update cs.po
authorims <ims21@users.sourceforge.net>
Thu, 26 Mar 2015 22:32:27 +0000 (23:32 +0100)
committerlittlesat <littlesat99@yahoo.com>
Thu, 26 Mar 2015 22:56:06 +0000 (23:56 +0100)
Signed-off-by: littlesat <littlesat99@yahoo.com>

po/cs.po

index 57b972f..16e1b71 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6527,11 +6527,11 @@ msgstr "Zastavit přehrávání toho filmu?"
 
 #
 msgid "Stop recording"
-msgstr "ukončit nahrávání"
+msgstr "Ukončit nahrávání"
 
 #
 msgid "Stop recording and delete"
-msgstr "ukončit nahrávání a smazat"
+msgstr "Ukončit nahrávání a smazat"
 
 #
 msgid "Stop service on return to movie list"
@@ -10052,7 +10052,7 @@ msgid "Options disable timer"
 msgstr ""
 
 msgid "Silently zap between bouquets"
-msgstr ""
+msgstr "Skrytě přepínat mezi přehledy"
 
 msgid "epg cache backup"
 msgstr "Zálohovat EPG cache"
@@ -10174,3 +10174,204 @@ msgstr "Načítat smazané přehledy"
 
 msgid "When enabled enigma2 will load unlinked userbouquets. This means that userbouquets that are available, but not included in the bouquets.tv or bouquets.radio files, will still be loaded. This allows you for example to keep your own user bouquet while installed settings are upgraded"
 msgstr "Jestliže bude povoleno, enigma2 bude načítat odstraněné uživatelské přehledy. To znamená, že uživatelské přehledy, které jsou k dispozici, ale nejsou zahrnuty v bouquets.tv nebo bouquets.radio, budou načteny. To například umožňuje zachovat vlastní uživatelské přehledy, zatímco instalovaná nastavení jsou aktualizována"
+
+msgid "No priority"
+msgstr "Žádná priorita"
+
+msgid "Rotor: "
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s:%s"
+msgstr ""
+
+msgid "PDC"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%d.%02d. %d:%02d"
+msgstr ""
+
+msgid "No age block"
+msgstr "neblokovat"
+
+msgid "%Y-%m-%d %H:%M"
+msgstr ""
+
+msgid "error starting scanning"
+msgstr ""
+
+msgid "error while scanning"
+msgstr ""
+
+msgid "no resource manager"
+msgstr ""
+
+msgid "no channel list"
+msgstr "žádný seznam kanálů"
+
+#, python-format
+msgid "The %d min remaining before the end of the event."
+msgstr "Do skončení události zbývá %d minut. "
+
+msgid ""
+"Current event is over.\n"
+"Select an option to save the timeshift file."
+msgstr ""
+"Aktuální událost skončila.\n"
+"Zvolte možnost k uložení timeshift souboru."
+
+msgid "Save and stop timeshift"
+msgstr "Uložit a zastavit timeshift"
+
+msgid "Save and restart timeshift"
+msgstr "Uložit a restartovat timeshift"
+
+msgid "Don't save and stop timeshift"
+msgstr "Neukládat a ukončit timeshift"
+
+msgid "Stop recording:"
+msgstr "Ukončit nahrávání:"
+
+msgid "Stop and delete recording:"
+msgstr "Ukončit a odstranit nahrávání:"
+
+msgid "Stop recordings:"
+msgstr "Ukončit nahrávání:"
+
+msgid "Stop and delete recordings:"
+msgstr "Ukončit a odstranit nahrávání:"
+
+msgid "Stop and delete recording"
+msgstr "Ukončit a odstranit nahrávání"
+
+msgid "Stop all current recordings"
+msgstr "Ukončit všechna nahrávání"
+
+msgid "Stop and delete all current recordings"
+msgstr "Ukončit a odstranit všechna nahrávání"
+
+msgid "Save timeshift only for current event"
+msgstr "Uložit timeshift pouze pro aktuální událost"
+
+msgid "et9200/9500/6500"
+msgstr ""
+
+msgid "et9000/et9100"
+msgstr ""
+
+msgid "Sort list to default and exit?"
+msgstr ""
+
+msgid "Unhide parental control services"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure to purge all deleted userbouquets?"
+msgstr "Opravdu chcete odstranit všechny smazané přehledy?"
+
+msgid "Set startup service"
+msgstr "Nastavit kanál po spuštění"
+
+msgid "Only on startup"
+msgstr "Pouze při startu"
+
+msgid "Also on standby"
+msgstr "Také při standby"
+
+msgid "Multi channel downmix"
+msgstr ""
+
+msgid "Installed: "
+msgstr "Instalováno:"
+
+#, python-format
+msgid "Enigma (re)starts: %d\n"
+msgstr "Enigma (re)startována: %d\n"
+
+msgid "Python version: "
+msgstr "Python verze:"
+
+msgid "Sort plugins list to default?"
+msgstr "Výchozí setřídění pluginů?"
+
+msgid "Toggle LCD LiveTV"
+msgstr ""
+
+msgid "Set all hotkey to default?"
+msgstr "Výchozí nastavení hotkey?"
+
+msgid "Change PIN"
+msgstr "Změnit PIN"
+
+msgid "Hide parentel locked services"
+msgstr ""
+
+msgid "Protect on epg age"
+msgstr "Zabezpečit podle věku EPG"
+
+msgid "Reload blacklists"
+msgstr ""
+
+msgid "Protect Screens"
+msgstr ""
+
+msgid "Protect main menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Protect timer menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Protect plugin browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Protect configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Protect standby menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Protect movie list"
+msgstr ""
+
+msgid "Protect context menus"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter the new PIN code"
+msgstr "Zadejte nový PIN"
+
+msgid "Please re-enter the new PIN code"
+msgstr "Zopakujte nový PIN kód"
+
+msgid "Reflash recommended!"
+msgstr ""
+
+msgid "all"
+msgstr "všechny"
+
+msgid "actual time only"
+msgstr "pouze aktuální čas"
+
+msgid "Switch to next bouquet"
+msgstr "Přepnout na další přehled"
+
+msgid "Switch to previous bouquet"
+msgstr "Přepnout na předchozí přehled"
+
+msgid "Show vertical timelines"
+msgstr "Zobrazovat časové linky"
+
+msgid "Autoresolution"
+msgstr ""
+
+msgid "AC3 downmix"
+msgstr ""
+
+msgid "DTS downmix"
+msgstr ""
+
+msgid "AAC downmix"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "CH%s"
+msgstr ""