po files: merge in new messages
authorpieterg <pieterg@users.sourceforge.net>
Sat, 1 Dec 2012 15:50:46 +0000 (16:50 +0100)
committerpieterg <pieterg@users.sourceforge.net>
Sat, 1 Dec 2012 15:50:46 +0000 (16:50 +0100)
35 files changed:
po/ar.po
po/bg.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/en.po
po/es.po
po/et.po
po/fa.po
po/fi.po
po/fr.po
po/fy.po
po/he.po
po/hr.po
po/hu.po
po/is.po
po/it.po
po/lt.po
po/lv.po
po/nl.po
po/no.po
po/pl.po
po/pt.po
po/pt_BR.po
po/ro.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sl.po
po/sr.po
po/sv.po
po/th.po
po/tr.po
po/uk.po

index 9a4b892..4124c2c 100644 (file)
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-29 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-01 16:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-20 00:08+0200\n"
 "Last-Translator: Hazem <moustafagamal@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <moustafagamal@hotmail.com>\n"
@@ -160,6 +160,18 @@ msgstr ""
 msgid "%a %e/%m  %-H:%M"
 msgstr ""
 
+#
+#. TRANSLATORS: Intermediate scanning result, '%d' channel(s) have been found so far
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d channel found"
+msgid_plural "%d channels found"
+msgstr[0] "%d تم العثور على"
+msgstr[1] "%d تم العثور على"
+msgstr[2] "%d تم العثور على"
+msgstr[3] "%d تم العثور على"
+msgstr[4] "%d تم العثور على"
+msgstr[5] "%d تم العثور على"
+
 #, python-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
@@ -3270,6 +3282,9 @@ msgstr "رساله..."
 msgid "Minimum age %d years"
 msgstr ""
 
+msgid "Minimum send interval"
+msgstr ""
+
 msgid "Missing "
 msgstr ""
 
@@ -4802,9 +4817,10 @@ msgstr "أبحث فى الشبكه عن نقاط دخول لاسلكيه وأت
 msgid "Scanning %s..."
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: The stb is performing a channel scan, progress percentage is printed in '%d' (and '%%' will show a single '%' symbol)
 #, python-format
-msgid "Scanning - %d%% completed, %d channel found"
-msgid_plural "Scanning - %d%% completed, %d channels found"
+msgid "Scanning - %d%% completed"
+msgid_plural "Scanning - %d%% completed"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
@@ -8265,10 +8281,6 @@ msgstr "تم الانتقال"
 #~ msgstr "الشبكات اللاسلكيه التى تم العثور عليها"
 
 #
-#~ msgid "%d services found!"
-#~ msgstr "%d تم العثور على"
-
-#
 #~ msgid "Add Bookmark"
 #~ msgstr "إضافة مرجعيه"
 
index a976755..c665dfd 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-29 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-01 16:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-26 23:44+0200\n"
 "Last-Translator: Мартин Петков <marto74bg@yahoo.co.uk>\n"
 "Language-Team: Bulgarian\n"
@@ -146,6 +146,13 @@ msgstr ""
 msgid "%a %e/%m  %-H:%M"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: Intermediate scanning result, '%d' channel(s) have been found so far
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d channel found"
+msgid_plural "%d channels found"
+msgstr[0] "%d намерени програми!"
+msgstr[1] "%d намерени програми!"
+
 #, python-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
@@ -2981,6 +2988,9 @@ msgstr "Съобщение..."
 msgid "Minimum age %d years"
 msgstr ""
 
+msgid "Minimum send interval"
+msgstr ""
+
 msgid "Missing "
 msgstr ""
 
@@ -4393,9 +4403,10 @@ msgstr ""
 msgid "Scanning %s..."
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: The stb is performing a channel scan, progress percentage is printed in '%d' (and '%%' will show a single '%' symbol)
 #, python-format
-msgid "Scanning - %d%% completed, %d channel found"
-msgid_plural "Scanning - %d%% completed, %d channels found"
+msgid "Scanning - %d%% completed"
+msgid_plural "Scanning - %d%% completed"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
@@ -7570,9 +7581,6 @@ msgstr "превключен"
 #~ msgid " wireless networks found!"
 #~ msgstr "Открити са безжични мрежи!"
 
-#~ msgid "%d services found!"
-#~ msgstr "%d намерени програми!"
-
 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 #~ msgstr "/usr/share/enigma2 директория"
 
index 0b6a929..03ded1b 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-29 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-01 16:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-14 10:23+0200\n"
 "Last-Translator: Oriol Pellicer <oriol@elsud.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -150,6 +150,14 @@ msgstr ""
 msgid "%a %e/%m  %-H:%M"
 msgstr ""
 
+#
+#. TRANSLATORS: Intermediate scanning result, '%d' channel(s) have been found so far
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d channel found"
+msgid_plural "%d channels found"
+msgstr[0] "canal següent en l'històric"
+msgstr[1] "canal següent en l'històric"
+
 #, python-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
@@ -3434,6 +3442,9 @@ msgstr ""
 msgid "Minimum age %d years"
 msgstr ""
 
+msgid "Minimum send interval"
+msgstr ""
+
 msgid "Missing "
 msgstr ""
 
@@ -5112,9 +5123,10 @@ msgstr ""
 msgid "Scanning %s..."
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: The stb is performing a channel scan, progress percentage is printed in '%d' (and '%%' will show a single '%' symbol)
 #, python-format
-msgid "Scanning - %d%% completed, %d channel found"
-msgid_plural "Scanning - %d%% completed, %d channels found"
+msgid "Scanning - %d%% completed"
+msgid_plural "Scanning - %d%% completed"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
index 14c7ed5..88bf302 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ims\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-29 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-01 16:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: ims <ims21@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: PLi <ims21@users.sourceforge.net>\n"
@@ -173,6 +173,14 @@ msgstr "%a %e/%m"
 msgid "%a %e/%m  %-H:%M"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: Intermediate scanning result, '%d' channel(s) have been found so far
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d channel found"
+msgid_plural "%d channels found"
+msgstr[0] "Prohledávání dokončeno, byl nalezen %d program "
+msgstr[1] "Prohledávání dokončeno, byly nalezeny %d programy"
+msgstr[2] "Prohledávání dokončeno, bylo nalezeno %d programů "
+
 #, python-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
@@ -3493,6 +3501,10 @@ msgstr "Zpráva..."
 msgid "Minimum age %d years"
 msgstr "minimální věk %d roků"
 
+#, fuzzy
+msgid "Minimum send interval"
+msgstr "minimální věk %d roků"
+
 msgid "Missing "
 msgstr "Chybí"
 
@@ -5174,9 +5186,10 @@ msgstr "Vyhledá v síti bezdrátové připojovací body a připojí se k nim za
 msgid "Scanning %s..."
 msgstr "Prohledává %s..."
 
-#, python-format
-msgid "Scanning - %d%% completed, %d channel found"
-msgid_plural "Scanning - %d%% completed, %d channels found"
+#. TRANSLATORS: The stb is performing a channel scan, progress percentage is printed in '%d' (and '%%' will show a single '%' symbol)
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Scanning - %d%% completed"
+msgid_plural "Scanning - %d%% completed"
 msgstr[0] "Prohledávání - %d%% dokončeno, nalezen %d program"
 msgstr[1] "Prohledávání - %d%% dokončeno, nalezeny %d programy"
 msgstr[2] "Prohledávání - %d%% dokončeno, nalezeno %d programů"
@@ -8899,4 +8912,3 @@ msgstr "přepnout"
 #
 msgid "zapped"
 msgstr "přepnutý"
-
index 921834f..cee3d6e 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-29 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-01 16:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-03 19:02+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: None <tbt_dk@hotmail.com>\n"
@@ -162,6 +162,14 @@ msgstr ""
 msgid "%a %e/%m  %-H:%M"
 msgstr ""
 
+#
+#. TRANSLATORS: Intermediate scanning result, '%d' channel(s) have been found so far
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d channel found"
+msgid_plural "%d channels found"
+msgstr[0] "%d kanaler fundet!"
+msgstr[1] "%d kanaler fundet!"
+
 #, python-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
@@ -3577,6 +3585,10 @@ msgstr "Besked..."
 msgid "Minimum age %d years"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Minimum send interval"
+msgstr "Beskyttelse interval"
+
 msgid "Missing "
 msgstr "Mangler"
 
@@ -5312,9 +5324,10 @@ msgstr ""
 msgid "Scanning %s..."
 msgstr "Scanner %s..."
 
+#. TRANSLATORS: The stb is performing a channel scan, progress percentage is printed in '%d' (and '%%' will show a single '%' symbol)
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Scanning - %d%% completed, %d channel found"
-msgid_plural "Scanning - %d%% completed, %d channels found"
+msgid "Scanning - %d%% completed"
+msgid_plural "Scanning - %d%% completed"
 msgstr[0] "Søgning færdig, %d kanaler fundet"
 msgstr[1] "Søgning færdig, %d kanaler fundet"
 
@@ -9135,10 +9148,6 @@ msgstr "skiftet"
 #~ msgstr " trådløst neværk fundet!"
 
 #
-#~ msgid "%d services found!"
-#~ msgstr "%d kanaler fundet!"
-
-#
 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 #~ msgstr "/usr/share/enigma2 mappe"
 
index 7fd1b3f..0092d9e 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-29 22:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-01 16:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-29 22:50+0100\n"
 "Last-Translator: philsmd\n"
 "Language-Team: OpenPLi <openpli.org>\n"
@@ -160,6 +160,13 @@ msgstr "%a %e/%m"
 msgid "%a %e/%m  %-H:%M"
 msgstr "%a %e/%m  %-H:%M"
 
+#. TRANSLATORS: Intermediate scanning result, '%d' channel(s) have been found so far
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d channel found"
+msgid_plural "%d channels found"
+msgstr[0] "Suche beendet, %d gefundener Kanal"
+msgstr[1] "Suche beendet, %d Kanäle gefunden"
+
 #, python-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
@@ -2865,6 +2872,10 @@ msgstr "Nachricht..."
 msgid "Minimum age %d years"
 msgstr "Mindestalter %d Jahre"
 
+#, fuzzy
+msgid "Minimum send interval"
+msgstr "Mindestalter %d Jahre"
+
 msgid "Missing "
 msgstr "Fehlend"
 
@@ -4228,9 +4239,10 @@ msgstr "Durchsucht Ihr Netzwerk nach WLAN-Zugangspunkten und stellt eine Verbind
 msgid "Scanning %s..."
 msgstr "Suche %s..."
 
-#, python-format
-msgid "Scanning - %d%% completed, %d channel found"
-msgid_plural "Scanning - %d%% completed, %d channels found"
+#. TRANSLATORS: The stb is performing a channel scan, progress percentage is printed in '%d' (and '%%' will show a single '%' symbol)
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Scanning - %d%% completed"
+msgid_plural "Scanning - %d%% completed"
 msgstr[0] "Suche %d%% beendet, %d gefundener Kanal"
 msgstr[1] "Suche %d%% beendet, %d Kanäle gefunden"
 
index b46db50..53b6726 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2_v2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-29 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-01 16:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-31 13:14+0200\n"
 "Last-Translator: DimFil <dimfil.sat@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -172,6 +172,15 @@ msgstr ""
 msgid "%a %e/%m  %-H:%M"
 msgstr ""
 
+#
+# , python-format
+#. TRANSLATORS: Intermediate scanning result, '%d' channel(s) have been found so far
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d channel found"
+msgid_plural "%d channels found"
+msgstr[0] "%d υπηρεσίες βρέθηκαν!"
+msgstr[1] "%d υπηρεσίες βρέθηκαν!"
+
 #, python-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
@@ -4246,6 +4255,11 @@ msgstr "Μήνυμα..."
 msgid "Minimum age %d years"
 msgstr ""
 
+#
+#, fuzzy
+msgid "Minimum send interval"
+msgstr "Guard interval"
+
 msgid "Missing "
 msgstr "Λείπει"
 
@@ -6341,9 +6355,10 @@ msgstr "Σάρωση του δικτύου για ασύρματα σημεία
 msgid "Scanning %s..."
 msgstr "Σάρωση %s"
 
+#. TRANSLATORS: The stb is performing a channel scan, progress percentage is printed in '%d' (and '%%' will show a single '%' symbol)
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Scanning - %d%% completed, %d channel found"
-msgid_plural "Scanning - %d%% completed, %d channels found"
+msgid "Scanning - %d%% completed"
+msgid_plural "Scanning - %d%% completed"
 msgstr[0] "Η σάρωση ολοκληρώθηκε, βρέθηκαν %d κανάλια"
 msgstr[1] "Η σάρωση ολοκληρώθηκε, βρέθηκαν %d κανάλια"
 
@@ -10822,11 +10837,6 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid " wireless networks found!"
 #~ msgstr "ασύρματα δίκτυα βρέθηκαν!"
 
-#
-# , python-format
-#~ msgid "%d services found!"
-#~ msgstr "%d υπηρεσίες βρέθηκαν!"
-
 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 #~ msgstr "/usr/share/enigma2 φάκελος"
 
index d628ceb..02d2c71 100644 (file)
--- a/po/en.po
+++ b/po/en.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2 3.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-29 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-01 16:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-16 18:48+0100\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -163,6 +163,13 @@ msgstr "%a %e/%m"
 msgid "%a %e/%m  %-H:%M"
 msgstr "%a %e/%m  %-H:%M"
 
+#. TRANSLATORS: Intermediate scanning result, '%d' channel(s) have been found so far
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d channel found"
+msgid_plural "%d channels found"
+msgstr[0] "%d services found!"
+msgstr[1] "%d services found!"
+
 #, python-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
@@ -2872,6 +2879,10 @@ msgstr "Message..."
 msgid "Minimum age %d years"
 msgstr "Minimum age %d years"
 
+#, fuzzy
+msgid "Minimum send interval"
+msgstr "Minimum age %d years"
+
 msgid "Missing "
 msgstr "Missing "
 
@@ -4229,9 +4240,10 @@ msgstr "Scan your network for wireless access points and connect to them using y
 msgid "Scanning %s..."
 msgstr "Scanning %s..."
 
+#. TRANSLATORS: The stb is performing a channel scan, progress percentage is printed in '%d' (and '%%' will show a single '%' symbol)
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Scanning - %d%% completed, %d channel found"
-msgid_plural "Scanning - %d%% completed, %d channels found"
+msgid "Scanning - %d%% completed"
+msgid_plural "Scanning - %d%% completed"
 msgstr[0] "Scanning completed, %d channels found"
 msgstr[1] "Scanning completed, %d channels found"
 
@@ -7333,9 +7345,6 @@ msgstr "zap"
 msgid "zapped"
 msgstr "zapped"
 
-#~ msgid "%d services found!"
-#~ msgstr "%d services found!"
-
 #~ msgid "AC3 downmix"
 #~ msgstr "AC3 downmix"
 
index f180d15..bc3f915 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-29 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-01 16:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-12 22:26+0200\n"
 "Last-Translator: Jose Juan <jzapater@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -166,6 +166,14 @@ msgstr ""
 msgid "%a %e/%m  %-H:%M"
 msgstr ""
 
+#
+#. TRANSLATORS: Intermediate scanning result, '%d' channel(s) have been found so far
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d channel found"
+msgid_plural "%d channels found"
+msgstr[0] "¡%d canales encontrados!"
+msgstr[1] "¡%d canales encontrados!"
+
 #, python-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
@@ -3578,6 +3586,9 @@ msgstr "Mensaje..."
 msgid "Minimum age %d years"
 msgstr ""
 
+msgid "Minimum send interval"
+msgstr ""
+
 msgid "Missing "
 msgstr ""
 
@@ -5292,9 +5303,10 @@ msgstr "Escanear su red para puntos de acceso inalámbricos y conectar a ellos u
 msgid "Scanning %s..."
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: The stb is performing a channel scan, progress percentage is printed in '%d' (and '%%' will show a single '%' symbol)
 #, python-format
-msgid "Scanning - %d%% completed, %d channel found"
-msgid_plural "Scanning - %d%% completed, %d channels found"
+msgid "Scanning - %d%% completed"
+msgid_plural "Scanning - %d%% completed"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
@@ -9081,10 +9093,6 @@ msgstr "zapeado"
 #~ msgstr " redes wifi encontradas!"
 
 #
-#~ msgid "%d services found!"
-#~ msgstr "¡%d canales encontrados!"
-
-#
 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 #~ msgstr "directorio /usr/share/enigma2"
 
index 38bc1ef..0608284 100755 (executable)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-29 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-01 16:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-20 14:15+0300\n"
 "Last-Translator: rimas\n"
 "Language-Team: Raivo, Henkka, eesatfan, rimas\n"
@@ -160,6 +160,13 @@ msgstr ""
 msgid "%a %e/%m  %-H:%M"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: Intermediate scanning result, '%d' channel(s) have been found so far
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d channel found"
+msgid_plural "%d channels found"
+msgstr[0] "%d kanalit leitud!"
+msgstr[1] "%d kanalit leitud!"
+
 #, python-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
@@ -2868,6 +2875,10 @@ msgstr "Teade"
 msgid "Minimum age %d years"
 msgstr "Väikseim vanus %d aastat"
 
+#, fuzzy
+msgid "Minimum send interval"
+msgstr "Väikseim vanus %d aastat"
+
 msgid "Missing "
 msgstr "Puudub"
 
@@ -4225,9 +4236,10 @@ msgstr "Otsi oma võrgus WiFi ruutereid ja ühendu nendega, kasutades valitud Wi
 msgid "Scanning %s..."
 msgstr "Otsib %s..."
 
+#. TRANSLATORS: The stb is performing a channel scan, progress percentage is printed in '%d' (and '%%' will show a single '%' symbol)
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Scanning - %d%% completed, %d channel found"
-msgid_plural "Scanning - %d%% completed, %d channels found"
+msgid "Scanning - %d%% completed"
+msgid_plural "Scanning - %d%% completed"
 msgstr[0] "Otsing tehtud, %d kanalit leitud"
 msgstr[1] "Otsing tehtud, %d kanalit leitud"
 
@@ -7339,9 +7351,6 @@ msgstr "vahetatud"
 #~ msgid " wireless networks found!"
 #~ msgstr " WiFi võrku leitud!"
 
-#~ msgid "%d services found!"
-#~ msgstr "%d kanalit leitud!"
-
 #~ msgid "AC3 downmix"
 #~ msgstr "AC3 > stereo"
 
index 3dce7b1..7a4e4b7 100644 (file)
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-29 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-01 16:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-07 14:10+0330\n"
 "Last-Translator: Persian Prince <persianprince@persianpros.org>\n"
 "Language-Team: Persian Professionals <persianpros@yahoo.com>\n"
@@ -159,6 +159,12 @@ msgstr "%a %e/%m"
 msgid "%a %e/%m  %-H:%M"
 msgstr "%a %e/%m  %-H:%M"
 
+#. TRANSLATORS: Intermediate scanning result, '%d' channel(s) have been found so far
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d channel found"
+msgid_plural "%d channels found"
+msgstr[0] "%d کانال یافت شد"
+
 #, python-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
@@ -3038,6 +3044,10 @@ msgstr "پیام"
 msgid "Minimum age %d years"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Minimum send interval"
+msgstr "فاصله گارد"
+
 msgid "Missing "
 msgstr "مفقود"
 
@@ -4469,9 +4479,10 @@ msgstr "اسکن شبکه شما برای نقاط دسترسی بدون سیم
 msgid "Scanning %s..."
 msgstr "در حال اسکن %s"
 
+#. TRANSLATORS: The stb is performing a channel scan, progress percentage is printed in '%d' (and '%%' will show a single '%' symbol)
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Scanning - %d%% completed, %d channel found"
-msgid_plural "Scanning - %d%% completed, %d channels found"
+msgid "Scanning - %d%% completed"
+msgid_plural "Scanning - %d%% completed"
 msgstr[0] "اسکن کامل شد ، %d کانال یافت شد"
 
 #, fuzzy, python-format
@@ -7605,9 +7616,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid " wireless networks found!"
 #~ msgstr "شبکه بدون سیم یافت شد"
 
-#~ msgid "%d services found!"
-#~ msgstr "%d کانال یافت شد"
-
 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 #~ msgstr "شاخه /usr/share/enigma2"
 
index 4335052..36ac570 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-30 15:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-01 16:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-30 12:52+0200\n"
 "Last-Translator: BoxFreak\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -170,6 +170,14 @@ msgstr "%a %e.%-m"
 msgid "%a %e/%m  %-H:%M"
 msgstr "%a %e.%-m  %-H:%M"
 
+#
+#. TRANSLATORS: Intermediate scanning result, '%d' channel(s) have been found so far
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d channel found"
+msgid_plural "%d channels found"
+msgstr[0] "%d kanavaa löydetty!"
+msgstr[1] "%d kanavaa löydetty!"
+
 #, python-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
@@ -3403,6 +3411,10 @@ msgstr "Viesti..."
 msgid "Minimum age %d years"
 msgstr "Alaikäraja %d vuotta"
 
+#, fuzzy
+msgid "Minimum send interval"
+msgstr "Alaikäraja %d vuotta"
+
 msgid "Missing "
 msgstr "Puuttuu"
 
@@ -5065,9 +5077,10 @@ msgstr "Hae WLAN-tukiasemia ja kytkeydy niihin valittua WLAN-laitetta käyttäen
 msgid "Scanning %s..."
 msgstr "Haetaan %s..."
 
+#. TRANSLATORS: The stb is performing a channel scan, progress percentage is printed in '%d' (and '%%' will show a single '%' symbol)
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Scanning - %d%% completed, %d channel found"
-msgid_plural "Scanning - %d%% completed, %d channels found"
+msgid "Scanning - %d%% completed"
+msgid_plural "Scanning - %d%% completed"
 msgstr[0] "Haku valmis, %d kanavaa löytyi"
 msgstr[1] "Haku valmis, %d kanavaa löytyi"
 
@@ -8774,10 +8787,6 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ msgstr "WLAN-verkkoja löytyi!"
 
 #
-#~ msgid "%d services found!"
-#~ msgstr "%d kanavaa löydetty!"
-
-#
 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 #~ msgstr "/usr/share/enigma2-hakemisto"
 
index 97f91e0..c16ed5d 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-29 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-01 16:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-03 21:23+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: french\n"
@@ -152,6 +152,13 @@ msgstr ""
 msgid "%a %e/%m  %-H:%M"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: Intermediate scanning result, '%d' channel(s) have been found so far
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d channel found"
+msgid_plural "%d channels found"
+msgstr[0] "%d services trouvés!"
+msgstr[1] "%d services trouvés!"
+
 #, python-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
@@ -3020,6 +3027,10 @@ msgstr "Message..."
 msgid "Minimum age %d years"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Minimum send interval"
+msgstr "Intervalle de garde"
+
 msgid "Missing "
 msgstr "Manquant "
 
@@ -4449,9 +4460,10 @@ msgstr "Analyser votre réseau pour lister les points d'accès sans fil et se co
 msgid "Scanning %s..."
 msgstr "Analyse en cours %s..."
 
+#. TRANSLATORS: The stb is performing a channel scan, progress percentage is printed in '%d' (and '%%' will show a single '%' symbol)
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Scanning - %d%% completed, %d channel found"
-msgid_plural "Scanning - %d%% completed, %d channels found"
+msgid "Scanning - %d%% completed"
+msgid_plural "Scanning - %d%% completed"
 msgstr[0] "Analyse complète, %d chaînes trouvées"
 msgstr[1] "Analyse complète, %d chaînes trouvées"
 
@@ -7681,9 +7693,6 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgid " wireless networks found!"
 #~ msgstr " réseaux sans fil trouvés!"
 
-#~ msgid "%d services found!"
-#~ msgstr "%d services trouvés!"
-
 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 #~ msgstr "répertoire /usr/share/enigma2"
 
index 53cceeb..5896f70 100644 (file)
--- a/po/fy.po
+++ b/po/fy.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-29 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-01 16:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-29 16:22+0100\n"
 "Last-Translator: gerrit <gerrit@nedlinux.nl>\n"
 "Language-Team: gerrit <fy@li.org>\n"
@@ -151,6 +151,14 @@ msgstr ""
 msgid "%a %e/%m  %-H:%M"
 msgstr ""
 
+#
+#. TRANSLATORS: Intermediate scanning result, '%d' channel(s) have been found so far
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d channel found"
+msgid_plural "%d channels found"
+msgstr[0] "%d services fûn"
+msgstr[1] "%d services fûn"
+
 #, python-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
@@ -3520,6 +3528,9 @@ msgstr ""
 msgid "Minimum age %d years"
 msgstr ""
 
+msgid "Minimum send interval"
+msgstr ""
+
 msgid "Missing "
 msgstr ""
 
@@ -5220,9 +5231,10 @@ msgstr ""
 msgid "Scanning %s..."
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: The stb is performing a channel scan, progress percentage is printed in '%d' (and '%%' will show a single '%' symbol)
 #, python-format
-msgid "Scanning - %d%% completed, %d channel found"
-msgid_plural "Scanning - %d%% completed, %d channels found"
+msgid "Scanning - %d%% completed"
+msgid_plural "Scanning - %d%% completed"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
@@ -8962,10 +8974,6 @@ msgid "zapped"
 msgstr "knipt"
 
 #
-#~ msgid "%d services found!"
-#~ msgstr "%d services fûn"
-
-#
 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 #~ msgstr "/usr/share/enigma2 map"
 
index 3025a42..3fa77a5 100644 (file)
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-29 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-01 16:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:40+0330\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Arabic <moustafagamal@hotmail.com>\n"
@@ -163,6 +163,14 @@ msgstr ""
 msgid "%a %e/%m  %-H:%M"
 msgstr ""
 
+#
+#. TRANSLATORS: Intermediate scanning result, '%d' channel(s) have been found so far
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d channel found"
+msgid_plural "%d channels found"
+msgstr[0] "!שירותים נמצאו %d"
+msgstr[1] "!שירותים נמצאו %d"
+
 #, python-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
@@ -3230,6 +3238,9 @@ msgstr "...הודעה"
 msgid "Minimum age %d years"
 msgstr ""
 
+msgid "Minimum send interval"
+msgstr ""
+
 msgid "Missing "
 msgstr ""
 
@@ -4760,9 +4771,10 @@ msgstr "Scan your network for wireless access points and connect to them using y
 msgid "Scanning %s..."
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: The stb is performing a channel scan, progress percentage is printed in '%d' (and '%%' will show a single '%' symbol)
 #, python-format
-msgid "Scanning - %d%% completed, %d channel found"
-msgid_plural "Scanning - %d%% completed, %d channels found"
+msgid "Scanning - %d%% completed"
+msgid_plural "Scanning - %d%% completed"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
@@ -8204,10 +8216,6 @@ msgstr "זופזפ"
 #~ msgstr "רשת אלחוטית נמצאה!"
 
 #
-#~ msgid "%d services found!"
-#~ msgstr "!שירותים נמצאו %d"
-
-#
 #~ msgid "Add Bookmark"
 #~ msgstr "הוסף סימניה"
 
index 85d0809..4322b40 100644 (file)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-29 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-01 16:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:38+0100\n"
 "Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.com>\n"
 "Language-Team:  <jurica@dream-multimedia.eu>\n"
@@ -146,6 +146,14 @@ msgstr ""
 msgid "%a %e/%m  %-H:%M"
 msgstr ""
 
+#
+#. TRANSLATORS: Intermediate scanning result, '%d' channel(s) have been found so far
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d channel found"
+msgid_plural "%d channels found"
+msgstr[0] "%d usluga pronađeno!"
+msgstr[1] "%d usluga pronađeno!"
+
 #, python-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
@@ -3447,6 +3455,9 @@ msgstr ""
 msgid "Minimum age %d years"
 msgstr ""
 
+msgid "Minimum send interval"
+msgstr ""
+
 msgid "Missing "
 msgstr ""
 
@@ -5127,9 +5138,10 @@ msgstr ""
 msgid "Scanning %s..."
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: The stb is performing a channel scan, progress percentage is printed in '%d' (and '%%' will show a single '%' symbol)
 #, python-format
-msgid "Scanning - %d%% completed, %d channel found"
-msgid_plural "Scanning - %d%% completed, %d channels found"
+msgid "Scanning - %d%% completed"
+msgid_plural "Scanning - %d%% completed"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
@@ -8778,10 +8790,6 @@ msgid "zapped"
 msgstr "prebačen"
 
 #
-#~ msgid "%d services found!"
-#~ msgstr "%d usluga pronađeno!"
-
-#
 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 #~ msgstr "/usr/share/enigma2 direktorij"
 
index fbca9b3..4a17de5 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-29 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-01 16:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-25 14:51+0100\n"
 "Last-Translator: robertut <robertut@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Mediavox, robertut <info@mediavox.hu, robertut@yahoo.com>\n"
@@ -164,6 +164,13 @@ msgstr "%m. %e %a"
 msgid "%a %e/%m  %-H:%M"
 msgstr "%m. %e %a  %-H:%M"
 
+#. TRANSLATORS: Intermediate scanning result, '%d' channel(s) have been found so far
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d channel found"
+msgid_plural "%d channels found"
+msgstr[0] "%d csatornát találtam!"
+msgstr[1] "%d csatornát találtam!"
+
 #, python-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
@@ -2871,6 +2878,10 @@ msgstr "Üzenet..."
 msgid "Minimum age %d years"
 msgstr "Minimális korhatár %d év"
 
+#, fuzzy
+msgid "Minimum send interval"
+msgstr "Minimális korhatár %d év"
+
 msgid "Missing "
 msgstr "Hiányzó"
 
@@ -4228,9 +4239,10 @@ msgstr "Vezeték nélküli hálózatok keresése, és csatlakoztatása a kivála
 msgid "Scanning %s..."
 msgstr "%s keresés..."
 
+#. TRANSLATORS: The stb is performing a channel scan, progress percentage is printed in '%d' (and '%%' will show a single '%' symbol)
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Scanning - %d%% completed, %d channel found"
-msgid_plural "Scanning - %d%% completed, %d channels found"
+msgid "Scanning - %d%% completed"
+msgid_plural "Scanning - %d%% completed"
 msgstr[0] "Keresés kész, %d csatornát találtam"
 msgstr[1] "Keresés kész, %d csatornát találtam"
 
@@ -7346,9 +7358,6 @@ msgstr "ugrott"
 #~ msgid " wireless networks found!"
 #~ msgstr " elérhető vezeték nélküli hálózat "
 
-#~ msgid "%d services found!"
-#~ msgstr "%d csatornát találtam!"
-
 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 #~ msgstr "/usr/share/enigma2 mappa"
 
index f5c1a77..b41dce8 100644 (file)
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-29 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-01 16:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-05-07 12:23+0200\n"
 "Last-Translator: Baldur <bsveinsson@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polar Team/LT Team <baddi@oreind.is>\n"
@@ -161,6 +161,14 @@ msgstr ""
 msgid "%a %e/%m  %-H:%M"
 msgstr ""
 
+#
+#. TRANSLATORS: Intermediate scanning result, '%d' channel(s) have been found so far
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d channel found"
+msgid_plural "%d channels found"
+msgstr[0] "%d rásir fundnar!"
+msgstr[1] "%d rásir fundnar!"
+
 #, python-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
@@ -3359,6 +3367,10 @@ msgstr "Skilaboð..."
 msgid "Minimum age %d years"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Minimum send interval"
+msgstr "Guard interval"
+
 msgid "Missing "
 msgstr ""
 
@@ -5047,9 +5059,10 @@ msgstr "Leita að þráðlausu neti og tengjast þeim með völdu netkorti.\n"
 msgid "Scanning %s..."
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: The stb is performing a channel scan, progress percentage is printed in '%d' (and '%%' will show a single '%' symbol)
 #, python-format
-msgid "Scanning - %d%% completed, %d channel found"
-msgid_plural "Scanning - %d%% completed, %d channels found"
+msgid "Scanning - %d%% completed"
+msgid_plural "Scanning - %d%% completed"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
@@ -8790,10 +8803,6 @@ msgstr "stokkið"
 #~ msgstr "fann þráðlaust net!"
 
 #
-#~ msgid "%d services found!"
-#~ msgstr "%d rásir fundnar!"
-
-#
 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 #~ msgstr "/usr/share/enigma2 mappa"
 
index 6a2b9f5..75c6e89 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-29 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-01 16:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-24 02:17+0200\n"
 "Last-Translator: spaeleus <spaeleus@croci.org>\n"
 "Language-Team: WWW.LINSAT.NET <spaeleus@croci.org>\n"
@@ -164,6 +164,14 @@ msgstr ""
 msgid "%a %e/%m  %-H:%M"
 msgstr ""
 
+#
+#. TRANSLATORS: Intermediate scanning result, '%d' channel(s) have been found so far
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d channel found"
+msgid_plural "%d channels found"
+msgstr[0] "%d canali trovati!"
+msgstr[1] "%d canali trovati!"
+
 #, python-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
@@ -3549,6 +3557,10 @@ msgstr "Messaggio..."
 msgid "Minimum age %d years"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Minimum send interval"
+msgstr "Intervallo di guardia"
+
 msgid "Missing "
 msgstr ""
 
@@ -5249,9 +5261,10 @@ msgstr "Analizzare la rete alla ricerca di access point wireless e collegarsi ad
 msgid "Scanning %s..."
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: The stb is performing a channel scan, progress percentage is printed in '%d' (and '%%' will show a single '%' symbol)
 #, python-format
-msgid "Scanning - %d%% completed, %d channel found"
-msgid_plural "Scanning - %d%% completed, %d channels found"
+msgid "Scanning - %d%% completed"
+msgid_plural "Scanning - %d%% completed"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
@@ -9009,10 +9022,6 @@ msgstr "Zap eseguito"
 #~ msgstr " reti wireless rilevate!"
 
 #
-#~ msgid "%d services found!"
-#~ msgstr "%d canali trovati!"
-
-#
 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 #~ msgstr "Cartella /usr/share/enigma2"
 
index 6c5f6e2..dd6accc 100644 (file)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-29 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-01 16:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-03 17:28+0200\n"
 "Last-Translator: Audronis Grincevicius <audrgrin@takas.lt>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -151,6 +151,13 @@ msgstr ""
 msgid "%a %e/%m  %-H:%M"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: Intermediate scanning result, '%d' channel(s) have been found so far
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d channel found"
+msgid_plural "%d channels found"
+msgstr[0] "%d kanalai surasti!"
+msgstr[1] "%d kanalai surasti!"
+
 #, python-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
@@ -3009,6 +3016,10 @@ msgstr "Žinutė..."
 msgid "Minimum age %d years"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Minimum send interval"
+msgstr "Apsaugos intervalas"
+
 msgid "Missing "
 msgstr ""
 
@@ -4433,9 +4444,10 @@ msgstr "Peržiūrėkite savo tinklą belaidžiams prieigos taškams ir junkitės
 msgid "Scanning %s..."
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: The stb is performing a channel scan, progress percentage is printed in '%d' (and '%%' will show a single '%' symbol)
 #, python-format
-msgid "Scanning - %d%% completed, %d channel found"
-msgid_plural "Scanning - %d%% completed, %d channels found"
+msgid "Scanning - %d%% completed"
+msgid_plural "Scanning - %d%% completed"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
@@ -7642,9 +7654,6 @@ msgstr "įjungta"
 #~ msgid " wireless networks found!"
 #~ msgstr " rastas belaidis tinklas!"
 
-#~ msgid "%d services found!"
-#~ msgstr "%d kanalai surasti!"
-
 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 #~ msgstr "/usr/share/enigma2 direktoriją"
 
index e938f80..0584a16 100644 (file)
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-01 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-01 16:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-25 16:48+0200\n"
 "Last-Translator: Tapat <taapat@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Taapat <taapat@gmail.com>\n"
@@ -161,6 +161,14 @@ msgstr "%a %e/%m"
 msgid "%a %e/%m  %-H:%M"
 msgstr "%a %e/%m  %-H:%M"
 
+#. TRANSLATORS: Intermediate scanning result, '%d' channel(s) have been found so far
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d channel found"
+msgid_plural "%d channels found"
+msgstr[0] "%d kanāli atrasti!"
+msgstr[1] "%d kanāli atrasti!"
+msgstr[2] "%d kanāli atrasti!"
+
 #, python-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
@@ -2881,6 +2889,10 @@ msgstr "Paziņojums..."
 msgid "Minimum age %d years"
 msgstr "Minimālais vecums %d gadi"
 
+#, fuzzy
+msgid "Minimum send interval"
+msgstr "Minimālais vecums %d gadi"
+
 msgid "Missing "
 msgstr "Trūkst"
 
@@ -4238,9 +4250,10 @@ msgstr "Meklē jūsu bezvadu pieejas punktus, un pieslēdz tiem lietojot jūsu i
 msgid "Scanning %s..."
 msgstr "Meklē %s..."
 
-#, python-format
-msgid "Scanning - %d%% completed, %d channel found"
-msgid_plural "Scanning - %d%% completed, %d channels found"
+#. TRANSLATORS: The stb is performing a channel scan, progress percentage is printed in '%d' (and '%%' will show a single '%' symbol)
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Scanning - %d%% completed"
+msgid_plural "Scanning - %d%% completed"
 msgstr[0] "Meklēšana - %d%% pabeigta, %d kanāli atrasti"
 msgstr[1] "Meklēšana - %d%% pabeigta, %d kanāls atrasts"
 msgstr[2] "Meklēšana - %d%% pabeigta, %d kanāli atrasti"
@@ -7352,9 +7365,6 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ "\n"
 #~ "Sistēma pārstartēsies pēc atjaunošanas!"
 
-#~ msgid "%d services found!"
-#~ msgstr "%d kanāli atrasti!"
-
 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 #~ msgstr "/usr/share/enigma2 katalogs"
 
index 5711bfa..1ede31f 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-29 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-01 16:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-29 21:58+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: PLiteam <translators@openpli.org>\n"
@@ -163,6 +163,13 @@ msgstr "%a %e/%m"
 msgid "%a %e/%m  %-H:%M"
 msgstr "%a %e/%m  %-H:%M"
 
+#. TRANSLATORS: Intermediate scanning result, '%d' channel(s) have been found so far
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d channel found"
+msgid_plural "%d channels found"
+msgstr[0] "%d kanalen gevonden."
+msgstr[1] "%d kanalen gevonden."
+
 #, python-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
@@ -2891,6 +2898,10 @@ msgstr "Bericht..."
 msgid "Minimum age %d years"
 msgstr "Minimum leeftijd %d jaar"
 
+#, fuzzy
+msgid "Minimum send interval"
+msgstr "Minimum leeftijd %d jaar"
+
 msgid "Missing "
 msgstr "Ontbrekend"
 
@@ -4260,9 +4271,10 @@ msgstr "Scan in uw netwerk naar accesspoints en maak een verbinding met het door
 msgid "Scanning %s..."
 msgstr "Zoeken %s..."
 
-#, python-format
-msgid "Scanning - %d%% completed, %d channel found"
-msgid_plural "Scanning - %d%% completed, %d channels found"
+#. TRANSLATORS: The stb is performing a channel scan, progress percentage is printed in '%d' (and '%%' will show a single '%' symbol)
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Scanning - %d%% completed"
+msgid_plural "Scanning - %d%% completed"
 msgstr[0] "Zoeken - %d%% voltooid, %d zender gevonden"
 msgstr[1] "Zoeken - %d%% voltooid, %d zenders gevonden"
 
@@ -7403,9 +7415,6 @@ msgstr "zapte"
 #~ msgid " wireless networks found!"
 #~ msgstr "draadloze netwerken gevonden!"
 
-#~ msgid "%d services found!"
-#~ msgstr "%d kanalen gevonden."
-
 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 #~ msgstr "/usr/share/enigma2 map"
 
index 653b4a1..c4bdc00 100644 (file)
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-29 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-01 16:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-12 14:34+0100\n"
 "Last-Translator: MMMMMM <theMMMMMM@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -148,6 +148,14 @@ msgstr ""
 msgid "%a %e/%m  %-H:%M"
 msgstr ""
 
+#
+#. TRANSLATORS: Intermediate scanning result, '%d' channel(s) have been found so far
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d channel found"
+msgid_plural "%d channels found"
+msgstr[0] "%d kanaler funnet"
+msgstr[1] "%d kanaler funnet"
+
 #, python-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
@@ -3495,6 +3503,9 @@ msgstr ""
 msgid "Minimum age %d years"
 msgstr ""
 
+msgid "Minimum send interval"
+msgstr ""
+
 msgid "Missing "
 msgstr ""
 
@@ -5183,9 +5194,10 @@ msgstr ""
 msgid "Scanning %s..."
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: The stb is performing a channel scan, progress percentage is printed in '%d' (and '%%' will show a single '%' symbol)
 #, python-format
-msgid "Scanning - %d%% completed, %d channel found"
-msgid_plural "Scanning - %d%% completed, %d channels found"
+msgid "Scanning - %d%% completed"
+msgid_plural "Scanning - %d%% completed"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
@@ -8890,10 +8902,6 @@ msgid "zapped"
 msgstr "zapped"
 
 #
-#~ msgid "%d services found!"
-#~ msgstr "%d kanaler funnet"
-
-#
 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 #~ msgstr "/usr/share/enigma2 folder"
 
index 30cbf6f..c487c2e 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-29 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-01 16:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-29 22:33+0100\n"
 "Last-Translator: blzr <blzr@o2.pl>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -167,6 +167,14 @@ msgstr ""
 msgid "%a %e/%m  %-H:%M"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: Intermediate scanning result, '%d' channel(s) have been found so far
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d channel found"
+msgid_plural "%d channels found"
+msgstr[0] "%d znalezionych kanałów!"
+msgstr[1] "%d znalezionych kanałów!"
+msgstr[2] "%d znalezionych kanałów!"
+
 #, python-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
@@ -3506,6 +3514,10 @@ msgstr "Wiadomość..."
 msgid "Minimum age %d years"
 msgstr "Wiek minimalny %d lat"
 
+#, fuzzy
+msgid "Minimum send interval"
+msgstr "Wiek minimalny %d lat"
+
 #
 msgid "Missing "
 msgstr "Brak"
@@ -5206,9 +5218,10 @@ msgstr "Skanuj sieć w poszukiwaniu punktów dostępu i połącz z nimi używaj
 msgid "Scanning %s..."
 msgstr "Skanowanie %s..."
 
-#, python-format
-msgid "Scanning - %d%% completed, %d channel found"
-msgid_plural "Scanning - %d%% completed, %d channels found"
+#. TRANSLATORS: The stb is performing a channel scan, progress percentage is printed in '%d' (and '%%' will show a single '%' symbol)
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Scanning - %d%% completed"
+msgid_plural "Scanning - %d%% completed"
 msgstr[0] "Skanowanie - %d%% zakończone, znaleziono %d kanał"
 msgstr[1] "Skanowanie - %d%% zakończone, znaleziono %d kanały"
 msgstr[2] "Skanowanie - %d%% zakończone, znaleziono %d kanałów"
@@ -8959,6 +8972,3 @@ msgstr "Przełącz"
 #
 msgid "zapped"
 msgstr "Przełączony"
-
-#~ msgid "%d services found!"
-#~ msgstr "%d znalezionych kanałów!"
index 8ab4d06..a09b2f2 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-29 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-01 16:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-03 22:30-0000\n"
 "Last-Translator: Phenom <phenomxy@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Muaitai <muaitai@gmail.com>\n"
@@ -163,6 +163,14 @@ msgstr "%a %e/%m"
 msgid "%a %e/%m  %-H:%M"
 msgstr "%a %e/%m  %-H:%M"
 
+#
+#. TRANSLATORS: Intermediate scanning result, '%d' channel(s) have been found so far
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d channel found"
+msgid_plural "%d channels found"
+msgstr[0] "%d serviços encontrados!"
+msgstr[1] "%d serviços encontrados!"
+
 #, python-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
@@ -3540,6 +3548,10 @@ msgstr "Mensagem..."
 msgid "Minimum age %d years"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Minimum send interval"
+msgstr "Inervalo de segurança"
+
 msgid "Missing "
 msgstr "Em Falta"
 
@@ -5268,9 +5280,10 @@ msgstr "Procurar pontos de acesso sem fios e ligar o dispositivo wireless a eles
 msgid "Scanning %s..."
 msgstr "Em Pesquisa %s..."
 
+#. TRANSLATORS: The stb is performing a channel scan, progress percentage is printed in '%d' (and '%%' will show a single '%' symbol)
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Scanning - %d%% completed, %d channel found"
-msgid_plural "Scanning - %d%% completed, %d channels found"
+msgid "Scanning - %d%% completed"
+msgid_plural "Scanning - %d%% completed"
 msgstr[0] "Pesquisa completa, %d canais encontrados"
 msgstr[1] "Pesquisa completa, %d canais encontrados"
 
@@ -9088,10 +9101,6 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgstr "redes sem fios encontradas"
 
 #
-#~ msgid "%d services found!"
-#~ msgstr "%d serviços encontrados!"
-
-#
 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 #~ msgstr "Pasta /usr/share/enigma2 "
 
index d919662..7803a59 100644 (file)
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-29 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-01 16:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-24 10:31-0300\n"
 "Last-Translator: Frank <franksrviana@gmail.com>\n"
 "Language-Team: No-Team\n"
@@ -162,6 +162,13 @@ msgstr "%a %e/%m"
 msgid "%a %e/%m  %-H:%M"
 msgstr "%a %e/%m  %-H:%M"
 
+#. TRANSLATORS: Intermediate scanning result, '%d' channel(s) have been found so far
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d channel found"
+msgid_plural "%d channels found"
+msgstr[0] "%d serviços encontrados!"
+msgstr[1] "%d serviços encontrados!"
+
 #, python-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
@@ -2871,6 +2878,10 @@ msgstr "Mensagem..."
 msgid "Minimum age %d years"
 msgstr "Idade mínima %d anos"
 
+#, fuzzy
+msgid "Minimum send interval"
+msgstr "Idade mínima %d anos"
+
 msgid "Missing "
 msgstr "Em falta"
 
@@ -4228,9 +4239,10 @@ msgstr "Procurar pontos de acesso sem fios e ligar o dispositivo wireless a eles
 msgid "Scanning %s..."
 msgstr "Pesquisando %s..."
 
+#. TRANSLATORS: The stb is performing a channel scan, progress percentage is printed in '%d' (and '%%' will show a single '%' symbol)
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Scanning - %d%% completed, %d channel found"
-msgid_plural "Scanning - %d%% completed, %d channels found"
+msgid "Scanning - %d%% completed"
+msgid_plural "Scanning - %d%% completed"
 msgstr[0] "Pesquisa completa, %d canais encontrados."
 msgstr[1] "Pesquisa completa, %d canais encontrados."
 
@@ -7344,9 +7356,6 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid " wireless networks found!"
 #~ msgstr "redes sem fios encontradas!"
 
-#~ msgid "%d services found!"
-#~ msgstr "%d serviços encontrados!"
-
 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 #~ msgstr "Pasta /usr/share/enigma2"
 
index 73cf9e7..e86df1e 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-29 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-01 16:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-09 21:03+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: HDTV ROMANIA(superonic,costel_mbc,neutrin,otheitis,cipy_1982,neutrin,runcanion)\n"
@@ -151,6 +151,13 @@ msgstr ""
 msgid "%a %e/%m  %-H:%M"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: Intermediate scanning result, '%d' channel(s) have been found so far
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d channel found"
+msgid_plural "%d channels found"
+msgstr[0] "%d servicii gasite!"
+msgstr[1] "%d servicii gasite!"
+
 #, python-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
@@ -2985,6 +2992,9 @@ msgstr "Mesaj..."
 msgid "Minimum age %d years"
 msgstr ""
 
+msgid "Minimum send interval"
+msgstr ""
+
 msgid "Missing "
 msgstr ""
 
@@ -4388,9 +4398,10 @@ msgstr ""
 msgid "Scanning %s..."
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: The stb is performing a channel scan, progress percentage is printed in '%d' (and '%%' will show a single '%' symbol)
 #, python-format
-msgid "Scanning - %d%% completed, %d channel found"
-msgid_plural "Scanning - %d%% completed, %d channels found"
+msgid "Scanning - %d%% completed"
+msgid_plural "Scanning - %d%% completed"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
@@ -7556,9 +7567,6 @@ msgstr "zap"
 msgid "zapped"
 msgstr "zapped"
 
-#~ msgid "%d services found!"
-#~ msgstr "%d servicii gasite!"
-
 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 #~ msgstr "/usr/share/enigma2 director"
 
index c20496e..7f9b271 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-29 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-01 16:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-23 17:30+0500\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: a.k.a Uchkun <madamin2007@mail.ru>\n"
@@ -160,6 +160,14 @@ msgstr "%a %e/%m"
 msgid "%a %e/%m  %-H:%M"
 msgstr "%a %e/%m  %-H:%M"
 
+#. TRANSLATORS: Intermediate scanning result, '%d' channel(s) have been found so far
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d channel found"
+msgid_plural "%d channels found"
+msgstr[0] "%d каналов найдено!"
+msgstr[1] "%d каналов найдено!"
+msgstr[2] "%d каналов найдено!"
+
 #, python-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
@@ -2882,6 +2890,10 @@ msgstr "Сообщение..."
 msgid "Minimum age %d years"
 msgstr "Минимальный возраст %d лет"
 
+#, fuzzy
+msgid "Minimum send interval"
+msgstr "Минимальный возраст %d лет"
+
 msgid "Missing "
 msgstr "Отсутствует "
 
@@ -4247,9 +4259,10 @@ msgstr "Сканирование сети для поиска беспровод
 msgid "Scanning %s..."
 msgstr "Сканирование %s..."
 
+#. TRANSLATORS: The stb is performing a channel scan, progress percentage is printed in '%d' (and '%%' will show a single '%' symbol)
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Scanning - %d%% completed, %d channel found"
-msgid_plural "Scanning - %d%% completed, %d channels found"
+msgid "Scanning - %d%% completed"
+msgid_plural "Scanning - %d%% completed"
 msgstr[0] "Сканирование завершено, %d каналов найдено"
 msgstr[1] "Сканирование завершено, %d каналов найдено"
 msgstr[2] "Сканирование завершено, %d каналов найдено"
@@ -7372,9 +7385,6 @@ msgstr "переключено"
 #~ msgid " wireless networks found!"
 #~ msgstr " беспроводных сетей найдено!"
 
-#~ msgid "%d services found!"
-#~ msgstr "%d каналов найдено!"
-
 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 #~ msgstr "каталог /usr/share/enigma2"
 
index 574e5d1..88ef217 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-29 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-01 16:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-12 13:09+0200\n"
 "Last-Translator: acid-burn <>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -160,6 +160,14 @@ msgstr ""
 msgid "%a %e/%m  %-H:%M"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: Intermediate scanning result, '%d' channel(s) have been found so far
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d channel found"
+msgid_plural "%d channels found"
+msgstr[0] "Nájdených %d staníc!"
+msgstr[1] "Nájdených %d staníc!"
+msgstr[2] "Nájdených %d staníc!"
+
 #, python-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
@@ -3024,6 +3032,10 @@ msgstr "Správa..."
 msgid "Minimum age %d years"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Minimum send interval"
+msgstr "Interval ochrany"
+
 msgid "Missing "
 msgstr ""
 
@@ -4443,9 +4455,10 @@ msgstr "Vyhľadať v sieti bezdrôtové prístupové body a pripojiť ich zvolen
 msgid "Scanning %s..."
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: The stb is performing a channel scan, progress percentage is printed in '%d' (and '%%' will show a single '%' symbol)
 #, python-format
-msgid "Scanning - %d%% completed, %d channel found"
-msgid_plural "Scanning - %d%% completed, %d channels found"
+msgid "Scanning - %d%% completed"
+msgid_plural "Scanning - %d%% completed"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
@@ -7655,9 +7668,6 @@ msgstr "prepnuté"
 #~ msgid " wireless networks found!"
 #~ msgstr " bezdrôtových sietí nájdených."
 
-#~ msgid "%d services found!"
-#~ msgstr "Nájdených %d staníc!"
-
 #~ msgid "AC3 downmix"
 #~ msgstr "AC3 downmix"
 
index 9271bb5..435b2d1 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ENIGMA 2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-29 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-01 16:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-24 20:16+0100\n"
 "Last-Translator: Taykun345 <podpora@linux-sprejemniki.info>\n"
 "Language-Team: www.linux-sprejemniki.info\n"
@@ -168,6 +168,16 @@ msgstr "%a %e/%m"
 msgid "%a %e/%m  %-H:%M"
 msgstr "%a %e/%m  %-H:%M"
 
+#
+#. TRANSLATORS: Intermediate scanning result, '%d' channel(s) have been found so far
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d channel found"
+msgid_plural "%d channels found"
+msgstr[0] "Najdenih je %d kanalov!"
+msgstr[1] "Najdenih je %d kanalov!"
+msgstr[2] "Najdenih je %d kanalov!"
+msgstr[3] "Najdenih je %d kanalov!"
+
 #, python-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
@@ -3493,6 +3503,9 @@ msgstr "Obestilo"
 msgid "Minimum age %d years"
 msgstr ""
 
+msgid "Minimum send interval"
+msgstr ""
+
 msgid "Missing "
 msgstr "Manjkajoče"
 
@@ -5165,9 +5178,10 @@ msgstr "V vašem omrežju poiščite brezzične dostopne točke in se povežite
 msgid "Scanning %s..."
 msgstr "Pregledovanje %s..."
 
+#. TRANSLATORS: The stb is performing a channel scan, progress percentage is printed in '%d' (and '%%' will show a single '%' symbol)
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Scanning - %d%% completed, %d channel found"
-msgid_plural "Scanning - %d%% completed, %d channels found"
+msgid "Scanning - %d%% completed"
+msgid_plural "Scanning - %d%% completed"
 msgstr[0] "Pregledovanje je uspešno zaključeno! Najdeno je bilo %d kanalov."
 msgstr[1] "Pregledovanje je uspešno zaključeno! Najdeno je bilo %d kanalov."
 msgstr[2] "Pregledovanje je uspešno zaključeno! Najdeno je bilo %d kanalov."
@@ -8885,10 +8899,6 @@ msgid "zapped"
 msgstr "preklopljen"
 
 #
-#~ msgid "%d services found!"
-#~ msgstr "Najdenih je %d kanalov!"
-
-#
 #~ msgid "AC3 downmix"
 #~ msgstr "Pretvorba AC3 zvoka v stereo"
 
index 6d6656c..9d97eb0 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-29 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-01 16:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:02+0200\n"
 "Last-Translator: majevica <jovanovic@gmx.ch>\n"
 "Language-Team: veselin & majevica CRNABERZA <jovanovic@gmx.ch>\n"
@@ -166,6 +166,15 @@ msgstr ""
 msgid "%a %e/%m  %-H:%M"
 msgstr ""
 
+#
+#. TRANSLATORS: Intermediate scanning result, '%d' channel(s) have been found so far
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d channel found"
+msgid_plural "%d channels found"
+msgstr[0] "%d kanala pronađeno!"
+msgstr[1] "%d kanala pronađeno!"
+msgstr[2] "%d kanala pronađeno!"
+
 #, python-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
@@ -3597,6 +3606,10 @@ msgstr "Poruka..."
 msgid "Minimum age %d years"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Minimum send interval"
+msgstr "Zaštitni interval"
+
 msgid "Missing "
 msgstr ""
 
@@ -5320,9 +5333,10 @@ msgstr "Pretraži svoju mrežu za bežične pristupne tačke i poveži se s njim
 msgid "Scanning %s..."
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: The stb is performing a channel scan, progress percentage is printed in '%d' (and '%%' will show a single '%' symbol)
 #, python-format
-msgid "Scanning - %d%% completed, %d channel found"
-msgid_plural "Scanning - %d%% completed, %d channels found"
+msgid "Scanning - %d%% completed"
+msgid_plural "Scanning - %d%% completed"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
@@ -9127,10 +9141,6 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgstr "Bežična mreža pronađena!"
 
 #
-#~ msgid "%d services found!"
-#~ msgstr "%d kanala pronađeno!"
-
-#
 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 #~ msgstr "/usr/share/enigma2 direktorijum"
 
index 698b9a0..e9bc92b 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-29 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-01 16:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-12-01 13:00+0100\n"
 "Last-Translator: Magnus Nilsson <mag_nilsson@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -172,6 +172,13 @@ msgstr "%a %e/%m"
 msgid "%a %e/%m  %-H:%M"
 msgstr "%a %e/%m  %-H:%M"
 
+#. TRANSLATORS: Intermediate scanning result, '%d' channel(s) have been found so far
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d channel found"
+msgid_plural "%d channels found"
+msgstr[0] "Sökning klar, %d kanal hittad"
+msgstr[1] "Sökning klar, %d kanaler hittade"
+
 #, python-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
@@ -458,26 +465,15 @@ msgstr ""
 "Vad vill du göra?"
 
 #
-msgid ""
-"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
-"configure the positioner."
-msgstr ""
-"En inspelning pågår. Vänligen avbryt den innan du försöker konfigurera "
-"motorn."
+msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to configure the positioner."
+msgstr "En inspelning pågår. Vänligen avbryt den innan du försöker konfigurera motorn."
 
-msgid ""
-"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
-"scan."
-msgstr ""
-"En inspelning körs för närvarande. Avsluta inspelningen innan du försöker "
-"skanna."
+msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to scan."
+msgstr "En inspelning körs för närvarande. Avsluta inspelningen innan du försöker skanna."
 
 #
-msgid ""
-"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
-"start the satfinder."
-msgstr ""
-"En inspelning pågår. Vänligen avbryt den före du försöker starta satfinder."
+msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to start the satfinder."
+msgstr "En inspelning pågår. Vänligen avbryt den före du försöker starta satfinder."
 
 #
 #, python-format
@@ -674,16 +670,8 @@ msgid "Adjust HDMI CEC settings"
 msgstr "Justera HDMI CEC inställningar"
 
 #
-msgid ""
-"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
-"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
-"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
-"test screens."
-msgstr ""
-"Justera färginställningarna så att alla färgnivåer är urskiljningsbara, men "
-"de ska vara så färgfulla som möjligt. När du är nöjd med resultatet, tryck "
-"OK för att stänga videoinställningarna eller tryck på nummerknapp för att "
-"välja annan testbild."
+msgid "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other test screens."
+msgstr "Justera färginställningarna så att alla färgnivåer är urskiljningsbara, men de ska vara så färgfulla som möjligt. När du är nöjd med resultatet, tryck OK för att stänga videoinställningarna eller tryck på nummerknapp för att välja annan testbild."
 
 #
 msgid "Advanced options"
@@ -1070,12 +1058,8 @@ msgstr "Bränn till DVD"
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus: "
 
-msgid ""
-"By default, SNR will be shown in dB (when supported by the tuner). This "
-"setting forces SNR to be shown as a percentage instead."
-msgstr ""
-"Som standard, kommer SNR att visas i dB (om det stöds av tunern). Denna "
-"inställning tvingar SNR att visas som en procentsats i stället."
+msgid "By default, SNR will be shown in dB (when supported by the tuner). This setting forces SNR to be shown as a percentage instead."
+msgstr "Som standard, kommer SNR att visas i dB (om det stöds av tunern). Denna inställning tvingar SNR att visas som en procentsats i stället."
 
 #
 msgid "C"
@@ -1358,18 +1342,11 @@ msgstr "Konfigurationsläge: %s"
 msgid "Configuration..."
 msgstr "Konfiguration..."
 
-msgid ""
-"Configure for how long the infobar will remain visible after activation."
+msgid "Configure for how long the infobar will remain visible after activation."
 msgstr "Konfigurera hur länge infobalken förblir synlig efter aktivering."
 
-msgid ""
-"Configure for how many minutes finished events should remain visible in the "
-"EPG. Useful when you need information about an event which has just "
-"finished, or has been delayed."
-msgstr ""
-"Konfigurera för hur många minuter avslutade program skall förbli synligt i "
-"EPG. Användbart när du behöver information om ett program som just har "
-"avslutats, eller har försenats."
+msgid "Configure for how many minutes finished events should remain visible in the EPG. Useful when you need information about an event which has just finished, or has been delayed."
+msgstr "Konfigurera för hur många minuter avslutade program skall förbli synligt i EPG. Användbart när du behöver information om ett program som just har avslutats, eller har försenats."
 
 msgid "Configure how recording filenames are constructed."
 msgstr "Konfigurera hur inspelningens filnamn är konstruerad."
@@ -1383,8 +1360,7 @@ msgid "Configure nameservers"
 msgstr "Konfigurera namnservers"
 
 msgid "Configure on which devices the background delete option should be used."
-msgstr ""
-"Konfigurera på vilka enheter i bakgrunden alternativet radera bör användas."
+msgstr "Konfigurera på vilka enheter i bakgrunden alternativet radera bör användas."
 
 msgid "Configure remote control type"
 msgstr "Konfigurera fjärrkontrolls typ"
@@ -1399,11 +1375,8 @@ msgstr "Konfigurera IP adressen"
 msgid "Configure the aspect ratio of the screen."
 msgstr "Konfigurera bildförhållandet på skärmen."
 
-msgid ""
-"Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already "
-"paused."
-msgstr ""
-"Konfigurera beteendet på 'paus' knappen när filmuppspelning redan är pausad."
+msgid "Configure the behavior of the 'pause' key when movie playback is already paused."
+msgstr "Konfigurera beteendet på 'paus' knappen när filmuppspelning redan är pausad."
 
 #
 msgid "Configure the behavior when movie playback is manually stopped."
@@ -1413,21 +1386,13 @@ msgstr "Konfigurera beteendet när en film stoppas"
 msgid "Configure the behavior when movie playback is started."
 msgstr "Konfigurera beteendet när en film startas"
 
-msgid ""
-"Configure the behavior when reaching the end of a movie, during movie "
-"playback."
-msgstr ""
-"Konfigurera beteendet när man når slutet av en film, under filmuppspelning."
+msgid "Configure the behavior when reaching the end of a movie, during movie playback."
+msgstr "Konfigurera beteendet när man når slutet av en film, under filmuppspelning."
 
-msgid ""
-"Configure the border width of the subtitles. The dark border makes the "
-"subtitles easier to read on a light background."
-msgstr ""
-"Konfigurera undertextens kantbred . Den mörka gränsen gör undertexter "
-"lättare att läsa på en ljus bakgrund."
+msgid "Configure the border width of the subtitles. The dark border makes the subtitles easier to read on a light background."
+msgstr "Konfigurera undertextens kantbred . Den mörka gränsen gör undertexter lättare att läsa på en ljus bakgrund."
 
-msgid ""
-"Configure the brightness level of the front panel display during standby."
+msgid "Configure the brightness level of the front panel display during standby."
 msgstr "Konfigurera ljusstyrkan på frontpanelens display i viloläge."
 
 msgid "Configure the brightness level of the front panel display."
@@ -1474,27 +1439,17 @@ msgstr "Konfigurera den generella ljudfördröjningen av Dolby Digital ljudspår
 msgid "Configure the general audio delay of stereo sound tracks."
 msgstr "Konfigurera den generella ljudfördröjningen av stereo ljudspår."
 
-msgid ""
-"Configure the hard disk drive to go to standby after the specified idle time."
-msgstr ""
-"Konfigurera hårddisken för att gå till viloläge efter den angivna tiden."
+msgid "Configure the hard disk drive to go to standby after the specified idle time."
+msgstr "Konfigurera hårddisken för att gå till viloläge efter den angivna tiden."
 
 msgid "Configure the horizontal alignment of the subtitles."
 msgstr "Konfigurera den horisontella inriktningen av undertexter."
 
-msgid ""
-"Configure the initial fast forward speed. When you press the fast forward "
-"button, winding will start at this speed."
-msgstr ""
-"Konfigurera den första framåthastigheten. När du trycker på framåtknappen, "
-"kommer snabbspolning starta vid denna hastighet."
+msgid "Configure the initial fast forward speed. When you press the fast forward button, winding will start at this speed."
+msgstr "Konfigurera den första framåthastigheten. När du trycker på framåtknappen, kommer snabbspolning starta vid denna hastighet."
 
-msgid ""
-"Configure the initial rewind speed. When you press the rewind button, "
-"winding will start at this speed."
-msgstr ""
-"Konfigurera den första bakåthastigheten. När du trycker på bakåtknappen, "
-"kommer bakåtspolning starta vid denna hastighet."
+msgid "Configure the initial rewind speed. When you press the rewind button, winding will start at this speed."
+msgstr "Konfigurera den första bakåthastigheten. När du trycker på bakåtknappen, kommer bakåtspolning starta vid denna hastighet."
 
 msgid "Configure the latitude of your location."
 msgstr "Konfigurera latituden för din plats."
@@ -1502,14 +1457,8 @@ msgstr "Konfigurera latituden för din plats."
 msgid "Configure the longitude of your location."
 msgstr "Konfigurera longituden för din plats."
 
-msgid ""
-"Configure the minimum amount of disk space to be available for recordings. "
-"When the amount of space drops below this value, deleted items will be "
-"removed from the trash can."
-msgstr ""
-"Konfigurera det minsta diskutrymmet som skall vara tillgänglig för "
-"inspelning. När utrymmet sjunker under detta värde kommer borttagna objekt "
-"tas bort från papperskorgen."
+msgid "Configure the minimum amount of disk space to be available for recordings. When the amount of space drops below this value, deleted items will be removed from the trash can."
+msgstr "Konfigurera det minsta diskutrymmet som skall vara tillgänglig för inspelning. När utrymmet sjunker under detta värde kommer borttagna objekt tas bort från papperskorgen."
 
 #
 msgid "Configure the nameserver (DNS)."
@@ -1519,23 +1468,13 @@ msgstr "Konfigurera namnservern (DNS)"
 msgid "Configure the netmask."
 msgstr "Konfigurera nätmasken"
 
-msgid ""
-"Configure the number of days after which items are automaticaly removed from "
-"the trash can."
-msgstr ""
-"Konfigurera antalet dagar varefter objekt automatiskt plockas bort från "
-"papperskorgen."
+msgid "Configure the number of days after which items are automaticaly removed from the trash can."
+msgstr "Konfigurera antalet dagar varefter objekt automatiskt plockas bort från papperskorgen."
 
-msgid ""
-"Configure the number of days old timers are kept before they are "
-"automatically removed from the timer list."
-msgstr ""
-"Konfigurera antalet dagar gamla timers sparas innan de automatiskt plockas "
-"bort från timerlistan."
+msgid "Configure the number of days old timers are kept before they are automatically removed from the timer list."
+msgstr "Konfigurera antalet dagar gamla timers sparas innan de automatiskt plockas bort från timerlistan."
 
-msgid ""
-"Configure the offline decoding delay in milliseconds. The configured delay "
-"is observed at each control word parity change."
+msgid "Configure the offline decoding delay in milliseconds. The configured delay is observed at each control word parity change."
 msgstr "Konfigurera avkodnings-fördröjningen i millisekunder (offline)."
 
 msgid "Configure the possible fast forward speeds."
@@ -1579,16 +1518,11 @@ msgstr "Konfigurera hopptidsintervallet för '7'/'9' knapparna."
 msgid "Configure the slow motion speeds."
 msgstr "Konfigurera hastigheter för slowmotion."
 
-msgid ""
-"Configure the speed of the background deletion process. Lower speed will "
-"consume less hard disk drive performance."
-msgstr ""
-"Konfigurera borttagningshastigheten i bakgrunden. Lägre hastighet kommer att "
-"förbruka mindre hårddiskprestanda."
+msgid "Configure the speed of the background deletion process. Lower speed will consume less hard disk drive performance."
+msgstr "Konfigurera borttagningshastigheten i bakgrunden. Lägre hastighet kommer att förbruka mindre hårddiskprestanda."
 
 msgid "Configure the subtitle delay when timing information is not available."
-msgstr ""
-"Konfigurera undertext-fördröjningen när tidsinformation inte är tillgänglig."
+msgstr "Konfigurera undertext-fördröjningen när tidsinformation inte är tillgänglig."
 
 msgid "Configure the third audio language."
 msgstr "Konfigurera det tredje ljudspråket."
@@ -1600,11 +1534,8 @@ msgstr "Konfigurera det tredje undertextspråket."
 msgid "Configure the transparency of the OSD."
 msgstr "Konfigurera transparensen för OSD."
 
-msgid ""
-"Configure the transparency of the black background of graphical DVB "
-"subtitles."
-msgstr ""
-"Konfigurera transparensen i svart bakgrund av grafiska DVB-undertexter."
+msgid "Configure the transparency of the black background of graphical DVB subtitles."
+msgstr "Konfigurera transparensen i svart bakgrund av grafiska DVB-undertexter."
 
 msgid "Configure the tuner mode."
 msgstr "Konfigurera tunerläge"
@@ -1612,12 +1543,8 @@ msgstr "Konfigurera tunerläge"
 msgid "Configure the type of status indication icons shown in the movielist."
 msgstr "Konfigurera den typ av ikon statusindikeringen visar i filmlistan."
 
-msgid ""
-"Configure the vertical position of the subtitles, measured from the bottom "
-"of the screen."
-msgstr ""
-"Konfigurera den vertikala positionen för undertexterna, mätt från botten av "
-"skärmen."
+msgid "Configure the vertical position of the subtitles, measured from the bottom of the screen."
+msgstr "Konfigurera den vertikala positionen för undertexterna, mätt från botten av skärmen."
 
 msgid "Configure the video output mode (or resolution)."
 msgstr "Konfigurera videoutgångsläget (eller upplösningen)."
@@ -1628,49 +1555,26 @@ msgstr "Konfigurera hur mottagaren ändrar kanalerna."
 msgid "Configure where completed timers show up in the timer list."
 msgstr "Konfigurera var färdiga timers visas i timerlistan."
 
-msgid ""
-"Configure whether (and for how long) a second infobar will be shown when OK "
-"is pressed twice. The second infobar contains additional information about "
-"the current channel."
-msgstr ""
-"Konfigurera om (och hur länge) den andra infobalken visas när du trycker på "
-"OK två gånger. Det andra infobalken innehåller ytterligare information om "
-"den aktuella kanalen."
+msgid "Configure whether (and for how long) a second infobar will be shown when OK is pressed twice. The second infobar contains additional information about the current channel."
+msgstr "Konfigurera om (och hur länge) den andra infobalken visas när du trycker på OK två gånger. Det andra infobalken innehåller ytterligare information om den aktuella kanalen."
 
-msgid ""
-"Configure whether multi channel sound tracks should be downmixed to stereo."
+msgid "Configure whether multi channel sound tracks should be downmixed to stereo."
 msgstr "Konfigurera om flerkanals ljudspår skall mixas ned till stereo."
 
-msgid ""
-"Configure whether or not an icon should be shown when your motorized dish is "
-"moving."
+msgid "Configure whether or not an icon should be shown when your motorized dish is moving."
 msgstr "Konfigurera om en ikon ska visas när motoriserad parabol är i rörelse."
 
-msgid ""
-"Configure which access level to use for the configuration menu. Expert level "
-"gives access to all items."
-msgstr ""
-"Konfigurera vilken behörighetsnivå som ska användas för konfigurationsmenyn. "
-"Expertnivå ger tillgång till alla objekt."
+msgid "Configure which access level to use for the configuration menu. Expert level gives access to all items."
+msgstr "Konfigurera vilken behörighetsnivå som ska användas för konfigurationsmenyn. Expertnivå ger tillgång till alla objekt."
 
 msgid "Configure which color format should be used on the SCART output."
 msgstr "Konfigurera vilket färgformat som skall användas på SCART-utgången."
 
-msgid ""
-"Configure which tuner type will be preferred, when the same service is "
-"available on different types of tuners."
-msgstr ""
-"Konfigurera vilken tuner som kommer att föredras, när samma kanal är "
-"tillgänglig på olika typer av tuners."
+msgid "Configure which tuner type will be preferred, when the same service is available on different types of tuners."
+msgstr "Konfigurera vilken tuner som kommer att föredras, när samma kanal är tillgänglig på olika typer av tuners."
 
-msgid ""
-"Configure which tuner will be preferred, when more than one tuner is "
-"available. If set to 'auto' the system will give priority to the tuner "
-"having the lowest number of channels/satellites."
-msgstr ""
-"Konfigurera vilken tuner som kommer att föredras, då mer än en tuner finns "
-"tillgänglig. Om du väljer 'auto' kommer systemet att prioritera tunern som "
-"har det lägsta antalet kanaler/satelliter."
+msgid "Configure which tuner will be preferred, when more than one tuner is available. If set to 'auto' the system will give priority to the tuner having the lowest number of channels/satellites."
+msgstr "Konfigurera vilken tuner som kommer att föredras, då mer än en tuner finns tillgänglig. Om du väljer 'auto' kommer systemet att prioritera tunern som har det lägsta antalet kanaler/satelliter."
 
 #
 msgid "Configure your internal LAN"
@@ -1681,8 +1585,7 @@ msgid "Configure your network again"
 msgstr "Konfigurera ditt nätverk igen"
 
 msgid "Configure your network settings, and press OK to start the scan"
-msgstr ""
-"Konfigurera dina nätverksinställningar och tryck OK för att starta skanningen"
+msgstr "Konfigurera dina nätverksinställningar och tryck OK för att starta skanningen"
 
 #
 msgid "Configure your wireless LAN again"
@@ -2974,21 +2877,13 @@ msgstr ""
 "din scartkontakt. Tryck OK för återgå."
 
 msgid ""
-"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
-"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
-"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
-"possible.\n"
-"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
-"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
-"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
-"step.\n"
+"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as possible.\n"
+"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
+"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next step.\n"
 "If you are happy with the result, press OK."
 msgstr ""
-"Om din TV har ljusstyrke eller kontrastförbättrare, stänga av den. Om det "
-"finns något som heter \"dynamic\", använd standard. Justera ljusstyrkan till "
-"en inställning som du tycker är bra. Använd så lite kontrast som möjligt.\n"
-"Sätt ljusstyrkan till så låg som möjligt, men säkerställ att de två lägsta "
-"nivåerna av grå är urskiljningsbara.\n"
+"Om din TV har ljusstyrke eller kontrastförbättrare, stänga av den. Om det finns något som heter \"dynamic\", använd standard. Justera ljusstyrkan till en inställning som du tycker är bra. Använd så lite kontrast som möjligt.\n"
+"Sätt ljusstyrkan till så låg som möjligt, men säkerställ att de två lägsta nivåerna av grå är urskiljningsbara.\n"
 "Ta inte hänsyn till de ljusa nivåerna nu. De kommer justeras i nästa steg.\n"
 "När du är nöjd med resultatet, tryck OK."
 
@@ -3000,8 +2895,7 @@ msgid "Immediate shutdown"
 msgstr "Omedelbar avstängning"
 
 #
-msgid ""
-"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
+msgid "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
 msgstr "För att göra en timerinspelning, växlades TV till inspelande kanal!\n"
 
 #
@@ -3298,14 +3192,8 @@ msgstr "Begränsad teckenuppsättning för inspelningsfilnamn"
 msgid "Limit east"
 msgstr "Östlig gräns"
 
-msgid ""
-"Limit the characters that can be used in recording filenames to (7 bit) "
-"ascii. This ensures compatibility with operating systems or file systems "
-"with limited character sets."
-msgstr ""
-"Begränsa de tecken som kan användas i inspelningens filnamn till (7 bitar) "
-"ascii. Detta garanterar kompatibilitet med operativsystem eller filsystem "
-"med begränsade teckenuppsättningar."
+msgid "Limit the characters that can be used in recording filenames to (7 bit) ascii. This ensures compatibility with operating systems or file systems with limited character sets."
+msgstr "Begränsa de tecken som kan användas i inspelningens filnamn till (7 bitar) ascii. Detta garanterar kompatibilitet med operativsystem eller filsystem med begränsade teckenuppsättningar."
 
 #
 msgid "Limit west"
@@ -3518,6 +3406,10 @@ msgstr "Meddelande..."
 msgid "Minimum age %d years"
 msgstr "Minimum ålder %d år"
 
+#, fuzzy
+msgid "Minimum send interval"
+msgstr "Minimum ålder %d år"
+
 msgid "Missing "
 msgstr "Saknad"
 
@@ -3827,12 +3719,8 @@ msgstr "Inga visningsbara filer hittade på detta media!"
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Ingen programinfo hittades, inspelning oändlig."
 
-msgid ""
-"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
-"forward/backward!"
-msgstr ""
-"Ingen snabbspolning tillgänglig än... men du kan använda nummerknapparna för "
-"att hoppa framåt/bakåt!"
+msgid "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip forward/backward!"
+msgstr "Ingen snabbspolning tillgänglig än... men du kan använda nummerknapparna för att hoppa framåt/bakåt!"
 
 msgid "No free index available"
 msgstr "Ingen ledig index är tillgänglig"
@@ -3927,32 +3815,26 @@ msgstr "Inga trådlösa nätverk funna! Söker..."
 #
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
-"configured correctly."
+"Please verify that you have attached a network cable and your network is configured correctly."
 msgstr ""
 "Inget fungerandes lokalt nätverkskort funnet.\n"
-"Vänligen bekräfta att du har anslutit en nätverkskabel och att ditt nätverk "
-"är korrekt konfigurerat."
+"Vänligen bekräfta att du har anslutit en nätverkskabel och att ditt nätverk är korrekt konfigurerat."
 
 #
 msgid ""
 "No working wireless network adapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
-"network is configured correctly."
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your network is configured correctly."
 msgstr ""
 "Inget fungerandes trådlöst nätverkskort funnet.\n"
-"Vänligen bekräfta att du har anslutit ett kompatibelt WLAN enhet och att din "
-"nätverkskonfiguration är korrekt."
+"Vänligen bekräfta att du har anslutit ett kompatibelt WLAN enhet och att din nätverkskonfiguration är korrekt."
 
 #
 msgid ""
 "No working wireless network interface found.\n"
-" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
-"your local network interface."
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable your local network interface."
 msgstr ""
 "Inget fungerandes trådlöst nätverkskort funnet.\n"
-"Vänligen bekräfta att du har anslutit ett kompatibelt WLAN enhet eller "
-"aktiverat ditt lokala nätverkskort."
+"Vänligen bekräfta att du har anslutit ett kompatibelt WLAN enhet eller aktiverat ditt lokala nätverkskort."
 
 #
 msgid "No, but restart from begin"
@@ -3997,12 +3879,8 @@ msgstr "Ej associerad"
 
 #
 #, python-format
-msgid ""
-"Not enough disk space. Please free up some disk space and try again. (%d MB "
-"required, %d MB available)"
-msgstr ""
-"Inte tillräckligt med diskutrymme. Vänligen frigör diskutrymme och försök "
-"igen. (%d MB krävs, %d MB tillgängligt)"
+msgid "Not enough disk space. Please free up some disk space and try again. (%d MB required, %d MB available)"
+msgstr "Inte tillräckligt med diskutrymme. Vänligen frigör diskutrymme och försök igen. (%d MB krävs, %d MB tillgängligt)"
 
 #
 msgid ""
@@ -4020,15 +3898,8 @@ msgstr "Nu"
 msgid "Now playing"
 msgstr "Spelas nu"
 
-msgid ""
-"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
-"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
-"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
-msgstr ""
-"Nu, använd kontrastinställningen för att öka ljusstyrka på bakgrunden så "
-"mycket som möjligt, men säkerställ att du fortfarande kan se skillnaden "
-"mellan de två ljusaste nivåerna av skuggor på skalan.När du har gjort det, "
-"vänligen tryck OK för att fortsätta."
+msgid "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as much as possible, but make sure that you can still see the difference between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
+msgstr "Nu, använd kontrastinställningen för att öka ljusstyrka på bakgrunden så mycket som möjligt, men säkerställ att du fortfarande kan se skillnaden mellan de två ljusaste nivåerna av skuggor på skalan.När du har gjort det, vänligen tryck OK för att fortsätta."
 
 #
 msgid "OK"
@@ -4190,8 +4061,7 @@ msgid "Percentage right"
 msgstr "Procent höger"
 
 msgid "Permanently delete all recordings in the trash can?"
-msgstr ""
-"Är du säker på att du vill radera inspelningarna i papperskorgen permanent?"
+msgstr "Är du säker på att du vill radera inspelningarna i papperskorgen permanent?"
 
 msgid "Permanently remove all deleted items"
 msgstr "Radera alla borttagna objekt permanent"
@@ -4291,18 +4161,15 @@ msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Vänligen välj en utökning..."
 
 msgid ""
-"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
-"values.\n"
+"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required values.\n"
 "When you are ready press OK to continue."
 msgstr ""
-"Vänligen konfigurera eller bekräfta din namnserver med att fylla i de "
-"begärda fälten.\n"
+"Vänligen konfigurera eller bekräfta din namnserver med att fylla i de begärda fälten.\n"
 "När du är klar tryck OK för att fortsätta."
 
 #
 msgid ""
-"Please configure your internet connection by filling out the required "
-"values.\n"
+"Please configure your internet connection by filling out the required values.\n"
 "When you are ready press OK to continue."
 msgstr ""
 "Vänligen konfigurera din Internet anslutning med att fylla i begärda fält.\n"
@@ -4346,12 +4213,8 @@ msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Vänligen följ instruktionerna på TVn"
 
 #
-msgid ""
-"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
-"therefore the default directory is being used instead."
-msgstr ""
-"Vänligen notera att föregående valda mediat var inte åtkomstbart och därför "
-"är nu default bibliotek valt."
+msgid "Please note that the previously selected media could not be accessed and therefore the default directory is being used instead."
+msgstr "Vänligen notera att föregående valda mediat var inte åtkomstbart och därför är nu default bibliotek valt."
 
 #
 msgid "Please press OK to continue."
@@ -4400,13 +4263,11 @@ msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Vänligen ange filmens sökväg..."
 
 msgid ""
-"Please select the network interface that you want to use for your internet "
-"connection.\n"
+"Please select the network interface that you want to use for your internet connection.\n"
 "\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
-"Vänligen välj nätverkskort som du vill använda för anslutning till "
-"Internet.\n"
+"Vänligen välj nätverkskort som du vill använda för anslutning till Internet.\n"
 "\n"
 "Vänligen tryck OK för att fortsätta."
 
@@ -4444,15 +4305,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Använd piltangenterna för att flytta BiB fönstret.\n"
 "Tryck Favoritlista +/- för ändra storleken på fönstret.\n"
-"Tryck OK för att gå tillbaka till TV läge eller EXIT för att avbryta "
-"flyttning."
+"Tryck OK för att gå tillbaka till TV läge eller EXIT för att avbryta flyttning."
 
-msgid ""
-"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
-"the OK button."
-msgstr ""
-"Vänligen använd UPP och NER pil för att välja språk. Efter val tryck på OK "
-"knappen."
+msgid "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press the OK button."
+msgstr "Vänligen använd UPP och NER pil för att välja språk. Efter val tryck på OK knappen."
 
 #
 msgid "Please wait (downloading channel list)"
@@ -5189,20 +5045,17 @@ msgstr "Sök Filer..."
 msgid "Scan wireless networks"
 msgstr "Sök efter trådlösa nätverk"
 
-msgid ""
-"Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
-"selected wireless device.\n"
-msgstr ""
-"Sök ditt nätverk efter trådlös acccesspunkt och anslut till den med din "
-"valda trådlösa enhet.\n"
+msgid "Scan your network for wireless access points and connect to them using your selected wireless device.\n"
+msgstr "Sök ditt nätverk efter trådlös acccesspunkt och anslut till den med din valda trådlösa enhet.\n"
 
 #, python-format
 msgid "Scanning %s..."
 msgstr "Söker %s..."
 
-#, python-format
-msgid "Scanning - %d%% completed, %d channel found"
-msgid_plural "Scanning - %d%% completed, %d channels found"
+#. TRANSLATORS: The stb is performing a channel scan, progress percentage is printed in '%d' (and '%%' will show a single '%' symbol)
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Scanning - %d%% completed"
+msgid_plural "Scanning - %d%% completed"
 msgstr[0] "Sökning - %d%% klar, %d kanal hittad"
 msgstr[1] "Sökning - %d%% klar, %d kanaler hittade"
 
@@ -5218,8 +5071,7 @@ msgstr "Sökning misslyckades!"
 msgid "Scanning..."
 msgstr "Söker..."
 
-msgid ""
-"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
 msgstr "Sök grund lamedbs sorterat på satellit med en ansluten parabolmotor"
 
 #
@@ -5500,10 +5352,8 @@ msgid "Set limits"
 msgstr "Sätt gränserna"
 
 #
-msgid ""
-"Set the type of the progress indication in the channel selection screen."
-msgstr ""
-"Ange vilken typ av förloppsindikator som skall användas i kanalvalskärmen."
+msgid "Set the type of the progress indication in the channel selection screen."
+msgstr "Ange vilken typ av förloppsindikator som skall användas i kanalvalskärmen."
 
 msgid "Set time window to 1 hour"
 msgstr "Sätt tidsfönster till 1 timme"
@@ -5548,11 +5398,8 @@ msgstr "Satellitutrustning"
 
 #
 #, python-format
-msgid ""
-"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
-"memory?"
-msgstr ""
-"Ska USB-sticke-guiden fortsätta och programmera imagefilen %s i flashminnet?"
+msgid "Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash memory?"
+msgstr "Ska USB-sticke-guiden fortsätta och programmera imagefilen %s i flashminnet?"
 
 #
 msgid "Sharpness"
@@ -5765,11 +5612,8 @@ msgstr "Utseenden"
 msgid "Skip empty services"
 msgstr "Hoppa över tomma Kanaler"
 
-msgid ""
-"Skip internet connection check (disables automatic package installation)"
-msgstr ""
-"Hoppa över kontroll av internetanslutning (inaktiverar automatisk "
-"paketinstallation)"
+msgid "Skip internet connection check (disables automatic package installation)"
+msgstr "Hoppa över kontroll av internetanslutning (inaktiverar automatisk paketinstallation)"
 
 #
 msgid "Sleep timer"
@@ -5852,10 +5696,8 @@ msgstr "Några plugins är inte tillgängliga:\n"
 msgid "Sorry, %s has not been installed!"
 msgstr "Ledsen, %s har inte blivit installerad!"
 
-msgid ""
-"Sorry, deleting directories can (for now) only be done through the trash can."
-msgstr ""
-"Ledsen, radera kataloger kan (för tillfället) endast göras i papperskorgen."
+msgid "Sorry, deleting directories can (for now) only be done through the trash can."
+msgstr "Ledsen, radera kataloger kan (för tillfället) endast göras i papperskorgen."
 
 #
 msgid "Sorry, no backups found!"
@@ -6250,13 +6092,8 @@ msgstr ""
 "Tack för att du använde guiden. Din mottagare är nu konfigurerad.\n"
 "Tryck OK för att börja använda din mottagare."
 
-msgid ""
-"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a special format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
-"players) instead?"
-msgstr ""
-"DVD standarden stödjer inte H.264 (HDTV) videoströmmar. Vill du skapa en "
-"format data DVD (kommer ej kunnas spelas i vanlig DVD spelare) istället?"
+msgid "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to create a special format data DVD (which will not play in stand-alone DVD players) instead?"
+msgstr "DVD standarden stödjer inte H.264 (HDTV) videoströmmar. Vill du skapa en format data DVD (kommer ej kunnas spelas i vanlig DVD spelare) istället?"
 
 msgid "The PIN code has been changed successfully."
 msgstr "PIN-koden har ändrats!"
@@ -6351,12 +6188,8 @@ msgstr ""
 "Vänligen installera den."
 
 #, python-format
-msgid ""
-"The status of the current beta image could not be checked because %s can not "
-"be reached."
-msgstr ""
-"Statusen för den aktuella beta-imagen kunde inte kontrolleras eftersom %s "
-"inte kunde nås."
+msgid "The status of the current beta image could not be checked because %s can not be reached."
+msgstr "Statusen för den aktuella beta-imagen kunde inte kontrolleras eftersom %s inte kunde nås."
 
 #
 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
@@ -6389,18 +6222,12 @@ msgstr ""
 "Vänligen installera den."
 
 #
-msgid ""
-"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
-msgstr ""
-"Guiden kan ta en backup på nuvarande inställningar. Vill du ta en backup nu?"
+msgid "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgstr "Guiden kan ta en backup på nuvarande inställningar. Vill du ta en backup nu?"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
-"settings from %s?"
-msgstr ""
-"Guiden hittade en konfigurationsbackup. Vill du återställla dina gamla "
-"inställningar från %s?"
+msgid "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old settings from %s?"
+msgstr "Guiden hittade en konfigurationsbackup. Vill du återställla dina gamla inställningar från %s?"
 
 #
 msgid "The wizard is finished now."
@@ -6431,34 +6258,23 @@ msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
 msgstr ""
-"Det är inte säkert att det finns tillräckligt med utrymme på vald "
-"partition.\n"
+"Det är inte säkert att det finns tillräckligt med utrymme på vald partition.\n"
 "Vill du verkligen fortsätta?"
 
 #
-msgid ""
-"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
-"content on the disc."
-msgstr ""
-"Detta DVD RW media är redan formaterat - omformatering kommer ta bort all "
-"data på skivan."
+msgid "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all content on the disc."
+msgstr "Detta DVD RW media är redan formaterat - omformatering kommer ta bort all data på skivan."
 
 msgid ""
-"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
-"your receiver without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of your receiver without the need for a network or WLAN connection.\n"
 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
-"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
-"and saved on the USB stick.\n"
-"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
-"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
 msgstr ""
-"Den här pluginen skapar en USB-sticka som kan användas för att uppdatera "
-"firmware i din mottagare utan behovet av nätverks- eller WLAN anslutning.\n"
+"Den här pluginen skapar en USB-sticka som kan användas för att uppdatera firmware i din mottagare utan behovet av nätverks- eller WLAN anslutning.\n"
 "Först, en USB-sticka måste förberedas så att den blir bootbar.\n"
-"Nästa steg, en NFI-image fil ska laddas ner från uppdateringsservern och "
-"sparas till USB-stickan.\n"
-"Om du redan har en förberedd bootbar USB-sticka, vänligen sätt in den nu. "
-"Annars anslut en USB-sticka med minsta storlek på 64 MB!"
+"Nästa steg, en NFI-image fil ska laddas ner från uppdateringsservern och sparas till USB-stickan.\n"
+"Om du redan har en förberedd bootbar USB-sticka, vänligen sätt in den nu. Annars anslut en USB-sticka med minsta storlek på 64 MB!"
 
 #
 msgid "This plugin is installed."
@@ -6485,14 +6301,12 @@ msgid ""
 "This test checks for configured nameservers.\n"
 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
 "- please check your DHCP, cabling and adapter setup\n"
-"- if you configured your nameservers manually please verify your entries in "
-"the \"Nameserver\" configuration"
+"- if you configured your nameservers manually please verify your entries in the \"Nameserver\" configuration"
 msgstr ""
 "Detta test kontrollerar konfigurationen för Namnservrar.\n"
 "Om du får ett \"obekräftat\" meddelande:\n"
 "- vänligen kontrollera din DHCP, kablar och adapter installation\n"
-"- om du har konfigurerat din Namnserver manuellt vänligen bekräfta dina "
-"inställningar i \"Namnserver\" INstallation"
+"- om du har konfigurerat din Namnserver manuellt vänligen bekräfta dina inställningar i \"Namnserver\" INstallation"
 
 #
 msgid ""
@@ -6501,8 +6315,7 @@ msgid ""
 "- verify that a network cable is attached\n"
 "- verify that the cable is not broken"
 msgstr ""
-"Detta test kontrollerar om en nätverkskablen är ansluten till din LAN "
-"adapter.\n"
+"Detta test kontrollerar om en nätverkskablen är ansluten till din LAN adapter.\n"
 "Om du får ett \"Ej ansluten\" meddelande:\n"
 "- bekräfta att nätverkskabel är ansluten\n"
 "- bekräfta att kabeln inte är trasig"
@@ -6520,36 +6333,29 @@ msgstr ""
 "- vänlig kontrollera din DHCP, kablar och nätverkskorts installation"
 
 msgid ""
-"This test checks whether your LAN adapter is set up for automatic IP address "
-"configuration with DHCP.\n"
+"This test checks whether your LAN adapter is set up for automatic IP address configuration with DHCP.\n"
 "If you get a \"disabled\" message:\n"
 " - then your LAN adapter is configured for manual IP setup\n"
-"- verify thay you have entered correct IP informations in the adapter setup "
-"dialog.\n"
+"- verify thay you have entered correct IP informations in the adapter setup dialog.\n"
 "If you get an \"enabeld\" message:\n"
 "-verify that you have a configured and working DHCP server in your network."
 msgstr ""
-"Detta test kontrollerar om din LAN adapter är konfigurerad för automatisk IP "
-"adress tilldelning med DHCP.\n"
+"Detta test kontrollerar om din LAN adapter är konfigurerad för automatisk IP adress tilldelning med DHCP.\n"
 "Om du får en \"deaktiverad\" meddelande:\n"
 " - ditt LAN är konfigurerat för manuell IP tilldelning\n"
-"- bekräfta att du har angivit korrekt IP information i Adapterinstallation "
-"dialogen.\n"
+"- bekräfta att du har angivit korrekt IP information i Adapterinstallation dialogen.\n"
 "Om du får ett \"aktiverat\" meddelande:\n"
-"-bekräfta att du har konfigurerad och fungerandes DHCP server på ditt "
-"nätverk."
+"-bekräfta att du har konfigurerad och fungerandes DHCP server på ditt nätverk."
 
 #
 msgid "This test detects your configured LAN adapter."
 msgstr "Detta test upptäcker konfigurerad LAN adapter."
 
 msgid ""
-"This will (re-)calculate all positions of your rotor and may remove "
-"previously memorised positions and fine-tuning!\n"
+"This will (re-)calculate all positions of your rotor and may remove previously memorised positions and fine-tuning!\n"
 "Are you sure?"
 msgstr ""
-"Detta kommer att räkna ut alla rotorns positioner igen och kan kanske ta "
-"bort alla tidigare sparade inställningar!\n"
+"Detta kommer att räkna ut alla rotorns positioner igen och kan kanske ta bort alla tidigare sparade inställningar!\n"
 "Är du säker?"
 
 #
@@ -6666,17 +6472,13 @@ msgstr "Välj undertext"
 
 msgid ""
 "To update your receiver firmware, please follow these steps:\n"
-"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
-"USB stick is plugged in.\n"
-"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
-"for 10 seconds.\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable USB stick is plugged in.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
 "För att uppdatera din mottagare, vänligen följ dessa anvisningar:\n"
-"1) Stäng av din box med strömbrytaren på baksidan och säkerställ att bootbar "
-"USB-sticka är ansluten.\n"
-"2) Slå på strömmen och håll NER knappen på framsidan intryckt i cirka 10 "
-"sekunder.\n"
+"1) Stäng av din box med strömbrytaren på baksidan och säkerställ att bootbar USB-sticka är ansluten.\n"
+"2) Slå på strömmen och håll NER knappen på framsidan intryckt i cirka 10 sekunder.\n"
 "3) Vänta på uppstart och följ instruktionerna från guiden."
 
 #
@@ -6904,11 +6706,8 @@ msgstr[1] "Uppdatering klar, %d packet installerade."
 msgid "Update completed. Do you want to reboot your receiver?"
 msgstr "Uppgradering färdig, vill du starta om din mottagare?"
 
-msgid ""
-"Update failed. Your receiver does not have a working internet connection."
-msgstr ""
-"Uppdateringen misslyckades. Din mottagare har inte en fungerande "
-"internetanslutning."
+msgid "Update failed. Your receiver does not have a working internet connection."
+msgstr "Uppdateringen misslyckades. Din mottagare har inte en fungerande internetanslutning."
 
 msgid "Update has completed."
 msgstr "Uppdateringen har slutförts."
@@ -6990,11 +6789,8 @@ msgid "Use the network wizard to configure your network\n"
 msgstr "Använd Nätverksguiden för att konfigurera ditt nätverk\n"
 
 #
-msgid ""
-"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
-"press OK."
-msgstr ""
-"Använd upp/ner pilarna på din fjärrkontroll för att välja. Tryck sedan OK."
+msgid "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, press OK."
+msgstr "Använd upp/ner pilarna på din fjärrkontroll för att välja. Tryck sedan OK."
 
 #
 msgid "Use the wizard to set up basic features"
@@ -7046,14 +6842,8 @@ msgstr "Använder fixerad adress"
 msgid "Using tuner %s"
 msgstr "Använder Tuner %s"
 
-msgid ""
-"Usually when the subtitle language is the same as the audio language, the "
-"subtitles will not be used. Enable this option to allow these subtitles to "
-"be used."
-msgstr ""
-"Vanligtvis när textningsspråk är detsamma som ljudspråk, kommer textningen "
-"inte användas. Aktivera det här alternativet för att tillåta dessa "
-"undertexter."
+msgid "Usually when the subtitle language is the same as the audio language, the subtitles will not be used. Enable this option to allow these subtitles to be used."
+msgstr "Vanligtvis när textningsspråk är detsamma som ljudspråk, kommer textningen inte användas. Aktivera det här alternativet för att tillåta dessa undertexter."
 
 #
 msgid "VCR scart"
@@ -7093,15 +6883,13 @@ msgstr "Video fininställning"
 msgid ""
 "Video input selection\n"
 "\n"
-"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
-"input port).\n"
+"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different input port).\n"
 "\n"
 "The next input port will be automatically probed in 20 seconds."
 msgstr ""
 "Video ingångsval\n"
 "\n"
-"Vänligen tryck OK om du kan se denna bild på din TV (eller välj annan "
-"ingångsport).\n"
+"Vänligen tryck OK om du kan se denna bild på din TV (eller välj annan ingångsport).\n"
 "\n"
 "Nästa ingångsport kommer automatiskt provas om 20 sekunder."
 
@@ -7163,8 +6951,7 @@ msgstr "Visa lista över tillgängliga grundinställningar"
 
 #
 msgid "View list of available display and userinterface extensions."
-msgstr ""
-"Visa lista över tillgängliga Display och Användargränssnitt utökningar."
+msgstr "Visa lista över tillgängliga Display och Användargränssnitt utökningar."
 
 #
 msgid "View list of available multimedia extensions."
@@ -7293,8 +7080,7 @@ msgstr "Uppskattad position"
 msgid ""
 "Welcome to the cutlist editor.\n"
 "\n"
-"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
-"cut'.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start cut'.\n"
 "\n"
 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
 msgstr ""
@@ -7302,31 +7088,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sök början på det innehåll du vill klippa bort. Tryck OK, välj 'start cut'.\n"
 "\n"
-"Sök därefter slutet på det innehåll du vill klippa bort, tryck OK, välj 'end "
-"cut'. Det var allt."
+"Sök därefter slutet på det innehåll du vill klippa bort, tryck OK, välj 'end cut'. Det var allt."
 
-msgid ""
-"Welcome to the image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your receiver by providing a backup facility for your "
-"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
-msgstr ""
-"Välkommen till uppgraderingsguiden för image. Guiden hjälper dig med "
-"uppgraderingen av mjukvaran i din mottagare genom att tillgodose en "
-"backupmöjlighet av dina aktuella inställningar och en kort förklaring hur du "
-"uppgraderar mjukvaran."
+msgid "Welcome to the image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading the firmware of your receiver by providing a backup facility for your current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+msgstr "Välkommen till uppgraderingsguiden för image. Guiden hjälper dig med uppgraderingen av mjukvaran i din mottagare genom att tillgodose en backupmöjlighet av dina aktuella inställningar och en kort förklaring hur du uppgraderar mjukvaran."
 
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"If you want to connect your receiver to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your receiver.\n"
+"If you want to connect your receiver to the Internet, this wizard will guide you through the basic network setup of your receiver.\n"
 "\n"
 "Press OK to start configuring your network"
 msgstr ""
 "Välkommen.\n"
 "\n"
-"Om du vill ansluta din mottagare till Internet, då kommer den här guiden "
-"hjälpa dig genom grundläggande konfiguration av din mottagare.\n"
+"Om du vill ansluta din mottagare till Internet, då kommer den här guiden hjälpa dig genom grundläggande konfiguration av din mottagare.\n"
 "\n"
 "Tryck OK för att starta konfigurationen av ditt nätverk"
 
@@ -7356,144 +7132,71 @@ msgstr "Västra gränsen satt"
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Vad vill du söka efter?"
 
-msgid ""
-"When enabled, AIT data will be included in http streams. This allows a "
-"client receiver to use HbbTV."
-msgstr ""
-"Vid aktiverad, kommer AIT data inkluderas i http-strömmar. Detta gör att en "
-"klientmottagare får använda HbbTV."
+msgid "When enabled, AIT data will be included in http streams. This allows a client receiver to use HbbTV."
+msgstr "Vid aktiverad, kommer AIT data inkluderas i http-strömmar. Detta gör att en klientmottagare får använda HbbTV."
 
-msgid ""
-"When enabled, ECM data will be included in http streams. This allows a "
-"client receiver to do the descrambling."
-msgstr ""
-"Vid aktiverad, kommer ECM data inkluderas i http-strömmar. Detta tillåter en "
-"klientmottagare att göra avkodningen."
+msgid "When enabled, ECM data will be included in http streams. This allows a client receiver to do the descrambling."
+msgstr "Vid aktiverad, kommer ECM data inkluderas i http-strömmar. Detta tillåter en klientmottagare att göra avkodningen."
 
-msgid ""
-"When enabled, EIT data will be included in http streams. This allows a "
-"client receiver to show EPG."
-msgstr ""
-"Vid aktiverad, kommer EIT data inkluderas i http-strömmar. Detta tillåter en "
-"klientmottagare att visa EPG."
+msgid "When enabled, EIT data will be included in http streams. This allows a client receiver to show EPG."
+msgstr "Vid aktiverad, kommer EIT data inkluderas i http-strömmar. Detta tillåter en klientmottagare att visa EPG."
 
-msgid ""
-"When enabled, a popup message will be shown when a movie has finished and "
-"the next one will start."
-msgstr ""
-"Vid aktiverad, kommer ett meddelande visas när en film är klar och nästa "
-"börjar."
+msgid "When enabled, a popup message will be shown when a movie has finished and the next one will start."
+msgstr "Vid aktiverad, kommer ett meddelande visas när en film är klar och nästa börjar."
 
 msgid "When enabled, a popup message will be shown when a recording starts."
 msgstr "Vid aktiverad, kommer ett meddelande visas när en inspelning startar."
 
-msgid ""
-"When enabled, a radio background image will be visible while listening to a "
-"radio channel."
-msgstr ""
-"Vid aktiverad, kommer en radio bakgrundsbild vara synlig medan du lyssnar på "
-"en radiokanal."
+msgid "When enabled, a radio background image will be visible while listening to a radio channel."
+msgstr "Vid aktiverad, kommer en radio bakgrundsbild vara synlig medan du lyssnar på en radiokanal."
 
-msgid ""
-"When enabled, a recording is allowed to interrupt live tv, when there are no "
-"free tuners."
-msgstr ""
-"Vid aktiverad, får en inspelning avbryta direktsänd TV, när det inte finns "
-"några lediga tuners."
+msgid "When enabled, a recording is allowed to interrupt live tv, when there are no free tuners."
+msgstr "Vid aktiverad, får en inspelning avbryta direktsänd TV, när det inte finns några lediga tuners."
 
 msgid "When enabled, channel numbering will start at '1' for each bouquet."
-msgstr ""
-"Vid aktiverad, kommer kanalnumreringen börja på '1' för varje favoritlista."
+msgstr "Vid aktiverad, kommer kanalnumreringen börja på '1' för varje favoritlista."
 
-msgid ""
-"When enabled, content with an aspect ratio of 4:3 will be stretched to fit "
-"the screen."
-msgstr ""
-"Vid aktiverad, kommer innehåll med ett bildförhållande på 4:3 sträckas för "
-"att passa skärmen."
+msgid "When enabled, content with an aspect ratio of 4:3 will be stretched to fit the screen."
+msgstr "Vid aktiverad, kommer innehåll med ett bildförhållande på 4:3 sträckas för att passa skärmen."
 
-msgid ""
-"When enabled, continue to the next bouquet when the last channel of the "
-"current bouquet is reached while changing channels."
-msgstr ""
-"Vid aktiverad, fortsätter du till nästa favoritlista när den sista kanalen i "
-"den nuvarande favoritlistan nås när du byter kanal."
+msgid "When enabled, continue to the next bouquet when the last channel of the current bouquet is reached while changing channels."
+msgstr "Vid aktiverad, fortsätter du till nästa favoritlista när den sista kanalen i den nuvarande favoritlistan nås när du byter kanal."
 
-msgid ""
-"When enabled, deleted recordings are moved to the trash can, instead of "
-"being deleted immediately."
-msgstr ""
-"Vid aktiverad, borttagna inspelningar flyttas till papperskorgen, istället "
-"för att raderas omedelbart."
+msgid "When enabled, deleted recordings are moved to the trash can, instead of being deleted immediately."
+msgstr "Vid aktiverad, borttagna inspelningar flyttas till papperskorgen, istället för att raderas omedelbart."
 
-msgid ""
-"When enabled, display the EIT now/next eventdata in infobar. When disabled, "
-"display now/next eventdata from the EPG cache instead."
-msgstr ""
-"Vid aktiverad, visas EIT nu/nästa programdata i infobalken. När den är "
-"avaktiverad visas nu/nästa programdata från EPG cachen istället."
+msgid "When enabled, display the EIT now/next eventdata in infobar. When disabled, display now/next eventdata from the EPG cache instead."
+msgstr "Vid aktiverad, visas EIT nu/nästa programdata i infobalken. När den är avaktiverad visas nu/nästa programdata från EPG cachen istället."
 
-msgid ""
-"When enabled, encryption info will be shown in the infobar (when supported "
-"by the skin)."
-msgstr ""
-"Vid aktiverad, kommer krypteringsinfo att visas i infobalken (om det stöds "
-"av skinnet)."
+msgid "When enabled, encryption info will be shown in the infobar (when supported by the skin)."
+msgstr "Vid aktiverad, kommer krypteringsinfo att visas i infobalken (om det stöds av skinnet)."
 
-msgid ""
-"When enabled, error messages related to the Common Interface module will not "
-"be shown."
-msgstr ""
-"Vid aktiverad, kommer felmeddelande relaterade till Common Interface modulen "
-"inte visas."
+msgid "When enabled, error messages related to the Common Interface module will not be shown."
+msgstr "Vid aktiverad, kommer felmeddelande relaterade till Common Interface modulen inte visas."
 
 msgid "When enabled, error messages related to zapping will not be shown."
-msgstr ""
-"Vid aktiverad, kommer felmeddelanden relaterade till zappning inte visas."
+msgstr "Vid aktiverad, kommer felmeddelanden relaterade till zappning inte visas."
 
-msgid ""
-"When enabled, external subtitles (in media files) will be displayed in "
-"yellow, instead of the original color."
-msgstr ""
-"Vid aktiverad, kommer externa undertexter (i mediefiler) att visas i gult, i "
-"stället för originalfärgen."
+msgid "When enabled, external subtitles (in media files) will be displayed in yellow, instead of the original color."
+msgstr "Vid aktiverad, kommer externa undertexter (i mediefiler) att visas i gult, i stället för originalfärgen."
 
-msgid ""
-"When enabled, graphical DVB subtitles are preferred over teletext subtitles, "
-"when both types are available."
-msgstr ""
-"Vid aktiverad, är grafisk DVB-textning prioriterad  före Teletext textning, "
-"när båda är tillgängliga."
+msgid "When enabled, graphical DVB subtitles are preferred over teletext subtitles, when both types are available."
+msgstr "Vid aktiverad, är grafisk DVB-textning prioriterad  före Teletext textning, när båda är tillgängliga."
 
 msgid "When enabled, graphical DVB subtitles will be centered horizontally."
 msgstr "Vid aktiverad, kommer grafisk DVB-textning centreras horisontellt."
 
-msgid ""
-"When enabled, graphical DVB subtitles will be displayed at their original "
-"position."
-msgstr ""
-"Vid aktiverad, kommer grafisk DVB-textning visas vid originalpositionen."
+msgid "When enabled, graphical DVB subtitles will be displayed at their original position."
+msgstr "Vid aktiverad, kommer grafisk DVB-textning visas vid originalpositionen."
 
-msgid ""
-"When enabled, graphical DVB subtitles will be displayed in yellow, instead "
-"of the original color."
-msgstr ""
-"Vid aktiverad, kommer grafisk DVB-textning att visas i gult, i stället för "
-"originalfärgen."
+msgid "When enabled, graphical DVB subtitles will be displayed in yellow, instead of the original color."
+msgstr "Vid aktiverad, kommer grafisk DVB-textning att visas i gult, i stället för originalfärgen."
 
-msgid ""
-"When enabled, http streams are descrambled on the server side. The (remote) "
-"client receiver does not have to do descrambling."
-msgstr ""
-"Vid aktiverad, avkodas http-strömmar på serversidan. (Fjärr) "
-"Klientmottagaren behöver inte göra avkodning."
+msgid "When enabled, http streams are descrambled on the server side. The (remote) client receiver does not have to do descrambling."
+msgstr "Vid aktiverad, avkodas http-strömmar på serversidan. (Fjärr) Klientmottagaren behöver inte göra avkodning."
 
-msgid ""
-"When enabled, measure power consumption to detect when the rotor stops "
-"turning (when supported by the tuner)."
-msgstr ""
-"Vid aktiverad, mäts energiförbrukningen för att upptäcka när rotorn slutar "
-"vrida (om det stöds av tunern)."
+msgid "When enabled, measure power consumption to detect when the rotor stops turning (when supported by the tuner)."
+msgstr "Vid aktiverad, mäts energiförbrukningen för att upptäcka när rotorn slutar vrida (om det stöds av tunern)."
 
 msgid "When enabled, services may be grouped in multiple bouquets."
 msgstr "Vid aktiverad, kan kanaler grupperas i flera favoritlistor."
@@ -7504,27 +7207,17 @@ msgstr "Vid aktiverad, visa kanalnummer i kanallistan"
 msgid "When enabled, subtitles for the hearing impaired can be used."
 msgstr "Vid aktiverad, kan textning för hörselskadade användas."
 
-msgid ""
-"When enabled, subtitles for the hearing impaired will be preferred over "
-"normal subtitles, when both types are available."
-msgstr ""
-"Vid aktiverad, kommer textning för hörselskadade vara att föredra framför "
-"vanliga undertexter, när båda är tillgängliga."
+msgid "When enabled, subtitles for the hearing impaired will be preferred over normal subtitles, when both types are available."
+msgstr "Vid aktiverad, kommer textning för hörselskadade vara att föredra framför vanliga undertexter, när båda är tillgängliga."
 
 msgid "When enabled, teletext pages will be cached, allowing faster access."
 msgstr "Vid aktiverad, kommer teletextsidor cachas, tillåter snabbare åtkomst."
 
-msgid ""
-"When enabled, teletext subtitles will be displayed at their original "
-"position."
-msgstr ""
-"Vid aktiverad, kommer Teletext textremsor visas på deras originalposition."
+msgid "When enabled, teletext subtitles will be displayed at their original position."
+msgstr "Vid aktiverad, kommer Teletext textremsor visas på deras originalposition."
 
-msgid ""
-"When enabled, the channel selection list will be hidden while listening to a "
-"radio channel"
-msgstr ""
-"Vid aktiverad, kommer kanallistan döljas när du lyssnar på en radiokanal"
+msgid "When enabled, the channel selection list will be hidden while listening to a radio channel"
+msgstr "Vid aktiverad, kommer kanallistan döljas när du lyssnar på en radiokanal"
 
 msgid "When enabled, the infobar will be displayed when a new event starts."
 msgstr "Vid aktiverad, kommer infobalken visas när ett nytt program startar."
@@ -7532,97 +7225,51 @@ msgstr "Vid aktiverad, kommer infobalken visas när ett nytt program startar."
 msgid "When enabled, the infobar will be displayed when changing channels."
 msgstr "Vid aktiverad, kommer infobalken att visas när du byter kanal."
 
-msgid ""
-"When enabled, the infobar will be displayed when skipping forwards/backwards "
-"during media playback."
-msgstr ""
-"Vid aktiverad, kommer infobalken visas när man hoppar framåt/bakåt under "
-"uppspelning av media."
+msgid "When enabled, the infobar will be displayed when skipping forwards/backwards during media playback."
+msgstr "Vid aktiverad, kommer infobalken visas när man hoppar framåt/bakåt under uppspelning av media."
 
-msgid ""
-"When enabled, the lenght of each recording will be shown in the movielist "
-"(this might cause some additional loading time)."
-msgstr ""
-"Vid aktiverad, kommer längden på varje inspelning att visas i filmlistan "
-"(detta kan orsaka ytterligare laddningstid)."
+msgid "When enabled, the lenght of each recording will be shown in the movielist (this might cause some additional loading time)."
+msgstr "Vid aktiverad, kommer längden på varje inspelning att visas i filmlistan (detta kan orsaka ytterligare laddningstid)."
 
-msgid ""
-"When enabled, the original line breaks will be removed from the teletext "
-"subtitles."
-msgstr ""
-"Vid aktiverad, kommer de ursprungliga radbrytningarna tas bort från Teletext "
-"textremsor."
+msgid "When enabled, the original line breaks will be removed from the teletext subtitles."
+msgstr "Vid aktiverad, kommer de ursprungliga radbrytningarna tas bort från Teletext textremsor."
 
-msgid ""
-"When enabled, the receiver will automatically use the audio track which you "
-"selected before."
-msgstr ""
-"Vid aktiverad, kommer mottagaren automatiskt använda ljudspåret som du valde "
-"tidigare."
+msgid "When enabled, the receiver will automatically use the audio track which you selected before."
+msgstr "Vid aktiverad, kommer mottagaren automatiskt använda ljudspåret som du valde tidigare."
 
-msgid ""
-"When enabled, the receiver will automatically use the subtitles which you "
-"selected before."
-msgstr ""
-"Vid aktiverad, kommer mottagaren automatiskt använda undertexter som du valt "
-"tidigare."
+msgid "When enabled, the receiver will automatically use the subtitles which you selected before."
+msgstr "Vid aktiverad, kommer mottagaren automatiskt använda undertexter som du valt tidigare."
 
-msgid ""
-"When enabled, the receiver will no longer monitor the tuned transponder for "
-"possible changes. Do not use this option unless you know what you are doing."
-msgstr ""
-"Vid aktiverad, kommer mottagaren inte längre övervaka den inställda "
-"transpondern för eventuella ändringar. Använd inte det här alternativet om "
-"du inte vet vad du gör."
+msgid "When enabled, the receiver will no longer monitor the tuned transponder for possible changes. Do not use this option unless you know what you are doing."
+msgstr "Vid aktiverad, kommer mottagaren inte längre övervaka den inställda transpondern för eventuella ändringar. Använd inte det här alternativet om du inte vet vad du gör."
 
 msgid "When enabled, the receiver will select an AC3 track (when available)."
-msgstr ""
-"Vid aktiverad, kommer mottagaren välja ett AC3 spår (när det är "
-"tillgängligt)."
+msgstr "Vid aktiverad, kommer mottagaren välja ett AC3 spår (när det är tillgängligt)."
 
 #
 msgid "When enabled, use DHCP for the IP configuration."
 msgstr "Vid aktiverad, använd DHCP för IP konfiguration."
 
-msgid ""
-"When enabled, your receiver will detect activity on the VCR SCART input."
-msgstr ""
-"Vid aktiverad, kommer din mottagare känna av aktivitet på VCR SCART-ingången."
+msgid "When enabled, your receiver will detect activity on the VCR SCART input."
+msgstr "Vid aktiverad, kommer din mottagare känna av aktivitet på VCR SCART-ingången."
 
-msgid ""
-"When nonzero, a recording will start earlier than the starting time "
-"indicated by the EPG."
-msgstr ""
-"Vid icke noll, kommer en inspelning starta tidigare än starttiden som anges "
-"av EPG."
+msgid "When nonzero, a recording will start earlier than the starting time indicated by the EPG."
+msgstr "Vid icke noll, kommer en inspelning starta tidigare än starttiden som anges av EPG."
 
-msgid ""
-"When nonzero, a recording will stop later than the ending time indicated by "
-"the EPG."
-msgstr ""
-"Vid icke noll, kommer en inspelning stanna senare än sluttiden som anges av "
-"EPG."
+msgid "When nonzero, a recording will stop later than the ending time indicated by the EPG."
+msgstr "Vid icke noll, kommer en inspelning stanna senare än sluttiden som anges av EPG."
 
-msgid ""
-"When the content has an aspect ratio of 16:9, choose whether to scale/"
-"stretch the picture."
-msgstr ""
-"När innehållet har ett bildförhållande på 16:9, välj om man skall skala/"
-"sträcka bilden."
+msgid "When the content has an aspect ratio of 16:9, choose whether to scale/stretch the picture."
+msgstr "När innehållet har ett bildförhållande på 16:9, välj om man skall skala/sträcka bilden."
 
-msgid ""
-"When the content has an aspect ratio of 4:3, choose whether to scale/stretch "
-"the picture."
-msgstr ""
-"När innehållet har ett bildförhållande på 4:3, välj om man skall skala/"
-"sträcka bilden."
+msgid "When the content has an aspect ratio of 4:3, choose whether to scale/stretch the picture."
+msgstr "När innehållet har ett bildförhållande på 4:3, välj om man skall skala/sträcka bilden."
 
 #
 msgid ""
 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
 "(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
-"After completion of factory reset, your receiver will restart "
-"automatically!\n"
+"After completion of factory reset, your receiver will restart automatically!\n"
 "\n"
 "Really do a factory reset?"
 msgstr ""
@@ -7770,28 +7417,16 @@ msgid "You didn't select a channel to record from."
 msgstr "Du valde ingen kanal att spela in från."
 
 #
-msgid ""
-"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
-"now."
-msgstr ""
-"Du har valt att ta backup på dina inställningar. Vänligen tryck OK för att "
-"starta backup nu."
+msgid "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup now."
+msgstr "Du har valt att ta backup på dina inställningar. Vänligen tryck OK för att starta backup nu."
 
 #
-msgid ""
-"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
-"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
-msgstr ""
-"Du har valt att skapa en ny .NFI flash startbar USB-sticka. Detta kommer att "
-"repartitionera USB-stickan och efter det kommer all data på den vara borta."
+msgid "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
+msgstr "Du har valt att skapa en ny .NFI flash startbar USB-sticka. Detta kommer att repartitionera USB-stickan och efter det kommer all data på den vara borta."
 
 #
-msgid ""
-"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
-"restore. Please press OK to start the restore now."
-msgstr ""
-"Du har valt att återskapa dina inställningar. Enigma2 kommer starta om efter "
-"återskapningen. Vänligen tryck OK för att starta återskapningen nu."
+msgid "You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after restore. Please press OK to start the restore now."
+msgstr "Du har valt att återskapa dina inställningar. Enigma2 kommer starta om efter återskapningen. Vänligen tryck OK för att starta återskapningen nu."
 
 #
 #, python-format
@@ -7799,36 +7434,22 @@ msgid "You have to wait %s!"
 msgstr "Du måste vänta %s!"
 
 msgid ""
-"You need a PC connected to your receiver. If you need further instructions, "
-"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your receiver will now be halted. After you have performed the update "
-"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
-"your settings."
+"You need a PC connected to your receiver. If you need further instructions, please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your receiver will now be halted. After you have performed the update instructions from the website, your new firmware will ask you to restore your settings."
 msgstr ""
-"Du behöver ha en PC kopplad till din mottagare. Behöver du ytterligare "
-"instruktioner vänligen gå till websidan http://www.dm7025.de.\n"
-"Din mottagare kommer nu att stoppas. När du har genomfört uppdateringen "
-"enligt instruktionerna från websidan, kommer din nya mjukvara att fråga dig "
-"om du vill återställa dina inställningar."
+"Du behöver ha en PC kopplad till din mottagare. Behöver du ytterligare instruktioner vänligen gå till websidan http://www.dm7025.de.\n"
+"Din mottagare kommer nu att stoppas. När du har genomfört uppdateringen enligt instruktionerna från websidan, kommer din nya mjukvara att fråga dig om du vill återställa dina inställningar."
 
 msgid "You system does not support ext4"
 msgstr "Ditt system stödjer inte ext4"
 
 #
-msgid ""
-"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
-"process."
-msgstr ""
-"Backupen lyckades. Vi kommer nu att fortsätta förklara "
-"uppgraderingsprocessen."
+msgid "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade process."
+msgstr "Backupen lyckades. Vi kommer nu att fortsätta förklara uppgraderingsprocessen."
 
 #
-msgid ""
-"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
-"blank dual layer DVD!"
-msgstr ""
-"Din samling överstiger storleken på single layer media, du kommer behöva en "
-"tom dual layer DVD!"
+msgid "Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a blank dual layer DVD!"
+msgstr "Din samling överstiger storleken på single layer media, du kommer behöva en tom dual layer DVD!"
 
 #
 msgid "Your current collection will get lost!"
@@ -7904,16 +7525,11 @@ msgstr "Din mottagare stängs av"
 msgid "Your receiver is shutting down. Please stand by..."
 msgstr "Din mottagare håller på att stängas av. Vänligen vänta..."
 
-msgid ""
-"Your receiver might be unusable now. Please consult the manual for further "
-"assistance before rebooting your receiver."
-msgstr ""
-"Din mottagare kanske inte fungerar längre. Vänligen läs manualen hur du får "
-"hjälp innan du startar om din mottagare."
+msgid "Your receiver might be unusable now. Please consult the manual for further assistance before rebooting your receiver."
+msgstr "Din mottagare kanske inte fungerar längre. Vänligen läs manualen hur du får hjälp innan du startar om din mottagare."
 
 msgid "Your receiver will restart after pressing OK on your remote control."
-msgstr ""
-"Din mottagare kommer att starta om när du trycker på OK på din fjärrkontroll."
+msgstr "Din mottagare kommer att starta om när du trycker på OK på din fjärrkontroll."
 
 #
 msgid ""
@@ -7957,12 +7573,8 @@ msgstr "Zap läge"
 msgid "Zap to selected channel"
 msgstr "Zappa till vald kanal"
 
-msgid ""
-"Zap to selected channel, or show detailed event info (depends on "
-"configuration)"
-msgstr ""
-"Zappa till vald kanal, eller visa detaljerad programinfo (beroende på "
-"konfiguration)"
+msgid "Zap to selected channel, or show detailed event info (depends on configuration)"
+msgstr "Zappa till vald kanal, eller visa detaljerad programinfo (beroende på konfiguration)"
 
 #
 msgid "[alternative edit]"
@@ -7982,15 +7594,11 @@ msgstr "[flyttläge]"
 
 #
 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
-msgstr ""
-"ett gränssnitt för att tilldela services/providers till ett common interface "
-"modul"
+msgstr "ett gränssnitt för att tilldela services/providers till ett common interface modul"
 
 #
 msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
-msgstr ""
-"ett gränssnitt för att tilldela services/providers/caids till ett common "
-"interface modul"
+msgstr "ett gränssnitt för att tilldela services/providers/caids till ett common interface modul"
 
 #
 msgid "abort alternatives edit"
index 831e52b..472aa91 100644 (file)
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1-En-Th\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-29 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-01 16:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-08 18:13+0700\n"
 "Last-Translator: Tony - Thaidreambox\n"
 "Language-Team: Tony @ Thai Dreambox <tonyboyth@gmail.com>\n"
@@ -153,6 +153,13 @@ msgstr ""
 msgid "%a %e/%m  %-H:%M"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: Intermediate scanning result, '%d' channel(s) have been found so far
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d channel found"
+msgid_plural "%d channels found"
+msgstr[0] "บริการนี้ %d ไม่มี!"
+msgstr[1] "บริการนี้ %d ไม่มี!"
+
 #, python-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
@@ -3002,6 +3009,9 @@ msgstr "ข้อความ..."
 msgid "Minimum age %d years"
 msgstr ""
 
+msgid "Minimum send interval"
+msgstr ""
+
 msgid "Missing "
 msgstr ""
 
@@ -4417,9 +4427,10 @@ msgstr ""
 msgid "Scanning %s..."
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: The stb is performing a channel scan, progress percentage is printed in '%d' (and '%%' will show a single '%' symbol)
 #, python-format
-msgid "Scanning - %d%% completed, %d channel found"
-msgid_plural "Scanning - %d%% completed, %d channels found"
+msgid "Scanning - %d%% completed"
+msgid_plural "Scanning - %d%% completed"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
@@ -7607,9 +7618,6 @@ msgstr "เปลี่ยนช่องแล้ว"
 #~ msgid " wireless networks found!"
 #~ msgstr " ไม่พบเครือข่ายไร้สาย"
 
-#~ msgid "%d services found!"
-#~ msgstr "บริการนี้ %d ไม่มี!"
-
 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 #~ msgstr "/usr/share/enigma2 โฟล์เดอร์"
 
index 33c55d8..9a3c5d1 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-29 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-01 16:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-07 11:13+0200\n"
 "Last-Translator: Zulfikar <zveyis@gmail.com>\n"
 "Language-Team: http://hobiagaci.com <z.veyisoglu@hobiagaci.com>\n"
@@ -165,6 +165,13 @@ msgstr ""
 msgid "%a %e/%m  %-H:%M"
 msgstr ""
 
+#
+#. TRANSLATORS: Intermediate scanning result, '%d' channel(s) have been found so far
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d channel found"
+msgid_plural "%d channels found"
+msgstr[0] "%d kanal bulundu!"
+
 #, python-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
@@ -3565,6 +3572,9 @@ msgstr "Mesaj..."
 msgid "Minimum age %d years"
 msgstr ""
 
+msgid "Minimum send interval"
+msgstr ""
+
 msgid "Missing "
 msgstr ""
 
@@ -5278,9 +5288,10 @@ msgstr ""
 msgid "Scanning %s..."
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: The stb is performing a channel scan, progress percentage is printed in '%d' (and '%%' will show a single '%' symbol)
 #, python-format
-msgid "Scanning - %d%% completed, %d channel found"
-msgid_plural "Scanning - %d%% completed, %d channels found"
+msgid "Scanning - %d%% completed"
+msgid_plural "Scanning - %d%% completed"
 msgstr[0] ""
 
 #, python-format
@@ -9057,10 +9068,6 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ msgstr " kablosuz ağlar bulundu!"
 
 #
-#~ msgid "%d services found!"
-#~ msgstr "%d kanal bulundu!"
-
-#
 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 #~ msgstr "/usr/share/enigma2 klasörü"
 
index d60a64e..ff6b35d 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-29 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-01 16:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-28 14:03+0200\n"
 "Last-Translator: stepan_kv <stepan_kv@mail.ru>\n"
 "Language-Team: http://sat-ukraine.info/\n"
@@ -163,6 +163,14 @@ msgstr ""
 msgid "%a %e/%m  %-H:%M"
 msgstr ""
 
+#
+#. TRANSLATORS: Intermediate scanning result, '%d' channel(s) have been found so far
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d channel found"
+msgid_plural "%d channels found"
+msgstr[0] "%d каналів знайдено!"
+msgstr[1] "%d каналів знайдено!"
+
 #, python-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
@@ -3570,6 +3578,9 @@ msgstr "Повідомлення..."
 msgid "Minimum age %d years"
 msgstr ""
 
+msgid "Minimum send interval"
+msgstr ""
+
 msgid "Missing "
 msgstr ""
 
@@ -5277,9 +5288,10 @@ msgstr ""
 msgid "Scanning %s..."
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: The stb is performing a channel scan, progress percentage is printed in '%d' (and '%%' will show a single '%' symbol)
 #, python-format
-msgid "Scanning - %d%% completed, %d channel found"
-msgid_plural "Scanning - %d%% completed, %d channels found"
+msgid "Scanning - %d%% completed"
+msgid_plural "Scanning - %d%% completed"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
@@ -9042,10 +9054,6 @@ msgid "zapped"
 msgstr "Переключений"
 
 #
-#~ msgid "%d services found!"
-#~ msgstr "%d каналів знайдено!"
-
-#
 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 #~ msgstr "директорія /usr/share/enigma2"