Configure the function of the '0' button do when PIP is active."
 msgstr ""
 "Met deze optie stelt u de functie in van de '0' toets indien PIP actief is.\n"
 "\n"
-"U kunt kiezen uit, standaard, wisselen tussen PIP en het hoofdscherm, "
-"verplaats het PIP scherm naar het hoofdscherm of beëindig de PIP functie."
+"U kunt kiezen uit, standaard, wisselen tussen PIP en het hoofdscherm, verplaats het PIP scherm naar het hoofdscherm of beëindig de PIP functie."
 
 msgid "Configure the gateway."
 msgstr "Configureer de gateway."
 
 msgid "Configure the general audio delay of Dolby Digital sound tracks."
-msgstr ""
-"Met deze optie stelt u de algemene audio vertraging van Dolby digital geluid "
-"in."
+msgstr "Met deze optie stelt u de algemene audio vertraging van Dolby digital geluid in."
 
 msgid "Configure the general audio delay of stereo sound tracks."
-msgstr ""
-"Met deze optie stelt u de algemene audio vertraging van stereo geluid in."
+msgstr "Met deze optie stelt u de algemene audio vertraging van stereo geluid in."
 
-msgid ""
-"Configure the hard disk drive to go to standby after the specified idle time."
+msgid "Configure the hard disk drive to go to standby after the specified idle time."
 msgstr "Stel in binnen welk tijdsbestek de harde schijf in standby gaat."
 
 msgid "Configure the horizontal alignment of the subtitles."
 msgstr ""
 "Met deze optie stelt u de horizontale uitlijning van de ondertitels in.\n"
 "\n"
-"U kunt hier kiezen tussen links, rechts of gecentreerd. De standaardwaarde "
-"is gecentreerd."
+"U kunt hier kiezen tussen links, rechts of gecentreerd. De standaardwaarde is gecentreerd."
 
-msgid ""
-"Configure the initial fast forward speed. When you press the fast forward "
-"button, winding will start at this speed."
+msgid "Configure the initial fast forward speed. When you press the fast forward button, winding will start at this speed."
 msgstr ""
-"Met deze optie stelt u de initiële voorwaartse spoelsnelheid in. Zodra u, "
-"tijdens een weergave, op FF drukt zal het spoelen starten met deze "
-"snelheid. \n"
+"Met deze optie stelt u de initiële voorwaartse spoelsnelheid in. Zodra u, tijdens een weergave, op FF drukt zal het spoelen starten met deze snelheid. \n"
 "\n"
-"Instellen met de cursor naar rechts / links toetsen en bevestigen met ok. De "
-"standaardwaarde is 2x.  "
+"Instellen met de cursor naar rechts / links toetsen en bevestigen met ok. De standaardwaarde is 2x.  "
 
-msgid ""
-"Configure the initial rewind speed. When you press the rewind button, "
-"winding will start at this speed."
+msgid "Configure the initial rewind speed. When you press the rewind button, winding will start at this speed."
 msgstr ""
-"Met deze optie stelt u de initiële achterwaartse spoelsnelheid in. Zodra u, "
-"tijdens een weergave, op REW drukt zal het spoelen starten met deze "
-"snelheid. \n"
+"Met deze optie stelt u de initiële achterwaartse spoelsnelheid in. Zodra u, tijdens een weergave, op REW drukt zal het spoelen starten met deze snelheid. \n"
 "\n"
-"U kunt dit instellen met de cursor rechts / links toetsen tussen 2x en 128x, "
-"en bevestigen met ok. De standaardwaarde bedraagt 2x"
+"U kunt dit instellen met de cursor rechts / links toetsen tussen 2x en 128x, en bevestigen met ok. De standaardwaarde bedraagt 2x"
 
 msgid "Configure the latitude of your location."
 msgstr "Stel de breedtegraad van uw locatie in."
@@ -1560,14 +1435,9 @@ msgstr "Stel de breedtegraad van uw locatie in."
 msgid "Configure the longitude of your location."
 msgstr "Stel de lengtegraad van uw locatie in."
 
-msgid ""
-"Configure the minimum amount of disk space to be available for recordings. "
-"When the amount of space drops below this value, deleted items will be "
-"removed from the trash can."
+msgid "Configure the minimum amount of disk space to be available for recordings. When the amount of space drops below this value, deleted items will be removed from the trash can."
 msgstr ""
-"Met deze optie stelt u de minimaal beschikbare ruimte voor opnames in. Zodra "
-"de vrije ruimte kleiner is dan deze waarde, dan worden de te wissen opnames "
-"uit de prullenmand verwijderd.\n"
+"Met deze optie stelt u de minimaal beschikbare ruimte voor opnames in. Zodra de vrije ruimte kleiner is dan deze waarde, dan worden de te wissen opnames uit de prullenmand verwijderd.\n"
 "\n"
 "U kunt hier zelf een waarde ingeven. De standaardwaarde is 40 Gb)"
 
@@ -1577,30 +1447,21 @@ msgstr "Configureer de naamserver (DNS)"
 msgid "Configure the netmask."
 msgstr "Configureer netmask."
 
-msgid ""
-"Configure the number of days after which items are automaticaly removed from "
-"the trash can."
+msgid "Configure the number of days after which items are automaticaly removed from the trash can."
 msgstr ""
-"Met deze optie stelt in na hoeveel dagen te wissen items automatisch uit de "
-"prullenmand verwijderd worden.\n"
+"Met deze optie stelt in na hoeveel dagen te wissen items automatisch uit de prullenmand verwijderd worden.\n"
 "\n"
 "U kunt hier zelf een waarde ingeven. De standaardwaarde is 8 dagen)"
 
-msgid ""
-"Configure the number of days old timers are kept before they are "
-"automatically removed from the timer list."
+msgid "Configure the number of days old timers are kept before they are automatically removed from the timer list."
 msgstr ""
-"Met deze optie stelt u in hoeveel dagen de gebruikte timers bewaard blijven, "
-"voordat deze automatisch uit de timerlijst verwijderd worden.\n"
+"Met deze optie stelt u in hoeveel dagen de gebruikte timers bewaard blijven, voordat deze automatisch uit de timerlijst verwijderd worden.\n"
 "\n"
 "U kunt hier zelf een waarde ingeven. De standaardwaarde is 7 dagen)"
 
-msgid ""
-"Configure the offline decoding delay in milliseconds. The configured delay "
-"is observed at each control word parity change."
+msgid "Configure the offline decoding delay in milliseconds. The configured delay is observed at each control word parity change."
 msgstr ""
-"Met deze optie stelt u de vertraging van de 'offline decoding' in msec in. "
-"De vertraging wordt bepaald bij iedere wijziging van het CW.\n"
+"Met deze optie stelt u de vertraging van de 'offline decoding' in msec in. De vertraging wordt bepaald bij iedere wijziging van het CW.\n"
 "\n"
 "U kunt hier zelf een waarde in msec ingeven. De standaardwaarde is 1000 ms"
 
@@ -1644,22 +1505,19 @@ msgstr "Met deze optie stelt u scherpte van de videoconverting in."
 
 msgid "Configure the skip time interval for the '1'/'3' buttons."
 msgstr ""
-"Met deze optie stelt u in hoeveel minuten u met één druk op de toetsen "
-"'1'/'3' verder of terug kunt gaan in een lopende weergave.\n"
+"Met deze optie stelt u in hoeveel minuten u met één druk op de toetsen '1'/'3' verder of terug kunt gaan in een lopende weergave.\n"
 "\n"
 "U kunt hier zelf een waarde ingeven. De standaardwaarde is 15 sec)"
 
 msgid "Configure the skip time interval for the '4'/'6' buttons."
 msgstr ""
-"Met deze optie stelt u in hoeveel minuten u met één druk op de toetsen "
-"'4'/'6' verder of terug kunt gaan in een lopende weergave.\n"
+"Met deze optie stelt u in hoeveel minuten u met één druk op de toetsen '4'/'6' verder of terug kunt gaan in een lopende weergave.\n"
 "\n"
 "U kunt hier zelf en waarde ingeven. De standaardwaarde is 60 sec."
 
 msgid "Configure the skip time interval for the '7'/'9' buttons."
 msgstr ""
-"Met deze optie stelt u in hoeveel minuten u met één druk op de toetsen "
-"'7'/'9' verder of terug kunt gaan in een lopende weergave.\n"
+"Met deze optie stelt u in hoeveel minuten u met één druk op de toetsen '7'/'9' verder of terug kunt gaan in een lopende weergave.\n"
 "\n"
 "U kunt hier zelf een waarde ingeven. De standaardwaarde is 300 sec / 5 min."
 
@@ -1670,38 +1528,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Stel dit in met cursur naar rechts en bevestig met ok."
 
-msgid ""
-"Configure the source of the frontend data as shown on the infobars. "
-"'Settings' is as stored on the settings. 'Tuner' is as reported by the tuner."
+msgid "Configure the source of the frontend data as shown on the infobars. 'Settings' is as stored on the settings. 'Tuner' is as reported by the tuner."
 msgstr ""
-"Configureer de bron van de frontend data zoals deze te zien is in de "
-"informatiebalk.\n"
+"Configureer de bron van de frontend data zoals deze te zien is in de informatiebalk.\n"
 "\n"
 "U kunt kiezen uit:\n"
 "'Settings' zoals deze is opgeslagen in de settings.\n"
 " 'Tuner' zoals deze doorgegeven wordt door de tuner."
 
-msgid ""
-"Configure the speed of the background deletion process. Lower speed will "
-"consume less hard disk drive performance."
+msgid "Configure the speed of the background deletion process. Lower speed will consume less hard disk drive performance."
 msgstr ""
-"Met deze optie stelt u de snelheid in van het op de achtergrond verwijderen "
-"van opnames. Een lagere snelheid zal minder performance van de harde schijf "
-"eisen.\n"
+"Met deze optie stelt u de snelheid in van het op de achtergrond verwijderen van opnames. Een lagere snelheid zal minder performance van de harde schijf eisen.\n"
 "\n"
-"U kunt hier een waarde kiezen tussen 10 - 100Mb/sec. De standaardwaarde is "
-"20 Mb."
+"U kunt hier een waarde kiezen tussen 10 - 100Mb/sec. De standaardwaarde is 20 Mb."
 
 msgid "Configure the speed of the fan"
 msgstr "Met deze optie stelt u traploos de snelheid van de ventilator in."
 
 msgid "Configure the subtitle delay when timing information is not available."
 msgstr ""
-"Met deze optie stelt u de vertraging van de ondertitels in indien er geen "
-"timinginformatie beschikbaar is.\n"
+"Met deze optie stelt u de vertraging van de ondertitels in indien er geen timinginformatie beschikbaar is.\n"
 "\n"
-"U kunt dit instellen met de cursor R / L toetsen tussen -10 tot +20 sec in "
-"stappen van 0.5 sec. De standaardwaarde is 3.5 sec."
+"U kunt dit instellen met de cursor R / L toetsen tussen -10 tot +20 sec in stappen van 0.5 sec. De standaardwaarde is 3.5 sec."
 
 msgid "Configure the third audio language."
 msgstr "Stel de derde audiotaal in."
@@ -1712,124 +1560,82 @@ msgstr "Stel de derde ondertitel taalselectie in."
 msgid "Configure the transparency of the OSD."
 msgstr "Met deze optie stelt u de transparantie van de OSD in."
 
-msgid ""
-"Configure the transparency of the black background of graphical DVB "
-"subtitles."
+msgid "Configure the transparency of the black background of graphical DVB subtitles."
 msgstr ""
-"Met deze optie stelt u de transparantie in van de zwarte achtergrond van de "
-"grafische ondertitels.\n"
+"Met deze optie stelt u de transparantie in van de zwarte achtergrond van de grafische ondertitels.\n"
 "\n"
-"U kunt dit instellen met cursor R / L van geen transparantie tot volledig, "
-"in stappen van 10%. De standaardwaarde is geen."
+"U kunt dit instellen met cursor R / L van geen transparantie tot volledig, in stappen van 10%. De standaardwaarde is geen."
 
 msgid "Configure the tuner mode."
 msgstr "Bepaal de tuner modus."
 
 msgid "Configure the type of status indication icons shown in the movielist."
 msgstr ""
-"Met deze optie stelt u de weergave van het statusicoon in bij weergave van "
-"de opnamelijst.\n"
+"Met deze optie stelt u de weergave van het statusicoon in bij weergave van de opnamelijst.\n"
 "\n"
-"Uit kunt kiezen uit de volgende opties. Uit, voortgang, kleine stapjes "
-"voorwaarts of de  iconen."
+"Uit kunt kiezen uit de volgende opties. Uit, voortgang, kleine stapjes voorwaarts of de  iconen."
 
-msgid ""
-"Configure the vertical position of the subtitles, measured from the bottom "
-"of the screen."
+msgid "Configure the vertical position of the subtitles, measured from the bottom of the screen."
 msgstr ""
-"Met deze optie stelt u de verticale positie van de ondertitels in. Dit is "
-"gemeten vanaf de onderzijde van het scherm.\n"
+"Met deze optie stelt u de verticale positie van de ondertitels in. Dit is gemeten vanaf de onderzijde van het scherm.\n"
 "\n"
-"U kunt hier een waarde kiezen van 0 - 450 pixels. De standaardwaarde is 50 "
-"pixels."
+"U kunt hier een waarde kiezen van 0 - 450 pixels. De standaardwaarde is 50 pixels."
 
 msgid "Configure the video output mode (or resolution)."
 msgstr ""
 "Stel de modus (resolutie) van de videouitgang in.\n"
 "\n"
-"U kunt, afhankelijk van uw ontvanger, kiezen uit 1080P, 1080i, 576p, 480p, "
-"576i, 480i of 720p"
+"U kunt, afhankelijk van uw ontvanger, kiezen uit 1080P, 1080i, 576p, 480p, 576i, 480i of 720p"
 
 msgid "Configure the way in which the receiver changes channels."
 msgstr ""
-"Met deze optie stelt u in hoe het beeld weergegeven wordt tijdens het "
-"zappen.\n"
+"Met deze optie stelt u in hoe het beeld weergegeven wordt tijdens het zappen.\n"
 "\n"
-"U kunt kiezen uit een zwart of een stilstaand beeld, al dan niet afhankelijk "
-"van een lock van de betreffende zender."
+"U kunt kiezen uit een zwart of een stilstaand beeld, al dan niet afhankelijk van een lock van de betreffende zender."
 
 msgid "Configure where completed timers show up in the timer list."
 msgstr ""
-"Met deze optie stelt u in waar in het timeroverzicht de uitgevoerde timers "
-"getoond worden.\n"
+"Met deze optie stelt u in waar in het timeroverzicht de uitgevoerde timers getoond worden.\n"
 "\n"
 "U kunt kiezen tussen bovenaan of onderaan de lijst. "
 
-msgid ""
-"Configure whether (and for how long) a second infobar will be shown when OK "
-"is pressed twice. The second infobar contains additional information about "
-"the current channel."
+msgid "Configure whether (and for how long) a second infobar will be shown when OK is pressed twice. The second infobar contains additional information about the current channel."
 msgstr ""
-"Met deze optie stelt u in of, en zo ja, hoe lang het uitgebreide "
-"informatiescherm getoond moet worden. Het uitgebreide informatiescherm toont "
-"aanvullende informatie betreffende de huidige zender.\n"
+"Met deze optie stelt u in of, en zo ja, hoe lang het uitgebreide informatiescherm getoond moet worden. Het uitgebreide informatiescherm toont aanvullende informatie betreffende de huidige zender.\n"
 "\n"
-"U kunt kiezen uit, geen weergave, geen timeout, tussen 1-11 sec of bij een "
-"EPG update."
+"U kunt kiezen uit, geen weergave, geen timeout, tussen 1-11 sec of bij een EPG update."
 
-msgid ""
-"Configure whether multi channel sound tracks should be downmixed to stereo."
-msgstr ""
-"Indien geactiveerd stelt u in of zenders met meerdere geluidskananelen, of "
-"deze kanalen omgezet moeten worden naar stereo."
+msgid "Configure whether multi channel sound tracks should be downmixed to stereo."
+msgstr "Indien geactiveerd stelt u in of zenders met meerdere geluidskananelen, of deze kanalen omgezet moeten worden naar stereo."
 
-msgid ""
-"Configure whether or not an icon should be shown when your motorized dish is "
-"moving."
-msgstr ""
-"Indien geactiveerd, dan is de activiteit van de DiSEqC-motor zichtbaar. "
+msgid "Configure whether or not an icon should be shown when your motorized dish is moving."
+msgstr "Indien geactiveerd, dan is de activiteit van de DiSEqC-motor zichtbaar. "
 
-msgid ""
-"Configure which access level to use for the configuration menu. Expert level "
-"gives access to all items."
+msgid "Configure which access level to use for the configuration menu. Expert level gives access to all items."
 msgstr ""
-"Met deze optie stelt u het toegangsniveau in van het het instellingsmenu van "
-"uw ontvanger.  De expertmodus geeft toegang tot alle instellingen.\n"
+"Met deze optie stelt u het toegangsniveau in van het het instellingsmenu van uw ontvanger.  De expertmodus geeft toegang tot alle instellingen.\n"
 "\n"
 "U kunt kiezen uit standaard, gevorderd of de expertmodus."
 
 msgid "Configure which color format should be used on the SCART output."
 msgstr "Stel in welk kleurformaat gebruikt wordt bij weergave via de scart."
 
-msgid ""
-"Configure which tuner for recordings will be preferred, when more than one "
-"tuner is available."
+msgid "Configure which tuner for recordings will be preferred, when more than one tuner is available."
 msgstr ""
-"Met deze optie stelt u in welke tuner de voorkeurstuner is voor opnames "
-"indien er meerdere tuners beschikbaar zijn.\n"
+"Met deze optie stelt u in welke tuner de voorkeurstuner is voor opnames indien er meerdere tuners beschikbaar zijn.\n"
 "\n"
-"U kunt, afhankelijk van het aantal beschikbare tuners, kiezen uit "
-"automatisch of de handmatig door u gekozen tuner."
+"U kunt, afhankelijk van het aantal beschikbare tuners, kiezen uit automatisch of de handmatig door u gekozen tuner."
 
-msgid ""
-"Configure which tuner type will be preferred, when the same service is "
-"available on different types of tuners."
+msgid "Configure which tuner type will be preferred, when the same service is available on different types of tuners."
 msgstr ""
-"Met deze optie stelt u in welke tuner de voorkeurstuner is indien de "
-"betreffende zender op verschillende (type) tuners beschikbaar is.\n"
+"Met deze optie stelt u in welke tuner de voorkeurstuner is indien de betreffende zender op verschillende (type) tuners beschikbaar is.\n"
 "\n"
 "U kunt kiezen uit de volgende mogelijkheden:\n"
 "DVB-S/-C/-T, DVB-S/-T/-C, DVB-C/-S/-T, \n"
 "DVB-C/-T/-S, DVB-T/-C/-S of DVB-T/-S/-C."
 
-msgid ""
-"Configure which tuner will be preferred, when more than one tuner is "
-"available. If set to 'auto' the system will give priority to the tuner "
-"having the lowest number of channels/satellites."
-msgstr ""
-"Met deze optie stelt u in welke tuner de voorkeurstuner is indien er "
-"meerdere tuners beschikbaar zijn. Indien gekozen wordt voor 'auto' zal er "
-"gekozen worden voor de tuner met het minste aantal zenders / satellieten. "
+msgid "Configure which tuner will be preferred, when more than one tuner is available. If set to 'auto' the system will give priority to the tuner having the lowest number of channels/satellites."
+msgstr "Met deze optie stelt u in welke tuner de voorkeurstuner is indien er meerdere tuners beschikbaar zijn. Indien gekozen wordt voor 'auto' zal er gekozen worden voor de tuner met het minste aantal zenders / satellieten. "
 
 msgid "Configure your internal LAN"
 msgstr "Configureer uw interne netwerk"
@@ -1974,9 +1780,7 @@ msgid "Currently installed image"
 msgstr "Huidig geïnstalleerde image"
 
 msgid "Currently the commit log cannot be retrieved - please try later again"
-msgstr ""
-"Op dit moment kan het commitlog niet bereikt worden - probeer het later "
-"opnieuw"
+msgstr "Op dit moment kan het commitlog niet bereikt worden - probeer het later opnieuw"
 
 msgid "Custom skip time for '1'/'3' buttons"
 msgstr "Aangepaste skiptijd voor de '1'/'3'-toetsen"
@@ -2460,6 +2264,12 @@ msgstr "Elektronische Programma Gids"
 msgid "Enable"
 msgstr "Aan"
 
+msgid "Enable 'neutrino' style channel select controlling"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 'neutrino' style zap controlling"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "5V voor actieve antenne inschakelen"
 
@@ -2488,9 +2298,7 @@ msgid "Enable auto fast scan"
 msgstr "Activeer auto fastscan"
 
 msgid "Enable bouquet selection in multi-EPG"
-msgstr ""
-"Indien geactiveerd, dan wordt het bouquet selectiemenu weergegeven in de "
-"multi-EPG."
+msgstr "Indien geactiveerd, dan wordt het bouquet selectiemenu weergegeven in de multi-EPG."
 
 msgid "Enable freesat EPG"
 msgstr "Freesat EPG inschakelen"
@@ -2498,9 +2306,6 @@ msgstr "Freesat EPG inschakelen"
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Zenders in meerdere bouquetten toestaan"
 
-msgid "Enable neutrino style zap controlling"
-msgstr "Kies voor de 'neutrino' manier van zappen"
-
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Kinderslot inschakelen"
 
@@ -3035,26 +2840,17 @@ msgstr ""
 "scart aansluiting. Druk op OK om terug te keren."
 
 msgid ""
-"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
-"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
-"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
-"possible.\n"
-"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
-"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
-"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
-"step.\n"
+"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as possible.\n"
+"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
+"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next step.\n"
 "If you are happy with the result, press OK."
 msgstr ""
-"Indien uw TV over contrast- of helderheidsoptimalisatie opties en andere "
-"'beeldverbeteraars' beschikt, zet deze dan uit!\n"
+"Indien uw TV over contrast- of helderheidsoptimalisatie opties en andere 'beeldverbeteraars' beschikt, zet deze dan uit!\n"
 "Instellingen als 'Dynamic', op standaard instellen.\n"
-"Stel bij een LCD TV de achtergrondverlichting op een niveau in dat u "
-"bevalt.\n"
+"Stel bij een LCD TV de achtergrondverlichting op een niveau in dat u bevalt.\n"
 "Zet het 'contrast' zo laag mogelijk.\n"
-"Daarna de 'helderheid' zo laag mogelijk instellen, maar wel zodanig dat ook "
-"de donkerste grijstinten zichtbaar zijn.\n"
-"Let nu even niet op de heldere vlakken. Die worden pas bij de volgende stap "
-"ingesteld.\n"
+"Daarna de 'helderheid' zo laag mogelijk instellen, maar wel zodanig dat ook de donkerste grijstinten zichtbaar zijn.\n"
+"Let nu even niet op de heldere vlakken. Die worden pas bij de volgende stap ingesteld.\n"
 "\n"
 "Indien het resultaat nu goed is, drukt u op OK."
 
@@ -3064,8 +2860,7 @@ msgstr "Image: "
 msgid "Immediate shutdown"
 msgstr "Direct uitschakelen"
 
-msgid ""
-"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
+msgid "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
 msgstr "Vanwege een geplande opname is naar het juiste kanaal geschakeld!\n"
 
 msgid "In progress"
@@ -3335,15 +3130,8 @@ msgstr "Beperk de tekenset voor de namen van de opnames"
 msgid "Limit east"
 msgstr "Limiet oost"
 
-msgid ""
-"Limit the characters that can be used in recording filenames to (7 bit) "
-"ascii. This ensures compatibility with operating systems or file systems "
-"with limited character sets."
-msgstr ""
-"Indien geactiveerd beperkt u het aantal karakters wat gebruikt wordt voor de "
-"namen van de opnames (7 bit ascii). Dit zorgt ervoor dat de compatibiliteit "
-"tussen besturingssystemen of bestands-systemen met een beperkte tekenset "
-"gewaarborgd is."
+msgid "Limit the characters that can be used in recording filenames to (7 bit) ascii. This ensures compatibility with operating systems or file systems with limited character sets."
+msgstr "Indien geactiveerd beperkt u het aantal karakters wat gebruikt wordt voor de namen van de opnames (7 bit ascii). Dit zorgt ervoor dat de compatibiliteit tussen besturingssystemen of bestands-systemen met een beperkte tekenset gewaarborgd is."
 
 msgid "Limit west"
 msgstr "Limiet west"
@@ -3393,6 +3181,9 @@ msgstr[1] "Lijstversie %d, %d zenders gevonden"
 msgid "Listen to the radio..."
 msgstr "Luister naar de radio..."
 
+msgid "Lists reloaded!"
+msgstr ""
+
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litouws"
 
@@ -3800,12 +3591,8 @@ msgstr "Geen weer te geven bestanden op dit medium gevonden!"
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Geen EPG gegevens gevonden. Opname voor onbepaalde tijd."
 
-msgid ""
-"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
-"forward/backward!"
-msgstr ""
-"Snel spoelen is nog niet mogelijk.... u kunt echter de cijfertoetsen "
-"gebruiken om te springen"
+msgid "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip forward/backward!"
+msgstr "Snel spoelen is nog niet mogelijk.... u kunt echter de cijfertoetsen gebruiken om te springen"
 
 msgid "No free index available"
 msgstr "Geen vrije index beschikbaar"
@@ -3891,30 +3678,24 @@ msgstr "Geen draadloze netwerken gevonden! Zoeken..."
 
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
-"configured correctly."
+"Please verify that you have attached a network cable and your network is configured correctly."
 msgstr ""
 "Geen werkende locale netwerkadapter gevonden.\n"
-"Controleer of er een netwerkkabel is aangesloten en of uw netwerk correct is "
-"geconfigureerd."
+"Controleer of er een netwerkkabel is aangesloten en of uw netwerk correct is geconfigureerd."
 
 msgid ""
 "No working wireless network adapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
-"network is configured correctly."
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your network is configured correctly."
 msgstr ""
 "Geen werkende WIFI-adapter gevonden.\n"
-"Controleer of er een compatibel WLAN apparaat is geplaatst en uw netwerk "
-"correct is geconfigureerd."
+"Controleer of er een compatibel WLAN apparaat is geplaatst en uw netwerk correct is geconfigureerd."
 
 msgid ""
 "No working wireless network interface found.\n"
-" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
-"your local network interface."
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable your local network interface."
 msgstr ""
 "Geen werkende draadloze netwerkinterface gevonden.\n"
-"Controleer of er een compatibel WLAN apparaat is geplaatst of activeer uw "
-"locale netwerkinterface."
+"Controleer of er een compatibel WLAN apparaat is geplaatst of activeer uw locale netwerkinterface."
 
 msgid "No, but restart from begin"
 msgstr "Nee, maar start opnieuw"
@@ -3951,12 +3732,8 @@ msgid "Not configured"
 msgstr "niet ingesteld"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"Not enough disk space. Please free up some disk space and try again. (%d MB "
-"required, %d MB available)"
-msgstr ""
-"Onvoldoende schijfruimte. Maak ruimte vrij en probeer het opnieuw (%d MB "
-"noodzakelijk, %d MB beschikbaar)"
+msgid "Not enough disk space. Please free up some disk space and try again. (%d MB required, %d MB available)"
+msgstr "Onvoldoende schijfruimte. Maak ruimte vrij en probeer het opnieuw (%d MB noodzakelijk, %d MB beschikbaar)"
 
 msgid "Nothing connected"
 msgstr "Niets aangesloten"
@@ -3975,14 +3752,9 @@ msgstr "Nu"
 msgid "Now playing"
 msgstr "Huidige weergave"
 
-msgid ""
-"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
-"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
-"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
+msgid "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as much as possible, but make sure that you can still see the difference between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
 msgstr ""
-"Gebruik nu 'contrast' om de helderheid van de achtergrond zo hoog mogelijk "
-"in te stellen, maar zorg er wel voor dat u nog steeds de helderste grijze "
-"vlakken van elkaar kunt onderscheiden.\n"
+"Gebruik nu 'contrast' om de helderheid van de achtergrond zo hoog mogelijk in te stellen, maar zorg er wel voor dat u nog steeds de helderste grijze vlakken van elkaar kunt onderscheiden.\n"
 "\n"
 "Indien het resultaat goed is, drukt u op OK."
 
@@ -4113,6 +3885,9 @@ msgstr "Pauzeer afspelen aan het einde"
 msgid "Pause playback"
 msgstr "Zet de weergave op pauze"
 
+msgid "Pauze/Continue playback"
+msgstr ""
+
 msgid "Percentage left"
 msgstr "Percentage links"
 
@@ -4205,17 +3980,14 @@ msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Kies een plugin aub..."
 
 msgid ""
-"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
-"values.\n"
+"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required values.\n"
 "When you are ready press OK to continue."
 msgstr ""
-"Configureer of controleer uw nameservers door de verplichte velden in te "
-"vullen.\n"
+"Configureer of controleer uw nameservers door de verplichte velden in te vullen.\n"
 "Druk op OK om verder te gaan."
 
 msgid ""
-"Please configure your internet connection by filling out the required "
-"values.\n"
+"Please configure your internet connection by filling out the required values.\n"
 "When you are ready press OK to continue."
 msgstr ""
 "Configureer uw internetverbinding door de verplichte velden in te vullen.\n"
@@ -4254,12 +4026,8 @@ msgstr "Toets de oude pincode in aub."
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Volg nu de instructies op uw TV"
 
-msgid ""
-"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
-"therefore the default directory is being used instead."
-msgstr ""
-"Het eerder geselecteerde medium kon niet worden benaderd en om die reden "
-"wordt nu de standaard map gebruikt."
+msgid "Please note that the previously selected media could not be accessed and therefore the default directory is being used instead."
+msgstr "Het eerder geselecteerde medium kon niet worden benaderd en om die reden wordt nu de standaard map gebruikt."
 
 msgid "Please press OK to continue."
 msgstr "Druk op OK om door te gaan."
@@ -4283,9 +4051,7 @@ msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Selecteer een subzender..."
 
 msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
-msgstr ""
-"Kies een NFI bestand en druk op de groene toets om het flashproces te "
-"starten!"
+msgstr "Kies een NFI bestand en druk op de groene toets om het flashproces te starten!"
 
 msgid "Please select medium to be scanned"
 msgstr "Selecteer het te scannen medium..."
@@ -4300,13 +4066,11 @@ msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Selecteer het opnamepad..."
 
 msgid ""
-"Please select the network interface that you want to use for your internet "
-"connection.\n"
+"Please select the network interface that you want to use for your internet connection.\n"
 "\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
-"Selecteer de netwerkinterface die u wilt gebruiken voor uw "
-"internetverbinding.\n"
+"Selecteer de netwerkinterface die u wilt gebruiken voor uw internetverbinding.\n"
 "\n"
 "Druk op OK om verder te gaan."
 
@@ -4340,12 +4104,8 @@ msgstr ""
 "Druk op bouquet +/- om PiP venster te vergroten of verkleinen.\n"
 "Druk op OK om terug te gaan naar TV modus of EXIT na verplaatsen."
 
-msgid ""
-"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
-"the OK button."
-msgstr ""
-"Gebruik de omhoog/omlaag toetsen om de gewenste taal te selecteren. Druk "
-"daarna op OK."
+msgid "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press the OK button."
+msgstr "Gebruik de omhoog/omlaag toetsen om de gewenste taal te selecteren. Druk daarna op OK."
 
 msgid "Please wait"
 msgstr "Even geduld aub"
@@ -4996,12 +4756,8 @@ msgstr "Zoek bestanden..."
 msgid "Scan wireless networks"
 msgstr "Zoek naar WiFi netwerken"
 
-msgid ""
-"Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
-"selected wireless device.\n"
-msgstr ""
-"Scan in uw netwerk naar accesspoints en maak een verbinding met het door u "
-"geselecteerde draadloze apparaat.\n"
+msgid "Scan your network for wireless access points and connect to them using your selected wireless device.\n"
+msgstr "Scan in uw netwerk naar accesspoints en maak een verbinding met het door u geselecteerde draadloze apparaat.\n"
 
 #, python-format
 msgid "Scanning %s..."
@@ -5026,10 +4782,8 @@ msgstr "Zoeken mislukt!"
 msgid "Scanning..."
 msgstr "Zoeken..."
 
-msgid ""
-"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
-msgstr ""
-"Doorzoekt standaard lamedbs gesorteerd op satelliet met een DiSEqC rotor"
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
+msgstr "Doorzoekt standaard lamedbs gesorteerd op satelliet met een DiSEqC rotor"
 
 msgid "Search east"
 msgstr "Zoek oost"
@@ -5047,8 +4801,7 @@ msgid "Searching for available updates. Please wait..."
 msgstr "Zoeken naar update's. Een moment aub."
 
 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
-msgstr ""
-"Zoeken naar nieuw geïnstalleerde of verwijderde pakketten. Een ogenblikje..."
+msgstr "Zoeken naar nieuw geïnstalleerde of verwijderde pakketten. Een ogenblikje..."
 
 msgid "Searching west ..."
 msgstr "West zoeken ..."
@@ -5285,15 +5038,11 @@ msgstr "Stel deze interface in als standaard"
 msgid "Set limits"
 msgstr "Zet de limieten"
 
-msgid ""
-"Set the type of the progress indication in the channel selection screen."
+msgid "Set the type of the progress indication in the channel selection screen."
 msgstr ""
-"Met deze optie stelt u de weergave van de programmavoortgangindicatie in het "
-"kanaalselectiescherm in.\n"
+"Met deze optie stelt u de weergave van de programmavoortgangindicatie in het kanaalselectiescherm in.\n"
 "\n"
-"U kunt kiezen uit, geen voortgang, voortgang rechts weergeven, voortgang "
-"links weergeven, programma-percentage rechts weergeven of programma-"
-"percentage links weergeven."
+"U kunt kiezen uit, geen voortgang, voortgang rechts weergeven, voortgang links weergeven, programma-percentage rechts weergeven of programma-percentage links weergeven."
 
 msgid "Set time window to 1 hour"
 msgstr "Tijdinterval 1 uur"
@@ -5335,12 +5084,8 @@ msgid "Setup your satellite equipment"
 msgstr "Stel uw satellietapparatuur in"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
-"memory?"
-msgstr ""
-"Moet de USB-stick wizzard doorgaan en het imagebestand %s naar de flash "
-"schrijven?"
+msgid "Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash memory?"
+msgstr "Moet de USB-stick wizzard doorgaan en het imagebestand %s naar de flash schrijven?"
 
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Scherpte"
@@ -5379,9 +5124,7 @@ msgid "Show bouquet selection menu"
 msgstr "Bouquet selectiemenu weergeven"
 
 msgid "Show busy indicator when the system is busy."
-msgstr ""
-"Indien geactiveerd, dan worden de tandwielen getoond zolang er activiteiten "
-"plaats vinden."
+msgstr "Indien geactiveerd, dan worden de tandwielen getoond zolang er activiteiten plaats vinden."
 
 msgid "Show channel numbers in channel selection"
 msgstr "Toon kanaalnummers in zender selectie"
@@ -5557,11 +5300,8 @@ msgstr "Skins"
 msgid "Skip empty services"
 msgstr "Sla de lege kanalen over"
 
-msgid ""
-"Skip internet connection check (disables automatic package installation)"
-msgstr ""
-"Sla de internet controle over (hiermee vervalt de automatische installatie "
-"van pakketten)"
+msgid "Skip internet connection check (disables automatic package installation)"
+msgstr "Sla de internet controle over (hiermee vervalt de automatische installatie van pakketten)"
 
 msgid "Sleep timer"
 msgstr "Sleeptimer"
@@ -5631,8 +5371,7 @@ msgstr "Enkele plugins zijn niet beschikbaar:\n"
 msgid "Sorry, %s has not been installed!"
 msgstr "Sorry, %s is niet geïnstalleerd!"
 
-msgid ""
-"Sorry, deleting directories can (for now) only be done through the trash can."
+msgid "Sorry, deleting directories can (for now) only be done through the trash can."
 msgstr "Sorry, verwijderen van mappen kan (momenteel) enkel via de afvalbak."
 
 msgid "Sorry, no backups found!"
@@ -5680,28 +5419,17 @@ msgstr "Zuid"
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spaans"
 
-msgid ""
-"Specify the end time to ignore the shutdown timer when the receiver is in "
-"standby mode"
-msgstr ""
-"Specificeer de eind tijd wanneer de uitschakeltimer genegeerd moet worden "
-"wanneer de ontvanger in standby is."
+msgid "Specify the end time to ignore the shutdown timer when the receiver is in standby mode"
+msgstr "Specificeer de eind tijd wanneer de uitschakeltimer genegeerd moet worden wanneer de ontvanger in standby is."
 
 msgid "Specify the end time until the inactivity sleeptimer should be ignored"
-msgstr ""
-"Selecteer het eind tijdstip vanaf wanneer de sleeptimer moet worden genegeerd"
+msgstr "Selecteer het eind tijdstip vanaf wanneer de sleeptimer moet worden genegeerd"
 
-msgid ""
-"Specify the start time to ignore the shutdown timer when the receiver is in "
-"standby mode"
-msgstr ""
-"Specificeer de start tijd wanneer de uitschakeltimer genegeerd moet worden "
-"wanneer de ontvanger in standby is."
+msgid "Specify the start time to ignore the shutdown timer when the receiver is in standby mode"
+msgstr "Specificeer de start tijd wanneer de uitschakeltimer genegeerd moet worden wanneer de ontvanger in standby is."
 
 msgid "Specify the start time when the inactivity sleeptimer should be ignored"
-msgstr ""
-"Selecteer het start tijdstip vanaf wanneer de sleeptimer moet worden "
-"genegeerd"
+msgstr "Selecteer het start tijdstip vanaf wanneer de sleeptimer moet worden genegeerd"
 
 msgid "Specify timeframe to ignore inactivity sleeptimer"
 msgstr "Geef de tijdperiode op waarin de sleeptimer wordt genegeerd"
@@ -5778,9 +5506,7 @@ msgid "Starting on"
 msgstr "Start op"
 
 msgid "Startup the set top box in standby"
-msgstr ""
-"Met deze optie stelt u in, of de ontvanger naar standby moet gaan na het "
-"opstarten."
+msgstr "Met deze optie stelt u in, of de ontvanger naar standby moet gaan na het opstarten."
 
 msgid "Startup to Standby"
 msgstr "Opstarten naar Standby"
@@ -6053,13 +5779,8 @@ msgstr ""
 "Bedankt voor het gebruik van de wizard. Uw ontvanger is nu gebruiksklaar.\n"
 "Druk op OK om uw ontvanger in gebruik te nemen."
 
-msgid ""
-"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a special format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
-"players) instead?"
-msgstr ""
-"De DVD standaard support geen H.264 (HDTV). Wilt u een speciaal dataformaat "
-"DVD aanmaken (veel DVD spelers kunnen dat niet afspelen)?"
+msgid "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to create a special format data DVD (which will not play in stand-alone DVD players) instead?"
+msgstr "De DVD standaard support geen H.264 (HDTV). Wilt u een speciaal dataformaat DVD aanmaken (veel DVD spelers kunnen dat niet afspelen)?"
 
 msgid "The PIN code has been changed successfully."
 msgstr "De pincode is gewijzigd."
@@ -6145,16 +5866,11 @@ msgstr ""
 "Installeer deze aub."
 
 #, python-format
-msgid ""
-"The status of the current beta image could not be checked because %s can not "
-"be reached."
-msgstr ""
-"De status van de huidige beta image kan niet worden bepaald omdat %s om "
-"onbekende reden niet te bereiken is."
+msgid "The status of the current beta image could not be checked because %s can not be reached."
+msgstr "De status van de huidige beta image kan niet worden bepaald omdat %s om onbekende reden niet te bereiken is."
 
 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
-msgstr ""
-"Het timer bestand (timer.xml) is beschadigd en kan niet worden geladen."
+msgstr "Het timer bestand (timer.xml) is beschadigd en kan niet worden geladen."
 
 msgid "The user interface of your receiver is restarting"
 msgstr "De gebruikersomgeving van uw ontvanger wordt herstart."
@@ -6176,21 +5892,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
 "Please install it."
-msgstr ""
-"De WiFi plugin is niet geïnstalleerd. Deze plugin eerst installeren aub."
+msgstr "De WiFi plugin is niet geïnstalleerd. Deze plugin eerst installeren aub."
 
-msgid ""
-"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
-msgstr ""
-"De wizard kan uw huidige instellingen opslaan. Wilt u nu een backup maken?"
+msgid "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgstr "De wizard kan uw huidige instellingen opslaan. Wilt u nu een backup maken?"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
-"settings from %s?"
-msgstr ""
-"De wizard heeft een configuratie backup gevonden. Wilt u uw instellingen van "
-"%s herstellen?"
+msgid "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old settings from %s?"
+msgstr "De wizard heeft een configuratie backup gevonden. Wilt u uw instellingen van %s herstellen?"
 
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "De wizard is nu gereed."
@@ -6218,30 +5927,18 @@ msgstr ""
 "Er is mogelijk niet genoeg ruimte vrij op de geselecteerde partitie.\n"
 "Weet u zeker dat u wilt doorgaan?"
 
-msgid ""
-"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
-"content on the disc."
-msgstr ""
-"Dit DVD-RW medium is reeds geformatteerd - herformatteren zal alles wissen "
-"op deze disk."
+msgid "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all content on the disc."
+msgstr "Dit DVD-RW medium is reeds geformatteerd - herformatteren zal alles wissen op deze disk."
 
 msgid ""
-"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
-"your receiver without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of your receiver without the need for a network or WLAN connection.\n"
 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
-"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
-"and saved on the USB stick.\n"
-"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
-"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
-msgstr ""
-"Deze plugin creëert een USB stick die gebruikt kan worden om de firmware te "
-"updaten zonder noodzaak van een netwerkverbinding. Bekabeld of via wifi. "
-"Allereerst moet de stick bootable gemaakt worden.\n"
-"Bij de volgende stap kan je een NFI image downloaden van de updateserver. "
-"Sla deze vervolgens op de stick op.\n"
-"Indien je al een voorbereide en bootable USBstick gereed hebt, steek deze nu "
-"in de receiver. Anders plaats een USB stick met een minimale ruimte van "
-"64MB! "
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+msgstr ""
+"Deze plugin creëert een USB stick die gebruikt kan worden om de firmware te updaten zonder noodzaak van een netwerkverbinding. Bekabeld of via wifi. Allereerst moet de stick bootable gemaakt worden.\n"
+"Bij de volgende stap kan je een NFI image downloaden van de updateserver. Sla deze vervolgens op de stick op.\n"
+"Indien je al een voorbereide en bootable USBstick gereed hebt, steek deze nu in de receiver. Anders plaats een USB stick met een minimale ruimte van 64MB! "
 
 msgid "This plugin is installed."
 msgstr "Deze plugin is geïnstalleerd."
@@ -6263,8 +5960,7 @@ msgid ""
 "This test checks for configured nameservers.\n"
 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
 "- please check your DHCP, cabling and adapter setup\n"
-"- if you configured your nameservers manually please verify your entries in "
-"the \"Nameserver\" configuration"
+"- if you configured your nameservers manually please verify your entries in the \"Nameserver\" configuration"
 msgstr ""
 "Deze test controleert de nameservers.\n"
 "Indien u een bericht \" niet bevestigd\" ziet:\n"
@@ -6277,8 +5973,7 @@ msgid ""
 "- verify that a network cable is attached\n"
 "- verify that the cable is not broken"
 msgstr ""
-"Deze test controleert of er een netwerkkabel met uw LAN adapter verbonden "
-"is.\n"
+"Deze test controleert of er een netwerkkabel met uw LAN adapter verbonden is.\n"
 "Indien u een melding \"niets verbonden\" ziet:\n"
 "- controleer dan of de netwerkkabel goed aangesloten is\n"
 "- of controleer of de kabel niet defect is."
@@ -6289,28 +5984,23 @@ msgid ""
 "- no valid IP address was found\n"
 "- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
 msgstr ""
-"Deze test controleert of er voor uw LAN adapter een geldig IP adres gevonden "
-"is.\n"
+"Deze test controleert of er voor uw LAN adapter een geldig IP adres gevonden is.\n"
 "Indien u de melding \"niet bevestigd\" ziet:\n"
 "- dan is er geen geldig IP adres gevonden\n"
 "- U dient uw DHCP server, kabels en instellingen te controleren"
 
 msgid ""
-"This test checks whether your LAN adapter is set up for automatic IP address "
-"configuration with DHCP.\n"
+"This test checks whether your LAN adapter is set up for automatic IP address configuration with DHCP.\n"
 "If you get a \"disabled\" message:\n"
 " - then your LAN adapter is configured for manual IP setup\n"
-"- verify thay you have entered correct IP informations in the adapter setup "
-"dialog.\n"
+"- verify thay you have entered correct IP informations in the adapter setup dialog.\n"
 "If you get an \"enabeld\" message:\n"
 "-verify that you have a configured and working DHCP server in your network."
 msgstr ""
-"Deze test controleert of uw LAN adapter automatisch via DHCP zijn IPadres "
-"verkrijgt.\n"
+"Deze test controleert of uw LAN adapter automatisch via DHCP zijn IPadres verkrijgt.\n"
 "Indien u de melding \"uitgeschakeld\" krijgt:\n"
 " - dan is uw LAN ingesteld om handmatig geconfigureerd te worden\n"
-"- controleer of u de juiste IP informatie ingegeven heeft in de setup van de "
-"LAN adapter.\n"
+"- controleer of u de juiste IP informatie ingegeven heeft in de setup van de LAN adapter.\n"
 "Als u de melding \"ingeschakeld\" ziet:\n"
 "-controleer dan of u een correct werkende DHCP server in uw netwerk heeft."
 
@@ -6318,12 +6008,10 @@ msgid "This test detects your configured LAN adapter."
 msgstr "Deze test detecteert uw ingestelde LAN adapter."
 
 msgid ""
-"This will (re-)calculate all positions of your rotor and may remove "
-"previously memorised positions and fine-tuning!\n"
+"This will (re-)calculate all positions of your rotor and may remove previously memorised positions and fine-tuning!\n"
 "Are you sure?"
 msgstr ""
-"Alle posities van de rotor worden opnieuw berekend. Hierdoor kunnen oude "
-"instellingen en optimalisaties verloren gaan!\n"
+"Alle posities van de rotor worden opnieuw berekend. Hierdoor kunnen oude instellingen en optimalisaties verloren gaan!\n"
 "Doorgaan?"
 
 msgid "Three"
@@ -6393,6 +6081,9 @@ msgstr "Timer type"
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Timeshift"
 
+msgid "Timeshift Live"
+msgstr ""
+
 msgid "Timeshift location"
 msgstr "Opnamelocatie timeshift opnames"
 
@@ -6419,20 +6110,14 @@ msgstr "Naar ondertitelselectie"
 
 msgid ""
 "To update your receiver firmware, please follow these steps:\n"
-"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
-"USB stick is plugged in.\n"
-"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
-"for 10 seconds.\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable USB stick is plugged in.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
-"Voer de volgende handelingen uit om uw ontvanger te voorzien van nieuwe "
-"firmware:\n"
-"1: Schakel de spanning uit met de schakelaar aan de achterzijde en plaats "
-"vervolgens de USB stick.\n"
-"2: Schakel de spanning in en druk en houd gedurende 10 sec de DOWN knop op "
-"het voorpaneel ingedrukt.\n"
-"3: Wacht tot de receiver gaat opstarten en volg daarna de instructies op het "
-"display op."
+"Voer de volgende handelingen uit om uw ontvanger te voorzien van nieuwe firmware:\n"
+"1: Schakel de spanning uit met de schakelaar aan de achterzijde en plaats vervolgens de USB stick.\n"
+"2: Schakel de spanning in en druk en houd gedurende 10 sec de DOWN knop op het voorpaneel ingedrukt.\n"
+"3: Wacht tot de receiver gaat opstarten en volg daarna de instructies op het display op."
 
 msgid "Today"
 msgstr "Vandaag"
@@ -6483,9 +6168,7 @@ msgid "Tries left:"
 msgstr "Aantal pogingen over:"
 
 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
-msgstr ""
-"Probeert gebruikte transponders op het kabelnetwerk te vinden. Een ogenblik "
-"aub..."
+msgstr "Probeert gebruikte transponders op het kabelnetwerk te vinden. Een ogenblik aub..."
 
 msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
 msgstr "Probeert een nieuwe pakketlijst te downloaden. Een ogenblik aub..."
@@ -6531,9 +6214,7 @@ msgid "Turkish"
 msgstr "Turks"
 
 msgid "Turn on the power LED during standby."
-msgstr ""
-"Met deze optie bepaalt u of de Power Led brandt als de ontvanger standby "
-"staat."
+msgstr "Met deze optie bepaalt u of de Power Led brandt als de ontvanger standby staat."
 
 msgid "Turning step size"
 msgstr "Stap voor stap draaien"
@@ -6625,8 +6306,7 @@ msgstr[1] "De update is gereed, %d pakketten geinstalleerd."
 msgid "Update completed. Do you want to reboot your receiver?"
 msgstr "De update is gereed. Wilt u uw ontvanger herstarten?"
 
-msgid ""
-"Update failed. Your receiver does not have a working internet connection."
+msgid "Update failed. Your receiver does not have a working internet connection."
 msgstr "Update mislukt. Uw ontvanger heeft geen actieve internetaansluiting."
 
 msgid "Update has completed."
@@ -6648,24 +6328,16 @@ msgid "Use DHCP"
 msgstr "Automatisch IP verkrijgen (DHCP)"
 
 msgid "Use EIT EPG information when it is available."
-msgstr ""
-"Indien geactiveerd kunt u, indien deze beschikbaar is, de EIT EPG informatie "
-"inschakelen."
+msgstr "Indien geactiveerd kunt u, indien deze beschikbaar is, de EIT EPG informatie inschakelen."
 
 msgid "Use FreeSat EPG information when it is available."
-msgstr ""
-"Indien geactiveerd kunt u, indien deze beschikbaar is, de Freesat EPG "
-"informatie inschakelen."
+msgstr "Indien geactiveerd kunt u, indien deze beschikbaar is, de Freesat EPG informatie inschakelen."
 
 msgid "Use MHW EPG information when it is available."
-msgstr ""
-"Indien geactiveerd kunt u, indien deze beschikbaar is, de MHW EPG informatie "
-"inschakelen."
+msgstr "Indien geactiveerd kunt u, indien deze beschikbaar is, de MHW EPG informatie inschakelen."
 
 msgid "Use Netmed EPG information when it is available."
-msgstr ""
-"Indien geactiveerd kunt u, indien deze beschikbaar is, de Netmed EPG "
-"informatie inschakelen."
+msgstr "Indien geactiveerd kunt u, indien deze beschikbaar is, de Netmed EPG informatie inschakelen."
 
 msgid "Use TV remote control"
 msgstr "Gebruik de afstandsbediening van de TV"
@@ -6674,14 +6346,10 @@ msgid "Use USALS for this sat"
 msgstr "Gebruik USALS voor de satelliet"
 
 msgid "Use ViaSat EPG information when it is available."
-msgstr ""
-"Indien geactiveerd kunt u, indien deze beschikbaar is, de Viasat EPG "
-"informatie inschakelen."
+msgstr "Indien geactiveerd kunt u, indien deze beschikbaar is, de Viasat EPG informatie inschakelen."
 
 msgid "Use Virgin EPG information when it is available."
-msgstr ""
-"Indien geactiveerd kunt u, indien deze beschikbaar is, de Virgin EPG "
-"informatie inschakelen."
+msgstr "Indien geactiveerd kunt u, indien deze beschikbaar is, de Virgin EPG informatie inschakelen."
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Gateway gebruiken"
@@ -6714,18 +6382,13 @@ msgid "Use power measurement"
 msgstr "Meet stroomopname"
 
 msgid "Use the network wizard to configure selected network adapter"
-msgstr ""
-"Gebruik de netwerkwizard om de geselecteerde netwerkadapter te configureren"
+msgstr "Gebruik de netwerkwizard om de geselecteerde netwerkadapter te configureren"
 
 msgid "Use the network wizard to configure your network\n"
 msgstr "Gebruik de netwerkwizard om uw netwerk in te stellen\n"
 
-msgid ""
-"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
-"press OK."
-msgstr ""
-"U kunt met de omhoog / omlaag toets op uw afstandsbediening een optie "
-"kiezen. Druk daarna op OK."
+msgid "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, press OK."
+msgstr "U kunt met de omhoog / omlaag toets op uw afstandsbediening een optie kiezen. Druk daarna op OK."
 
 msgid "Use the wizard to set up basic features"
 msgstr "Start de wizard voor de basisinstellingen"
@@ -6771,14 +6434,8 @@ msgstr "Gebruik vast ingesteld adres"
 msgid "Using tuner %s"
 msgstr "Gebruik tuner %s"
 
-msgid ""
-"Usually when the subtitle language is the same as the audio language, the "
-"subtitles will not be used. Enable this option to allow these subtitles to "
-"be used."
-msgstr ""
-"Standaard, indien de taal van de ondertitels identiek is aan de taal van het "
-"geluidsspoor, dan worden de ondertitels niet weergegeven. Activeer deze "
-"optie om weergave van ondertitels alsnog mogelijk te maken."
+msgid "Usually when the subtitle language is the same as the audio language, the subtitles will not be used. Enable this option to allow these subtitles to be used."
+msgstr "Standaard, indien de taal van de ondertitels identiek is aan de taal van het geluidsspoor, dan worden de ondertitels niet weergegeven. Activeer deze optie om weergave van ondertitels alsnog mogelijk te maken."
 
 msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR scart"
@@ -6810,8 +6467,7 @@ msgstr "Video fijnafstellingen"
 msgid ""
 "Video input selection\n"
 "\n"
-"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
-"input port).\n"
+"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different input port).\n"
 "\n"
 "The next input port will be automatically probed in 20 seconds."
 msgstr ""
@@ -6873,9 +6529,7 @@ msgid "View list of available default settings"
 msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare standaardinstellingen"
 
 msgid "View list of available display and userinterface extensions."
-msgstr ""
-"Bekijk het overzicht van de beschikbare display- en gebruikersinterface "
-"applicaties."
+msgstr "Bekijk het overzicht van de beschikbare display- en gebruikersinterface applicaties."
 
 msgid "View list of available multimedia extensions."
 msgstr "Bekijk de lijst van beschikbare multimedia-applicaties."
@@ -6985,40 +6639,29 @@ msgstr "Gewogen positie"
 msgid ""
 "Welcome to the cutlist editor.\n"
 "\n"
-"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
-"cut'.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start cut'.\n"
 "\n"
 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
 msgstr ""
 "Welkom bij de Cutlist editor.\n"
 "\n"
-"Start met zoeken welke passage u wenst te verwijderen. Druk op OK, selecteer "
-"'start'.\n"
+"Start met zoeken welke passage u wenst te verwijderen. Druk op OK, selecteer 'start'.\n"
 "\n"
 "Ga naar het einde, druk op OK, selecteer 'eindpunt'. Eenvoudiger kan niet."
 
-msgid ""
-"Welcome to the image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your receiver by providing a backup facility for your "
-"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
-msgstr ""
-"Welkom bij de software updatewizard. De wizard assisteert u bij het "
-"opwaarderen van de software van uw ontvanger door u een backupmogelijkheid "
-"aan te bieden voor uw huidige instellingen, gecombineerd met een korte "
-"uitleg hoe u de software kunt updaten."
+msgid "Welcome to the image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading the firmware of your receiver by providing a backup facility for your current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+msgstr "Welkom bij de software updatewizard. De wizard assisteert u bij het opwaarderen van de software van uw ontvanger door u een backupmogelijkheid aan te bieden voor uw huidige instellingen, gecombineerd met een korte uitleg hoe u de software kunt updaten."
 
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"If you want to connect your receiver to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your receiver.\n"
+"If you want to connect your receiver to the Internet, this wizard will guide you through the basic network setup of your receiver.\n"
 "\n"
 "Press OK to start configuring your network"
 msgstr ""
 "Welkom.\n"
 "\n"
-"Indien u uw ontvanger aan het internet wilt koppelen zal de wizard u daarbij "
-"begeleiden om de basis netwerksettings te plaatsen.\n"
+"Indien u uw ontvanger aan het internet wilt koppelen zal de wizard u daarbij begeleiden om de basis netwerksettings te plaatsen.\n"
 "\n"
 "Druk OK om te beginnen met de configuratie van uw netwerk."
 
@@ -7047,395 +6690,212 @@ msgstr "Wat wilt u zoeken?"
 
 msgid "When enabled the PiP can be closed by the exit button."
 msgstr ""
-"Met deze optie stelt u in op welke wijze de PiP beëindigd kan worden met de "
-"exit knop.\n"
+"Met deze optie stelt u in op welke wijze de PiP beëindigd kan worden met de exit knop.\n"
 "\n"
 "U kunt kiezen uit, niet mogelijk, zonder popup of met popup."
 
-msgid ""
-"When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the neutrino "
-"style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
 msgstr ""
-"Indien geactiveerd, dan werken de pijltoetsen rond de OK knop volgens de "
-"oude 'Neutrino' manier in plaats van Enigma2."
 
-msgid ""
-"When enabled you can specify a timeframe to ignore the shutdown timer when "
-"the receiver is in standby mode"
+msgid "When enabled the left, right, CH+/-, B+/-, P+/- buttons will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
 msgstr ""
-"Indien geactiveerd dan kan een tijdsruimte worden gespecificeerd waarbinnen "
-"de uitschakel timer wordt genegeerd wanneer de tuner al in standby is."
 
-msgid ""
-"When enabled you can specify a timeframe were the inactivity sleeptimer is "
-"ignored. Not the detection is disabled during this timeframe but the "
-"inactivity timeout is disabled"
-msgstr ""
-"Je kunt een periode opgeven waarin de inactiviteits sleeptimer wordt "
-"genegeerd. De detectie wordt niet uitgeschakeld maar de inactiviteits "
-"timeout wordt uitgeschakeld."
+msgid "When enabled you can specify a timeframe to ignore the shutdown timer when the receiver is in standby mode"
+msgstr "Indien geactiveerd dan kan een tijdsruimte worden gespecificeerd waarbinnen de uitschakel timer wordt genegeerd wanneer de tuner al in standby is."
 
-msgid ""
-"When enabled you can zap channels with the  CH+/-, B+/-, P+/- buttons "
-"instead of opening the channel selection list."
-msgstr ""
-"Indien geactiveerd, dan kan er gezapt worden met de CH +/-, B +/-, P +/- "
-"knoppen in plaats van het openen zenderkeuze lijst."
+msgid "When enabled you can specify a timeframe were the inactivity sleeptimer is ignored. Not the detection is disabled during this timeframe but the inactivity timeout is disabled"
+msgstr "Je kunt een periode opgeven waarin de inactiviteits sleeptimer wordt genegeerd. De detectie wordt niet uitgeschakeld maar de inactiviteits timeout wordt uitgeschakeld."
 
-msgid ""
-"When enabled you get the channel selection list via the OK button, the "
-"infobar toggle is then transfered to exit button"
-msgstr ""
-"Indien geactiveerd opent de kanalenlijst met de 'Ok' toets. De "
-"informatiebalk opent met de 'exit' toets."
+msgid "When enabled you can zap channels with the  CH+/-, B+/-, P+/- buttons instead of opening the channel selection list."
+msgstr "Indien geactiveerd, dan kan er gezapt worden met de CH +/-, B +/-, P +/- knoppen in plaats van het openen zenderkeuze lijst."
 
-msgid ""
-"When enabled, AIT data will be included in http streams. This allows a "
-"client receiver to use HbbTV."
-msgstr ""
-"Indien geactiveerd, dan zal de AIT data worden toegevoegd aan de http "
-"streams. Hiermee kan een cliënt-ontvanger HbbTV gebruiken."
+msgid "When enabled you get the channel selection list via the OK button, the infobar toggle is then transfered to exit button"
+msgstr "Indien geactiveerd opent de kanalenlijst met de 'Ok' toets. De informatiebalk opent met de 'exit' toets."
 
-msgid ""
-"When enabled, ECM data will be included in http streams. This allows a "
-"client receiver to do the descrambling."
-msgstr ""
-"Indien geactiveerd, dan zal de ECM data worden toegevoegd aan de http "
-"streams. Hiermee kan een cliënt-ontvanger de decodering uitvoeren."
+msgid "When enabled, AIT data will be included in http streams. This allows a client receiver to use HbbTV."
+msgstr "Indien geactiveerd, dan zal de AIT data worden toegevoegd aan de http streams. Hiermee kan een cliënt-ontvanger HbbTV gebruiken."
 
-msgid ""
-"When enabled, EIT data will be included in http streams. This allows a "
-"client receiver to show EPG."
-msgstr ""
-"Indien geactiveerd, dan zal de EIT data toegevoegd worden aan de http "
-"streams. Hiermee kan ook een cliënt-ontvanger de EPG tonen."
+msgid "When enabled, ECM data will be included in http streams. This allows a client receiver to do the descrambling."
+msgstr "Indien geactiveerd, dan zal de ECM data worden toegevoegd aan de http streams. Hiermee kan een cliënt-ontvanger de decodering uitvoeren."
 
-msgid ""
-"When enabled, a popup message will be shown when a movie has finished and "
-"the next one will start."
-msgstr ""
-"Indien geactiveerd, dan zal er een bericht op het scherm getoond worden "
-"zodra een film afgelopen is en een nieuwe zal starten."
+msgid "When enabled, EIT data will be included in http streams. This allows a client receiver to show EPG."
+msgstr "Indien geactiveerd, dan zal de EIT data toegevoegd worden aan de http streams. Hiermee kan ook een cliënt-ontvanger de EPG tonen."
+
+msgid "When enabled, a popup message will be shown when a movie has finished and the next one will start."
+msgstr "Indien geactiveerd, dan zal er een bericht op het scherm getoond worden zodra een film afgelopen is en een nieuwe zal starten."
 
 msgid "When enabled, a popup message will be shown when a recording starts."
-msgstr ""
-"Indien geactiveerd, dan zal er een bericht getoond worden bij het starten "
-"van een opname."
+msgstr "Indien geactiveerd, dan zal er een bericht getoond worden bij het starten van een opname."
 
-msgid ""
-"When enabled, a radio background image will be visible while listening to a "
-"radio channel."
-msgstr ""
-"Indien geactiveerd, dan zal er een achtergrondafbeelding getoond worden bij "
-"het beluisteren van de radio."
+msgid "When enabled, a radio background image will be visible while listening to a radio channel."
+msgstr "Indien geactiveerd, dan zal er een achtergrondafbeelding getoond worden bij het beluisteren van de radio."
 
-msgid ""
-"When enabled, a recording is allowed to interrupt live tv, when there are no "
-"free tuners."
-msgstr ""
-"Indien geactiveerd, dan kan een opname live TV onderbreken indien er geen "
-"vrije tuners meer beschikbaar zijn."
+msgid "When enabled, a recording is allowed to interrupt live tv, when there are no free tuners."
+msgstr "Indien geactiveerd, dan kan een opname live TV onderbreken indien er geen vrije tuners meer beschikbaar zijn."
 
-msgid ""
-"When enabled, a warning will be displayed and the user will get an option to "
-"stop or to continue the timeshift."
-msgstr ""
-"Indien ingeschakeld, dan zal de gebruiker de optie worden getoond om de "
-"timeshift te stoppen of door te laten lopen."
+msgid "When enabled, a warning will be displayed and the user will get an option to stop or to continue the timeshift."
+msgstr "Indien ingeschakeld, dan zal de gebruiker de optie worden getoond om de timeshift te stoppen of door te laten lopen."
 
 msgid "When enabled, authentication is required to watch http streams."
-msgstr ""
-"Indien geactiveerd, dan dient u een wachtwoord in te vullen om http streams "
-"te kunnen zien."
+msgstr "Indien geactiveerd, dan dient u een wachtwoord in te vullen om http streams te kunnen zien."
 
 msgid "When enabled, channel numbering will start at '1' for each bouquet."
-msgstr ""
-"Indien geactiveerd, dan zullen de kanaalnummers van ieder bouquet beginnen "
-"bij '1'."
+msgstr "Indien geactiveerd, dan zullen de kanaalnummers van ieder bouquet beginnen bij '1'."
 
-msgid ""
-"When enabled, content with an aspect ratio of 4:3 will be stretched to fit "
-"the screen."
-msgstr ""
-"Indien geactiveerd, dan zal een 4:3 weergave omgezet worden tot een passend "
-"beeld op het scherm."
+msgid "When enabled, content with an aspect ratio of 4:3 will be stretched to fit the screen."
+msgstr "Indien geactiveerd, dan zal een 4:3 weergave omgezet worden tot een passend beeld op het scherm."
 
-msgid ""
-"When enabled, continue to the next bouquet when the last channel of the "
-"current bouquet is reached while changing channels."
-msgstr ""
-"Indien geactiveerd, dan kunt u doorzappen naar het volgende bouquet indien "
-"de laatste zender uit het huidige bouquet bereikt is."
+msgid "When enabled, continue to the next bouquet when the last channel of the current bouquet is reached while changing channels."
+msgstr "Indien geactiveerd, dan kunt u doorzappen naar het volgende bouquet indien de laatste zender uit het huidige bouquet bereikt is."
 
-msgid ""
-"When enabled, deleted recordings are moved to the trash can, instead of "
-"being deleted immediately."
-msgstr ""
-"Indien geactiveerd, dan zullen gewiste opnames verplaatst worden naar de "
-"prullenmand i.p.v. dat deze direct verwijderd worden."
+msgid "When enabled, deleted recordings are moved to the trash can, instead of being deleted immediately."
+msgstr "Indien geactiveerd, dan zullen gewiste opnames verplaatst worden naar de prullenmand i.p.v. dat deze direct verwijderd worden."
 
-msgid ""
-"When enabled, display the EIT now/next eventdata in infobar. When disabled, "
-"display now/next eventdata from the EPG cache instead."
-msgstr ""
-"Indien geactiveerd, dan wordt de EIT nu / straks informatie in de "
-"informatiebalk getoond. Zo niet, toon dan de nu / straks informatie vanuit "
-"de EPG cache."
+msgid "When enabled, display the EIT now/next eventdata in infobar. When disabled, display now/next eventdata from the EPG cache instead."
+msgstr "Indien geactiveerd, dan wordt de EIT nu / straks informatie in de informatiebalk getoond. Zo niet, toon dan de nu / straks informatie vanuit de EPG cache."
 
-msgid ""
-"When enabled, encryption info will be shown in the infobar (when supported "
-"by the skin)."
-msgstr ""
-"Indien geactiveerd, dan wordt de gebruikte kaartlezer + de coderingsinfo "
-"getoond in de informatiebalk."
+msgid "When enabled, encryption info will be shown in the infobar (when supported by the skin)."
+msgstr "Indien geactiveerd, dan wordt de gebruikte kaartlezer + de coderingsinfo getoond in de informatiebalk."
 
-msgid ""
-"When enabled, error messages related to the Common Interface module will not "
-"be shown."
-msgstr ""
-"Indien geactiveerd, dan worden de Common Interface gerelateerde meldingen "
-"niet meer weergegeven. "
+msgid "When enabled, error messages related to the Common Interface module will not be shown."
+msgstr "Indien geactiveerd, dan worden de Common Interface gerelateerde meldingen niet meer weergegeven. "
 
 msgid "When enabled, error messages related to zapping will not be shown."
-msgstr ""
-"Indien geactiveerd, dan worden fouten a.g.v. zappen niet meer weergegeven."
+msgstr "Indien geactiveerd, dan worden fouten a.g.v. zappen niet meer weergegeven."
 
-msgid ""
-"When enabled, external subtitles will be always turned on for playback movie."
-msgstr ""
-"Indien geactiveerd, dan zullen de externe ondertitels altijd worden "
-"weergegeven tijdens het afspelen van een film. "
+msgid "When enabled, external subtitles will be always turned on for playback movie."
+msgstr "Indien geactiveerd, dan zullen de externe ondertitels altijd worden weergegeven tijdens het afspelen van een film. "
 
-msgid ""
-"When enabled, graphical DVB subtitles are preferred over teletext subtitles, "
-"when both types are available."
-msgstr ""
-"Indien geactiveerd, dan wordt, indien beide types ondertitels beschikbaar "
-"zijn, de voorkeur gegeven aan de grafische DVB ondertitels t.o.v. de "
-"teletext ondertitels."
+msgid "When enabled, graphical DVB subtitles are preferred over teletext subtitles, when both types are available."
+msgstr "Indien geactiveerd, dan wordt, indien beide types ondertitels beschikbaar zijn, de voorkeur gegeven aan de grafische DVB ondertitels t.o.v. de teletext ondertitels."
 
 msgid "When enabled, graphical DVB subtitles will be centered horizontally."
-msgstr ""
-"Indien geactiveerd, dan worden de grafische DVB ondertitels horizontaal "
-"gecentreerd."
+msgstr "Indien geactiveerd, dan worden de grafische DVB ondertitels horizontaal gecentreerd."
 
-msgid ""
-"When enabled, graphical DVB subtitles will be displayed at their original "
-"position."
+msgid "When enabled, graphical DVB subtitles will be displayed at their original position."
 msgstr ""
-"Met deze optie worden de grafische DVB ondertitels op hun oorspronkelijke "
-"locatie weergegeven.\n"
+"Met deze optie worden de grafische DVB ondertitels op hun oorspronkelijke locatie weergegeven.\n"
 "\n"
-"U kunt dit instellen met de cursor R / L toetsen tussen origineel, vast of "
-"relatief. De standaardwaarde is relatief."
+"U kunt dit instellen met de cursor R / L toetsen tussen origineel, vast of relatief. De standaardwaarde is relatief."
 
-msgid ""
-"When enabled, graphical DVB subtitles will be displayed in yellow, instead "
-"of the original color."
-msgstr ""
-"Indien geactiveerd, dan worden de grafische DVB ondertitels in geel "
-"weergegeven i.p.v. in de originele kleur."
+msgid "When enabled, graphical DVB subtitles will be displayed in yellow, instead of the original color."
+msgstr "Indien geactiveerd, dan worden de grafische DVB ondertitels in geel weergegeven i.p.v. in de originele kleur."
 
-msgid ""
-"When enabled, http streams are descrambled on the server side. The (remote) "
-"client receiver does not have to do descrambling."
-msgstr ""
-"Indien geactiveerd, dan worden de http streams aan de serverzijde "
-"gedecodeerd. De cliënt-ontvanger hoeft deze dan niet meer te decoderen. "
+msgid "When enabled, http streams are descrambled on the server side. The (remote) client receiver does not have to do descrambling."
+msgstr "Indien geactiveerd, dan worden de http streams aan de serverzijde gedecodeerd. De cliënt-ontvanger hoeft deze dan niet meer te decoderen. "
 
 msgid "When enabled, it is possible to leave the movieplayer with exit."
 msgstr ""
-"Met deze optie stelt u in of de 'exit' toets gebruikt mag worden om de "
-"movieplayer te sluiten, en zo ja, op welke manier.\n"
+"Met deze optie stelt u in of de 'exit' toets gebruikt mag worden om de movieplayer te sluiten, en zo ja, op welke manier.\n"
 "\n"
 "U kunt kiezen uit niet mogelijk, met popup of zonder popup."
 
-msgid ""
-"When enabled, measure power consumption to detect when the rotor stops "
-"turning (when supported by the tuner)."
-msgstr ""
-"Indien geactiveerd, dan wordt het door de rotor opgenomen vermogen "
-"gedetecteerd indien deze stopt met draaien. (indien door de tuner "
-"ondersteund)"
+msgid "When enabled, measure power consumption to detect when the rotor stops turning (when supported by the tuner)."
+msgstr "Indien geactiveerd, dan wordt het door de rotor opgenomen vermogen gedetecteerd indien deze stopt met draaien. (indien door de tuner ondersteund)"
 
 msgid "When enabled, number markers will be hiden."
 msgstr "Indien geactiveerd, dan zullen de kanaalnummers niet worden getoond."
 
 msgid "When enabled, services may be grouped in multiple bouquets."
-msgstr ""
-"Indien geactiveerd, dan worden zenders in verschillende bouquetten "
-"gegroepeerd."
+msgstr "Indien geactiveerd, dan worden zenders in verschillende bouquetten gegroepeerd."
 
 msgid "When enabled, show channel numbers in the channel selection screen."
 msgstr "Indien geactiveerd, toon dan de kanaalnummers in de zenderselectie."
 
 msgid "When enabled, subtitles for the hearing impaired can be used."
-msgstr ""
-"Indien geactiveerd, dan kunnen de ondertitels t.b.v. gehoorgestoorden "
-"gebruikt worden."
+msgstr "Indien geactiveerd, dan kunnen de ondertitels t.b.v. gehoorgestoorden gebruikt worden."
 
-msgid ""
-"When enabled, subtitles for the hearing impaired will be preferred over "
-"normal subtitles, when both types are available."
-msgstr ""
-"Indien geactiveerd, dan wordt er, indien beide types beschikbaar, de "
-"voorkeur gegeven aan de ondertitels voor gehoorgestoorden tegen de normale "
-"ondertitels. "
+msgid "When enabled, subtitles for the hearing impaired will be preferred over normal subtitles, when both types are available."
+msgstr "Indien geactiveerd, dan wordt er, indien beide types beschikbaar, de voorkeur gegeven aan de ondertitels voor gehoorgestoorden tegen de normale ondertitels. "
 
 msgid "When enabled, teletext pages will be cached, allowing faster access."
-msgstr ""
-"Indien geactiveerd, dan wordt de teletext informatie gecached waardoor er "
-"sneller door de teletext pagina's gebladerd kan worden."
+msgstr "Indien geactiveerd, dan wordt de teletext informatie gecached waardoor er sneller door de teletext pagina's gebladerd kan worden."
 
-msgid ""
-"When enabled, teletext subtitles will be displayed at their original "
-"position."
-msgstr ""
-"Indien geactiveerd, dan worden teletext ondertitels op hun oorspronkelijk "
-"locatie weergegeven."
+msgid "When enabled, teletext subtitles will be displayed at their original position."
+msgstr "Indien geactiveerd, dan worden teletext ondertitels op hun oorspronkelijk locatie weergegeven."
 
 msgid "When enabled, the VCR scart option will be shown on the main menu"
-msgstr ""
-"Indien geactiveerd, dan zullen de VCR scartopties weergegeven worden in het "
-"hoofdmenu."
+msgstr "Indien geactiveerd, dan zullen de VCR scartopties weergegeven worden in het hoofdmenu."
 
-msgid ""
-"When enabled, the channel selection list will be hidden while listening to a "
-"radio channel"
-msgstr ""
-"Indien geactiveerd, dan wordt de zenderlijst niet weergegeven tijdens het "
-"luisteren naar de radio."
+msgid "When enabled, the channel selection list will be hidden while listening to a radio channel"
+msgstr "Indien geactiveerd, dan wordt de zenderlijst niet weergegeven tijdens het luisteren naar de radio."
 
 msgid "When enabled, the infobar will be displayed when a new event starts."
-msgstr ""
-"Indien geactiveerd, dan wordt de informatiebalk weergegeven indien een nieuw "
-"programma start."
+msgstr "Indien geactiveerd, dan wordt de informatiebalk weergegeven indien een nieuw programma start."
 
 msgid "When enabled, the infobar will be displayed when changing channels."
-msgstr ""
-"Indien geactiveerd, dan wordt de informatiebalk weergegeven bij wisseling "
-"van zenders."
+msgstr "Indien geactiveerd, dan wordt de informatiebalk weergegeven bij wisseling van zenders."
 
-msgid ""
-"When enabled, the infobar will be displayed when skipping forwards/backwards "
-"during media playback."
-msgstr ""
-"Indien geactiveerd, dan wordt de informatiebalk weergegeven tijdens het "
-"voorwaarts / achterwaarts spoelen tijdens het afspelen van mediabestanden."
+msgid "When enabled, the infobar will be displayed when skipping forwards/backwards during media playback."
+msgstr "Indien geactiveerd, dan wordt de informatiebalk weergegeven tijdens het voorwaarts / achterwaarts spoelen tijdens het afspelen van mediabestanden."
 
-msgid ""
-"When enabled, the lenght of each recording will be shown in the movielist "
-"(this might cause some additional loading time)."
-msgstr ""
-"Indien geactiveerd, dan wordt de lengte van iedere opname weergegeven in de "
-"opnamelijst. (Hierdoor kan de laadtijd van de opnamelijst toenemen)."
+msgid "When enabled, the lenght of each recording will be shown in the movielist (this might cause some additional loading time)."
+msgstr "Indien geactiveerd, dan wordt de lengte van iedere opname weergegeven in de opnamelijst. (Hierdoor kan de laadtijd van de opnamelijst toenemen)."
 
-msgid ""
-"When enabled, the original line breaks will be removed from the teletext "
-"subtitles."
-msgstr ""
-"Indien geactiveerd, dan worden de originele CR verwijderd vanuit de teletext "
-"ondertitels."
+msgid "When enabled, the original line breaks will be removed from the teletext subtitles."
+msgstr "Indien geactiveerd, dan worden de originele CR verwijderd vanuit de teletext ondertitels."
 
-msgid ""
-"When enabled, the receiver will automatically use the audio track which you "
-"selected before."
-msgstr ""
-"Indien geactiveerd, dan zal de tuner automatisch het eerder geselecteerde "
-"audiospoor gebruiken."
+msgid "When enabled, the receiver will automatically use the audio track which you selected before."
+msgstr "Indien geactiveerd, dan zal de tuner automatisch het eerder geselecteerde audiospoor gebruiken."
 
-msgid ""
-"When enabled, the receiver will automatically use the subtitles which you "
-"selected before."
-msgstr ""
-"Indien geactiveerd, dan zal de ontvanger automatisch de eerder gekozen "
-"ondertitels gebruiken."
+msgid "When enabled, the receiver will automatically use the subtitles which you selected before."
+msgstr "Indien geactiveerd, dan zal de ontvanger automatisch de eerder gekozen ondertitels gebruiken."
 
-msgid ""
-"When enabled, the receiver will no longer monitor the tuned transponder for "
-"possible changes. Do not use this option unless you know what you are doing."
-msgstr ""
-"Indien geactiveerd, dan zal de ontvanger de huidige transponder niet meer "
-"automatisch scannen op mogelijke wijzigingen. Gebruik deze optie niet indien "
-"u deze optie niet exact begrijpt. "
+msgid "When enabled, the receiver will no longer monitor the tuned transponder for possible changes. Do not use this option unless you know what you are doing."
+msgstr "Indien geactiveerd, dan zal de ontvanger de huidige transponder niet meer automatisch scannen op mogelijke wijzigingen. Gebruik deze optie niet indien u deze optie niet exact begrijpt. "
 
 msgid "When enabled, the receiver will select an AC3 track (when available)."
-msgstr ""
-"Indien geactiveerd, dan selecteert de ontvanger een AC3 spoor indien deze "
-"beschikbaar is."
+msgstr "Indien geactiveerd, dan selecteert de ontvanger een AC3 spoor indien deze beschikbaar is."
 
 msgid "When enabled, the receiver will select an AC3+ track (when available)."
-msgstr ""
-"Indien geactiveerd, dan selecteert de ontvanger een AC3+ spoor indien deze "
-"beschikbaar is."
+msgstr "Indien geactiveerd, dan selecteert de ontvanger een AC3+ spoor indien deze beschikbaar is."
 
-msgid ""
-"When enabled, timeshift starts automatically in background after specified "
-"time."
+msgid "When enabled, timeshift starts automatically in background after specified time."
 msgstr ""
-"Met deze optie stelt u de tijdsduur in na hoeveel tijd de functie timeshift "
-"automatisch op de achtergrond gestart wordt.\n"
+"Met deze optie stelt u de tijdsduur in na hoeveel tijd de functie timeshift automatisch op de achtergrond gestart wordt.\n"
 "\n"
 "U kunt kiezen tussen 0 - 5 minuten maximaal."
 
 msgid "When enabled, use DHCP for the IP configuration."
 msgstr "Indien geactiveerd, gebruik dan DHCP om uw IPadres te bepalen."
 
-msgid ""
-"When enabled, your receiver will detect activity on the VCR SCART input."
-msgstr ""
-"Indien geactiveerd, herkent de ontvanger een signaal op de VCR SCART ingang."
+msgid "When enabled, your receiver will detect activity on the VCR SCART input."
+msgstr "Indien geactiveerd, herkent de ontvanger een signaal op de VCR SCART ingang."
 
-msgid ""
-"When nonzero, a recording will start earlier than the starting time "
-"indicated by the EPG."
+msgid "When nonzero, a recording will start earlier than the starting time indicated by the EPG."
 msgstr ""
-"Met deze optie stelt u het aantal minuten in dat de opname eerder moet "
-"starten t.o.v. het in de EPG of uw papieren TV gids aangegeven tijdsstip.\n"
+"Met deze optie stelt u het aantal minuten in dat de opname eerder moet starten t.o.v. het in de EPG of uw papieren TV gids aangegeven tijdsstip.\n"
 "\n"
 "U kunt hier zelf een waarde ingeven. "
 
-msgid ""
-"When nonzero, a recording will stop later than the ending time indicated by "
-"the EPG."
+msgid "When nonzero, a recording will stop later than the ending time indicated by the EPG."
 msgstr ""
-"Met deze optie stelt u het aantal minuten in dat de lopende opname later "
-"moet eindigen t.o.v. het in de EPG of uw papieren TV gids aangegeven "
-"tijdsstip.\n"
+"Met deze optie stelt u het aantal minuten in dat de lopende opname later moet eindigen t.o.v. het in de EPG of uw papieren TV gids aangegeven tijdsstip.\n"
 "\n"
 "U kunt hier zelf een waarde ingeven."
 
-msgid ""
-"When the content has an aspect ratio of 16:9, choose whether to scale/"
-"stretch the picture."
+msgid "When the content has an aspect ratio of 16:9, choose whether to scale/stretch the picture."
 msgstr ""
-"Indien het beeld een beeldverhouding heeft van >16:9, kies dan of je het "
-"beeld geschaald of uitgerekt wenst te zien.\n"
+"Indien het beeld een beeldverhouding heeft van >16:9, kies dan of je het beeld geschaald of uitgerekt wenst te zien.\n"
 "\n"
 "U kunt kiezen uit letterbox, schalen, automatisch of pan & scan."
 
-msgid ""
-"When the content has an aspect ratio of 4:3, choose whether to scale/stretch "
-"the picture."
+msgid "When the content has an aspect ratio of 4:3, choose whether to scale/stretch the picture."
 msgstr ""
-"Indien het beeld een beeldverhouding heeft van 4:3, kies dan of je het beeld "
-"geschaald of uitgerekt wenst te zien.\n"
+"Indien het beeld een beeldverhouding heeft van 4:3, kies dan of je het beeld geschaald of uitgerekt wenst te zien.\n"
 "\n"
 "U kunt kiezen uit pillarbox, schalen, automatisch, non liniair of pan & scan."
 
 msgid ""
 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
 "(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
-"After completion of factory reset, your receiver will restart "
-"automatically!\n"
+"After completion of factory reset, your receiver will restart automatically!\n"
 "\n"
 "Really do a factory reset?"
 msgstr ""
-"Wanneer u terug gaat naar de fabrieksinstellingen verliest u al uw "
-"instellingen\n"
+"Wanneer u terug gaat naar de fabrieksinstellingen verliest u al uw instellingen\n"
 "(inclusief bouquetten, zenders, satellietdata, etc ...)\n"
-"Na het terugzetten van de fabrieksinstellingen zal uw ontvanger automatisch "
-"herstarten!\n"
+"Na het terugzetten van de fabrieksinstellingen zal uw ontvanger automatisch herstarten!\n"
 "\n"
 "Wilt u deze actie daadwerkelijk uitvoeren?"
 
@@ -7566,61 +7026,34 @@ msgstr "U kunt dit niet wissen!"
 msgid "You didn't select a channel to record from."
 msgstr "U heeft geen kanaal geselecteerd om van op te nemen."
 
-msgid ""
-"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
-"now."
-msgstr ""
-"U heeft gekozen een backup van uw instellingen te maken. Druk op OK om te "
-"beginnen."
+msgid "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup now."
+msgstr "U heeft gekozen een backup van uw instellingen te maken. Druk op OK om te beginnen."
 
-msgid ""
-"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
-"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
-msgstr ""
-"U heeft gekozen om een nieuwe .NFI flasher opstart USB stick aan te maken. "
-"Alle data op de USB stick gaat onherroepelijk verloren."
+msgid "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
+msgstr "U heeft gekozen om een nieuwe .NFI flasher opstart USB stick aan te maken. Alle data op de USB stick gaat onherroepelijk verloren."
 
-msgid ""
-"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
-"restore. Please press OK to start the restore now."
-msgstr ""
-"U heeft gekozen om uw instellingen te herstellen. Enigma2 zal herstarten na "
-"het herstel. Druk op OK om te beginnen met het herstel."
+msgid "You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after restore. Please press OK to start the restore now."
+msgstr "U heeft gekozen om uw instellingen te herstellen. Enigma2 zal herstarten na het herstel. Druk op OK om te beginnen met het herstel."
 
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
 msgstr "Wacht op %s!"
 
 msgid ""
-"You need a PC connected to your receiver. If you need further instructions, "
-"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your receiver will now be halted. After you have performed the update "
-"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
-"your settings."
-msgstr ""
-"U heeft een PC nodig die met uw ontvanger verbonden is. Voor verdere "
-"instructies brengt u een bezoek aan de website http://openpli.org/wiki/"
-"HomePage.\n"
-"Uw ontvanger stopt nu. Zodra u de juiste update instructies van de website "
-"gevolgd hebt zal uw nieuwe firmware u vragen of uw voormalige settings "
-"teruggeplaatst moeten worden. "
+"You need a PC connected to your receiver. If you need further instructions, please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your receiver will now be halted. After you have performed the update instructions from the website, your new firmware will ask you to restore your settings."
+msgstr ""
+"U heeft een PC nodig die met uw ontvanger verbonden is. Voor verdere instructies brengt u een bezoek aan de website http://openpli.org/wiki/HomePage.\n"
+"Uw ontvanger stopt nu. Zodra u de juiste update instructies van de website gevolgd hebt zal uw nieuwe firmware u vragen of uw voormalige settings teruggeplaatst moeten worden. "
 
 msgid "You system does not support ext4"
 msgstr "Uw systeem ondersteunt geen ext4"
 
-msgid ""
-"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
-"process."
-msgstr ""
-"De backup is geslaagd. U krijgt nu een korte uitleg over het vervolg van het "
-"update proces."
+msgid "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade process."
+msgstr "De backup is geslaagd. U krijgt nu een korte uitleg over het vervolg van het update proces."
 
-msgid ""
-"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
-"blank dual layer DVD!"
-msgstr ""
-"Uw verzameling is groter dan wat erop een single layer medium past, u heeft "
-"een lege dual layer DVD nodig!"
+msgid "Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a blank dual layer DVD!"
+msgstr "Uw verzameling is groter dan wat erop een single layer medium past, u heeft een lege dual layer DVD nodig!"
 
 msgid "Your current collection will get lost!"
 msgstr "Uw huidige collectie zal verloren gaan!"
@@ -7691,12 +7124,8 @@ msgstr "De ontvanger gaat uit"
 msgid "Your receiver is shutting down. Please stand by..."
 msgstr "De ontvanger wordt uitgeschakeld. Even geduld AUB..."
 
-msgid ""
-"Your receiver might be unusable now. Please consult the manual for further "
-"assistance before rebooting your receiver."
-msgstr ""
-"Uw ontvanger kan nu onbruikbaar zijn. Lees eerst de handleiding voor extra "
-"informatie voordat u de ontvanger herstart."
+msgid "Your receiver might be unusable now. Please consult the manual for further assistance before rebooting your receiver."
+msgstr "Uw ontvanger kan nu onbruikbaar zijn. Lees eerst de handleiding voor extra informatie voordat u de ontvanger herstart."
 
 msgid "Your receiver will got to stand by due to the sleeptimer."
 msgstr "Uw ontvanger wordt door de sleeptimer in standby geschakeld."
@@ -7742,12 +7171,8 @@ msgstr "Zapmodus"
 msgid "Zap to selected channel"
 msgstr "Ga naar het geselecteerde kanaal"
 
-msgid ""
-"Zap to selected channel, or show detailed event info (depends on "
-"configuration)"
-msgstr ""
-"Zap naar de gekozen zender of toon gedetailleerde programmainformatie (dit "
-"hangt van de configuratie af) "
+msgid "Zap to selected channel, or show detailed event info (depends on configuration)"
+msgstr "Zap naar de gekozen zender of toon gedetailleerde programmainformatie (dit hangt van de configuratie af) "
 
 msgid "[alternative edit]"
 msgstr "[alternatieven bewerken]"
@@ -8783,6 +8208,9 @@ msgstr "zapte"
 #~ msgid "BB"
 #~ msgstr "BB"
 
+#~ msgid "Behavior of 'pause' when paused"
+#~ msgstr "Functie van de 'pauzetoets' gedurende pauze"
+
 #~ msgid "Choose your Skin"
 #~ msgstr "Skin selectie"
 
@@ -8790,28 +8218,25 @@ msgstr "zapte"
 #~ msgstr "Vastgelegd DiSEqC commando"
 
 #~ msgid "Configure if and how service type icons will be shown."
-#~ msgstr ""
-#~ "Configureer of en hoe de picons weergegeven worden in de zenderlijst"
+#~ msgstr "Configureer of en hoe de picons weergegeven worden in de zenderlijst"
 
 #~ msgid "Configure if service picons will be shown in the servicelist."
 #~ msgstr "Configureer of de picons weergegeven worden in de zenderlijst."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Configure the duration in hours and action, which could be shut down or "
-#~ "standby, when the receiver is not controlled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Stel de tijdsduur (in uren en lopende activiteit) in waarna de STB wordt "
-#~ "afgesloten of naar standby gaat, indien de ontvanger niet wordt bediend."
+#~ msgid "Configure of and how long the latest service in the PiP will be remembered."
+#~ msgstr "Hiermee stelt u in hoe lang de laatst gebruikte zender zender in PIP onthouden blijft."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Configure the duration in minutes and action, which could be shut down or "
-#~ "standby, for the sleeptimer. Select this entry and click OK or green to "
-#~ "start/stop the sleeptimer"
+#~ msgid "Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already paused."
 #~ msgstr ""
-#~ "Met deze optie stelt u de tijdsduur in minuten of lopende acties in voor "
-#~ "de sleeptimer, waarna de STB wordt afgesloten of naar standby gaat. Kies "
-#~ "de gewenste waarde en druk op OK of de groene toets om de sleeptimer te "
-#~ "starten/stoppen. "
+#~ "Met deze optie stelt u in hoe de  \"pauzetoets\" reageert indien een film al gepauzeerd is.\n"
+#~ "\n"
+#~ "U kunt kiezen uit afspelen, stap voor stap of afspelen met de laatste snelheid."
+
+#~ msgid "Configure the duration in hours and action, which could be shut down or standby, when the receiver is not controlled."
+#~ msgstr "Stel de tijdsduur (in uren en lopende activiteit) in waarna de STB wordt afgesloten of naar standby gaat, indien de ontvanger niet wordt bediend."
+
+#~ msgid "Configure the duration in minutes and action, which could be shut down or standby, for the sleeptimer. Select this entry and click OK or green to start/stop the sleeptimer"
+#~ msgstr "Met deze optie stelt u de tijdsduur in minuten of lopende acties in voor de sleeptimer, waarna de STB wordt afgesloten of naar standby gaat. Kies de gewenste waarde en druk op OK of de groene toets om de sleeptimer te starten/stoppen. "
 
 #~ msgid "Current mode:"
 #~ msgstr "Huidige mode:"
@@ -8822,6 +8247,9 @@ msgstr "zapte"
 #~ msgid "DiSEqC repeats"
 #~ msgstr "DiSEqC herhaling"
 
+#~ msgid "Enable neutrino style zap controlling"
+#~ msgstr "Kies voor de 'neutrino' manier van zappen"
+
 #~ msgid "Goto specific data/time"
 #~ msgstr "Naar een specifieke datum/tijd"
 
@@ -8882,13 +8310,11 @@ msgstr "zapte"
 #~ msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 #~ msgstr "Uncommitted DiSEqC commando"
 
-#~ msgid ""
-#~ "When enabled you get the channel selection list via the OK button, the "
-#~ "infobar toggle is then transfered to the CH+/-, B+/-, P+/- buttons"
-#~ msgstr ""
-#~ "Indien geactiveerd, dan kan met de OK toets de zenderlijst geopend "
-#~ "worden. Met de CH +/-, B +/-, P +/- toetsen kan dan de informatiebalk "
-#~ "getoond worden."
+#~ msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the neutrino style zap controls instead of the enigma2 style."
+#~ msgstr "Indien geactiveerd, dan werken de pijltoetsen rond de OK knop volgens de oude 'Neutrino' manier in plaats van Enigma2."
+
+#~ msgid "When enabled you get the channel selection list via the OK button, the infobar toggle is then transfered to the CH+/-, B+/-, P+/- buttons"
+#~ msgstr "Indien geactiveerd, dan kan met de OK toets de zenderlijst geopend worden. Met de CH +/-, B +/-, P +/- toetsen kan dan de informatiebalk getoond worden."
 
 #~ msgid "Your receiver will shutdown due to inactivity."
 #~ msgstr "Uw ontvanger wordt vanwege inaktiviteit, uitgeschakeld."
index b56a742..dee4d8f 100644 (file)
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-28 00:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 19:08+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-23 19:15+0100\n"
 "Last-Translator: andy1 <dmmm8000pvr@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -1007,9 +1007,8 @@ msgstr "Baskisk"
 msgid "Begin time"
 msgstr "Starttid"
 
-#
-msgid "Behavior of 'pause' when paused"
-msgstr "Innstilling for 'pause' knappen når satt i pause"
+msgid "Behavior of 'pause and ok' when paused"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
@@ -1393,6 +1392,9 @@ msgstr ""
 msgid "Configure if and how crypto icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr ""
 
+msgid "Configure if and how long the latest service in the PiP will be remembered."
+msgstr ""
+
 msgid "Configure if and how service type icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr ""
 
@@ -1410,9 +1412,6 @@ msgstr "Still inn grensesnitt"
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr "Still inn navnetjenerne"
 
-msgid "Configure of and how long the latest service in the PiP will be remembered."
-msgstr ""
-
 msgid "Configure on which devices the background delete option should be used."
 msgstr "Still inn på hvilke enheter bakgrunnssletting skal benyttes."
 
@@ -1429,8 +1428,8 @@ msgstr "Still inn IP adresse."
 msgid "Configure the aspect ratio of the screen."
 msgstr "Still inn sideforholdet på skjermen."
 
-msgid "Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already paused."
-msgstr "Still inn oppførsel til 'pause' knappen når en avspilling er satt i pause."
+msgid "Configure the behavior of the 'pause and ok' key when movie playback is already paused."
+msgstr ""
 
 msgid "Configure the behavior when movie playback is manually stopped."
 msgstr "Still inn oppførsel når en avspilling stoppes manuelt."
@@ -2362,6 +2361,12 @@ msgstr "Elektronisk Program Guide"
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivere"
 
+msgid "Enable 'neutrino' style channel select controlling"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 'neutrino' style zap controlling"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Aktivere 5V for aktiv antenne"
@@ -2401,9 +2406,6 @@ msgstr "Aktivere freesat EPG"
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Aktivere flere kanallister"
 
-msgid "Enable neutrino style zap controlling"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Aktivere foreldrekontroll"
@@ -3419,6 +3421,9 @@ msgstr[1] "Vis versjon %d, funnet %d kanaler"
 msgid "Listen to the radio..."
 msgstr "Lytte til radio..."
 
+msgid "Lists reloaded!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litauisk"
@@ -4228,6 +4233,9 @@ msgstr "Stopp opptak ved slutt"
 msgid "Pause playback"
 msgstr "Pause avspilling"
 
+msgid "Pauze/Continue playback"
+msgstr ""
+
 msgid "Percentage left"
 msgstr "Prosent venstre"
 
@@ -6703,6 +6711,9 @@ msgstr "Tidtaker type"
 msgid "Timeshift"
 msgstr ""
 
+msgid "Timeshift Live"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Timeshift location"
 msgstr "Timeshift plassering"
@@ -7396,7 +7407,10 @@ msgstr "Hva vil du søke etter?"
 msgid "When enabled the PiP can be closed by the exit button."
 msgstr "Når dette er valgt, kan PiP (bilde i bilde) bli avsluttet med exit knappen."
 
-msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the neutrino style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgstr ""
+
+msgid "When enabled the left, right, CH+/-, B+/-, P+/- buttons will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
 msgstr ""
 
 msgid "When enabled you can specify a timeframe to ignore the shutdown timer when the receiver is in standby mode"
@@ -9057,6 +9071,10 @@ msgstr "gått til"
 #~ msgid "And will shutdown your receiver over "
 #~ msgstr "Og mottakeren vil slåes helt av etter"
 
+#
+#~ msgid "Behavior of 'pause' when paused"
+#~ msgstr "Innstilling for 'pause' knappen når satt i pause"
+
 #~ msgid "Committed DiSEqC command"
 #~ msgstr "Utvidet DiSEqC kommando"
 
@@ -9066,6 +9084,9 @@ msgstr "gått til"
 #~ msgid "Configure if service picons will be shown in the servicelist."
 #~ msgstr "Still inn om kanal picons skal vises i kanallisten."
 
+#~ msgid "Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already paused."
+#~ msgstr "Still inn oppførsel til 'pause' knappen når en avspilling er satt i pause."
+
 #~ msgid "Configure the duration in hours and action, which could be shut down or standby, when the receiver is not controlled."
 #~ msgstr "Still inn varigheten i antall timer fra mottakeren er inaktiv til den automatisk skal slåes av/slåes helt av."
 
index c3ad191..219dc51 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-28 00:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 19:08+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-28 16:58+0100\n"
 "Last-Translator: blzr <blzr@o2.pl>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -1083,9 +1083,8 @@ msgstr "Baskijski"
 msgid "Begin time"
 msgstr "Czas rozpoczęcia"
 
-#
-msgid "Behavior of 'pause' when paused"
-msgstr "Zachowanie 'pauzy' gdy zatrzymany"
+msgid "Behavior of 'pause and ok' when paused"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
@@ -1485,6 +1484,9 @@ msgstr "Skonfiguruj tryb pracy wentylatora"
 msgid "Configure if and how crypto icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr "Skonfiguruj czy i jak wyświetlać w liście ikony informujące o tym, że kanał jest kodowany."
 
+msgid "Configure if and how long the latest service in the PiP will be remembered."
+msgstr ""
+
 msgid "Configure if and how service type icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr "Skonfiguruj czy i jak wyświetlać ikony typu w liście kanałów."
 
@@ -1502,9 +1504,6 @@ msgstr "Konfiguracja interfejsu"
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr "Konfiguracja DNS"
 
-msgid "Configure of and how long the latest service in the PiP will be remembered."
-msgstr "Skonfiguruj jak długo ma być pamiętany kanał ostatnio uruchomiony w PiP."
-
 msgid "Configure on which devices the background delete option should be used."
 msgstr "Skonfiguruj dla jakich urządzeń opcja usuwania w tle ma być użyta."
 
@@ -1522,8 +1521,8 @@ msgstr "Ustaw adres IP"
 msgid "Configure the aspect ratio of the screen."
 msgstr "Skonfiguruj aspect ratio."
 
-msgid "Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already paused."
-msgstr "skonfiguruj zachowanie klawisza 'pauza' gdy odtwarzanie filmu jest już wstrzymane."
+msgid "Configure the behavior of the 'pause and ok' key when movie playback is already paused."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Configure the behavior when movie playback is manually stopped."
@@ -2524,6 +2523,12 @@ msgstr "EPG"
 msgid "Enable"
 msgstr "Włącz"
 
+msgid "Enable 'neutrino' style channel select controlling"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 'neutrino' style zap controlling"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Włącz 5V dla aktywnej anteny"
@@ -2570,10 +2575,6 @@ msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Włącz tryb wielu bukietów"
 
 #
-msgid "Enable neutrino style zap controlling"
-msgstr "Sterowanie przełączaniem kanałów jak w neutrino"
-
-#
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Włącz kontrolę rodzicielską"
 
@@ -3634,6 +3635,9 @@ msgstr[2] "Wersja listy %d, znaleziono %d kanałów"
 msgid "Listen to the radio..."
 msgstr "Słuchaj radia..."
 
+msgid "Lists reloaded!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litewski"
@@ -4492,6 +4496,9 @@ msgstr "Zatrzymaj film na końcu"
 msgid "Pause playback"
 msgstr "Wstrzymaj odtwarzanie"
 
+msgid "Pauze/Continue playback"
+msgstr ""
+
 msgid "Percentage left"
 msgstr "Procenty po lewej"
 
@@ -7183,6 +7190,9 @@ msgstr "Typ timera"
 msgid "Timeshift"
 msgstr ""
 
+msgid "Timeshift Live"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Timeshift location"
 msgstr "Lokalizacja timeshift"
@@ -7920,8 +7930,11 @@ msgstr "Co chcesz skanować?"
 msgid "When enabled the PiP can be closed by the exit button."
 msgstr "Gdy włączone, PiP może być wyłączony klawiszem exit"
 
-msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the neutrino style zap controls instead of the enigma2 style."
-msgstr "Gdy włączone, strzałki wokół przycisku OK na pilocie będą zachowywać się jak w neutrino."
+msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgstr ""
+
+msgid "When enabled the left, right, CH+/-, B+/-, P+/- buttons will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgstr ""
 
 msgid "When enabled you can specify a timeframe to ignore the shutdown timer when the receiver is in standby mode"
 msgstr "Gdy włączone, można określić przedział czasowy, w którym 'timer wyłączania' ma być ignorowany, gdy odbiornik jest w trybie czuwania."
@@ -9688,10 +9701,20 @@ msgstr "Przełączony"
 #~ msgstr "B"
 
 #
+#~ msgid "Behavior of 'pause' when paused"
+#~ msgstr "Zachowanie 'pauzy' gdy zatrzymany"
+
+#
 #, fuzzy
 #~ msgid "Committed DiSEqC command"
 #~ msgstr "Komenda DiSEqC 1.0"
 
+#~ msgid "Configure of and how long the latest service in the PiP will be remembered."
+#~ msgstr "Skonfiguruj jak długo ma być pamiętany kanał ostatnio uruchomiony w PiP."
+
+#~ msgid "Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already paused."
+#~ msgstr "skonfiguruj zachowanie klawisza 'pauza' gdy odtwarzanie filmu jest już wstrzymane."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Configure the duration in hours and action, which could be shut down or standby, when the receiver is not controlled."
 #~ msgstr "Ustaw czas (w godzinach) po jakim odbiornik przełączy się w tryb czuwania, gdy pozostaje nieaktywny."
@@ -9709,6 +9732,10 @@ msgstr "Przełączony"
 #~ msgid "DiSEqC repeats"
 #~ msgstr "Powtórzenia DiSEqC 1.1"
 
+#
+#~ msgid "Enable neutrino style zap controlling"
+#~ msgstr "Sterowanie przełączaniem kanałów jak w neutrino"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Goto specific data/time"
 #~ msgstr "Idź do konkretnej daty/godziny"
@@ -9761,6 +9788,9 @@ msgstr "Przełączony"
 #~ msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 #~ msgstr "Komenda DiSEqC 1.0"
 
+#~ msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the neutrino style zap controls instead of the enigma2 style."
+#~ msgstr "Gdy włączone, strzałki wokół przycisku OK na pilocie będą zachowywać się jak w neutrino."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Your receiver will shutdown due to inactivity."
 #~ msgstr "Odbiornik przejdzie w tryb czuwania z powodu bezczynności"
index a2b623d..2658b72 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-28 00:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 19:08+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-03 22:30-0000\n"
 "Last-Translator: Phenom <phenomxy@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Muaitai <muaitai@gmail.com>\n"
@@ -1051,9 +1051,8 @@ msgstr "Basco"
 msgid "Begin time"
 msgstr "Tempo de inicio"
 
-#
-msgid "Behavior of 'pause' when paused"
-msgstr "Comporatmento da pausa, quando pausado"
+msgid "Behavior of 'pause and ok' when paused"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
@@ -1453,6 +1452,9 @@ msgstr ""
 msgid "Configure if and how crypto icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr ""
 
+msgid "Configure if and how long the latest service in the PiP will be remembered."
+msgstr ""
+
 msgid "Configure if and how service type icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr ""
 
@@ -1470,9 +1472,6 @@ msgstr "Configurar interface"
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr "Configurar servidor DNS"
 
-msgid "Configure of and how long the latest service in the PiP will be remembered."
-msgstr ""
-
 msgid "Configure on which devices the background delete option should be used."
 msgstr ""
 
@@ -1491,7 +1490,7 @@ msgstr "Configurar interface"
 msgid "Configure the aspect ratio of the screen."
 msgstr ""
 
-msgid "Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already paused."
+msgid "Configure the behavior of the 'pause and ok' key when movie playback is already paused."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2501,6 +2500,12 @@ msgstr "Electronic Program Guide"
 msgid "Enable"
 msgstr "Activar"
 
+msgid "Enable 'neutrino' style channel select controlling"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 'neutrino' style zap controlling"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Activar saída de 5V para a antena"
@@ -2540,9 +2545,6 @@ msgstr "Activar EPG freesat"
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Activar Bouquets multiplos"
 
-msgid "Enable neutrino style zap controlling"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Activar Controle Paternal"
@@ -3632,6 +3634,9 @@ msgstr[1] "Versão de lista %d, encontrados %d canais"
 msgid "Listen to the radio..."
 msgstr "Ouvir radio..."
 
+msgid "Lists reloaded!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituano"
@@ -4506,6 +4511,9 @@ msgstr "Pausar o filme quando terminar"
 msgid "Pause playback"
 msgstr "A retomar... "
 
+msgid "Pauze/Continue playback"
+msgstr ""
+
 msgid "Percentage left"
 msgstr ""
 
@@ -7245,6 +7253,9 @@ msgstr "Tipo de Temporizador"
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Timeshift"
 
+msgid "Timeshift Live"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Timeshift location"
 msgstr "Localização para Timeshift"
@@ -7993,7 +8004,10 @@ msgstr "O que deseja procurar?"
 msgid "When enabled the PiP can be closed by the exit button."
 msgstr ""
 
-msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the neutrino style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgstr ""
+
+msgid "When enabled the left, right, CH+/-, B+/-, P+/- buttons will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
 msgstr ""
 
 msgid "When enabled you can specify a timeframe to ignore the shutdown timer when the receiver is in standby mode"
@@ -9712,6 +9726,10 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgstr "Todos os Satélites"
 
 #
+#~ msgid "Behavior of 'pause' when paused"
+#~ msgstr "Comporatmento da pausa, quando pausado"
+
+#
 #~ msgid "Committed DiSEqC command"
 #~ msgstr "Comando de DiSEqC comprometido"
 
index 7cbd1e8..1bf34aa 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-28 00:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 19:08+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-20 19:13-0300\n"
 "Last-Translator: Diogo <pingflood@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Traduzido por Frank Viana <franksrviana@gmail.com>\n"
@@ -902,8 +902,8 @@ msgstr "Basco"
 msgid "Begin time"
 msgstr "Hora de início"
 
-msgid "Behavior of 'pause' when paused"
-msgstr "Comportamento do Pause, quando pausado"
+msgid "Behavior of 'pause and ok' when paused"
+msgstr ""
 
 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
 msgstr "Comportamento do botão 0 no modo PiP"
@@ -1233,6 +1233,9 @@ msgstr ""
 msgid "Configure if and how crypto icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr ""
 
+msgid "Configure if and how long the latest service in the PiP will be remembered."
+msgstr ""
+
 msgid "Configure if and how service type icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr ""
 
@@ -1248,9 +1251,6 @@ msgstr "Configurar interface"
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr "Configurar servidor DNS"
 
-msgid "Configure of and how long the latest service in the PiP will be remembered."
-msgstr ""
-
 msgid "Configure on which devices the background delete option should be used."
 msgstr "Configurar em quais dispositivos a opção de remoção em segundo plano deve ser utilizada."
 
@@ -1266,8 +1266,8 @@ msgstr "Configurar endreço IP."
 msgid "Configure the aspect ratio of the screen."
 msgstr "Configurar proporção da tela."
 
-msgid "Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already paused."
-msgstr "Configurar o comportamento do botão Pause quando a reprodução já está pausada."
+msgid "Configure the behavior of the 'pause and ok' key when movie playback is already paused."
+msgstr ""
 
 msgid "Configure the behavior when movie playback is manually stopped."
 msgstr "Configurar o comportamento quando um vídeo é parado manualmente."
@@ -2105,6 +2105,12 @@ msgstr ""
 msgid "Enable"
 msgstr "Ativar"
 
+msgid "Enable 'neutrino' style channel select controlling"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 'neutrino' style zap controlling"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Ativar saída de 5V para a antena"
 
@@ -2141,9 +2147,6 @@ msgstr "Ativar EPG Freesat"
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Ativar grupos favoritos múltiplos"
 
-msgid "Enable neutrino style zap controlling"
-msgstr ""
-
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Ativar controle de acesso"
 
@@ -3015,6 +3018,9 @@ msgstr[1] "Versão de lista %d, encontrados %d canais"
 msgid "Listen to the radio..."
 msgstr "Ouvir rádio"
 
+msgid "Lists reloaded!"
+msgstr ""
+
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituano"
 
@@ -3713,6 +3719,9 @@ msgstr "Pausar vídeo ao terminar"
 msgid "Pause playback"
 msgstr "Pausar"
 
+msgid "Pauze/Continue playback"
+msgstr ""
+
 msgid "Percentage left"
 msgstr "Porcentagem à esquerda"
 
@@ -5899,6 +5908,9 @@ msgstr "Ação do temporizador"
 msgid "Timeshift"
 msgstr ""
 
+msgid "Timeshift Live"
+msgstr ""
+
 msgid "Timeshift location"
 msgstr "Diretório para o timeshift"
 
@@ -6509,7 +6521,10 @@ msgstr "O que deseja buscar?"
 msgid "When enabled the PiP can be closed by the exit button."
 msgstr "Quando ativado, o PiP pode ser fechado com o botão Sair."
 
-msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the neutrino style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgstr ""
+
+msgid "When enabled the left, right, CH+/-, B+/-, P+/- buttons will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
 msgstr ""
 
 msgid "When enabled you can specify a timeframe to ignore the shutdown timer when the receiver is in standby mode"
@@ -8051,6 +8066,9 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Backup done."
 #~ msgstr "O backup terminou."
 
+#~ msgid "Behavior of 'pause' when paused"
+#~ msgstr "Comportamento do Pause, quando pausado"
+
 #~ msgid "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being displayed."
 #~ msgstr "Ao pressionar 'OK' do seu controle remoto, a barra de info irá aparecer."
 
@@ -8093,6 +8111,9 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Configure if service picons will be shown in the servicelist."
 #~ msgstr "Configurar se os ícones de serviço serão exibidos na lista."
 
+#~ msgid "Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already paused."
+#~ msgstr "Configurar o comportamento do botão Pause quando a reprodução já está pausada."
+
 #~ msgid "Configure the duration in hours and action, which could be shut down or standby, when the receiver is not controlled."
 #~ msgstr "Configurar a duração em horas e a ação, que pode ser desligar ou em espera, quando o receptor está inativo."
 
index d13e2c1..1c9e2a6 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-28 00:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 19:08+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-09 21:03+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: HDTV ROMANIA(superonic,costel_mbc,neutrin,otheitis,cipy_1982,neutrin,runcanion)\n"
@@ -910,8 +910,8 @@ msgstr ""
 msgid "Begin time"
 msgstr "Momentul inceperii"
 
-msgid "Behavior of 'pause' when paused"
-msgstr "Efectul butonului 'pauza' cand e pe pauza"
+msgid "Behavior of 'pause and ok' when paused"
+msgstr ""
 
 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
 msgstr "Efectul butonului 0 in modul PiP (imagine in imagine)"
@@ -1251,6 +1251,9 @@ msgstr ""
 msgid "Configure if and how crypto icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr ""
 
+msgid "Configure if and how long the latest service in the PiP will be remembered."
+msgstr ""
+
 msgid "Configure if and how service type icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr ""
 
@@ -1266,9 +1269,6 @@ msgstr ""
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr ""
 
-msgid "Configure of and how long the latest service in the PiP will be remembered."
-msgstr ""
-
 msgid "Configure on which devices the background delete option should be used."
 msgstr ""
 
@@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the aspect ratio of the screen."
 msgstr ""
 
-msgid "Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already paused."
+msgid "Configure the behavior of the 'pause and ok' key when movie playback is already paused."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -2156,6 +2156,12 @@ msgstr "Ghid Electronic de Programe (EPG)"
 msgid "Enable"
 msgstr "Activeaza"
 
+msgid "Enable 'neutrino' style channel select controlling"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 'neutrino' style zap controlling"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Activeaza 5V pentru antena activa"
 
@@ -2193,9 +2199,6 @@ msgstr ""
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Activeaza buchete multiple"
 
-msgid "Enable neutrino style zap controlling"
-msgstr ""
-
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Activeaza controlul parental"
 
@@ -3118,6 +3121,9 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Listen to the radio..."
 msgstr "auzi radio"
 
+msgid "Lists reloaded!"
+msgstr ""
+
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituaniana"
 
@@ -3849,6 +3855,9 @@ msgstr "Opreste filmul la sfarsit"
 msgid "Pause playback"
 msgstr "Reluare redare"
 
+msgid "Pauze/Continue playback"
+msgstr ""
+
 msgid "Percentage left"
 msgstr ""
 
@@ -6121,6 +6130,9 @@ msgstr "Tip Timer"
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Timeshift"
 
+msgid "Timeshift Live"
+msgstr ""
+
 msgid "Timeshift location"
 msgstr ""
 
@@ -6741,7 +6753,10 @@ msgstr "Ce vrei sa scanezi"
 msgid "When enabled the PiP can be closed by the exit button."
 msgstr ""
 
-msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the neutrino style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgstr ""
+
+msgid "When enabled the left, right, CH+/-, B+/-, P+/- buttons will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
 msgstr ""
 
 msgid "When enabled you can specify a timeframe to ignore the shutdown timer when the receiver is in standby mode"
@@ -8207,6 +8222,9 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "BB"
 #~ msgstr "BB"
 
+#~ msgid "Behavior of 'pause' when paused"
+#~ msgstr "Efectul butonului 'pauza' cand e pe pauza"
+
 #~ msgid "Committed DiSEqC command"
 #~ msgstr "Comanda DiSEqC-ului selectat"
 
index 72e8ddf..5a93b35 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-28 00:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 19:08+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-05 09:57+0200\n"
 "Last-Translator: Dima73 <Dima-73@inbox.lv>\n"
 "Language-Team: Dima73 <Dima-73@inbox.lv>\n"
@@ -911,8 +911,8 @@ msgstr "Баскский"
 msgid "Begin time"
 msgstr "Время начала"
 
-msgid "Behavior of 'pause' when paused"
-msgstr "Поведение 'пауза' во время паузы"
+msgid "Behavior of 'pause and ok' when paused"
+msgstr ""
 
 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
 msgstr "Поведение кнопки 0 в режиме PiP"
@@ -1242,6 +1242,9 @@ msgstr ""
 msgid "Configure if and how crypto icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr ""
 
+msgid "Configure if and how long the latest service in the PiP will be remembered."
+msgstr ""
+
 msgid "Configure if and how service type icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr ""
 
@@ -1257,9 +1260,6 @@ msgstr "Настройка интерфейса"
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr "Настройка DNS"
 
-msgid "Configure of and how long the latest service in the PiP will be remembered."
-msgstr ""
-
 msgid "Configure on which devices the background delete option should be used."
 msgstr "Укажите, на каких устройствах следует использовать опцию фонового удаления."
 
@@ -1275,8 +1275,8 @@ msgstr "Настройка IP-адреса."
 msgid "Configure the aspect ratio of the screen."
 msgstr "Настройка соотношения сторон экрана."
 
-msgid "Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already paused."
-msgstr "Настройка поведения кнопки 'пауза', когда видео уже стоит на паузе."
+msgid "Configure the behavior of the 'pause and ok' key when movie playback is already paused."
+msgstr ""
 
 msgid "Configure the behavior when movie playback is manually stopped."
 msgstr "Укажите, что делать когда воспроизведение остановлено вручную."
@@ -2116,6 +2116,12 @@ msgstr "Электронный программный гид"
 msgid "Enable"
 msgstr "Включить"
 
+msgid "Enable 'neutrino' style channel select controlling"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 'neutrino' style zap controlling"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Включить 5V для активной антенны"
 
@@ -2152,9 +2158,6 @@ msgstr "Включить freesat EPG"
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Разрешить мульти-букеты"
 
-msgid "Enable neutrino style zap controlling"
-msgstr ""
-
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Включить родительский контроль"
 
@@ -3029,6 +3032,9 @@ msgstr[2] "Список версии %d, найдено %d каналов"
 msgid "Listen to the radio..."
 msgstr "Слушать радио..."
 
+msgid "Lists reloaded!"
+msgstr ""
+
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Литовский"
 
@@ -3729,6 +3735,9 @@ msgstr "Пауза в конце фильма"
 msgid "Pause playback"
 msgstr "Пауза воспроизведения"
 
+msgid "Pauze/Continue playback"
+msgstr ""
+
 msgid "Percentage left"
 msgstr "проценты слева"
 
@@ -5915,6 +5924,9 @@ msgstr "Тип таймера"
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Таймшифт"
 
+msgid "Timeshift Live"
+msgstr ""
+
 msgid "Timeshift location"
 msgstr "Расположение таймшифта"
 
@@ -6524,7 +6536,10 @@ msgstr "Что Вы хотите найти?"
 msgid "When enabled the PiP can be closed by the exit button."
 msgstr "Если включено, то можно закрыть экран PiP с помощью кнопки выход."
 
-msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the neutrino style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgstr ""
+
+msgid "When enabled the left, right, CH+/-, B+/-, P+/- buttons will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
 msgstr ""
 
 msgid "When enabled you can specify a timeframe to ignore the shutdown timer when the receiver is in standby mode"
@@ -8016,6 +8031,9 @@ msgstr "переключено"
 #~ msgid "BB"
 #~ msgstr "BB"
 
+#~ msgid "Behavior of 'pause' when paused"
+#~ msgstr "Поведение 'пауза' во время паузы"
+
 #~ msgid "Committed DiSEqC command"
 #~ msgstr "Команда переключения DiSEqC"
 
@@ -8025,6 +8043,9 @@ msgstr "переключено"
 #~ msgid "Configure if service picons will be shown in the servicelist."
 #~ msgstr "Настройка для показа пиконов сервисов в списке сервисов."
 
+#~ msgid "Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already paused."
+#~ msgstr "Настройка поведения кнопки 'пауза', когда видео уже стоит на паузе."
+
 #~ msgid "Configure the duration in hours and action, which could be shut down or standby, when the receiver is not controlled."
 #~ msgstr "Настройка продолжительности в часах и действия, выключение или режим ожидания, когда ресивер без управления."
 
index 66869d3..a3712c2 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-28 00:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 19:08+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-12 13:09+0200\n"
 "Last-Translator: acid-burn <>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -934,8 +934,8 @@ msgstr ""
 msgid "Begin time"
 msgstr "Čas začiatku"
 
-msgid "Behavior of 'pause' when paused"
-msgstr "Funkcia tlačidla Pauza počas pauzy"
+msgid "Behavior of 'pause and ok' when paused"
+msgstr ""
 
 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
 msgstr "Funkcia tlačidla 0 v režime obraz v obraze"
@@ -1275,6 +1275,9 @@ msgstr ""
 msgid "Configure if and how crypto icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr ""
 
+msgid "Configure if and how long the latest service in the PiP will be remembered."
+msgstr ""
+
 msgid "Configure if and how service type icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr ""
 
@@ -1290,9 +1293,6 @@ msgstr "Nakonfigurujte rozhranie"
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr "Nastavte názvy serverov"
 
-msgid "Configure of and how long the latest service in the PiP will be remembered."
-msgstr ""
-
 msgid "Configure on which devices the background delete option should be used."
 msgstr ""
 
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "Nakonfigurujte rozhranie"
 msgid "Configure the aspect ratio of the screen."
 msgstr ""
 
-msgid "Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already paused."
+msgid "Configure the behavior of the 'pause and ok' key when movie playback is already paused."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -2186,6 +2186,12 @@ msgstr "Elektronický programový sprievodca"
 msgid "Enable"
 msgstr "Zapnúť"
 
+msgid "Enable 'neutrino' style channel select controlling"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 'neutrino' style zap controlling"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Zapnúť 5 V pre aktívnu anténu"
 
@@ -2223,9 +2229,6 @@ msgstr ""
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Zapnúť viacnásobné bukety"
 
-msgid "Enable neutrino style zap controlling"
-msgstr ""
-
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Zapnúť rodičovskú zámku"
 
@@ -3158,6 +3161,9 @@ msgstr[2] ""
 msgid "Listen to the radio..."
 msgstr "Počúvať rádio..."
 
+msgid "Lists reloaded!"
+msgstr ""
+
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litovčina"
 
@@ -3894,6 +3900,9 @@ msgstr "Na konci filmu pozastaviť"
 msgid "Pause playback"
 msgstr "Pokračujem v prehrávaní"
 
+msgid "Pauze/Continue playback"
+msgstr ""
+
 msgid "Percentage left"
 msgstr ""
 
@@ -6198,6 +6207,9 @@ msgstr "Úloha časovača"
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Časový posun"
 
+msgid "Timeshift Live"
+msgstr ""
+
 msgid "Timeshift location"
 msgstr "Umiestnenie časového posunu"
 
@@ -6819,7 +6831,10 @@ msgstr "Čo chcete vyhľadať?"
 msgid "When enabled the PiP can be closed by the exit button."
 msgstr ""
 
-msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the neutrino style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgstr ""
+
+msgid "When enabled the left, right, CH+/-, B+/-, P+/- buttons will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
 msgstr ""
 
 msgid "When enabled you can specify a timeframe to ignore the shutdown timer when the receiver is in standby mode"
@@ -8304,6 +8319,9 @@ msgstr "prepnuté"
 #~ msgid "BB"
 #~ msgstr "BB"
 
+#~ msgid "Behavior of 'pause' when paused"
+#~ msgstr "Funkcia tlačidla Pauza počas pauzy"
+
 #~ msgid "Committed DiSEqC command"
 #~ msgstr "Potvrdený príkaz DiSEqC"
 
index f8558f4..c32e756 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ENIGMA 2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-28 00:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 19:08+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-12-02 18:21+0100\n"
 "Last-Translator: Taykun345 <podpora@linux-sprejemniki.info>\n"
 "Language-Team: OldSkul <podpora@linux-sprejemniki.info>\n"
@@ -1079,9 +1079,8 @@ msgstr ""
 msgid "Begin time"
 msgstr "Začetek"
 
-#
-msgid "Behavior of 'pause' when paused"
-msgstr "Odziv tipke \"premor\""
+msgid "Behavior of 'pause and ok' when paused"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
@@ -1477,6 +1476,9 @@ msgstr ""
 msgid "Configure if and how crypto icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr ""
 
+msgid "Configure if and how long the latest service in the PiP will be remembered."
+msgstr ""
+
 msgid "Configure if and how service type icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr ""
 
@@ -1494,9 +1496,6 @@ msgstr "Nastavi vmesnik"
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr "Nastavite imenske strežnike"
 
-msgid "Configure of and how long the latest service in the PiP will be remembered."
-msgstr ""
-
 msgid "Configure on which devices the background delete option should be used."
 msgstr "Nastavitev omogoča, da določite, na katerih napravah naj bo uporabljeno možnost \"izbrisa v ozadju\"."
 
@@ -1513,8 +1512,8 @@ msgstr "Nastavitev IP naslova."
 msgid "Configure the aspect ratio of the screen."
 msgstr "Nastavitev razmerja slike za zaslon."
 
-msgid "Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already paused."
-msgstr "Določitev obnašanja tipke \"premor\", ko je video posnetek že zamrznjen."
+msgid "Configure the behavior of the 'pause and ok' key when movie playback is already paused."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Configure the behavior when movie playback is manually stopped."
@@ -2499,6 +2498,12 @@ msgstr "Elektronski spored programov (EPG)"
 msgid "Enable"
 msgstr "omogoči"
 
+msgid "Enable 'neutrino' style channel select controlling"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 'neutrino' style zap controlling"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Omogoči 5V za potrebe aktivne antene"
@@ -2542,9 +2547,6 @@ msgstr "Freesat EPG sistem"
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Omogoči sezname priljubljenih kanalov"
 
-msgid "Enable neutrino style zap controlling"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Vključitev starševskega nadzora"
@@ -3594,6 +3596,9 @@ msgstr[3] "Verzija seznama %d, najdenih je %d kanalov"
 msgid "Listen to the radio..."
 msgstr "Poslušanje radia"
 
+msgid "Lists reloaded!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litvansko"
@@ -4437,6 +4442,9 @@ msgstr "Ustavite film na koncu"
 msgid "Pause playback"
 msgstr "Pavzirajte predvajanje"
 
+msgid "Pauze/Continue playback"
+msgstr ""
+
 msgid "Percentage left"
 msgstr "Odstotek na levi strani"
 
@@ -7070,6 +7078,9 @@ msgstr "Vrsta časovnika"
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Časovni zamik"
 
+msgid "Timeshift Live"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Timeshift location"
 msgstr "Lokacija časovnega zamika"
@@ -7802,7 +7813,10 @@ msgstr "Kaj želite iskati?"
 msgid "When enabled the PiP can be closed by the exit button."
 msgstr ""
 
-msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the neutrino style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgstr ""
+
+msgid "When enabled the left, right, CH+/-, B+/-, P+/- buttons will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
 msgstr ""
 
 msgid "When enabled you can specify a timeframe to ignore the shutdown timer when the receiver is in standby mode"
@@ -9522,9 +9536,16 @@ msgstr "preklopljen"
 #~ msgstr "BB"
 
 #
+#~ msgid "Behavior of 'pause' when paused"
+#~ msgstr "Odziv tipke \"premor\""
+
+#
 #~ msgid "Committed DiSEqC command"
 #~ msgstr "Commited DiSEqC ukaz"
 
+#~ msgid "Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already paused."
+#~ msgstr "Določitev obnašanja tipke \"premor\", ko je video posnetek že zamrznjen."
+
 #
 #~ msgid "DiSEqC repeats"
 #~ msgstr "DiSEqC ponavljanja"
index 9dec06e..fe2093c 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-28 00:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 19:08+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:02+0200\n"
 "Last-Translator: majevica <jovanovic@gmx.ch>\n"
 "Language-Team: veselin & majevica CRNABERZA <jovanovic@gmx.ch>\n"
@@ -1082,9 +1082,8 @@ msgstr ""
 msgid "Begin time"
 msgstr "Početno vreme"
 
-#
-msgid "Behavior of 'pause' when paused"
-msgstr "Način rada \"pauza\" kad je zaustavljen"
+msgid "Behavior of 'pause and ok' when paused"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
@@ -1486,6 +1485,9 @@ msgstr ""
 msgid "Configure if and how crypto icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr ""
 
+msgid "Configure if and how long the latest service in the PiP will be remembered."
+msgstr ""
+
 msgid "Configure if and how service type icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr ""
 
@@ -1503,9 +1505,6 @@ msgstr "Konfiguriši interfejs"
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr "Konfiguriši nejmservere"
 
-msgid "Configure of and how long the latest service in the PiP will be remembered."
-msgstr ""
-
 msgid "Configure on which devices the background delete option should be used."
 msgstr ""
 
@@ -1525,7 +1524,7 @@ msgstr "Konfiguriši interfejs"
 msgid "Configure the aspect ratio of the screen."
 msgstr ""
 
-msgid "Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already paused."
+msgid "Configure the behavior of the 'pause and ok' key when movie playback is already paused."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2539,6 +2538,12 @@ msgstr "Elektronski Programski Vodič"
 msgid "Enable"
 msgstr "Omogući"
 
+msgid "Enable 'neutrino' style channel select controlling"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 'neutrino' style zap controlling"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu"
@@ -2579,9 +2584,6 @@ msgstr ""
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Uključi višestruke bukete"
 
-msgid "Enable neutrino style zap controlling"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Uključi roditeljsku zaštitu"
@@ -3686,6 +3688,9 @@ msgstr[2] ""
 msgid "Listen to the radio..."
 msgstr "slušaj radio..."
 
+msgid "Lists reloaded!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litvanski"
@@ -4567,6 +4572,9 @@ msgstr "Pauziraj film na kraju"
 msgid "Pause playback"
 msgstr "Nastavite reprodukciju"
 
+msgid "Pauze/Continue playback"
+msgstr ""
+
 msgid "Percentage left"
 msgstr ""
 
@@ -7297,6 +7305,9 @@ msgstr "Tip tajmera"
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Vrem. pomak"
 
+msgid "Timeshift Live"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Timeshift location"
 msgstr "Lokacija vrem. pomaka"
@@ -8036,7 +8047,10 @@ msgstr "Šta želite skenirati?"
 msgid "When enabled the PiP can be closed by the exit button."
 msgstr ""
 
-msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the neutrino style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgstr ""
+
+msgid "When enabled the left, right, CH+/-, B+/-, P+/- buttons will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
 msgstr ""
 
 msgid "When enabled you can specify a timeframe to ignore the shutdown timer when the receiver is in standby mode"
@@ -9757,6 +9771,10 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgstr "BB"
 
 #
+#~ msgid "Behavior of 'pause' when paused"
+#~ msgstr "Način rada \"pauza\" kad je zaustavljen"
+
+#
 #~ msgid "Committed DiSEqC command"
 #~ msgstr "Upravljačka DISEqC komanda"
 
index 4a59718..d37cb2e 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-28 00:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 19:08+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-12 20:56+0100\n"
 "Last-Translator: Magnus Nilsson <mag_nilsson@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -1043,9 +1043,8 @@ msgstr "Baskiska"
 msgid "Begin time"
 msgstr "Starttid"
 
-#
-msgid "Behavior of 'pause' when paused"
-msgstr "Beteende av 'paus' vid paus"
+msgid "Behavior of 'pause and ok' when paused"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
@@ -1433,6 +1432,9 @@ msgstr ""
 msgid "Configure if and how crypto icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr ""
 
+msgid "Configure if and how long the latest service in the PiP will be remembered."
+msgstr ""
+
 msgid "Configure if and how service type icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr ""
 
@@ -1450,9 +1452,6 @@ msgstr "Konfigurera kort"
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr "Konfigurera namnservers"
 
-msgid "Configure of and how long the latest service in the PiP will be remembered."
-msgstr ""
-
 msgid "Configure on which devices the background delete option should be used."
 msgstr "Konfigurera på vilka enheter som bakgrundsradering ska användas."
 
@@ -1469,8 +1468,8 @@ msgstr "Konfigurera IP-adressen."
 msgid "Configure the aspect ratio of the screen."
 msgstr "Konfigurera bildförhållandet på skärmen."
 
-msgid "Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already paused."
-msgstr "Konfigurera beteendet på 'paus' knappen när filmuppspelning redan är pausad."
+msgid "Configure the behavior of the 'pause and ok' key when movie playback is already paused."
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Configure the behavior when movie playback is manually stopped."
@@ -2439,6 +2438,12 @@ msgstr "Elektronisk Program Guide"
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivera"
 
+msgid "Enable 'neutrino' style channel select controlling"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 'neutrino' style zap controlling"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Aktivera 5V för aktiv antenn"
@@ -2477,9 +2482,6 @@ msgstr "Aktivera freeSat EPG"
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Aktivera flera favoritlistor"
 
-msgid "Enable neutrino style zap controlling"
-msgstr ""
-
 #
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Aktivera föräldrakontroll"
@@ -3503,6 +3505,9 @@ msgstr[1] "Listversion %d, hittade %d kanaler"
 msgid "Listen to the radio..."
 msgstr "Lyssna på radio..."
 
+msgid "Lists reloaded!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litauiska"
@@ -4331,6 +4336,9 @@ msgstr "Pausa filmen vid slutet"
 msgid "Pause playback"
 msgstr "Pausa uppspelning"
 
+msgid "Pauze/Continue playback"
+msgstr ""
+
 msgid "Percentage left"
 msgstr "Procent Vänster"
 
@@ -6915,6 +6923,9 @@ msgstr "Timertyp"
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Timeshift"
 
+msgid "Timeshift Live"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Timeshift location"
 msgstr "Timeshifts filmplats"
@@ -7636,7 +7647,10 @@ msgstr "Vad vill du söka efter?"
 msgid "When enabled the PiP can be closed by the exit button."
 msgstr "Vid aktiverad, kan BIB stängas med exitknappen."
 
-msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the neutrino style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgstr ""
+
+msgid "When enabled the left, right, CH+/-, B+/-, P+/- buttons will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
 msgstr ""
 
 msgid "When enabled you can specify a timeframe to ignore the shutdown timer when the receiver is in standby mode"
@@ -9355,6 +9369,10 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgstr "BB"
 
 #
+#~ msgid "Behavior of 'pause' when paused"
+#~ msgstr "Beteende av 'paus' vid paus"
+
+#
 #~ msgid "Committed DiSEqC command"
 #~ msgstr "Committed DiSEqC kommando"
 
@@ -9364,6 +9382,9 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Configure if service picons will be shown in the servicelist."
 #~ msgstr "Konfigurera om kanalpicon skall visas i kanallistan."
 
+#~ msgid "Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already paused."
+#~ msgstr "Konfigurera beteendet på 'paus' knappen när filmuppspelning redan är pausad."
+
 #~ msgid "Configure the duration in hours and action, which could be shut down or standby, when the receiver is not controlled."
 #~ msgstr "Konfigurera längden i timmar och händelsen, som kan vara avstängning eller viloläge, när inte mottagaren kontrolleras."
 
index 462166b..dc3fe4c 100644 (file)
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1-En-Th\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-28 00:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 19:08+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-08 18:13+0700\n"
 "Last-Translator: Tony - Thaidreambox\n"
 "Language-Team: Tony @ Thai Dreambox <tonyboyth@gmail.com>\n"
@@ -914,8 +914,8 @@ msgstr ""
 msgid "Begin time"
 msgstr "เวลาเริ่ม"
 
-msgid "Behavior of 'pause' when paused"
-msgstr "เมื่อกด 'หยุดเล่นชั่วคราว' ให้"
+msgid "Behavior of 'pause and ok' when paused"
+msgstr ""
 
 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
 msgstr "เมื่อกด 0 ใน PiP ให้"
@@ -1255,6 +1255,9 @@ msgstr ""
 msgid "Configure if and how crypto icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr ""
 
+msgid "Configure if and how long the latest service in the PiP will be remembered."
+msgstr ""
+
 msgid "Configure if and how service type icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr ""
 
@@ -1270,9 +1273,6 @@ msgstr "ตั้งค่าอินเตอร์เฟซ"
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr "ตั้งค่า Nameservers"
 
-msgid "Configure of and how long the latest service in the PiP will be remembered."
-msgstr ""
-
 msgid "Configure on which devices the background delete option should be used."
 msgstr ""
 
@@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "ตั้งค่าอินเตอร์เฟซ"
 msgid "Configure the aspect ratio of the screen."
 msgstr ""
 
-msgid "Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already paused."
+msgid "Configure the behavior of the 'pause and ok' key when movie playback is already paused."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -2164,6 +2164,12 @@ msgstr "ผังรายการ (EPG)"
 msgid "Enable"
 msgstr "เปิดใช้"
 
+msgid "Enable 'neutrino' style channel select controlling"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 'neutrino' style zap controlling"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "เปิดใช้งาน 5V สำหรับเสาอากาศนี้"
 
@@ -2201,9 +2207,6 @@ msgstr ""
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "เปิดใช้หลายกลุ่มรายการ"
 
-msgid "Enable neutrino style zap controlling"
-msgstr ""
-
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "เปิดใช้ส่วนควบคุมอายุรับชม"
 
@@ -3134,6 +3137,9 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Listen to the radio..."
 msgstr "ฟังวิทยุ..."
 
+msgid "Lists reloaded!"
+msgstr ""
+
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "ภาษาลิธูเนี่ยน"
 
@@ -3867,6 +3873,9 @@ msgstr "หยุดการเล่นชั่วคราว (Pause) เม
 msgid "Pause playback"
 msgstr "กำลังกลับมาเล่นที่เดิม"
 
+msgid "Pauze/Continue playback"
+msgstr ""
+
 msgid "Percentage left"
 msgstr ""
 
@@ -6155,6 +6164,9 @@ msgstr "ประเภทการตั้งเวลา"
 msgid "Timeshift"
 msgstr "ควบคุมรายการสด"
 
+msgid "Timeshift Live"
+msgstr ""
+
 msgid "Timeshift location"
 msgstr ""
 
@@ -6775,7 +6787,10 @@ msgstr "ท่านต้องการค้นหาอะไร?"
 msgid "When enabled the PiP can be closed by the exit button."
 msgstr ""
 
-msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the neutrino style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgstr ""
+
+msgid "When enabled the left, right, CH+/-, B+/-, P+/- buttons will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
 msgstr ""
 
 msgid "When enabled you can specify a timeframe to ignore the shutdown timer when the receiver is in standby mode"
@@ -8254,6 +8269,9 @@ msgstr "เปลี่ยนช่องแล้ว"
 #~ msgid "BB"
 #~ msgstr "BB"
 
+#~ msgid "Behavior of 'pause' when paused"
+#~ msgstr "เมื่อกด 'หยุดเล่นชั่วคราว' ให้"
+
 #~ msgid "Committed DiSEqC command"
 #~ msgstr "คำสั่ง Committed DiSEqC"
 
index a4b3dc5..7cda868 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2 OPLi-3.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-28 00:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 19:08+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-03 19:48+0200\n"
 "Last-Translator: Yetkin AYDIN <yetkina@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Yetkin AYDIN <yetkina@gmail.com>\n"
@@ -892,8 +892,8 @@ msgstr "Bask"
 msgid "Begin time"
 msgstr "Başlama zamanı"
 
-msgid "Behavior of 'pause' when paused"
-msgstr "Duraklama kipinde 'duraklat' tuşu görevi"
+msgid "Behavior of 'pause and ok' when paused"
+msgstr ""
 
 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
 msgstr "RiR kipinde 0 tuşu görevi"
@@ -1223,6 +1223,9 @@ msgstr ""
 msgid "Configure if and how crypto icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr ""
 
+msgid "Configure if and how long the latest service in the PiP will be remembered."
+msgstr ""
+
 msgid "Configure if and how service type icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr ""
 
@@ -1238,9 +1241,6 @@ msgstr "Arayüz yapılandırması"
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr "İsim sunucu yapılandırması"
 
-msgid "Configure of and how long the latest service in the PiP will be remembered."
-msgstr ""
-
 msgid "Configure on which devices the background delete option should be used."
 msgstr "Arka plan silme seçeneği kullanılması gereken aygıtları yapılandırın."
 
@@ -1256,8 +1256,8 @@ msgstr "IP adresini yapılandırın."
 msgid "Configure the aspect ratio of the screen."
 msgstr "Ekranın en boy oranını yapılandırın."
 
-msgid "Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already paused."
-msgstr "'PAUSE' tuşunu yapılandırın. Normalde film oynarken durdurmaya yarar."
+msgid "Configure the behavior of the 'pause and ok' key when movie playback is already paused."
+msgstr ""
 
 msgid "Configure the behavior when movie playback is manually stopped."
 msgstr "Film oyntılırken el ile durdurulduğunda davranışı yapılandırın."
@@ -2094,6 +2094,12 @@ msgstr "Elektronik Televizyon Rehberi"
 msgid "Enable"
 msgstr "Etkinleştir"
 
+msgid "Enable 'neutrino' style channel select controlling"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 'neutrino' style zap controlling"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Aktif anten için 5V etkinleştir"
 
@@ -2130,9 +2136,6 @@ msgstr "Freesat EPG Aktif"
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Çoklu buket kullanımını etkinleştir"
 
-msgid "Enable neutrino style zap controlling"
-msgstr ""
-
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Aile korumasını aç"
 
@@ -3003,6 +3006,9 @@ msgstr[0] ""
 msgid "Listen to the radio..."
 msgstr "Radyo dinleme..."
 
+msgid "Lists reloaded!"
+msgstr ""
+
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litvanyaca"
 
@@ -3701,6 +3707,9 @@ msgstr "Bittiğinde filmi duraklat"
 msgid "Pause playback"
 msgstr "Yürütmeyi duraklat"
 
+msgid "Pauze/Continue playback"
+msgstr ""
+
 msgid "Percentage left"
 msgstr "Sol oran"
 
@@ -5883,6 +5892,9 @@ msgstr "Zamanlayıcı tipi"
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Zaman kaydırıcı"
 
+msgid "Timeshift Live"
+msgstr ""
+
 msgid "Timeshift location"
 msgstr "Zaman kaydırıcı kayıt konumu"
 
@@ -6490,7 +6502,10 @@ msgstr "Neleri aramak istiyorsunuz?"
 msgid "When enabled the PiP can be closed by the exit button."
 msgstr ""
 
-msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the neutrino style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgstr ""
+
+msgid "When enabled the left, right, CH+/-, B+/-, P+/- buttons will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
 msgstr ""
 
 msgid "When enabled you can specify a timeframe to ignore the shutdown timer when the receiver is in standby mode"
@@ -7977,9 +7992,15 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ msgid "BB"
 #~ msgstr "BB"
 
+#~ msgid "Behavior of 'pause' when paused"
+#~ msgstr "Duraklama kipinde 'duraklat' tuşu görevi"
+
 #~ msgid "Committed DiSEqC command"
 #~ msgstr "Bağlı DiSEqC emri"
 
+#~ msgid "Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already paused."
+#~ msgstr "'PAUSE' tuşunu yapılandırın. Normalde film oynarken durdurmaya yarar."
+
 #~ msgid "DiSEqC repeats"
 #~ msgstr "DiSEqC tekrarı"
 
index 87124e4..66a27d5 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-28 00:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 19:08+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-03-07 18:30+0200\n"
 "Last-Translator: Irkoff <irkoff@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dima73 <Dima-73@inbox.lv>\n"
@@ -911,8 +911,8 @@ msgstr "Баскський"
 msgid "Begin time"
 msgstr "Час початку"
 
-msgid "Behavior of 'pause' when paused"
-msgstr "Поведінка 'пауза' під час паузи"
+msgid "Behavior of 'pause and ok' when paused"
+msgstr ""
 
 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
 msgstr "Поведінка кнопки 0 в режимі PiP"
@@ -1242,6 +1242,9 @@ msgstr ""
 msgid "Configure if and how crypto icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr ""
 
+msgid "Configure if and how long the latest service in the PiP will be remembered."
+msgstr ""
+
 msgid "Configure if and how service type icons will be shown in the channel selection list."
 msgstr ""
 "Налаштування відображення іконки типу сервісу в\n"
@@ -1259,9 +1262,6 @@ msgstr "Налаштування інтерфейсу"
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr "Налаштування DNS"
 
-msgid "Configure of and how long the latest service in the PiP will be remembered."
-msgstr ""
-
 msgid "Configure on which devices the background delete option should be used."
 msgstr "Вкажіть, на яких пристроях слід використовувати опцію фонового видалення."
 
@@ -1277,8 +1277,8 @@ msgstr "Налаштування IP-адреси."
 msgid "Configure the aspect ratio of the screen."
 msgstr "Налаштування співвідношення сторін екрану."
 
-msgid "Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already paused."
-msgstr "Налаштування поведінки кнопки 'пауза', коли відео вже стоїть на паузі."
+msgid "Configure the behavior of the 'pause and ok' key when movie playback is already paused."
+msgstr ""
 
 msgid "Configure the behavior when movie playback is manually stopped."
 msgstr "Вкажіть, що робити коли відтворення зупинено вручну."
@@ -2117,6 +2117,12 @@ msgstr "Електронний програмний гід"
 msgid "Enable"
 msgstr "Увімкнути"
 
+msgid "Enable 'neutrino' style channel select controlling"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 'neutrino' style zap controlling"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Увімкнути 5V для активної антени"
 
@@ -2153,9 +2159,6 @@ msgstr "Увімкнути freesat EPG"
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Дозволити мульти-букети"
 
-msgid "Enable neutrino style zap controlling"
-msgstr ""
-
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Включити батьківський контроль"
 
@@ -3026,6 +3029,9 @@ msgstr[2] "Список версії %d, знайдено %d каналів"
 msgid "Listen to the radio..."
 msgstr "Слухати радіо..."
 
+msgid "Lists reloaded!"
+msgstr ""
+
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Литовський"
 
@@ -3726,6 +3732,9 @@ msgstr "Пауза в кінці фільму"
 msgid "Pause playback"
 msgstr "Пауза відтворення"
 
+msgid "Pauze/Continue playback"
+msgstr ""
+
 msgid "Percentage left"
 msgstr "Відсотки зліва"
 
@@ -5912,6 +5921,9 @@ msgstr "Тип таймера"
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Таймшифт"
 
+msgid "Timeshift Live"
+msgstr ""
+
 msgid "Timeshift location"
 msgstr "Розташування таймшифта"
 
@@ -6521,7 +6533,10 @@ msgstr "Що Ви хочете знайти?"
 msgid "When enabled the PiP can be closed by the exit button."
 msgstr "Якщо увімкнено, то можна закрити екран PiP за допомогою кнопки вихід."
 
-msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the neutrino style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgid "When enabled the arrow buttons around the OK button will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
+msgstr ""
+
+msgid "When enabled the left, right, CH+/-, B+/-, P+/- buttons will follow the 'neutrino' style zap controls instead of the enigma2 style."
 msgstr ""
 
 msgid "When enabled you can specify a timeframe to ignore the shutdown timer when the receiver is in standby mode"
@@ -8319,6 +8334,9 @@ msgstr "переключено"
 #~ msgid "Begin of excluded interval (hh:mm):"
 #~ msgstr "Початок часового інтервалу (hh:mm):"
 
+#~ msgid "Behavior of 'pause' when paused"
+#~ msgstr "Поведінка 'пауза' під час паузи"
+
 #~ msgid "Belarus"
 #~ msgstr "Білорусь"
 
@@ -8472,6 +8490,9 @@ msgstr "переключено"
 #~ msgid "Configure if service picons will be shown in the servicelist."
 #~ msgstr "Налаштування для показу Пікон сервісів в списку сервісів."
 
+#~ msgid "Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already paused."
+#~ msgstr "Налаштування поведінки кнопки 'пауза', коли відео вже стоїть на паузі."
+
 #~ msgid "Configure the duration in hours and action, which could be shut down or standby, when the receiver is not controlled."
 #~ msgstr "Налаштування тривалості у годинах і дії, вимикання або режимочікування, коли ресивер без управління."